[glade3] Update Russian translation by Yuri Myasoedov



commit cddd39a2043df883a8e69a56eb9d7acbd7f2a2f1
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Wed Mar 3 18:11:14 2010 +0200

    Update Russian translation by Yuri Myasoedov

 po/ru.po | 1153 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 593 insertions(+), 560 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9b62e44..1982355 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-14 02:07+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-07 20:41+0300\n"
-"Last-Translator: Yuriy Penkin <yuriy penkin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 18:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 15:06+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 msgstr "Создание и пÑ?авка моделей полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а библиоÑ?еки GTK+"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
+msgid "Glade"
+msgstr "Glade"
+
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
 msgid "Glade Interface Designer"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов Glade"
 
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:439
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов"
-
-#: ../src/main.c:42
-msgid "Glade"
-msgstr "Glade"
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов"
 
 #: ../src/main.c:52
 msgid "Output version information and exit"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
 msgid "Glade options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки Glade"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Glade"
 
 #: ../src/main.c:105
 msgid "Glade debug options"
@@ -75,131 +75,134 @@ msgstr "Ð?еÑ? поддеÑ?жки gmodule, она необÑ?одима длÑ? Ñ?
 #: ../src/main.c:176
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? '%s', Ñ?айл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s», Ñ?айл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
 
-#: ../src/glade-window.c:45
+#: ../src/glade-window.c:50
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[ТолÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?]"
 
-#: ../src/glade-window.c:154
+#: ../src/glade-window.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not display the URL '%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? URL '%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? URL «%s»"
 
-#: ../src/glade-window.c:158
+#: ../src/glade-window.c:163
 msgid "No suitable web browser could be found."
-msgstr "Ð?е найдено подÑ?одÑ?Ñ?его веб-бÑ?аÑ?зеÑ?а."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий веб-бÑ?аÑ?зеÑ?."
+
+#: ../src/glade-window.c:444
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
 #. *              we also indicate to users that the file may be read-only with
 #. *              the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:691
+#: ../src/glade-window.c:670
 #, c-format
 msgid "Activate '%s' %s"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл '%s' %s"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл «%s» %s"
 
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:698 ../src/glade-window.c:706
+#: ../src/glade-window.c:677 ../src/glade-window.c:685
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл '%s'"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
 
-#: ../src/glade-window.c:1104
+#: ../src/glade-window.c:1083
 msgid "Openâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:1147
+#: ../src/glade-window.c:1126
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "С моменÑ?а поÑ?леднего обÑ?аÑ?ениÑ? Ñ?айл %s бÑ?л изменÑ?н"
 
-#: ../src/glade-window.c:1151
+#: ../src/glade-window.c:1130
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е его, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е извне, бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:1155
+#: ../src/glade-window.c:1134
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1162
+#: ../src/glade-window.c:1141
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Ð?е Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1185
+#: ../src/glade-window.c:1167
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1206
+#: ../src/glade-window.c:1189
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? '%s' Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
 
-#: ../src/glade-window.c:1226
+#: ../src/glade-window.c:1209
 msgid "Save Asâ?¦"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? какâ?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:1271
+#: ../src/glade-window.c:1254
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1275
+#: ../src/glade-window.c:1258
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?айла."
 
-#: ../src/glade-window.c:1296
+#: ../src/glade-window.c:1279
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл %s. Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оекÑ? в Ñ?Ñ?ом каÑ?алоге Ñ?же оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/glade-window.c:1321
+#: ../src/glade-window.c:1304
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Ð?еÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1351
+#: ../src/glade-window.c:1334
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в пÑ?оекÑ?е «%s» пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1362
+#: ../src/glade-window.c:1345
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Ð?Ñ?ли не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?, изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
 
-#: ../src/glade-window.c:1366
+#: ../src/glade-window.c:1349
 msgid "_Close without Saving"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1393
+#: ../src/glade-window.c:1376
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s to %s: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s в %s: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1405
+#: ../src/glade-window.c:1388
 msgid "Saveâ?¦"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:1903
+#: ../src/glade-window.c:1886
 msgid "Could not display the online user manual"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:1906 ../src/glade-window.c:1944
+#: ../src/glade-window.c:1889 ../src/glade-window.c:1927
 #, c-format
 msgid ""
 "No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
 "display the URL: %s"
-msgstr ""
-"Ð?е найдено подÑ?одÑ?Ñ?его веб-бÑ?аÑ?зеÑ?а, Ñ?поÑ?обного оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? URL: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий веб-бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?поÑ?обного оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? URL: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:1941
+#: ../src/glade-window.c:1924
 msgid "Could not display the online developer reference manual"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика Ñ? Ñ?еÑ?евого Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:1984
+#: ../src/glade-window.c:1967
 msgid ""
 "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -229,315 +232,315 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?аммой. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е to the Free Software "
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA."
 
-#: ../src/glade-window.c:2010
+#: ../src/glade-window.c:1993
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?алек Филипов <frob df ru>"
 
-#: ../src/glade-window.c:2011
+#: ../src/glade-window.c:1994
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "РедакÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а длÑ? GTK+ и GNOME."
 
 #. File
-#: ../src/glade-window.c:2083 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7016
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7339
+#: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
 #. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2084 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7019
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7349
+#: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
 #. View
-#: ../src/glade-window.c:2085 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7022
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7357
+#: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../src/glade-window.c:2086
+#: ../src/glade-window.c:2069
 msgid "_Projects"
 msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?"
 
 #. Help
-#: ../src/glade-window.c:2087 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7034
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7360
+#: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
-#: ../src/glade-window.c:2093
+#: ../src/glade-window.c:2076
 msgid "Create a new project"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?."
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2095
+#: ../src/glade-window.c:2078
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:2096
+#: ../src/glade-window.c:2079
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2098
+#: ../src/glade-window.c:2081
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "_Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2101
+#: ../src/glade-window.c:2084
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2104
+#: ../src/glade-window.c:2087
 msgid "Palette _Appearance"
 msgstr "_РаÑ?кладка палиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2108
+#: ../src/glade-window.c:2091
 msgid "About this application"
 msgstr "Ð?б Ñ?Ñ?ом пÑ?иложении"
 
-#: ../src/glade-window.c:2110
+#: ../src/glade-window.c:2093
 msgid "_Contents"
 msgstr "_СодеÑ?жание"
 
-#: ../src/glade-window.c:2111
+#: ../src/glade-window.c:2094
 msgid "Display the user manual"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2113
+#: ../src/glade-window.c:2096
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "СпÑ?авка _Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../src/glade-window.c:2114
+#: ../src/glade-window.c:2097
 msgid "Display the developer reference manual"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../src/glade-window.c:2123
+#: ../src/glade-window.c:2106
 msgid "Save the current project"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2125
+#: ../src/glade-window.c:2108
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _какâ?¦"
 
-#: ../src/glade-window.c:2126
+#: ../src/glade-window.c:2109
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? под дÑ?Ñ?гим именем"
 
-#: ../src/glade-window.c:2129
+#: ../src/glade-window.c:2112
 msgid "Close the current project"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2133
+#: ../src/glade-window.c:2116
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/glade-window.c:2136
+#: ../src/glade-window.c:2119
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ? поÑ?леднее оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/glade-window.c:2139
+#: ../src/glade-window.c:2122
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленное"
 
-#: ../src/glade-window.c:2142
+#: ../src/glade-window.c:2125
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленное"
 
-#: ../src/glade-window.c:2145
+#: ../src/glade-window.c:2128
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../src/glade-window.c:2148
+#: ../src/glade-window.c:2131
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#: ../src/glade-window.c:2151
+#: ../src/glade-window.c:2134
 msgid "Modify project preferences"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
 
 #. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2154
+#: ../src/glade-window.c:2137
 msgid "_Previous Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2155
+#: ../src/glade-window.c:2138
 msgid "Activate previous project"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2157
+#: ../src/glade-window.c:2140
 msgid "_Next Project"
 msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2158
+#: ../src/glade-window.c:2141
 msgid "Activate next project"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2166
+#: ../src/glade-window.c:2149
 msgid "_Use Small Icons"
 msgstr "_Ð?аленÑ?кие знаÑ?ки"
 
-#: ../src/glade-window.c:2167
+#: ../src/glade-window.c:2150
 msgid "Show items using small icons"
 msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? знаÑ?ков Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../src/glade-window.c:2170
+#: ../src/glade-window.c:2153
 msgid "Dock _Palette"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? _палиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2171
+#: ../src/glade-window.c:2154
 msgid "Dock the palette into the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ? к главномÑ? окнÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2174
+#: ../src/glade-window.c:2157
 msgid "Dock _Inspector"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:2175
+#: ../src/glade-window.c:2158
 msgid "Dock the inspector into the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а к главномÑ? окнÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2178
+#: ../src/glade-window.c:2161
 msgid "Dock Prop_erties"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?_войÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/glade-window.c:2179
+#: ../src/glade-window.c:2162
 msgid "Dock the editor into the main window"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? к главномÑ? окнÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2187 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../src/glade-window.c:2170 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о знаÑ?ками"
 
-#: ../src/glade-window.c:2188
+#: ../src/glade-window.c:2171
 msgid "Display items as text beside icons"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов Ñ?Ñ?дом Ñ? важнÑ?ми знаÑ?ками"
 
-#: ../src/glade-window.c:2190
+#: ../src/glade-window.c:2173
 msgid "_Icons only"
 msgstr "ТолÑ?ко _знаÑ?ки"
 
-#: ../src/glade-window.c:2191
+#: ../src/glade-window.c:2174
 msgid "Display items as icons only"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко знаÑ?ки Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../src/glade-window.c:2193
+#: ../src/glade-window.c:2176
 msgid "_Text only"
 msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2194
+#: ../src/glade-window.c:2177
 msgid "Display items as text only"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овое опиÑ?ание Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../src/glade-window.c:2383
+#: ../src/glade-window.c:2367
 msgid "Select"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2387
+#: ../src/glade-window.c:2370
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? виджеÑ?Ñ? в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/glade-window.c:2411
+#: ../src/glade-window.c:2393
 msgid "Drag Resize"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? пÑ?и пеÑ?еноÑ?е"
 
-#: ../src/glade-window.c:2415
+#: ../src/glade-window.c:2396
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? виджеÑ?ов в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/glade-window.c:2457
+#: ../src/glade-window.c:2437
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/glade-window.c:2511
+#: ../src/glade-window.c:2491
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? %s имееÑ? неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2515
+#: ../src/glade-window.c:2495
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли вÑ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?е его, вÑ?е неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?, бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2524
+#: ../src/glade-window.c:2504
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Файл пÑ?оекÑ?а %s бÑ?л изменÑ?н на диÑ?ке Ñ? поÑ?леднего Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2528
+#: ../src/glade-window.c:2508
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/glade-window.c:2534
+#: ../src/glade-window.c:2514
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ð?еÑ?е_загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2656
+#: ../src/glade-window.c:2636
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
 
 #. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2658 ../gladeui/glade-app.c:269
+#: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2658 ../src/glade-window.c:2669
-#: ../gladeui/glade-app.c:270
+#: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649
+#: ../gladeui/glade-app.c:274
 msgid "the last action"
 msgstr "поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../src/glade-window.c:2667
+#: ../src/glade-window.c:2647
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/glade-window.c:2669 ../gladeui/glade-app.c:269
+#: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../src/glade-window.c:2977
+#: ../src/glade-window.c:2957
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад по иÑ?Ñ?оÑ?ии изменений"
 
-#: ../src/glade-window.c:2979
+#: ../src/glade-window.c:2959
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и впеÑ?Ñ?д по иÑ?Ñ?оÑ?ии изменений"
 
-#: ../src/glade-window.c:3026
+#: ../src/glade-window.c:3011
 msgid "Palette"
-msgstr "ЭлеменÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:3037
+#: ../src/glade-window.c:3021
 msgid "Inspector"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/glade-window.c:3044 ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1089 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6454
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6484 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10785
+#: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
 msgid "Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:439
+#: ../gladeui/glade-app.c:455
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:508
+#: ../gladeui/glade-app.c:524
 msgid "Active Project"
-msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?й пÑ?оекÑ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:509
+#: ../gladeui/glade-app.c:525
 msgid "The active project"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:515
+#: ../gladeui/glade-app.c:531
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "Режим Ñ?казаÑ?елÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:516
+#: ../gladeui/glade-app.c:532
 msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-msgstr "Режим Ñ?казаÑ?елÑ? в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ий Ñ?ежим Ñ?казаÑ?елÑ? в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:586
+#: ../gladeui/glade-app.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -546,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е в каÑ?алог %s, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о на его меÑ?Ñ?е оказалÑ?Ñ?\n"
 "обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл. Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:599
+#: ../gladeui/glade-app.c:615
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -555,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:627
+#: ../gladeui/glade-app.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -564,7 +567,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и запиÑ?и даннÑ?Ñ? в %s возникла оÑ?ибка (%s).\n"
 "Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:639
+#: ../gladeui/glade-app.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -573,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?и Ñ?паковке конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? возникла оÑ?ибка (%s).\n"
 "Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:652
+#: ../gladeui/glade-app.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -582,28 +585,28 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s длÑ? запиÑ?и даннÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? (%s).\n"
 "Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1165 ../gladeui/glade-app.c:1206
-#: ../gladeui/glade-app.c:1365
+#: ../gladeui/glade-app.c:1181 ../gladeui/glade-app.c:1222
+#: ../gladeui/glade-app.c:1381
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Ð?иджеÑ? не вÑ?делен."
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1258
+#: ../gladeui/glade-app.c:1274
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в вÑ?деленное меÑ?Ñ?о"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1269
+#: ../gladeui/glade-app.c:1285
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в неÑ?колÑ?ко Ñ?леменÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1279 ../gladeui/glade-app.c:1385
+#: ../gladeui/glade-app.c:1295 ../gladeui/glade-app.c:1401
 msgid "No widget selected on the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? обмена пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1311
+#: ../gladeui/glade-app.c:1327
 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
 msgstr "ТолÑ?ко один виджеÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?авлен за Ñ?аз в Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-app.c:1323
+#: ../gladeui/glade-app.c:1339
 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?еек в конÑ?ейнеÑ?е"
 
@@ -667,19 +670,20 @@ msgstr "СпиÑ?ок обÑ?екÑ?ов"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:498
 msgid "Image File Name"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла изобÑ?ажениÑ?"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:499
-msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла длÑ? загÑ?Ñ?зки, оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?ное или полное"
+msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
+msgstr ""
+"Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла, оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зки изобÑ?ажениÑ?"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:508
 msgid "GdkColor"
 msgstr "GdkColor"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:509
-msgid "A gdk color value"
-msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ?веÑ?а"
+msgid "A GDK color value"
+msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ?веÑ?а GDK"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:519
 msgid "Integer"
@@ -729,224 +733,224 @@ msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кое"
 msgid "A boolean value"
 msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кое знаÑ?ение"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:529
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:530
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка Ñ?ипа обÑ?екÑ?а %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:670
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:671
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:755
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:756
 #, c-format
 msgid "Add %s item"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:785
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:786
 #, c-format
 msgid "Add child %s item"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:872
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:873
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ? %s из %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1000
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1001
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?поÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ние виджеÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1437 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
 msgid "Container"
 msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1438
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1439
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?, Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й в даннÑ?й моменÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1663 ../gladeui/glade-editor.c:991
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997
 msgid "General"
 msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1671
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1672
 msgid "Hierarchy"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1705 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1706 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?еÑ?ка"
 
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1719 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1219
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1720 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #. Name
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974
-msgid "Name :"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359
+msgid "Name:"
 msgstr "Ð?азвание:"
 
 #. Type
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986
-msgid "Type :"
-msgstr "Тип :"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
-"  * Right click over the treeview to add items.\n"
+"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
 "  * Press Delete to remove the selected item.\n"
 "  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
 "  * Type column is editable."
 msgstr ""
 "<big><b>Ð?одÑ?казки:</b></big>\n"
-"  * ЩÑ?лкниÑ?е пÑ?авой кнопкой мÑ?Ñ?и над деÑ?евом длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? "
-"Ñ?леменÑ?Ñ?.\n"
-"  * Ð?ажмиÑ?е Delete, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?.\n"
-"  * Ð?еÑ?еноÑ?иÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? пеÑ?еÑ?поÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? иÑ?.\n"
-"  * Ñ?Ñ?олбеÑ? Ñ?ипа можно Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?."
+"  * ЧÑ?обÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? в деÑ?ево, Ñ?Ñ?лкниÑ?е пÑ?авой кнопкой мÑ?Ñ?и над "
+"деÑ?евом.\n"
+"  * ЧÑ?обÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?, нажмиÑ?е Delete.\n"
+"  * ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? поÑ?Ñ?док Ñ?леменÑ?ов, пеÑ?енеÑ?иÑ?е иÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+"  * СÑ?олбеÑ? Ñ?ипа можно пÑ?авиÑ?Ñ?."
 
 #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
 msgid "Widget"
-msgstr "Эл.Ñ?пÑ?авлениÑ?"
+msgstr "Ð?иджеÑ?"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:598
 #, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?войÑ?Ñ?в"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:608
+#: ../gladeui/glade-command.c:611
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка %s из %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:612 ../gladeui/glade-editor-property.c:2879
+#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка %s из %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:846 ../gladeui/glade-command.c:873
+#: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "пеÑ?еименование %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1002
+#: ../gladeui/glade-command.c:1006
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "добавление %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1003 ../gladeui/glade-command.c:1733
-#: ../gladeui/glade-command.c:1757 ../gladeui/glade-command.c:1780
-#: ../gladeui/glade-command.c:1805 ../gladeui/glade-command.c:1910
-#: ../gladeui/glade-command.c:1943
+#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
+#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
+#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1947
 msgid "multiple"
 msgstr "неÑ?колÑ?ко"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1159
+#: ../gladeui/glade-command.c:1163
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?енний виджеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авного виджеÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1166
+#: ../gladeui/glade-command.c:1170
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s заблокиÑ?ован %s, Ñ?наÑ?ала иÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е %s."
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1176
+#: ../gladeui/glade-command.c:1180
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "Ñ?даление %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1179
+#: ../gladeui/glade-command.c:1183
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Ñ?даление неÑ?колÑ?киÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1552
+#: ../gladeui/glade-command.c:1557
 #, c-format
 msgid "Clipboard add %s"
 msgstr "добавление %s в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1555
+#: ../gladeui/glade-command.c:1560
 msgid "Clipboard add multiple"
 msgstr "добавление неÑ?колÑ?киÑ? обÑ?екÑ?ов в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1560
+#: ../gladeui/glade-command.c:1565
 #, c-format
 msgid "Clipboard remove %s"
 msgstr "Ñ?даление %s из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1563
+#: ../gladeui/glade-command.c:1568
 msgid "Clipboard remove multiple"
 msgstr "Ñ?даление неÑ?колÑ?ко обÑ?екÑ?ов из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1733
+#: ../gladeui/glade-command.c:1738
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Ñ?оздание %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1757
+#: ../gladeui/glade-command.c:1762
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Ñ?даление %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1780
+#: ../gladeui/glade-command.c:1785
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "вÑ?Ñ?езка %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1805
+#: ../gladeui/glade-command.c:1810
 #, c-format
 msgid "Copy %s"
 msgstr "копиÑ?ование %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1910
+#: ../gladeui/glade-command.c:1914
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "вÑ?Ñ?авка %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1942
+#: ../gladeui/glade-command.c:1946
 #, c-format
 msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
 msgstr "пеÑ?еноÑ? %s в %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2064
+#: ../gladeui/glade-command.c:2068
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "добавление обÑ?абоÑ?Ñ?ика Ñ?игнала %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2065
+#: ../gladeui/glade-command.c:2069
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Ñ?даление обÑ?абоÑ?Ñ?ик Ñ?игнала %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2066
+#: ../gladeui/glade-command.c:2070
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "изменение обÑ?абоÑ?Ñ?ика Ñ?игнала %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2291
+#: ../gladeui/glade-command.c:2295
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка меÑ?аданнÑ?Ñ? локализаÑ?ии"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2495
+#: ../gladeui/glade-command.c:2499
 #, c-format
 msgid "Converting %s to %s format"
 msgstr "пÑ?еобÑ?азование %s в Ñ?оÑ?маÑ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2656
+#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
 msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s обÑ?азÑ?а наименованиÑ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2798
+#: ../gladeui/glade-command.c:2797
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "блокиÑ?овка %s виджеÑ?ом %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:2837
+#: ../gladeui/glade-command.c:2836
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Ñ?азблокиÑ?овка %s"
@@ -972,160 +976,162 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? командÑ?"
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Ð?Ñ?жно ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? команднÑ?й инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ека возвÑ?аÑ?а/оÑ?менÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1104
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
 msgid "Select Fields"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? полÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
 msgid "_Select individual fields:"
 msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е полÑ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1699
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ок из Ñ?емÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1728
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
 msgid "_Text:"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?:"
 
 #. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1764
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
 msgid "T_ranslatable"
 msgstr "Ð?_еÑ?еводимÑ?й"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769 ../gladeui/glade-property.c:585
-msgid "Whether this property is translatable or not"
-msgstr "Ð?еÑ?еводиÑ?Ñ?Ñ? данное Ñ?войÑ?Ñ?во или неÑ?"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592
+msgid "Whether this property is translatable"
+msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли данное Ñ?войÑ?Ñ?во пеÑ?еводимÑ?м"
 
 #. Has Context
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1772
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
 msgid "_Has context prefix"
 msgstr "_Ð?мееÑ? конÑ?екÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?еÑ?икÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776 ../gladeui/glade-property.c:592
-msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
-msgstr ""
-"Ð?мееÑ? ли даннаÑ? пеÑ?еводимаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока заголовок, Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ?ий на конÑ?екÑ?Ñ? "
-"пеÑ?евода"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599
+msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
+msgstr "Ð?мееÑ? ли пеÑ?еводимаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока конÑ?екÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?еÑ?икÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1787
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
 msgid "Conte_xt for translation:"
 msgstr "Ð?он_Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еводÑ?иков:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1825
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
 msgid "Co_mments for translators:"
 msgstr "Ð?_омменÑ?аÑ?ий длÑ? пеÑ?еводÑ?иков:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
 msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл из каÑ?алога Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2215
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2231
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2246
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2689 ../gladeui/glade-widget.c:1041
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1211
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азвание"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2701 ../gladeui/glade-property.c:549
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556
 msgid "Class"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
 #, c-format
-msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е %s без Ñ?одиÑ?елей"
+msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е Ñ?ип обÑ?екÑ?ов %s без Ñ?одиÑ?елей"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
 #, c-format
 msgid "Choose a parentless %s in this project"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е %s без Ñ?одиÑ?елей"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
 #, c-format
-msgid "Choose %s(s) in this project"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е %s в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е"
+msgid "Choose %s type objects in this project"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е Ñ?ип обÑ?екÑ?ов %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
 #, c-format
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е %s в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2770
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786
 msgid "_New"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2818
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836
 msgid "O_bjects:"
 msgstr "Ð?_бÑ?екÑ?Ñ?:"
 
 #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2905
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927
 #, c-format
 msgid "Creating %s for %s of %s"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s длÑ? %s в %s"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3095
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
 msgid "Objects:"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3460
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500
 msgid "Value:"
 msgstr "Ð?наÑ?ение:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3461
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501
 msgid "The current value"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ее знаÑ?ение"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3463
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503
 msgid "Lower:"
 msgstr "Ð?ижнÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3464
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504
 msgid "The minimum value"
 msgstr "Ð?инималÑ?ное знаÑ?ение"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3466
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506
 msgid "Upper:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3467
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507
 msgid "The maximum value"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное знаÑ?ение"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509
 msgid "Step inc:"
 msgstr "Шаг изменениÑ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510
 msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
 msgstr "Шаг изменениÑ? пÑ?и неболÑ?Ñ?ом Ñ?велиÑ?ении или Ñ?менÑ?Ñ?ении знаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512
 msgid "Page inc:"
 msgstr "Шаг изменениÑ? по Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ам:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513
 msgid "The increment to use to make major changes to the value"
 msgstr "Шаг длÑ? знаÑ?иÑ?елÑ?ного изменениÑ? знаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515
 msgid "Page size:"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516
 msgid ""
 "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
 "currently visible)"
@@ -1135,11 +1141,6 @@ msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?, напÑ?имеÑ?, длÑ? GtkScrollbar Ñ?
 msgid "The Object's name"
 msgstr "Ð?азвание обÑ?екÑ?а"
 
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?азвание:"
-
 #: ../gladeui/glade-editor.c:154
 msgid "Show info"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
@@ -1154,7 +1155,7 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?ее окно в Ñ?едакÑ?оÑ?е"
 
 #. construct tab label widget
 #: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1011
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?еÑ?нологии"
 
@@ -1189,95 +1190,101 @@ msgstr "_Упаковка"
 msgid "_Common"
 msgstr "Ð?_бÑ?ие"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:821
+#: ../gladeui/glade-editor.c:826
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+#: ../gladeui/glade-editor.c:946
 msgid "Reset"
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:955
+#: ../gladeui/glade-editor.c:961
 msgid "Property"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1001
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
 msgid "Common"
 msgstr "Ð?бÑ?ие"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1045
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
 msgid "(default)"
 msgstr "(по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1060
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? в иÑ? иÑ?Ñ?однÑ?е знаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1192
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва виджеÑ?а"
 
 #. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1209
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
 msgid "_Properties:"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва:"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1238
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
 msgid "_Select All"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?_Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1245
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "С_нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
 
 #. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1254
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание _Ñ?войÑ?Ñ?ва:"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2701
+#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s - %s Properties"
+msgstr "%s - %s Ñ?войÑ?Ñ?ва"
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:971
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
 msgid "X position property"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а X"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:972
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
 msgid "The property used to set the X position of a child object"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки кооÑ?динаÑ?Ñ? Ð¥ доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:978
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
 msgid "Y position property"
 msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а Y"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:979
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
 msgid "The property used to set the Y position of a child object"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки кооÑ?динаÑ?Ñ? Y доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:985
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
 msgid "Width property"
 msgstr "ШиÑ?ина"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:986
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
 msgid "The property used to set the width of a child object"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?иÑ?инÑ? доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:992
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
 msgid "Height property"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:993
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
 msgid "The property used to set the height of a child object"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:999
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
 msgid "Can resize"
 msgstr "Ð?ожеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? ли конÑ?ейнеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? доÑ?еÑ?ниÑ? виджеÑ?ов"
 
@@ -1289,24 +1296,24 @@ msgstr "Ð?Ñ?деление виджеÑ?ов"
 msgid "Create root widget"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? коÑ?невой виджеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:442
+#: ../gladeui/glade-popup.c:443
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виджеÑ? _Ñ?Ñ?да"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:444 ../gladeui/glade-popup.c:668
+#: ../gladeui/glade-popup.c:445 ../gladeui/glade-popup.c:669
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виджеÑ? _веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:455
+#: ../gladeui/glade-popup.c:456
 msgid "_Select"
 msgstr "Ð?_Ñ?делиÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:537 ../gladeui/glade-popup.c:676
-#: ../gladeui/glade-popup.c:753
+#: ../gladeui/glade-popup.c:538 ../gladeui/glade-popup.c:677
+#: ../gladeui/glade-popup.c:754
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-popup.c:746
+#: ../gladeui/glade-popup.c:747
 msgid "Set default value"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
@@ -1335,8 +1342,8 @@ msgid "Read Only"
 msgstr "ТолÑ?ко длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:835
-msgid "Whether project is read only or not"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен Ñ?олÑ?ко длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+msgid "Whether project is read-only"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен «Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?»"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:842
 msgid "Format"
@@ -1346,7 +1353,7 @@ msgstr "ФоÑ?маÑ?"
 msgid "The project file format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айла пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:995
+#: ../gladeui/glade-project.c:1001
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -1355,8 +1362,8 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? %s.\n"
 "Ð?еобÑ?одимÑ?е каÑ?алоги %s недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1276 ../gladeui/glade-project.c:1524
-#: ../gladeui/glade-project.c:3870
+#: ../gladeui/glade-project.c:1422 ../gladeui/glade-project.c:1670
+#: ../gladeui/glade-project.c:4066
 #, c-format
 msgid "%s preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а «%s»"
@@ -1365,19 +1372,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а «%s»"
 #. Verify code here (versioning, incompatability checks)
 #. ******************************************************************
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1553
+#: ../gladeui/glade-project.c:1699
 #, c-format
 msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d, пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1556
+#: ../gladeui/glade-project.c:1702
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ли введÑ?нÑ? в %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1559
+#: ../gladeui/glade-project.c:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
@@ -1387,40 +1394,40 @@ msgstr ""
 "иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1563
+#: ../gladeui/glade-project.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ли введÑ?нÑ? в Ñ?оÑ?маÑ? GtkBuilder в %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1566
+#: ../gladeui/glade-project.c:1712
 msgid "This widget is only supported in libglade format"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в libglade"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1569
+#: ../gladeui/glade-project.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
 msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в libglade\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1572
+#: ../gladeui/glade-project.c:1718
 msgid "This widget is not supported in libglade format"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в libglade"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1575
+#: ../gladeui/glade-project.c:1721
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
 msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в libglade\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1578
+#: ../gladeui/glade-project.c:1724
 msgid "This widget is deprecated"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? виджеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ел"
 
 #. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1581
+#: ../gladeui/glade-project.c:1727
 #, c-format
 msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
 msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ели\n"
@@ -1429,19 +1436,19 @@ msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ели\n
 #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
 #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
 #.
-#: ../gladeui/glade-project.c:1588
+#: ../gladeui/glade-project.c:1734
 msgid "This property is not supported in libglade format"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в libglade"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1591
+#: ../gladeui/glade-project.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
 msgstr "[%s] СвойÑ?Ñ?во «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в libglade\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1594
+#: ../gladeui/glade-project.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
@@ -1449,12 +1456,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[%s] СвойÑ?Ñ?во Ñ?паковки «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в libglade\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1597
+#: ../gladeui/glade-project.c:1743
 msgid "This property is only supported in libglade format"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в libglade"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1600
+#: ../gladeui/glade-project.c:1746
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
@@ -1463,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "[%s] СвойÑ?Ñ?во «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в libglade\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1604
+#: ../gladeui/glade-project.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
@@ -1474,19 +1481,19 @@ msgstr ""
 
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
 #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1609
+#: ../gladeui/glade-project.c:1755
 #, c-format
 msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во бÑ?ло введено в %s %d.%d, пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1612
+#: ../gladeui/glade-project.c:1758
 #, c-format
 msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] СвойÑ?Ñ?во «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1615
+#: ../gladeui/glade-project.c:1761
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
@@ -1494,7 +1501,7 @@ msgstr ""
 "[%s] СвойÑ?Ñ?во Ñ?паковки «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1619
+#: ../gladeui/glade-project.c:1765
 #, c-format
 msgid ""
 "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
@@ -1503,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во бÑ?ло введено в GtkBuilder в %s %d.%d, пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1623
+#: ../gladeui/glade-project.c:1769
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
@@ -1512,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "[%s] СвойÑ?Ñ?во «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в GtkBuilder в %s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1627
+#: ../gladeui/glade-project.c:1773
 #, c-format
 msgid ""
 "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
@@ -1522,142 +1529,142 @@ msgstr ""
 "s %d.%d\n"
 
 #. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1631
+#: ../gladeui/glade-project.c:1777
 #, c-format
 msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
 msgstr "[%s] Сигнал «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d\n"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1862
+#: ../gladeui/glade-project.c:2008
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1878
+#: ../gladeui/glade-project.c:2024
 #, c-format
-msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» Ñ?одеÑ?жиÑ? оÑ?ибки, вÑ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
+msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
+msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е «%s» еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибки. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:1879
+#: ../gladeui/glade-project.c:2025
 #, c-format
-msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие виджеÑ?Ñ? или имееÑ? неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие веÑ?Ñ?ий"
+msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е«%s» имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие виджеÑ?Ñ? и/или неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие веÑ?Ñ?ий."
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3267
+#: ../gladeui/glade-project.c:3415
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й %i"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3475
+#: ../gladeui/glade-project.c:3671
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? виджеÑ?ов или неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? веÑ?Ñ?ий"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3594
+#: ../gladeui/glade-project.c:3790
 msgid "Set options in your project"
 msgstr "Ð?адайÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
 
 #. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3611
+#: ../gladeui/glade-project.c:3807
 msgid "Project file format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айла пÑ?оекÑ?а:"
 
 #. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3654
+#: ../gladeui/glade-project.c:3850
 msgid "Object names are unique:"
 msgstr "Ð?мена обÑ?екÑ?ов Ñ?никалÑ?нÑ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3667
+#: ../gladeui/glade-project.c:3863
 msgid "within the project"
 msgstr "в Ñ?амкаÑ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3669
+#: ../gladeui/glade-project.c:3865
 msgid "inside toplevels"
 msgstr "длÑ? каждого окна"
 
 #. Resource path
-#: ../gladeui/glade-project.c:3696
+#: ../gladeui/glade-project.c:3892
 msgid "Image resources are loaded locally:"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
 #. Project directory...
-#: ../gladeui/glade-project.c:3712
+#: ../gladeui/glade-project.c:3908
 msgid "From the project directory"
 msgstr "из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а по полномÑ? пÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3719
+#: ../gladeui/glade-project.c:3915
 msgid "From a project relative directory"
 msgstr "из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а по оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?номÑ? пÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3731
+#: ../gladeui/glade-project.c:3927
 msgid "From this directory"
 msgstr "из дÑ?Ñ?гого каÑ?алога"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3734
+#: ../gladeui/glade-project.c:3930
 msgid "Choose a path to load image resources"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е каÑ?алог Ñ? изобÑ?ажениÑ?ми"
 
 #. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:3755
-msgid "Toolkit version(s) required:"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?емаÑ? веÑ?Ñ?иÑ? библиоÑ?ек:"
+#: ../gladeui/glade-project.c:3951
+msgid "Toolkit versions required:"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е веÑ?Ñ?ии библиоÑ?ек:"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3789
+#: ../gladeui/glade-project.c:3985
 #, c-format
 msgid "%s catalog"
 msgstr "каÑ?алог %s"
 
-#: ../gladeui/glade-project.c:3851
+#: ../gladeui/glade-project.c:4047
 msgid "Verify versions and deprecations:"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ии и найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие виджеÑ?Ñ?:"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:550
+#: ../gladeui/glade-property.c:557
 msgid "The GladePropertyClass for this property"
 msgstr "GladePropertyClass, Ñ?озданнÑ?й длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?войÑ?Ñ?вом"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:556
+#: ../gladeui/glade-property.c:563
 msgid "Enabled"
 msgstr "РазÑ?еÑ?Ñ?н"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:557
+#: ../gladeui/glade-property.c:564
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?войÑ?Ñ?во можеÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?воваÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?изнак оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:563 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
+#: ../gladeui/glade-property.c:570 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
 msgid "Sensitive"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?й"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:564
+#: ../gladeui/glade-property.c:571
 msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
 msgstr "УпÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий вÑ?од длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:570
+#: ../gladeui/glade-property.c:577
 msgid "Context"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:571
+#: ../gladeui/glade-property.c:578
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? пеÑ?еводÑ?ика"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:577
+#: ../gladeui/glade-property.c:584
 msgid "Comment"
 msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:578
+#: ../gladeui/glade-property.c:585
 msgid "Comment for translators"
 msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий длÑ? пеÑ?еводÑ?иков"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:584
+#: ../gladeui/glade-property.c:591
 msgid "Translatable"
 msgstr "Ð?еÑ?еводимÑ?й"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:591
+#: ../gladeui/glade-property.c:598
 msgid "Has Context"
 msgstr "Ð?мееÑ? конÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:598
+#: ../gladeui/glade-property.c:605
 msgid "Visual State"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-property.c:599
+#: ../gladeui/glade-property.c:606
 msgid "Priority information for the property editor to act on"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии обÑ?екÑ?а длÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?войÑ?Ñ?в"
 
@@ -1715,7 +1722,7 @@ msgstr "ФайлÑ? GtkBuilder"
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? Glade"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1320
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "%s exists.\n"
@@ -1724,150 +1731,150 @@ msgstr ""
 "%s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
 "ХоÑ?иÑ?е его пеÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ??"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1348
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1354
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запиÑ?и %s: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1362
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1368
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении %s: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404
 #, c-format
 msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?и завеÑ?Ñ?ении Ñ?абоÑ?Ñ? канала ввода-вÑ?вода %s возникла оÑ?ибка: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1387
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1393
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл %s на Ñ?Ñ?ение: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1407
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?: %s"
 
 #. Reset the column
 #. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
+#: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1042
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1049
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ð?азвание виджеÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1049
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1056
 msgid "Internal name"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1050
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1057
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название Ñ?леменÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1056
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1063
 msgid "Anarchist"
 msgstr "СамоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?нÑ?й"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1057
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1064
 msgid ""
 "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr ""
 "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й доÑ?еÑ?ний виджеÑ? наÑ?ледÑ?Ñ?веннÑ?м Ñ?леменÑ?ом или "
 "Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?нÑ?м Ñ?леменÑ?ом"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1064
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1071
 msgid "Object"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1065
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1072
 msgid "The object associated"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? обÑ?екÑ? Ñ?вÑ?зан"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1072
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1079
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?ик"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1073
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1080
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?ика длÑ? Ñ?вÑ?занного виджеÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1080 ../gladeui/glade-inspector.c:205
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1087 ../gladeui/glade-inspector.c:205
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1081
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1088
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? glade, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?оÑ? виджеÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1090
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1097
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?войÑ?Ñ?в GladeProperties"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1103 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
 msgid "Parent"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1097
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1104
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий GladeWidget"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1104
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1111
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1105
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1112
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ? пÑ?иÑ?Ñ?авка длÑ? внÑ?Ñ?Ñ?енниÑ? виджеÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1110
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1117
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1111
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1118
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "Шаблон виджеÑ?а Glade длÑ? Ñ?озданиÑ? новÑ?Ñ? виджеÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1117
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1124
 msgid "Exact Template"
 msgstr "ТоÑ?нÑ?й Ñ?аблон"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1118
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1125
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "СоздаваÑ?Ñ? ли Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?аблонов"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1123
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1130
 msgid "Reason"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1124
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1131
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? GladeCreateReason длÑ? Ñ?озданиÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1132
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1139
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "ШиÑ?ина главного окна"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1133
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1140
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "ШиÑ?ина виджеÑ?а когда главное окно пÑ?инадлежиÑ? GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1142
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1149
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а главного окна"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1143
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1150
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а виджеÑ?а когда главное окно пÑ?инадлежиÑ? GladeDesignLayout"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1152
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1159
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка пÑ?едÑ?пÑ?еждений"
 
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1153
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1160
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждением о неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии веÑ?Ñ?ий"
 
@@ -1876,59 +1883,59 @@ msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждением о неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?
 msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
 msgstr "Ð?Ñ?веденнÑ?й пÑ?иÑ?мÑ?ик (%s) Ñ?леменÑ?а %s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?!"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1212
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1230
 msgid "Name of the class"
 msgstr "Ð?азвание клаÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1220
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1238
 msgid "GType of the class"
 msgstr "GType клаÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1227 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аголовок"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1228
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1246
 msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
 msgstr "Ð?еÑ?еводимое название клаÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?емое в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е glade"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Ð?бÑ?ее имÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1254
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? названий новÑ?Ñ? виджеÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?азвание знаÑ?ка"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1262
 msgid "The icon name"
 msgstr "Ð?азвание знаÑ?ка"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1251
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269
 msgid "Catalog"
 msgstr "Ð?аÑ?алог"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270
 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
 msgstr "Ð?мÑ? каÑ?алога виджеÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?й опÑ?еделÑ?еÑ? даннÑ?й клаÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1259
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
 msgid "Book"
 msgstr "Ð?нига"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278
 msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имÑ?н DevHelp длÑ? Ñ?Ñ?ого клаÑ?Ñ?а виджеÑ?ов"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1267
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
 msgid "Special Child Type"
 msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?ип доÑ?еÑ?него Ñ?леменÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1286
 msgid ""
 "Holds the name of the packing property to depict special children for this "
 "container class"
@@ -1936,11 +1943,11 @@ msgstr ""
 "СодеÑ?жиÑ? Ñ?ип Ñ?паковки длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е доÑ?еÑ?ние "
 "Ñ?леменÑ?Ñ? конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1294 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
 msgid "Cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1295
 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? вÑ?Ñ?авки виджеÑ?ов в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е"
 
@@ -1962,53 +1969,53 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 msgid "Widgets"
 msgstr "ЭлеменÑ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:1017
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:1020
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
 msgstr "(внÑ?Ñ?Ñ?енний %s)"
 
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:1021
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:1024
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(%s доÑ?еÑ?ний)"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:216
+#: ../gladeui/glade-custom.c:223
 msgid "Creation Function"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? Ñ?озданиÑ?"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:217
+#: ../gladeui/glade-custom.c:224
 msgid "The function which creates this widget"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?Ñ?ого виджеÑ?а"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
+#: ../gladeui/glade-custom.c:230
 msgid "String 1"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока 1"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
+#: ../gladeui/glade-custom.c:231
 msgid "The first string argument to pass to the function"
 msgstr "Ð?еÑ?вÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?оковÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
+#: ../gladeui/glade-custom.c:237
 msgid "String 2"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока 2"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
+#: ../gladeui/glade-custom.c:238
 msgid "The second string argument to pass to the function"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ой Ñ?Ñ?Ñ?оковÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
+#: ../gladeui/glade-custom.c:244
 msgid "Integer 1"
 msgstr "Целое 1"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
+#: ../gladeui/glade-custom.c:245
 msgid "The first integer argument to pass to the function"
 msgstr "Ð?еÑ?вÑ?й Ñ?елÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
+#: ../gladeui/glade-custom.c:251
 msgid "Integer 2"
 msgstr "Целое 2"
 
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
+#: ../gladeui/glade-custom.c:252
 msgid "The second integer argument to pass to the function"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ой Ñ?елÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
 
@@ -2021,26 +2028,34 @@ msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
 msgstr "УказаÑ?елÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GladeWidgetActionClass"
 
 #: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
-msgid "Whether or not this action is sensitive"
-msgstr "Ð?кÑ?ивно или неÑ? вÑ?бÑ?анное дейÑ?Ñ?вие"
+msgid "Whether this action is sensitive"
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?иимÑ?иво ли данное дейÑ?Ñ?вие"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
 msgid "All Contexts"
 msgstr "Ð?Ñ?е конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
 msgid "Named Icon Chooser"
 msgstr "Ð?менованнÑ?й вÑ?боÑ? знаÑ?ков"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
 msgid "Icon _Name:"
 msgstr "Ð?азвание _знаÑ?ка:"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "_Ð?онÑ?екÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "Ð?азваниÑ? _знаÑ?ков:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
 msgid "_List standard icons only"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?е знаÑ?ки"
 
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
 #, c-format
 msgid "Could not create directory: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог: %s"
@@ -2163,7 +2178,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803
 msgid "<Enter Value>"
 msgstr "<Ð?ведиÑ?е знаÑ?ение>"
 
@@ -2171,19 +2186,19 @@ msgstr "<Ð?ведиÑ?е знаÑ?ение>"
 msgid "Unset"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
 msgid "Select a color"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860
 msgid "Attribute"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015
 msgid "Setup Text Attributes"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
@@ -2211,345 +2226,345 @@ msgstr "GnomeUIInfo"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192
 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е знаÑ?ок длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GnomeUIInfo"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок GnomeUIInfo"
 
 #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
 msgid "Icon Size"
-msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ков"
+msgstr "РазмеÑ? знаÑ?ка"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "РазмеÑ? длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аиваемого знаÑ?ка, набоÑ?а знаÑ?ков или знаÑ?ка Ñ?емÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1223
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1237
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий Ñ?леменÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1289
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий Ñ?леменÑ? %s к %s"
+msgstr "Ð?обавление Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого Ñ?леменÑ?а %s длÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1359
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1373
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? %s к гÑ?Ñ?ппе вÑ?Ñ?авниваниÑ? %s"
+msgstr "Ð?обавление %s к гÑ?Ñ?ппе вÑ?Ñ?авниваниÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1361
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1375
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? %s в новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
+msgstr "Ð?обавление %s в новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
 
 #. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1416
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1430
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Ð?оваÑ? гÑ?Ñ?ппа вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1764
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?ивание доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2294
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое меÑ?Ñ?о в %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2301
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое меÑ?Ñ?о из %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3271 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3279
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3287 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3295
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? в %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3303
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? из %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3311
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? из %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4396 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4403
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4410
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? из %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5995
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116
 msgid "This property only applies to stock images"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именимо Ñ?олÑ?ко к вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?м знаÑ?кам"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5997
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118
 msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именимо Ñ?олÑ?ко к знаÑ?кам из Ñ?емÑ?"
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к знаÑ?кам из Ñ?емÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6261
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382
 msgid "<separator>"
 msgstr "<Ñ?азделиÑ?елÑ?>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6271
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392
 msgid "<custom>"
 msgstr "<дÑ?Ñ?гой>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6450
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571
 msgid "Tool Item"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? панели"
+msgstr "ЭлеменÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6459
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580
 msgid "Packing"
 msgstr "Упаковка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6478 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
 msgid "Menu Item"
 msgstr "ЭлеменÑ? менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6514 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6522
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643
 msgid "Normal item"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?леменÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6515 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6523
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644
 msgid "Image item"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6516 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6524
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645
 msgid "Check item"
 msgstr "Ð?нопка Ñ? оÑ?меÑ?кой"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6517 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6525
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646
 msgid "Radio item"
 msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6518 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647
 msgid "Separator item"
 msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6550 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6594
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715
 msgid "Edit Menu Bar"
 msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?Ñ?Ñ?оки менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6552 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6596
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717
 msgid "Edit Menu"
 msgstr "Ð?Ñ?авка менÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6974
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
 msgid "Print S_etup"
 msgstr "Ð?аÑ?а_меÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6978
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?лед_Ñ?Ñ?Ñ?ее"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6982
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? пеÑ?едвижение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6986
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "_Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?едвижение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6989
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?_Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6992
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Ð?оваÑ? игÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6995
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125
 msgid "_Pause game"
 msgstr "_Ð?аÑ?за"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6998
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7001
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131
 msgid "_Hint"
 msgstr "Ð?_одÑ?казка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7004
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134
 msgid "_Scores..."
 msgstr "_РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7007
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
 msgid "_End Game"
 msgstr "_Ð?аконÑ?иÑ?Ñ? игÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7010
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140
 msgid "Create New _Window"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новое окно"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7013
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143
 msgid "_Close This Window"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7025
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7028
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158
 msgid "Fi_les"
 msgstr "Файл_Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7031
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161
 msgid "_Windows"
 msgstr "Ð?к_на"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7037
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167
 msgid "_Game"
 msgstr "_Ð?гÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
 msgid "Button"
 msgstr "Ð?нопка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7503 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10840
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10920
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195
 msgid "Toggle"
 msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7504 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7515
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7523
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7505 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7506 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
 msgid "Custom"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?но"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7507 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7516
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7524
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
 msgid "Separator"
 msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7512 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7520
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7513 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7521
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7514 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7522
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652
 msgid "Check"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7536
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666
 msgid "Tool Bar Editor"
 msgstr "Ð?Ñ?авка панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8084
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214
 msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
 msgstr ""
 "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, когда не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено иÑ?полÑ?зование многоÑ?оÑ?ий."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8101
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231
 msgid "This property does not apply when Angle is set."
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, когда Ñ?гол не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8884
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071
 msgid "Introduction page"
 msgstr "Ð?воднаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8888
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075
 msgid "Content page"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а Ñ? Ñ?одеÑ?жимÑ?м"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8892
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а подÑ?веÑ?ждениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10381
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587
 #, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
 msgstr "%s загÑ?Ñ?жаеÑ? %s из модели"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10383
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589
 #, c-format
 msgid "%s is set to manipulate %s directly"
 msgstr "%s Ñ?абоÑ?аеÑ? напÑ?Ñ?мÑ?Ñ? Ñ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ? деÑ?ева"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10780 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ?Ñ?ейки"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10785
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
 msgid "Properties and Attributes"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10790
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065
 msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10914
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10915
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190
 msgid "Accelerator"
 msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10916
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
 msgid "Combo"
 msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10837 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10917
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192
 msgid "Spin"
 msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10918
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
 #. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10839 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10919
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442
 msgid "Progress"
 msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10851
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
 msgid "Icon View Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? облаÑ?Ñ?и знаÑ?ков"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10851
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
 msgid "Combo Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10910
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185
 msgid "Column"
 msgstr "СÑ?олбеÑ?"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10929
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204
 msgid "Tree View Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? деÑ?ева"
 
@@ -2566,7 +2581,7 @@ msgid "Choose accelerator keys..."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?Ñ?..."
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
+msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
 msgstr ""
 "Ð?мÑ? Ñ?айла, полнÑ?й или оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зки знаÑ?ка кнопки панели "
 "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
@@ -2630,7 +2645,7 @@ msgid "Accessible Name"
 msgstr "Ð?мÑ? длÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:393
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
@@ -3506,7 +3521,7 @@ msgid ""
 "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
 "embedded in another object"
 msgstr ""
-"Ð?бÑ?аÑ?ное понÑ?Ñ?ие к понÑ?Ñ?иÑ? 'СодеÑ?жиÑ?', показÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а "
+"Ð?бÑ?аÑ?ное понÑ?Ñ?ие к понÑ?Ñ?иÑ? «СодеÑ?жиÑ?», показÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а "
 "визÑ?алÑ?но вÑ?Ñ?Ñ?оено в дÑ?Ñ?гой обÑ?екÑ?"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
@@ -4296,11 +4311,11 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? оÑ?веÑ?а Ñ?Ñ?ой кнопки в диа
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
 msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from "
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
 "an icon factory)"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок длÑ? Ñ?леменÑ?а (вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?леменÑ? из вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков gtk+ "
-"или из Ñ?емÑ?)"
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок длÑ? Ñ?леменÑ?а (вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?леменÑ? из вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков GTK+ "
+"или из Ñ?абÑ?ики знаÑ?ков)"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
 msgid "The stock item for this button"
@@ -4598,6 +4613,14 @@ msgstr "< опÑ?еделиÑ?е новÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ? >"
 msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? и Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?:"
 
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882
+msgid "Column type"
+msgstr "Тип Ñ?Ñ?олбÑ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904
+msgid "Column name"
+msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?олбÑ?а"
+
 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196
 msgid "Add and remove rows:"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? и Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки:"
@@ -4617,10 +4640,10 @@ msgstr "Ð?ожно ли Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое полÑ?
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
 "will only ever load them in the runtime from your project directory)."
 msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е либо имÑ? Ñ?айла, либо оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника «%"
+"Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла либо оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника «%"
 "s» (Glade Ñ?олÑ?ко загÑ?Ñ?зиÑ? его во вÑ?емÑ? запÑ?Ñ?ка из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а)."
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
@@ -4765,23 +4788,23 @@ msgstr ""
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
 msgid ""
-"Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help "
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
 "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
 "key to remove the selected column)"
 msgstr ""
-"Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? в Ñ?аблиÑ?Ñ?, задайÑ?е им имена, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки на Ñ?Ñ?олбеÑ? из Ñ?леменÑ?а оÑ?Ñ?иÑ?овки Ñ?Ñ?ейки (нажмиÑ?е Delete Ñ?Ñ?обÑ? "
-"Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?)"
+"Ð?пÑ?еделиÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?оÑ?ной модели, назнаÑ?ение оÑ?мÑ?Ñ?леннÑ?Ñ? имÑ?н поможеÑ? "
+"полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановке аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов оÑ?Ñ?иÑ?овки Ñ?Ñ?ейки (Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? "
+"вÑ?деленнÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?, нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? Delete)"
 
 #. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:224
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
 msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new "
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
 "rows and the Delete key to remove the selected row)"
 msgstr ""
-"Ð?обавлÑ?йÑ?е, Ñ?далÑ?йÑ?е и иÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ? (можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?еÑ?ание клавиÑ? Ctrl+N, Ñ?Ñ?обÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки и клавиÑ?Ñ? Delete длÑ? Ñ?далениÑ? "
-"вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок)"
+"Ð?обавлÑ?йÑ?е, Ñ?далÑ?йÑ?е и иÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ? (длÑ? добавлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки "
+"можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?еÑ?ание клавиÑ? Ctrl+N, длÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок â?? "
+"клавиÑ?Ñ? Delete)"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
 #, c-format
@@ -4790,8 +4813,8 @@ msgstr "иÑ?полÑ?зование Ñ?пиÑ?ока аÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов в %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
 #, c-format
-msgid "Setting %s to use a pango markup string"
-msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s Ñ?азмеÑ?ки pango"
+msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? %s длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?азмеÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ок Pango"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
 #, c-format
@@ -4800,13 +4823,13 @@ msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s Ñ?Ñ?Ñ?оки-Ñ?аблона"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
 #, c-format
-msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
-msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?наÑ? Ñ?иÑ?инÑ? %s в Ñ?имволаÑ?"
+msgid "Setting %s to set desired width in characters"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? %s длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки пÑ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?ной Ñ?иÑ?инÑ? в Ñ?имволаÑ?"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
 #, c-format
-msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?инÑ? %s в Ñ?имволаÑ?"
+msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? %s длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки макÑ?ималÑ?ной Ñ?иÑ?инÑ? в Ñ?имволаÑ?"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
 #, c-format
@@ -4820,8 +4843,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?ежима одной Ñ?Ñ?Ñ?оки в %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
 #, c-format
-msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
-msgstr "иÑ?полÑ?зование Ñ?ежима пеÑ?еноÑ?а длÑ? %s"
+msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? %s длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? пеÑ?еноÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ок Pango"
 
 #. Label appearance...
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
@@ -4914,17 +4937,17 @@ msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й знаÑ?ок"
 msgid "Secondary icon"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й знаÑ?ок"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:329
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331
 #, c-format
 msgid "Setting %s action"
 msgstr "иÑ?полÑ?зование дейÑ?Ñ?виÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:357
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use action appearance"
 msgstr "иÑ?полÑ?зование внеÑ?него вида дейÑ?Ñ?виÑ? %s"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:358
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360
 #, c-format
 msgid "Setting %s to not use action appearance"
 msgstr "оÑ?мена иÑ?полÑ?зованиÑ? внеÑ?него вида дейÑ?Ñ?виÑ? в %s"
@@ -4943,7 +4966,7 @@ msgstr "Тип диалога Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1012
 msgid "The type of the message box"
-msgstr "Тип вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его диалога Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+msgstr "Тип диалога Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
 #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1220
 msgid "This property is valid only in font information mode"
@@ -5117,11 +5140,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ки"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43
 msgid "Pixmap"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение на Ñ?еÑ?веÑ?е"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45
 msgid "Program Name"
-msgstr "Ð?мÑ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
+msgstr "Ð?азвание пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46
 msgid "Program Version"
@@ -5189,8 +5212,9 @@ msgid ""
 "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
 "content for the page to be drawn"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и инÑ?оÑ?маÑ?ии о позиÑ?ии Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? помоÑ?ника GnomeDruid "
-"Таким обÑ?азом Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?ное 'окÑ?Ñ?жение' длÑ? Ñ?одеÑ?жимого Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и инÑ?оÑ?маÑ?ии о позиÑ?ии Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? помоÑ?ника "
+"GnomeDruid. Таким обÑ?азом Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?ное «окÑ?Ñ?жение» длÑ? Ñ?одеÑ?жимого "
+"Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66
 msgid "User"
@@ -5198,7 +5222,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67
 msgid "User Widget"
-msgstr "Ð?иджеÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? полÑ?зоваÑ?елей"
+msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий виджеÑ?"
 
 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69
 msgid "Watermark"
@@ -5256,28 +5280,28 @@ msgid ""
 "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
 "GnomeIconList"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли Ñ?екÑ?Ñ? знаÑ?ка поÑ?Ñ?оÑ?нен, в каком Ñ?лÑ?Ñ?ае он не бÑ?деÑ? Ñ?копиÑ?ован в "
+"Ð?Ñ?ли Ñ?екÑ?Ñ? знаÑ?ка поÑ?Ñ?оÑ?нен, в каком Ñ?лÑ?Ñ?ае он не бÑ?деÑ? Ñ?копиÑ?ован "
 "GnomeIconList"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10
 msgid "Max X"
-msgstr "Ð?акÑ? X"
+msgstr "Ð?акÑ?. X"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11
 msgid "Max Y"
-msgstr "Ð?акÑ? Y"
+msgstr "Ð?акÑ?. Y"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12
 msgid "Min X"
-msgstr "Ð?ин X"
+msgstr "Ð?ин. X"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13
 msgid "Min Y"
-msgstr "Ð?ин Y"
+msgstr "Ð?ин. Y"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14
 msgid "Pixels per unit"
-msgstr "Ð?икÑ?елей в Ñ?леменÑ?е"
+msgstr "Ð?икÑ?елов в Ñ?леменÑ?е"
 
 #. This is deprecated
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:16
@@ -5287,7 +5311,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ки междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками"
 #. This is deprecated
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20
 msgid "Text Editable"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?зменÑ?емÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #. This is deprecated
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22
@@ -5300,36 +5324,36 @@ msgid "Text Static"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кий Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
-msgid "The maximum x coordinate"
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а x"
+msgid "The maximum X coordinate"
+msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а по X"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-msgid "The maximum y coordinate"
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а y"
+msgid "The maximum Y coordinate"
+msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а по Y"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
-msgid "The minimum x coordinate"
-msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а x"
+msgid "The minimum X coordinate"
+msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а по X"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "The minimum y coordinate"
-msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а y"
+msgid "The minimum Y coordinate"
+msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а по Y"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29
 msgid "The number of pixels between columns of icons"
-msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елей междÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ами знаÑ?ков"
+msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елов междÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ами знаÑ?ков"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30
 msgid "The number of pixels between rows of icons"
-msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елей междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками знаÑ?ков"
+msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елов междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками знаÑ?ков"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31
 msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елей междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ом и знаÑ?ком"
+msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елов междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ом и знаÑ?ком"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32
 msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елей на однÑ? единиÑ?Ñ? длинÑ?"
+msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елов на однÑ? единиÑ?Ñ? длинÑ?"
 
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33
 msgid "The selection mode"
@@ -5338,3 +5362,12 @@ msgstr "Режим вÑ?делениÑ?"
 #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
 msgid "The width of each icon"
 msgstr "ШиÑ?ина каждого знаÑ?ка"
+
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Ð?азвание:"
+
+#~ msgid "The maximum y coordinate"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а y"
+
+#~ msgid "The minimum y coordinate"
+#~ msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а y"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]