[gnome-applets] Updated German doc translation



commit 41e641bac67fdd0499c83329e3d0c491209d0d55
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Tue Mar 2 22:23:28 2010 +0100

    Updated German doc translation

 cpufreq/help/de/de.po |   24 ++++++++++++++----------
 1 files changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/cpufreq/help/de/de.po b/cpufreq/help/de/de.po
index fe57c53..4d7a399 100644
--- a/cpufreq/help/de/de.po
+++ b/cpufreq/help/de/de.po
@@ -1,18 +1,20 @@
 # German translation of the cpufreq-applet manual.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-31 07:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:29+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 00:34+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -452,9 +454,9 @@ msgid ""
 "documentation, or the documentation that came with this software."
 msgstr ""
 "Die Funktionalität der �berwachung der Prozessortaktstufen könnte "
-"möglicherweise auf Ihrem GNOME-Desktop nicht standardmä�ig verfügbar sein. "
-"Fragen Sie Ihren Systemverwalter, oder lesen Sie die Dokumentation Ihres "
-"Betriebssystems oder die mit dieser Anwendung gelieferte Dokumentation."
+"möglicherweise in Ihrer GNOME-Arbeitsumgebung nicht standardmä�ig verfügbar "
+"sein. Fragen Sie Ihren Systemverwalter, oder lesen Sie die Dokumentation "
+"Ihres Betriebssystems oder die mit dieser Anwendung gelieferte Dokumentation."
 
 #: C/cpufreq-applet.xml:238(para)
 msgid ""
@@ -602,14 +604,16 @@ msgid ""
 "<guilabel>Governors</guilabel> or both <guilabel>Frequencies and Governors</"
 "guilabel>. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"Mit dieser Option können sie wählen, wieviele Informationen in der "
+"Mit dieser Option können sie wählen, wie viele Informationen in der "
 "Auswahlliste des Takts zur Verfügung stehen sollen (siehe <xref linkend="
 "\"gnome-cpufreq-selector\"/>). Sie können sowohl <guilabel>Frequenzen</"
 "guilabel>, <guilabel>Regulatoren</guilabel> oder beides "
 "(<guilabel>Frequenzen und Regulatoren</guilabel>) anzeigen lassen. "
 "<placeholder-1/>"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/cpufreq-applet.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009"
+msgstr ""
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]