[gnome-bluetooth] Update Czech translation



commit 7efda4bb20ecb6357f532c73d94d849852852af7
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Tue Mar 2 13:17:09 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |  166 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1d1b1b5..a83a27f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of gnome-bluetooth.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 # Kamil Páral <ripper42 gmail com>, 2008.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth gnome-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 19:14+0100\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 10:59+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,7 +80,11 @@ msgstr "Herní ovladaÄ?"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+msgid "Video device"
+msgstr "ZaÅ?ízení pro práci s videem"
+
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
@@ -138,10 +142,8 @@ msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Spárovaná nebo důvÄ?ryhodná"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
 msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "Omezit zobrazená zaÅ?ízení Bluetooth na..."
+msgstr "<b>Omezit zobrazená zaÅ?ízení Bluetooth na...</b>"
 
 #. The device category filter
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
@@ -149,10 +151,8 @@ msgid "Device _category:"
 msgstr "_Kategorie zaÅ?ízení:"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the device category to filter above list"
 msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Zvolte kategorii zaÅ?ízení, na kterou chcete seznam omezit"
+msgstr "Vyberte kategorii zaÅ?ízení, na kterou chcete seznam omezit"
 
 #. The device type filter
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
@@ -160,16 +160,12 @@ msgid "Device _type:"
 msgstr "_Typ zaÅ?ízení:"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the device type to filter above list"
 msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Zvolte typ zaÅ?ízení, na který chcete seznam omezit"
+msgstr "Vyberte typ zaÅ?ízení, na který chcete seznam omezit"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
-#, fuzzy
-#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Vstupní zaÅ?ízení (myÅ¡, klávesnice, ...)"
+msgstr "Vstupní zaÅ?ízení (myÅ¡, klávesnice, apod.)"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
@@ -186,94 +182,92 @@ msgstr "Použít toto zaÅ?ízení GPS pro služby urÄ?ení polohy"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "PÅ?istupovat k internetu pomocí vaÅ¡eho mobilu (test)"
 
-#: ../applet/main.c:115
+#: ../applet/main.c:139
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "VýbÄ?r zaÅ?ízení k procházení"
 
-#: ../applet/main.c:119
+#: ../applet/main.c:143
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Procházet"
 
-#: ../applet/main.c:127
+#: ../applet/main.c:152
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Vyberte zaÅ?ízení, které chcete procházet"
 
-#: ../applet/main.c:304 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Zapnout Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:305
+#: ../applet/main.c:330
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Vypnuto"
 
-#: ../applet/main.c:308
+#: ../applet/main.c:333
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Vypnout: Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:309
+#: ../applet/main.c:334
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: Zapnuto"
 
-#: ../applet/main.c:314 ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Zakázáno"
 
-#: ../applet/main.c:460
+#: ../applet/main.c:482
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Odpojování�"
 
-#: ../applet/main.c:463 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:313
+#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "PÅ?ipojováníâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:466 ../applet/main.c:807
+#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829
 msgid "Connected"
 msgstr "PÅ?ipojeno"
 
-#: ../applet/main.c:469 ../applet/main.c:807
+#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Odpojeno"
 
-#: ../applet/main.c:825 ../applet/main.c:889 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: ../applet/main.c:825 ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911
 msgid "Connect"
 msgstr "PÅ?ipojit"
 
-#: ../applet/main.c:838
+#: ../applet/main.c:860
 msgid "Send files..."
 msgstr "Odeslat souboryâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:848
+#: ../applet/main.c:870
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Procházet soubory�"
 
-#: ../applet/main.c:859
+#: ../applet/main.c:881
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "OtevÅ?ít pÅ?edvolby klávesniceâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:867
+#: ../applet/main.c:889
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "OtevÅ?ít pÅ?edvolby myÅ¡iâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:877
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+#: ../applet/main.c:899
 msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "OtevÅ?ít pÅ?edvolby myÅ¡iâ?¦"
+msgstr "OtevÅ?ít pÅ?edvolby zvukuâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:1004
+#: ../applet/main.c:1026
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladit"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1024
+#: ../applet/main.c:1046
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- applet Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1029
+#: ../applet/main.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -283,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "SpusÅ¥te â??%s --helpâ?? pro výpis úplného seznamu dostupných pÅ?epínaÄ?ů pÅ?íkazové "
 "Å?ádky.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1068
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Applet Bluetooth"
 
@@ -418,37 +412,35 @@ msgstr "_Souhlasí"
 msgid "_Show input"
 msgstr "Zobrazovat v_stup"
 
-#. translators:
-#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
-#: ../properties/main.c:87
+#: ../properties/main.c:91
 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze spustit pÅ?edvolby â??Sdílení osobních souborůâ??"
 
-#. translators:
-#. * This is the name of the preferences dialogue for gnome-user-share
-#: ../properties/main.c:98
+#: ../properties/main.c:96
 msgid ""
 "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
 "installed."
 msgstr ""
+"Zkontrolujte prosím, zda je správnÄ? nainstalovaný program â??Sdílení osobních "
+"souborůâ??."
 
-#: ../properties/main.c:135
+#: ../properties/main.c:125
 msgid "Bluetooth Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:150
+#: ../properties/main.c:140
 msgid "_Show Bluetooth icon"
 msgstr "_Zobrazit ikonu Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:174
+#: ../properties/main.c:164
 msgid "Receive Files"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ijmout soubory"
 
-#: ../properties/main.c:222
+#: ../properties/main.c:212
 msgid "Output a list of currently known devices"
 msgstr "Vypsat seznam v souÄ?asnosti známých zaÅ?ízení"
 
-#: ../properties/main.c:260
+#: ../properties/main.c:250
 msgid "Bluetooth Properties"
 msgstr "Vlastnosti Bluetooth"
 
@@ -502,12 +494,12 @@ msgstr "Zda se má zobrazit oznamovací ikona"
 msgid "Whether to show the notification icon."
 msgstr "Zda se má zobrazit oznamovací ikona."
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "Chyba GConf: %s"
 
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Všechny další chyby se zobrazí pouze na terminálu."
 
@@ -658,9 +650,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:23
 msgid ""
-"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be â??"
-"visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the "
-"device's manual if in doubt."
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
 msgstr ""
 "ZaÅ?ízení musí být do vzdálenosti 10 metrů od poÄ?ítaÄ?e a nastavené jako "
 "â??viditelnéâ?? (nÄ?kdy oznaÄ?ováno jak â??vyhledatelnéâ??). Pokud si nejste jistí, "
@@ -715,103 +707,99 @@ msgid "File Transfer"
 msgstr "PÅ?enos souborů"
 
 #: ../sendto/main.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reject"
 msgid "_Retry"
-msgstr "_Zamítnout"
+msgstr "_Zkusit znovu"
 
 #. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:272
+#: ../sendto/main.c:273
 msgid "Sending files via Bluetooth"
 msgstr "Posílání souborů pÅ?es Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:284
+#: ../sendto/main.c:285
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../sendto/main.c:297
+#: ../sendto/main.c:298
 msgid "To:"
 msgstr "Pro:"
 
-#: ../sendto/main.c:342 ../sendto/main.c:358
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "DoÅ¡lo k neznámé chybÄ?"
 
-#: ../sendto/main.c:351
+#: ../sendto/main.c:352
 msgid ""
 "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
 "connections"
 msgstr ""
 "UjistÄ?te se, že vzdálené zaÅ?ízení je zapnuté a pÅ?ijímá spojení pÅ?es Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:450
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Odesílání %s"
 
-#: ../sendto/main.c:456 ../sendto/main.c:522
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Odesílání souboru %d z %d"
 
-#: ../sendto/main.c:518
+#: ../sendto/main.c:519
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:520
+#: ../sendto/main.c:521
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:640
+#: ../sendto/main.c:641
 msgid "Select Device to Send To"
 msgstr "Vyberte zaÅ?ízení, do kterého chcete soubory odeslat"
 
-#: ../sendto/main.c:644
+#: ../sendto/main.c:645
 msgid "Send _To"
 msgstr "Odesla_t do"
 
-#: ../sendto/main.c:685
+#: ../sendto/main.c:687
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "VýbÄ?r souborů k odeslání"
 
-#: ../sendto/main.c:714
+#: ../sendto/main.c:716
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Použít zadané vzdálené zaÅ?ízení"
 
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:718
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Název vzdáleného zaÅ?ízení"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr ""
+msgstr "Programová chyba, nelze najít zaÅ?ízení v seznamu"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
 #, c-format
 msgid "Obex Push file transfer unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?enos souborů Obex Push není podporován"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Bluetooth: On"
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
-msgstr "Bluetooth: Zapnuto"
+msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
-#: ../moblin/main.c:88
+#: ../moblin/main.c:86
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Spustit jako samostatnou aplikaci"
 
-#: ../moblin/main.c:96 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "Panel Moblin Bluetooth"
 
-#: ../moblin/main.c:97
+#: ../moblin/main.c:95
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
 msgstr "- Panel Moblin Bluetooth"
 
-#: ../moblin/main.c:124
+#: ../moblin/main.c:122
 msgid "bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -844,10 +832,8 @@ msgid "Back to devices"
 msgstr "ZpÄ?t na zaÅ?ízení"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1175
-#, fuzzy
-#| msgid "Phone"
 msgid "Done"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Hotovo"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
 msgid "Device setup"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]