[gnome-games] Updated Serbian doc translations



commit b2d458cfac88a1a1eb2f154744ceee96c1bb2489
Author: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
Date:   Tue Mar 2 01:05:24 2010 +0100

    Updated Serbian doc translations

 gtali/help/Makefile.am               |    2 +-
 swell-foop/help/Makefile.am          |    2 +-
 swell-foop/help/sr/sr.po             |  248 ++++++++-------
 swell-foop/help/sr latin/sr latin po |  573 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
 4 files changed, 701 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/gtali/help/Makefile.am b/gtali/help/Makefile.am
index 258e98a..7acf895 100644
--- a/gtali/help/Makefile.am
+++ b/gtali/help/Makefile.am
@@ -1,6 +1,6 @@
 include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
 
-DOC_LINGUAS = ca cs da de el en_GB es eu fr it oc pt_BR sr sv
+DOC_LINGUAS = ca cs da de el en_GB es eu fr it oc pt_BR sr sr latin sv
 
 DOC_MODULE = gtali
 
diff --git a/swell-foop/help/Makefile.am b/swell-foop/help/Makefile.am
index b74af4f..419d90a 100644
--- a/swell-foop/help/Makefile.am
+++ b/swell-foop/help/Makefile.am
@@ -1,6 +1,6 @@
 include $(top_srcdir)/gnome-doc-utils.make
 
-DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr it oc ru sr sv
+DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr it oc ru sr sr latin sv
 
 DOC_MODULE = swell-foop
 
diff --git a/swell-foop/help/sr/sr.po b/swell-foop/help/sr/sr.po
index 892efd5..0c7e734 100644
--- a/swell-foop/help/sr/sr.po
+++ b/swell-foop/help/sr/sr.po
@@ -8,8 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-24 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-24 13:41+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 12:59+0100\n"
 "Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -121,154 +122,155 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/same-gnome.xml:133(None)
+#: C/swell-foop.xml:133(None)
 msgid "@@image: 'figures/start-up.png'; md5=e1ae130ce601d40e62b9ea8794ccdf87"
 msgstr "@@image: 'figures/start-up.png'; md5=e1ae130ce601d40e62b9ea8794ccdf87"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/same-gnome.xml:148(None)
+#: C/swell-foop.xml:148(None)
 msgid "@@image: 'figures/play1.png'; md5=c9fbbe88671363fc860acca6d9a8b32e"
 msgstr "@@image: 'figures/play1.png'; md5=c9fbbe88671363fc860acca6d9a8b32e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/same-gnome.xml:156(None)
+#: C/swell-foop.xml:156(None)
 msgid "@@image: 'figures/play2.png'; md5=7c1f2328f61fcb17268e18d222c6a05a"
 msgstr "@@image: 'figures/play2.png'; md5=7c1f2328f61fcb17268e18d222c6a05a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/same-gnome.xml:164(None)
+#: C/swell-foop.xml:164(None)
 msgid "@@image: 'figures/play3.png'; md5=40739ddda81595d4aa8df47305895ef5"
 msgstr "@@image: 'figures/play3.png'; md5=40739ddda81595d4aa8df47305895ef5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/same-gnome.xml:172(None)
+#: C/swell-foop.xml:172(None)
 msgid "@@image: 'figures/play4.png'; md5=0f79aacbfacbf291fcfa7956c18be3ba"
 msgstr "@@image: 'figures/play4.png'; md5=0f79aacbfacbf291fcfa7956c18be3ba"
 
-#: C/same-gnome.xml:20(title)
-msgid "<application>Same GNOME</application> Manual"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за <application>Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о</application>"
+#: C/swell-foop.xml:20(title)
+msgid "<application>Swell Foop</application> Manual"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за <application>Ð?анÑ?анÑ? Ñ?еакÑ?иÑ?Ñ?</application>"
 
-#: C/same-gnome.xml:23(para)
+#: C/swell-foop.xml:23(para)
 msgid ""
-"Same GNOME is a puzzle game, of which the objective is to clear the window "
+"Swell Foop is a puzzle game, of which the objective is to clear the window "
 "of as many pieces as possible by clicking on groups of the same colored "
 "pieces. That group will vanish and the pieces on top will fall until there "
 "are none left or no more color groups."
 msgstr ""
-"Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?лагалиÑ?а Ñ? коÑ?оÑ? Ñ?е Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?о виÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?аблÑ? кликÑ?Ñ?Ñ?и "
-"на гÑ?Ñ?пе обÑ?екаÑ?а иÑ?Ñ?е боÑ?е. Ð?ликом на гÑ?Ñ?пÑ?, она неÑ?Ñ?аÑ?е, а обÑ?екÑ?и коÑ?и Ñ?Ñ? "
-"били изнад Ñ?е падаÑ?Ñ?. Ð?гÑ?а Ñ?е наÑ?Ñ?авÑ?а док Ñ?е Ñ?абла не иÑ?пÑ?азни или када "
-"виÑ?е нема гÑ?Ñ?па обÑ?екаÑ?а иÑ?Ñ?е боÑ?е на коÑ?е Ñ?е може кликнÑ?Ñ?и."
+"Ð?анÑ?ана Ñ?еакÑ?иÑ?а Ñ?е Ñ?лагалиÑ?а Ñ? коÑ?оÑ? Ñ?е Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?о виÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?аблÑ? "
+"кликÑ?Ñ?Ñ?и на гÑ?Ñ?пе обÑ?екаÑ?а иÑ?Ñ?е боÑ?е. Ð?ликом на гÑ?Ñ?пÑ?, она неÑ?Ñ?аÑ?е, а "
+"обÑ?екÑ?и коÑ?и Ñ?Ñ? били изнад Ñ?е падаÑ?Ñ?. Ð?гÑ?а Ñ?е наÑ?Ñ?авÑ?а док Ñ?е Ñ?абла не "
+"иÑ?пÑ?азни или када виÑ?е нема гÑ?Ñ?па обÑ?екаÑ?а иÑ?Ñ?е боÑ?е на коÑ?е Ñ?е може "
+"кликнÑ?Ñ?и."
 
-#: C/same-gnome.xml:33(year)
+#: C/swell-foop.xml:33(year)
 msgid "2005"
 msgstr "2005"
 
-#: C/same-gnome.xml:34(holder)
+#: C/swell-foop.xml:34(holder)
 msgid "Callum McKenzie"
 msgstr "Callum McKenzie"
 
-#: C/same-gnome.xml:38(publishername) C/same-gnome.xml:51(orgname)
-#: C/same-gnome.xml:93(para) C/same-gnome.xml:102(para)
+#: C/swell-foop.xml:38(publishername) C/swell-foop.xml:51(orgname)
+#: C/swell-foop.xml:93(para) C/swell-foop.xml:102(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? Ð?номове докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?е"
 
-#: C/same-gnome.xml:48(firstname)
+#: C/swell-foop.xml:48(firstname)
 msgid "Callum"
 msgstr "Callum"
 
-#: C/same-gnome.xml:49(surname)
+#: C/swell-foop.xml:49(surname)
 msgid "McKenzie"
 msgstr "McKenzie"
 
-#: C/same-gnome.xml:52(email)
+#: C/swell-foop.xml:52(email)
 msgid "callum physics otago ac nz"
 msgstr "callum physics otago ac nz"
 
-#: C/same-gnome.xml:88(revnumber)
-msgid "Same GNOME Manual V2.11"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о v2.11"
+#: C/swell-foop.xml:88(revnumber)
+msgid "Swell Foop Manual V2.11"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?анÑ?анÑ? Ñ?еакÑ?иÑ?Ñ? v2.11"
 
-#: C/same-gnome.xml:89(date)
+#: C/swell-foop.xml:89(date)
 msgid "January 2008"
 msgstr "Ð?анÑ?аÑ? 2008."
 
-#: C/same-gnome.xml:91(para)
-msgid "Adaptation of the Same GNOME manual to new template."
-msgstr "Ð?дапÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва пÑ?огÑ?ам Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о на нови Ñ?аблон."
+#: C/swell-foop.xml:91(para)
+msgid "Adaptation of the Swell Foop manual to new template."
+msgstr "Ð?дапÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва пÑ?огÑ?ама Ð?анÑ?ана Ñ?еакÑ?иÑ?а на нови Ñ?аблон."
 
-#: C/same-gnome.xml:92(para)
+#: C/swell-foop.xml:92(para)
 msgid "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
 msgstr "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
 
-#: C/same-gnome.xml:97(revnumber)
-msgid "Same GNOME Manual V2.10"
-msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о v2.10"
+#: C/swell-foop.xml:97(revnumber)
+msgid "Swell Foop Manual V2.10"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ð?анÑ?анÑ? Ñ?еакÑ?иÑ?Ñ? v2.10"
 
-#: C/same-gnome.xml:98(date)
+#: C/swell-foop.xml:98(date)
 msgid "February 2005"
 msgstr "ФебÑ?Ñ?аÑ? 2005."
 
-#: C/same-gnome.xml:100(para)
-msgid "Initial version for the new Same GNOME."
-msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на веÑ?зиÑ?а новог Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва за Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о."
+#: C/swell-foop.xml:100(para)
+msgid "Initial version for the new Swell Foop."
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на веÑ?зиÑ?а новог Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва за Ð?анÑ?анÑ? Ñ?еакÑ?иÑ?Ñ?."
 
-#: C/same-gnome.xml:101(para)
+#: C/swell-foop.xml:101(para)
 msgid "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
 msgstr "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
 
-#: C/same-gnome.xml:107(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of Same GNOME."
-msgstr "Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?е напиÑ?ано за 2.12 издаÑ?е пÑ?огÑ?ама Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о."
+#: C/swell-foop.xml:107(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.12 of Swell Foop."
+msgstr "Ð?во Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?е напиÑ?ано за 2.12 издаÑ?е пÑ?огÑ?ама Ð?анÑ?ана Ñ?еакÑ?иÑ?а."
 
-#: C/same-gnome.xml:110(title)
+#: C/swell-foop.xml:110(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Ð?Ñ?имедбе"
 
-#: C/same-gnome.xml:111(para)
+#: C/swell-foop.xml:111(para)
 msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Same GNOME</"
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Swell Foop</"
 "application> game or this manual, follow the directions in the <ulink url="
 "\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback section of the "
 "GNOME User Guide</ulink>."
 msgstr ""
-"Ð?а биÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?авили гÑ?еÑ?кÑ? или дали пÑ?едлог Ñ? вези пÑ?огÑ?ама <application>Ð?ном "
-"Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о</application> или Ñ?еговог Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва, пÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?меÑ?ниÑ?е на <ulink url="
-"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Ð?номовоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ани за "
-"пÑ?имедбе</ulink>."
+"Ð?а биÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?авили гÑ?еÑ?кÑ? или дали пÑ?едлог Ñ? вези пÑ?огÑ?ама "
+"<application>Ð?анÑ?ана Ñ?еакÑ?иÑ?а</application> или Ñ?еговог Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва, пÑ?аÑ?иÑ?е "
+"Ñ?меÑ?ниÑ?е на <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
+"\">Ð?номовоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ани за пÑ?имедбе</ulink>."
 
-#: C/same-gnome.xml:119(primary)
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о"
+#: C/swell-foop.xml:119(primary)
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "Ð?анÑ?ана Ñ?еакÑ?иÑ?а"
 
-#: C/same-gnome.xml:125(title) C/same-gnome.xml:141(title)
-msgid "Playing <application>Same GNOME</application>"
-msgstr "Ð?гÑ?аÑ?е игÑ?е <application>Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о</application>"
+#: C/swell-foop.xml:125(title) C/swell-foop.xml:141(title)
+msgid "Playing <application>Swell Foop</application>"
+msgstr "Ð?гÑ?аÑ?е игÑ?е <application>Ð?анÑ?ана Ñ?еакÑ?иÑ?а</application>"
 
-#: C/same-gnome.xml:126(para)
+#: C/swell-foop.xml:126(para)
 msgid ""
-"<application>Same GNOME</application> is a puzzle game. The goal is to "
+"<application>Swell Foop</application> is a puzzle game. The goal is to "
 "remove as many objects as possible in as few moves as possible. Objects that "
 "are adjacent to each other get removed as a group. The remaining objects "
 "then collapse to fill in the gaps and new groups are formed. You cannot "
 "remove single objects."
 msgstr ""
-"<application>Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о</application> Ñ?е Ñ?лагалиÑ?а. ЦиÑ? игÑ?е Ñ?е да Ñ?е "
+"<application>Ð?анÑ?ана Ñ?еакÑ?иÑ?а</application> Ñ?е Ñ?лагалиÑ?а. ЦиÑ? игÑ?е Ñ?е да Ñ?е "
 "Ñ?клони Ñ?Ñ?о Ñ?е могÑ?Ñ?е виÑ?е обÑ?екаÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?е маÑ?е могÑ?Ñ?е поÑ?еза. СÑ?Ñ?едни "
 "обÑ?екÑ?и Ñ?е Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ? као Ñ?една гÑ?Ñ?па. Ð?Ñ?еоÑ?Ñ?али обÑ?екÑ?и Ñ?е онда Ñ?кÑ?пÑ?аÑ?Ñ? да "
 "попÑ?не наÑ?Ñ?але пÑ?азнине и Ñ?име Ñ?е Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?Ñ? нове гÑ?Ñ?пе обÑ?екаÑ?а. УÑ?амÑ?ени "
 "обÑ?екаÑ? без гÑ?Ñ?пе Ñ?е не може Ñ?клониÑ?и."
 
-#: C/same-gnome.xml:129(title)
-msgid "<application>Same GNOME</application> at the beginning of a new game."
-msgstr "<application>Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о</application> по покÑ?еÑ?аÑ?Ñ?."
+#: C/swell-foop.xml:129(title)
+msgid "<application>Swell Foop</application> at the beginning of a new game."
+msgstr "<application>Ð?анÑ?ана Ñ?еакÑ?иÑ?а</application> по покÑ?еÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: C/same-gnome.xml:139(para)
+#: C/swell-foop.xml:139(para)
 msgid ""
 "The board starts as a full grid of objects. Depending on the size of board "
 "you select, there are either three or four types of object. If a group of "
@@ -292,115 +294,115 @@ msgstr ""
 "да попÑ?не Ñ?иÑ?ово меÑ?Ñ?о. Ð?ко неÑ?Ñ?ане Ñ?ео Ñ?Ñ?Ñ?баÑ?, онда обÑ?екÑ?и клизе Ñ?а деÑ?на "
 "на лево да попÑ?не пÑ?азнинÑ?."
 
-#: C/same-gnome.xml:144(para)
+#: C/swell-foop.xml:144(para)
 msgid "1. Eliminate groups of two or more <placeholder-1/>"
 msgstr "1. УклаÑ?а Ñ?е гÑ?Ñ?па Ñ?а два или виÑ?е обÑ?екаÑ?а <placeholder-1/>"
 
-#: C/same-gnome.xml:152(para)
+#: C/swell-foop.xml:152(para)
 msgid "2. Objects fall down to fill the gaps <placeholder-1/>"
 msgstr "2. Ð?бÑ?екÑ?и падаÑ?Ñ? да попÑ?не пÑ?азнине <placeholder-1/>"
 
-#: C/same-gnome.xml:160(para)
+#: C/swell-foop.xml:160(para)
 msgid "3. Objects move left to fill empty columns <placeholder-1/>"
 msgstr "3. Ð?бÑ?екÑ?и Ñ?е помеÑ?аÑ?Ñ? налево да попÑ?не пÑ?азне Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?е <placeholder-1/>"
 
-#: C/same-gnome.xml:168(para)
+#: C/swell-foop.xml:168(para)
 msgid "4. New groups are formed and the cycle repeats <placeholder-1/>"
 msgstr "4. Ð?ове гÑ?Ñ?пе Ñ?е Ñ?оÑ?миÑ?аÑ?Ñ? и Ñ?иклÑ?Ñ? Ñ?е понавÑ?а <placeholder-1/>"
 
-#: C/same-gnome.xml:180(para)
+#: C/swell-foop.xml:180(para)
 msgid "Scoring is based on the number of objects you delete:"
 msgstr "Ð?одоваÑ?е Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?на на оÑ?новÑ? бÑ?оÑ?а Ñ?клоÑ?ениÑ? обÑ?екаÑ?а:"
 
-#: C/same-gnome.xml:185(entry)
+#: C/swell-foop.xml:185(entry)
 msgid "Number of Objects"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? обÑ?екаÑ?а"
 
-#: C/same-gnome.xml:186(entry)
+#: C/swell-foop.xml:186(entry)
 msgid "Points Scored"
 msgstr "Ð?обиÑ?ениÑ? поена"
 
-#: C/same-gnome.xml:189(entry) C/same-gnome.xml:199(superscript)
+#: C/swell-foop.xml:189(entry) C/swell-foop.xml:199(superscript)
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: C/same-gnome.xml:189(entry)
+#: C/swell-foop.xml:189(entry)
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: C/same-gnome.xml:190(entry)
+#: C/swell-foop.xml:190(entry)
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: C/same-gnome.xml:190(entry)
+#: C/swell-foop.xml:190(entry)
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: C/same-gnome.xml:191(entry)
+#: C/swell-foop.xml:191(entry)
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: C/same-gnome.xml:192(entry)
+#: C/swell-foop.xml:192(entry)
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: C/same-gnome.xml:192(entry) C/same-gnome.xml:196(entry)
+#: C/swell-foop.xml:192(entry) C/swell-foop.xml:196(entry)
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: C/same-gnome.xml:193(entry)
+#: C/swell-foop.xml:193(entry)
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: C/same-gnome.xml:193(entry)
+#: C/swell-foop.xml:193(entry)
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: C/same-gnome.xml:194(entry)
+#: C/swell-foop.xml:194(entry)
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: C/same-gnome.xml:194(entry)
+#: C/swell-foop.xml:194(entry)
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: C/same-gnome.xml:195(entry)
+#: C/swell-foop.xml:195(entry)
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: C/same-gnome.xml:195(entry)
+#: C/swell-foop.xml:195(entry)
 msgid "36"
 msgstr "36"
 
-#: C/same-gnome.xml:196(entry)
+#: C/swell-foop.xml:196(entry)
 msgid "49"
 msgstr "49"
 
-#: C/same-gnome.xml:198(entry)
+#: C/swell-foop.xml:198(entry)
 msgid "â?®"
 msgstr "â?®"
 
-#: C/same-gnome.xml:199(entry)
+#: C/swell-foop.xml:199(entry)
 msgid "p"
 msgstr "p"
 
-#: C/same-gnome.xml:199(entry)
+#: C/swell-foop.xml:199(entry)
 msgid "(n - 2)<placeholder-1/>"
 msgstr "(n - 2)<placeholder-1/>"
 
-#: C/same-gnome.xml:203(para)
+#: C/swell-foop.xml:203(para)
 msgid "If you clear the board there is a 1000 point bonus."
 msgstr "Ð?ко оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?аблÑ?, добиÑ?аÑ?е бонÑ?Ñ? од 1000 поена."
 
-#: C/same-gnome.xml:207(title)
+#: C/swell-foop.xml:207(title)
 msgid "Customization"
 msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?аваÑ?е"
 
-#: C/same-gnome.xml:210(title)
+#: C/swell-foop.xml:210(title)
 msgid "Changing the Look"
 msgstr "Ð?Ñ?омена изгледа"
 
-#: C/same-gnome.xml:211(para)
+#: C/swell-foop.xml:211(para)
 msgid ""
 "Changing the size of the objects is as simple as resizing the window. To "
 "make the maximum use of the screen choose the <guimenuitem>Fullscreen</"
@@ -410,38 +412,37 @@ msgstr ""
 "наÑ?боÑ?е иÑ?коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е екÑ?ан, одабеÑ?иÑ?е опÑ?иÑ?Ñ? <guimenuitem>Цео екÑ?ан</"
 "guimenuitem> из мениÑ?а <guimenu>Ð?Ñ?еглед</guimenu>."
 
-#: C/same-gnome.xml:213(para)
+#: C/swell-foop.xml:213(para)
 msgid ""
 "To change the appearance of the objects use the <guimenuitem>Theme</"
 "guimenuitem> item in the <guimenu>View</guimenu> menu. Selecting an item "
 "from the list changes the theme immediately."
 msgstr ""
-"Ð?а пÑ?омениÑ?е изглед обÑ?екаÑ?а, одабеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?авкÑ? <guimenuitem>Тема...</guimenuitem> "
-"из мениÑ?а <guimenu>Ð?Ñ?еглед</guimenu>."
+"Ð?а пÑ?омениÑ?е изглед обÑ?екаÑ?а, одабеÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?авкÑ? <guimenuitem>Тема...</"
+"guimenuitem> из мениÑ?а <guimenu>Ð?Ñ?еглед</guimenu>."
 
-#: C/same-gnome.xml:215(para)
+#: C/swell-foop.xml:215(para)
 msgid ""
 "You can also create your own themes, although the process is not very "
 "straight-forward yet. Use a copy of an existing theme as a template and "
 "alter it with your favorite paint program. Put the result in <filename>"
-"$XDG_DATA_HOME/gnome-games/same-gnome/themes/2.10/</filename>. It will be "
+"$XDG_DATA_HOME/gnome-games/swell-foop/themes/2.10/</filename>. It will be "
 "automatically included on the themes list next time you run "
-"<application>Same GNOME</application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> "
+"<application>Swell Foop</application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> "
 "is usually <filename>~/.local/share/</filename>."
 msgstr ""
 "ТакоÑ?е можеÑ?е напÑ?авиÑ?и и ваÑ?е Ñ?еме, али пÑ?оÑ?еÑ? ниÑ?е баÑ? Ñ?едноÑ?Ñ?аван. УзмиÑ?е "
 "некÑ? поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ?емÑ? као Ñ?аблон и измениÑ?е Ñ?е Ñ?а Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е. "
-"РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?Ñ?авиÑ?е Ñ? <filename>$XDG_DATA_HOME/"
-"gnome-games/same-gnome/themes/2.10/</filename>. Тема Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки биÑ?и "
-"пÑ?епознаÑ?а Ñ?ледеÑ?и пÑ?Ñ? када покÑ?енеÑ?е <application>Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о</"
-"application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> Ñ?е Ñ?главном <filename>~/."
-"local/share/</filename>."
+"РезÑ?лÑ?аÑ? Ñ?Ñ?авиÑ?е Ñ? <filename>$XDG_DATA_HOME/gnome-games/swell-foop/"
+"themes/2.10/</filename>. Тема Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки биÑ?и пÑ?епознаÑ?а Ñ?ледеÑ?и пÑ?Ñ? када "
+"покÑ?енеÑ?е <application>Ð?анÑ?анÑ? Ñ?еакÑ?иÑ?Ñ?</application>. <filename>"
+"$XDG_DATA_HOME</filename> Ñ?е Ñ?главном <filename>~/.local/share/</filename>."
 
-#: C/same-gnome.xml:219(title)
+#: C/swell-foop.xml:219(title)
 msgid "Changing the Size"
 msgstr "Ð?Ñ?омена велиÑ?ине"
 
-#: C/same-gnome.xml:220(para)
+#: C/swell-foop.xml:220(para)
 msgid ""
 "The <guimenu>Size</guimenu> menu contains three settings: small, medium and "
 "large. Aside from increasing the number of objects, the large setting also "
@@ -451,11 +452,11 @@ msgstr ""
 "â??великоâ??. Ð?оÑ?ед повеÑ?аваÑ?а бÑ?оÑ?а обÑ?екаÑ?а, велика велиÑ?ина Ñ?акоÑ?е повеÑ?ава и "
 "бÑ?оÑ? Ñ?азлиÑ?иÑ?иÑ? обÑ?екаÑ?а."
 
-#: C/same-gnome.xml:224(title)
+#: C/swell-foop.xml:224(title)
 msgid "Changing the Speed"
 msgstr "Ð?Ñ?омена бÑ?зине"
 
-#: C/same-gnome.xml:225(para)
+#: C/swell-foop.xml:225(para)
 msgid ""
 "The default animation is designed to be smooth and graceful. If you like "
 "playing fast and furious then this may be too slow for you. By selecting the "
@@ -467,11 +468,11 @@ msgstr ""
 "анимаÑ?иÑ?а</guimenuitem> из мениÑ?а <guimenu>Ð?Ñ?еглед</guimenu>, Ñ?бÑ?заÑ?еÑ?е игÑ?Ñ? "
 "на Ñ?аÑ?Ñ?н квалиÑ?еÑ?а анимаÑ?иÑ?е."
 
-#: C/same-gnome.xml:231(title)
+#: C/swell-foop.xml:231(title)
 msgid "Strategy"
 msgstr "СÑ?Ñ?аÑ?егиÑ?а"
 
-#: C/same-gnome.xml:233(para)
+#: C/swell-foop.xml:233(para)
 msgid ""
 "The most important rule when aiming for a high score is to think ahead: each "
 "group you remove will form and destroy other groups."
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?важниÑ?е пÑ?авило када Ñ?е иде на добаÑ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? Ñ?е да миÑ?лиÑ?е Ñ?напÑ?ед: "
 "Ñ?вака гÑ?Ñ?па коÑ?Ñ? Ñ?ниÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е пÑ?авиÑ?и и Ñ?ниÑ?Ñ?аваÑ?и дÑ?Ñ?ге гÑ?Ñ?пе."
 
-#: C/same-gnome.xml:235(para)
+#: C/swell-foop.xml:235(para)
 msgid ""
 "Remove higher groups first, unless removing another group will make it "
 "larger. Vertically aligned objects can't be misaligned, but horizontal "
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?оÑ? веÑ?ом. УÑ?пÑ?авно поÑ?авнаÑ?и обÑ?екÑ?и не могÑ? да Ñ?е Ñ?азбиÑ?Ñ?, "
 "али водоÑ?авни могÑ?."
 
-#: C/same-gnome.xml:237(para)
+#: C/swell-foop.xml:237(para)
 msgid ""
 "Since the score increases quadratically, big groups of objects are always "
 "better. For example, the points difference between a six object group and a "
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?а по два обÑ?екаÑ? неÑ?е донеÑ?и ниÑ?едан поен, ова веÑ?а гÑ?Ñ?па Ñ?е, на дÑ?же "
 "Ñ?Ñ?азе, донеÑ?и виÑ?е поена."
 
-#: C/same-gnome.xml:239(para)
+#: C/swell-foop.xml:239(para)
 msgid ""
 "Don't forget the thousand point bonus for clearing all the balls. To get "
 "1000 points from a single group you need 34 objects. You are very unlikely "
@@ -519,23 +520,23 @@ msgstr ""
 "обÑ?екÑ?а. Ð?ако Ñ?е мало веÑ?оваÑ?но да Ñ?еÑ?е биÑ?и Ñ? позиÑ?иÑ?и да жÑ?Ñ?вÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?ако "
 "великÑ? гÑ?Ñ?пÑ? да не биÑ?Ñ?е оÑ?иÑ?Ñ?или Ñ?аблÑ?."
 
-#: C/same-gnome.xml:244(title)
-msgid "About <application>Same GNOME</application>"
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амÑ? <application>Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о</application>"
+#: C/swell-foop.xml:244(title)
+msgid "About <application>Swell Foop</application>"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амÑ? <application>Ð?анÑ?ана Ñ?еакÑ?иÑ?а</application>"
 
-#: C/same-gnome.xml:245(para)
+#: C/swell-foop.xml:245(para)
 msgid ""
-"<application>Same GNOME</application> was written by Callum McKenzie "
+"<application>Swell Foop</application> was written by Callum McKenzie "
 "(<email>callum physics otago ac nz</email>). To find more information about "
-"<application>Same GNOME</application>, please visit the <ulink url=\"http://";
+"<application>Swell Foop</application>, please visit the <ulink url=\"http://";
 "live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">GNOME Games web page</ulink>."
 msgstr ""
-"<application>Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о</application> Ñ?е напиÑ?ао Callum McKenzie "
+"<application>Ð?анÑ?анÑ? Ñ?еакÑ?иÑ?Ñ?</application> Ñ?е напиÑ?ао Callum McKenzie "
 "(<email>callum physics otago ac nz</email>). Ð?а биÑ?Ñ?е Ñ?азнали виÑ?е о игÑ?и "
-"<application>Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о</application>, поÑ?еÑ?иÑ?е <ulink url=\"http://live.";
-"gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? Ð?номовиÑ? игаÑ?а</ulink>."
+"<application>Ð?анÑ?ана Ñ?еакÑ?иÑ?а</application>, поÑ?еÑ?иÑ?е <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? Ð?номовиÑ? игаÑ?а</ulink>."
 
-#: C/same-gnome.xml:249(para)
+#: C/swell-foop.xml:249(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
@@ -545,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва, пÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?меÑ?ниÑ?е на <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
 "type=\"help\">Ð?номовоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ани за пÑ?имедбе</ulink>."
 
-#: C/same-gnome.xml:255(para)
+#: C/swell-foop.xml:255(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -561,9 +562,12 @@ msgstr ""
 "Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/same-gnome.xml:0(None)
+#: C/swell-foop.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
 "\n"
 "Prevod.org â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"
+
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "Ð?ном Ð?Ñ?Ñ?о-иÑ?Ñ?о"
diff --git a/swell-foop/help/sr latin/sr latin po b/swell-foop/help/sr latin/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..48235af
--- /dev/null
+++ b/swell-foop/help/sr latin/sr latin po
@@ -0,0 +1,573 @@
+# Serbian translation of gnome-games
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2009.
+#
+# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+#
+# Translated on 2009-10-24 by Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 12:59+0100\n"
+"Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+
+#: C/legal.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Dozvoljeno umnožavanje, širenje, vršenje izmena ovog dokumenta pod uslovima Gnu-"
+"ove Slobodne Dokumentacione Dozvole (GSDD), verzije 1.1 ili bilo koje "
+"naknadne verzije bez nepromenjivih odeljaka, teksta na naslovnoj i poslednjoj "
+"strani, a koju je objavila Zadužbina Slobodnog Softvera. Primerak GSDD-e "
+"možete pronaÄ?i na ovoj <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">adresi</ulink> "
+"ili u datoteci COPYING-DOCS koja je priložena uz ovo uputstvo."
+
+#: C/legal.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Ovo uputstvo je deo skupa Gnom dokumenata objavljenih pod GFDL. Ukoliko "
+"želite da raspodeljujete ovo uputstvo odvojeno od skupa, to možete uraditi "
+"dodavanjem primerka licence dokumentu, kako je opisano u odeljku 6 same "
+"licence."
+
+#: C/legal.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Mnogi nazivi koje kompanije koriste u cilju prepoznatljivosti svojih proizvoda "
+"i usluga predstavljaju robne marke. Kada (ukoliko) se takvi nazivi pojavljuju"
+"(spominju) u bilo kojem Gnomovom dokumentu, a Ä?lanovi Gnomovog "
+"dokumentacionog projekta imaju saznanja o tome, tada su nazivi ispisani "
+"velikim slovima ili sa velikim poÄ?etnim slovima."
+
+#: C/legal.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JE DOSTUPAN SA SVIM SVOJIM DOBRIM I LOÅ IM STRANAMA BEZ BILO KAKVOG "
+"JAMSTVA, BILO ONO IZREÄ?ENO ILI NE, UKLJUÄ?UJUÄ?I BEZ OGRANIÄ?ENJA, JAMSTVO DA JE "
+"OVAJ DOKUMENT ILI NJEGOVA IZMENJENA VERZIJA BEZ NEDOSTATAKA, SPREMAN ZA "
+"TRŽIŠTE, SVRSISHODAN I NE NARUŠAVA ZAKONSKE NORME. CELOKUPAN RIZIK KOJI SE "
+"ODNOSI NA KVALITET, TAÄ?NOST I DOMET (UÄ?INAK) DOKUMENTA ILI NJEGOVE IZMENJENE "
+"VERZIJE SNOSI KORISNIK. UKOLIKO SE U BILO KOJEM DOKUMENTU ILI NJEGOVOJ "
+"IZMENJENOJ VERZIJI POJAVI NEDOSTATAK (GREÅ KA) BILO KOJE VRSTE, KORISNIK (A NE "
+"AUTOR IZVORNE VERZIJE, BILO KOJI DRUGI AUTOR ILI SARADNIK) SNOSI SVE "
+"TROÅ KOVE NEOPHODNOG SERVISIRANJA, POPRAVKE ILI ISPRAVKE. OVO OGRANIÄ?ENJE "
+"JAMSTVA PREDSTAVLJA SASTAVNI DEO OVE DOZVOLE. UPOTREBA BILO KOJEG DOKUMENTA "
+"ILI NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE NIJE DOZVOLJENA OSIM POD USLOVIMA OVOG OGRANIÄ?ENJA "
+"JAMSTVA."
+
+#: C/legal.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"NI POD KAKVIM OKOLNOSTIMA ILI ZAKONU, BILO ZBOG KRÅ ENJA (ILI NEMARA) UGOVORA, "
+"ILI NA BILO KOJI DRUGI NAÄ?IN, AUTOR (PRVOBITNE VERZIJE), SARADNIK ILI "
+"ISPORUÄ?IVALAC DOKUMENTA ILI NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE, NITI DOBAVLJAÄ? BILO KOJE "
+"OD NAVEDENIH STRANA NEÄ?E SNOSITI MATERIJALNU ODGOVORNOST ZA NASTALA "
+"DIREKTNA, INDIREKTNA, POSEBNA, SLUÄ?AJNA ILI TIME NASTALA OÅ TEÄ?ENJA BILO KOJE "
+"VRSTE UKLJUÄ?UJUÄ?I, BEZ OGRANIÄ?ENJA, Å TETU NANESENU UGLEDU FIRME, PRESTANKU "
+"PROIZVODNJE, OTKAZIVANJE RADA RAÄ?UNARA ILI KVARA KAO I ZA SVE OSTALE Å TETE ILI "
+"GUBITKE NASTALE USLED KORIÅ Ä?ENJA DOKUMENTA I NJEGOVIH IZMENJENIH VERZIJA Ä?AK I "
+"AKO JE OÅ TEÄ?ENA STRANA BILA OBAVEÅ TENA O MOGUÄ?NOSTI NASTANKA TE Å TETE."
+
+#: C/legal.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"OVAJ DOKUMENT I NJEGOVE IZMENJENE VERZIJE SU DOSTUPNE POD USLOVIMA GNU-OVE "
+"SLOBODNE DOKUMENTACIONE DOZVOLE UZ DODATNU SAGLASNOST DA: <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/swell-foop.xml:133(None)
+msgid "@@image: 'figures/start-up.png'; md5=e1ae130ce601d40e62b9ea8794ccdf87"
+msgstr "@@image: 'figures/start-up.png'; md5=e1ae130ce601d40e62b9ea8794ccdf87"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/swell-foop.xml:148(None)
+msgid "@@image: 'figures/play1.png'; md5=c9fbbe88671363fc860acca6d9a8b32e"
+msgstr "@@image: 'figures/play1.png'; md5=c9fbbe88671363fc860acca6d9a8b32e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/swell-foop.xml:156(None)
+msgid "@@image: 'figures/play2.png'; md5=7c1f2328f61fcb17268e18d222c6a05a"
+msgstr "@@image: 'figures/play2.png'; md5=7c1f2328f61fcb17268e18d222c6a05a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/swell-foop.xml:164(None)
+msgid "@@image: 'figures/play3.png'; md5=40739ddda81595d4aa8df47305895ef5"
+msgstr "@@image: 'figures/play3.png'; md5=40739ddda81595d4aa8df47305895ef5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/swell-foop.xml:172(None)
+msgid "@@image: 'figures/play4.png'; md5=0f79aacbfacbf291fcfa7956c18be3ba"
+msgstr "@@image: 'figures/play4.png'; md5=0f79aacbfacbf291fcfa7956c18be3ba"
+
+#: C/swell-foop.xml:20(title)
+msgid "<application>Swell Foop</application> Manual"
+msgstr "Uputstvo za <application>LanÄ?anu reakciju</application>"
+
+#: C/swell-foop.xml:23(para)
+msgid ""
+"Swell Foop is a puzzle game, of which the objective is to clear the window "
+"of as many pieces as possible by clicking on groups of the same colored "
+"pieces. That group will vanish and the pieces on top will fall until there "
+"are none left or no more color groups."
+msgstr ""
+"LanÄ?ana reakcija je slagalica u kojoj je cilj Å¡to viÅ¡e oÄ?istiti tablu "
+"klikÄ?uÄ?i na grupe objekata iste boje. Klikom na grupu, ona nestaje, a "
+"objekti koji su bili iznad nje padaju. Igra se nastavlja dok se tabla ne "
+"isprazni ili kada više nema grupa objekata iste boje na koje se može "
+"kliknuti."
+
+#: C/swell-foop.xml:33(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/swell-foop.xml:34(holder)
+msgid "Callum McKenzie"
+msgstr "Callum McKenzie"
+
+#: C/swell-foop.xml:38(publishername) C/swell-foop.xml:51(orgname)
+#: C/swell-foop.xml:93(para) C/swell-foop.xml:102(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projekat Gnomove dokumentacije"
+
+#: C/swell-foop.xml:48(firstname)
+msgid "Callum"
+msgstr "Callum"
+
+#: C/swell-foop.xml:49(surname)
+msgid "McKenzie"
+msgstr "McKenzie"
+
+#: C/swell-foop.xml:52(email)
+msgid "callum physics otago ac nz"
+msgstr "callum physics otago ac nz"
+
+#: C/swell-foop.xml:88(revnumber)
+msgid "Swell Foop Manual V2.11"
+msgstr "Uputstvo za LanÄ?anu reakciju v2.11"
+
+#: C/swell-foop.xml:89(date)
+msgid "January 2008"
+msgstr "Januar 2008."
+
+#: C/swell-foop.xml:91(para)
+msgid "Adaptation of the Swell Foop manual to new template."
+msgstr "Adaptacija uputstva programa LanÄ?ana reakcija na novi Å¡ablon."
+
+#: C/swell-foop.xml:92(para)
+msgid "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
+msgstr "Claude Paroz <email>claude 2xlibre net</email>"
+
+#: C/swell-foop.xml:97(revnumber)
+msgid "Swell Foop Manual V2.10"
+msgstr "Uputstvo za LanÄ?anu reakciju v2.10"
+
+#: C/swell-foop.xml:98(date)
+msgid "February 2005"
+msgstr "Februar 2005."
+
+#: C/swell-foop.xml:100(para)
+msgid "Initial version for the new Swell Foop."
+msgstr "PoÄ?etna verzija novog uputstva za LanÄ?anu reakciju."
+
+#: C/swell-foop.xml:101(para)
+msgid "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
+msgstr "Callum McKenzie <email>callum physics otago ac nz</email>"
+
+#: C/swell-foop.xml:107(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.12 of Swell Foop."
+msgstr "Ovo upustvo je napisano za 2.12 izdanje programa LanÄ?ana reakcija."
+
+#: C/swell-foop.xml:110(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Primedbe"
+
+#: C/swell-foop.xml:111(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Swell Foop</"
+"application> game or this manual, follow the directions in the <ulink url="
+"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">Feedback section of the "
+"GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Da biste prijavili grešku ili dali predlog u vezi programa "
+"<application>LanÄ?ana reakcija</application> ili njegovog uputstva, pratite "
+"smernice na <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help"
+"\">Gnomovoj strani za primedbe</ulink>."
+
+#: C/swell-foop.xml:119(primary)
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "LanÄ?ana reakcija"
+
+#: C/swell-foop.xml:125(title) C/swell-foop.xml:141(title)
+msgid "Playing <application>Swell Foop</application>"
+msgstr "Igranje igre <application>LanÄ?ana reakcija</application>"
+
+#: C/swell-foop.xml:126(para)
+msgid ""
+"<application>Swell Foop</application> is a puzzle game. The goal is to "
+"remove as many objects as possible in as few moves as possible. Objects that "
+"are adjacent to each other get removed as a group. The remaining objects "
+"then collapse to fill in the gaps and new groups are formed. You cannot "
+"remove single objects."
+msgstr ""
+"<application>LanÄ?ana reakcija</application> je slagalica. Cilj igre je da se "
+"ukloni Å¡to je moguÄ?e viÅ¡e objekata u Å¡to je manje moguÄ?e poteza. Susedni "
+"objekti se uklanjaju kao jedna grupa. Preostali objekti se onda skupljaju da "
+"popune nastale praznine i time se stvaraju nove grupe objekata. Usamljeni "
+"objekat bez grupe se ne može ukloniti."
+
+#: C/swell-foop.xml:129(title)
+msgid "<application>Swell Foop</application> at the beginning of a new game."
+msgstr "<application>LanÄ?ana reakcija</application> po pokretanju."
+
+#: C/swell-foop.xml:139(para)
+msgid ""
+"The board starts as a full grid of objects. Depending on the size of board "
+"you select, there are either three or four types of object. If a group of "
+"objects are adjacent and all the same type, then they can be removed simply "
+"by clicking them with the mouse (or by pressing the space bar). When you "
+"move the mouse over a group you can remove, the objects will start moving. "
+"The number of objects in the group, and the points you will score for "
+"removing that group, is shown in the lower left corner of the window. The "
+"more objects in the group, the more points you will score. Once the group "
+"has been removed the objects above them fall down to fill the space. If an "
+"entire column is cleared then the objects slide leftward to fill the gap."
+msgstr ""
+"Tabla je na poÄ?etku do vrha popunjena objektima. U zavisnosti od veliÄ?ine "
+"table koju ste odabrali, na njoj se nalaze tri ili Ä?etiri razliÄ?ite vrste "
+"objekata. Ako je grupa objekata iste vrste jedna do druge, ona se "
+"jednostavno može ukloniti klikom na nju (ili pritiskom tastera za razmak). "
+"Kada preÄ?ete miÅ¡em preko grupe koja može da se ukloni, objekti u njoj poÄ?inju "
+"da se kreÄ?u. Broj objekata u grupi i broj poena koje dobijate za uklanjanje "
+"ove grupe se prikazuju u donjem levom uglu prozora. Što je više objekata u "
+"grupi, više se poena dobija. Kada se grupa ukloni, objekti iznad nje padaju "
+"da popune njihovo mesto. Ako nestane ceo stubac, onda objekti klize sa desna "
+"na levo da popune prazninu."
+
+#: C/swell-foop.xml:144(para)
+msgid "1. Eliminate groups of two or more <placeholder-1/>"
+msgstr "1. Uklanja se grupa sa dva ili više objekata <placeholder-1/>"
+
+#: C/swell-foop.xml:152(para)
+msgid "2. Objects fall down to fill the gaps <placeholder-1/>"
+msgstr "2. Objekti padaju da popune praznine <placeholder-1/>"
+
+#: C/swell-foop.xml:160(para)
+msgid "3. Objects move left to fill empty columns <placeholder-1/>"
+msgstr "3. Objekti se pomeraju nalevo da popune prazne stupce <placeholder-1/>"
+
+#: C/swell-foop.xml:168(para)
+msgid "4. New groups are formed and the cycle repeats <placeholder-1/>"
+msgstr "4. Nove grupe se formiraju i ciklus se ponavlja <placeholder-1/>"
+
+#: C/swell-foop.xml:180(para)
+msgid "Scoring is based on the number of objects you delete:"
+msgstr "Bodovanje se raÄ?una na osnovu broja uklonjenih objekata:"
+
+#: C/swell-foop.xml:185(entry)
+msgid "Number of Objects"
+msgstr "Broj objekata"
+
+#: C/swell-foop.xml:186(entry)
+msgid "Points Scored"
+msgstr "Dobijenih poena"
+
+#: C/swell-foop.xml:189(entry) C/swell-foop.xml:199(superscript)
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: C/swell-foop.xml:189(entry)
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: C/swell-foop.xml:190(entry)
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: C/swell-foop.xml:190(entry)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: C/swell-foop.xml:191(entry)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: C/swell-foop.xml:192(entry)
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: C/swell-foop.xml:192(entry) C/swell-foop.xml:196(entry)
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: C/swell-foop.xml:193(entry)
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: C/swell-foop.xml:193(entry)
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: C/swell-foop.xml:194(entry)
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: C/swell-foop.xml:194(entry)
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: C/swell-foop.xml:195(entry)
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: C/swell-foop.xml:195(entry)
+msgid "36"
+msgstr "36"
+
+#: C/swell-foop.xml:196(entry)
+msgid "49"
+msgstr "49"
+
+#: C/swell-foop.xml:198(entry)
+msgid "â?®"
+msgstr "â?®"
+
+#: C/swell-foop.xml:199(entry)
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: C/swell-foop.xml:199(entry)
+msgid "(n - 2)<placeholder-1/>"
+msgstr "(n - 2)<placeholder-1/>"
+
+#: C/swell-foop.xml:203(para)
+msgid "If you clear the board there is a 1000 point bonus."
+msgstr "Ako oÄ?istite tablu, dobijate bonus od 1000 poena."
+
+#: C/swell-foop.xml:207(title)
+msgid "Customization"
+msgstr "PrilagoÄ?avanje"
+
+#: C/swell-foop.xml:210(title)
+msgid "Changing the Look"
+msgstr "Promena izgleda"
+
+#: C/swell-foop.xml:211(para)
+msgid ""
+"Changing the size of the objects is as simple as resizing the window. To "
+"make the maximum use of the screen choose the <guimenuitem>Fullscreen</"
+"guimenuitem> option from the <guimenu>View</guimenu> menu."
+msgstr ""
+"Promena veliÄ?ine je jednostavna i svodi se na promenu veliÄ?ine prozora. Da "
+"najbolje iskoristite ekran, odaberite opciju <guimenuitem>Ceo ekran</"
+"guimenuitem> iz menija <guimenu>Pregled</guimenu>."
+
+#: C/swell-foop.xml:213(para)
+msgid ""
+"To change the appearance of the objects use the <guimenuitem>Theme</"
+"guimenuitem> item in the <guimenu>View</guimenu> menu. Selecting an item "
+"from the list changes the theme immediately."
+msgstr ""
+"Da promenite izgled objekata, odaberite stavku <guimenuitem>Tema...</"
+"guimenuitem> iz menija <guimenu>Pregled</guimenu>."
+
+#: C/swell-foop.xml:215(para)
+msgid ""
+"You can also create your own themes, although the process is not very "
+"straight-forward yet. Use a copy of an existing theme as a template and "
+"alter it with your favorite paint program. Put the result in <filename>"
+"$XDG_DATA_HOME/gnome-games/swell-foop/themes/2.10/</filename>. It will be "
+"automatically included on the themes list next time you run "
+"<application>Swell Foop</application>. <filename>$XDG_DATA_HOME</filename> "
+"is usually <filename>~/.local/share/</filename>."
+msgstr ""
+"TakoÄ?e možete napraviti i vaÅ¡e teme, ali proces nije baÅ¡ jednostavan. Uzmite "
+"neku postojeÄ?u temu kao Å¡ablon i izmenite je sa u programu za crtanje. "
+"Rezultat stavite u <filename>$XDG_DATA_HOME/gnome-games/swell-foop/"
+"themes/2.10/</filename>. Tema Ä?e automatski biti prepoznata sledeÄ?i put kada "
+"pokrenete <application>LanÄ?anu reakciju</application>. <filename>"
+"$XDG_DATA_HOME</filename> je uglavnom <filename>~/.local/share/</filename>."
+
+#: C/swell-foop.xml:219(title)
+msgid "Changing the Size"
+msgstr "Promena veliÄ?ine"
+
+#: C/swell-foop.xml:220(para)
+msgid ""
+"The <guimenu>Size</guimenu> menu contains three settings: small, medium and "
+"large. Aside from increasing the number of objects, the large setting also "
+"increases the number of different objects."
+msgstr ""
+"Meni <guimenu>VeliÄ?ina</guimenu> sadrži tri podeÅ¡avanja: â??maloâ??, â??srednjeâ?? i "
+"â??velikoâ??. Pored poveÄ?avanja broja objekata, velika veliÄ?ina takoÄ?e poveÄ?ava i "
+"broj razliÄ?itih objekata."
+
+#: C/swell-foop.xml:224(title)
+msgid "Changing the Speed"
+msgstr "Promena brzine"
+
+#: C/swell-foop.xml:225(para)
+msgid ""
+"The default animation is designed to be smooth and graceful. If you like "
+"playing fast and furious then this may be too slow for you. By selecting the "
+"<guimenuitem>Fast Animation</guimenuitem> option from the <guimenu>View</"
+"guimenu> menu you can speed up game-play at the expense of animation quality."
+msgstr ""
+"Podrazumevana animacija je napravljena da bude glatka i lepa. Ako igrate brzo "
+"i ludo, onda vam ovo može biti sporo. Izborom opcije <guimenuitem>Brza "
+"animacija</guimenuitem> iz menija <guimenu>Pregled</guimenu>, ubrzaÄ?ete igru "
+"na raÄ?un kvaliteta animacije."
+
+#: C/swell-foop.xml:231(title)
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategija"
+
+#: C/swell-foop.xml:233(para)
+msgid ""
+"The most important rule when aiming for a high score is to think ahead: each "
+"group you remove will form and destroy other groups."
+msgstr ""
+"Najvažnije pravilo kada se ide na dobar rezultat je da mislite unapred: "
+"svaka grupa koju uniÅ¡tite Ä?e praviti i uniÅ¡tavati druge grupe."
+
+#: C/swell-foop.xml:235(para)
+msgid ""
+"Remove higher groups first, unless removing another group will make it "
+"larger. Vertically aligned objects can't be misaligned, but horizontal "
+"arrangements can."
+msgstr ""
+"Prvo uklanjajte višlje grupe, osim ako bi uklanjanje neke druge grupe napravilo "
+"tu viÅ¡lju grupu joÅ¡ veÄ?om. Uspravno poravnati objekti ne mogu da se razbiju, "
+"ali vodoravni mogu."
+
+#: C/swell-foop.xml:237(para)
+msgid ""
+"Since the score increases quadratically, big groups of objects are always "
+"better. For example, the points difference between a six object group and a "
+"seven object group is nine points. In a situation where you have a choice "
+"between merging two groups of two into four or just adding one more to the "
+"group of six then you should add the single object. Even though the groups "
+"of two you are left with score no points, the bigger group scores more "
+"overall."
+msgstr ""
+"PoÅ¡to rezultat raste sa kvadratom uklonjenih objekata, uklanjanje veÄ?ih grupa "
+"je uvek bolje. Na primer, razlika poena  za uklanjanje grupa od Å¡est i sedam "
+"objekata je devet poena. U situaciji kada imate izbor da li spojiti dve "
+"grupe od po dva objekta u jednu grupu sa Ä?etiri objekta, ili dodati jedan "
+"objekat grupi od Å¡est objekata, onda je bolje dodati taj jedan. Iako te grupe "
+"sa po dva objekat neÄ?e doneti nijedan poen, ova veÄ?a grupa Ä?e, na duže "
+"staze, doneti više poena."
+
+#: C/swell-foop.xml:239(para)
+msgid ""
+"Don't forget the thousand point bonus for clearing all the balls. To get "
+"1000 points from a single group you need 34 objects. You are very unlikely "
+"to be in a position where you have to sacrifice a group that large to clear "
+"the board."
+msgstr ""
+"Ne zaboravite ni bonus od hiljadu poena koji se dobija za uklanjanje svih "
+"loptica. Da biste dobili 1000 poena od jedne grupe, u njoj treba da je 34 "
+"objekta. Jako je malo verovatno da Ä?ete biti u poziciji da žrtvujete tako "
+"veliku grupu da ne biste oÄ?istili tablu."
+
+#: C/swell-foop.xml:244(title)
+msgid "About <application>Swell Foop</application>"
+msgstr "O programu <application>LanÄ?ana reakcija</application>"
+
+#: C/swell-foop.xml:245(para)
+msgid ""
+"<application>Swell Foop</application> was written by Callum McKenzie "
+"(<email>callum physics otago ac nz</email>). To find more information about "
+"<application>Swell Foop</application>, please visit the <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">GNOME Games web page</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>LanÄ?anu reakciju</application> je napisao Callum McKenzie "
+"(<email>callum physics otago ac nz</email>). Da biste saznali više o igri "
+"<application>LanÄ?ana reakcija</application>, posetite <ulink url=\"http://";
+"live.gnome.org/GnomeGames/\" type=\"http\">veb stranu Gnomovih igara</ulink>."
+
+#: C/swell-foop.xml:249(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
+"bugs\" type=\"help\">Feedback section of the GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Da biste prijavili grešku ili dali predlog u vezi ovog programa ili njegovog "
+"uputstva, pratite smernice na <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
+"type=\"help\">Gnomovoj strani za primedbe</ulink>."
+
+#: C/swell-foop.xml:255(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=\"ghelp:gpl"
+"\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with this "
+"documentation; another can be found in the file COPYING included with the "
+"source code of this program."
+msgstr ""
+"Ovaj program se raspodeljuje pod uslovima GNU Opšte Javne Licence (GNU GPL); "
+"bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vaÅ¡em nahoÄ?enju) bilo koje novije "
+"verzije. Primerak ove licence možete pronaÄ?i na ovoj <ulink type=\"help\" "
+"url=\"ghelp:fdl\">adresi</ulink> ili u datoteci COPYING koja je priložena uz "
+"uputstvo."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/swell-foop.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
+"\n"
+"Prevod.org â?? prevod na srpski jezik"
+
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "Gnom Isto-isto"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]