[gnome-user-share] Updated Greek translation



commit 04a095e89b972570e3894cf878747f605070fca0
Author: Jennie Petoumenou <jenniepet src gnome org>
Date:   Mon Mar 1 19:04:15 2010 +0100

    Updated Greek translation

 po/el.po |  155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 91 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index eb43e75..11a1c86 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2005.
 # Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
-# Pierros Papadeas <ppapadeas gmail com>, 2009.
 #
+# Pierros Papadeas <ppapadeas gmail com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 19:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Pierros Papadeas <ppapadeas gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,24 +26,24 @@ msgid ""
 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
 "directory when logged in."
 msgstr ""
-"Î?ν αÏ?Ï?Ï? είναι  αληθέÏ?, οι Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? bluetooth μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?έλνοÏ?ν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ον "
-"καÏ?άλογο λήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεθεί."
+"Î?ν είναι αληθέÏ?, οι Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? bluetooth θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?έλνοÏ?ν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ον "
+"καÏ?άλογο Î?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?Ï?οÏ?ε ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
 "shared over Bluetooth when the user is logged in."
 msgstr ""
-"Î?ν αÏ?Ï?Ï? είναι  αληθέÏ?, ο δημÏ?Ï?ιοÏ? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η "
-"θα μÏ?οÏ?εί να διανεμηθεί μέÏ?Ï? bluetooth Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεθεί."
+"Î?ν είναι αληθέÏ?, θα γίνεÏ?αι κοινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Î?ημÏ?Ï?ιοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η "
+"μέÏ?Ï? bluetooth, Ï?Ï?οÏ?ε ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
 "shared over the network when the user is logged in."
 msgstr ""
-"Î?ν αÏ?Ï?Ï? είναι  αληθέÏ?, θα γίνεÏ?αι κοινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? δημÏ?Ï?ιοÏ? "
-"καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεθεί."
+"Î?ν είναι αληθέÏ?, θα γίνεÏ?αι κοινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Î?ημÏ?Ï?ιοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η "
+"μέÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, Ï?Ï?οÏ?ε ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
 msgid "Share Public directory over Bluetooth"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η δημÏ?Ï?ιοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? μέÏ?Ï? bluet
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
 msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η δημÏ?Ï?ιοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? μέÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η δημÏ?Ï?ιοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
 msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "ΠÏ?Ï?ε θα γίνεÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ?
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
 msgstr ""
 "ΠÏ?Ï?ε θα γίνεÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?έλνονÏ?αι μέÏ?Ï? bluetooth. Î?ι "
-"Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"always\" (Ï?άνÏ?α), \"bonded\" (Ï?Ï?νδεδεμένη), "
-"\"bonded_trusted\" (Ï?Ï?νδεδεμένη και εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενη) και \"ask\" (εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η)."
+"Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"always\" (Ï?άνÏ?α), \"bonded\" (Ï?Ï?ζεÏ?γμένεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?), "
+"\"bonded_trusted\" (Ï?Ï?ζεÏ?γμένεÏ? και έμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?) και \"ask\" (εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η)."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
 "\"always\"."
 msgstr ""
 "ΠοÏ?έ θα αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?. Î?ι Ï?ιθανέÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"never\" (Ï?οÏ?έ), "
-"\"on_write\" (Ï?Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή), και \"always\" (Ï?άνÏ?α)."
+"\"on_write\" (για εγγÏ?αÏ?ή), και \"always\" (Ï?άνÏ?α)."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:9
 msgid "When to require passwords"
@@ -87,16 +87,16 @@ msgstr ""
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:11
 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
 msgstr ""
-"Î?ν οι Ï?ελάÏ?εÏ? bluetooth Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για να "
-"Ï?Ï?έλνοÏ?ν αÏ?Ï?εία."
+"Î?ν οι Ï?ελάÏ?εÏ? bluetooth θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?Ï?ζεÏ?γμένοι με Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για "
+"να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?έλνοÏ?ν αÏ?Ï?εία."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
 "only."
 msgstr ""
-"Î?ν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ? bluetooth να εγγÏ?άÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?εία, ή να "
-"μοιÏ?άζονÏ?αι Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? είναι μÏ?νο για ανάγνÏ?Ï?η."
+"Î?ν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ? bluetooth να εγγÏ?άÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?εία, ή θα Ï?οÏ?Ï? "
+"εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι μÏ?νο η ανάγνÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:13
 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Î?ν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ? bluetooth ν
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:14
 msgid "Whether to notify about newly received files."
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α νέα ληÏ?θένÏ?α αÏ?Ï?εία."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ε λαμβάνονÏ?αι αÏ?Ï?εία."
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:1
 msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>ΠÎ?Ï?αλαβή αÏ?Ï?είÏ?ν μέÏ?Ï? bluetooth</b>"
+msgstr "<b>Î?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μέÏ?Ï? bluetooth</b>"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:2
 msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
@@ -123,18 +123,16 @@ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
 msgstr "Î?α _εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? να διαγÏ?άÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?εία"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "File Sharing Preferences"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:6
 msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "ΠαÏ?αλαβή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?άκελο _λήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν μέÏ?Ï? Î?luetooth"
+msgstr "Î?ήÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν μέÏ?Ï? bluetooth Ï?Ï?ο Ï?άκελο _Î?ήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:7
 msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr ""
-" Î?α αÏ?αιÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? _αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? να Ï?Ï?νδέονÏ?αι με αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ική Ï?Ï?ζεÏ?ξη Ï?Ï?ν _αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένÏ?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν με Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:8
 msgid "Share public files over _Bluetooth"
@@ -142,11 +140,11 @@ msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η δημÏ?Ï?ιÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν μέÏ?Ï? _Î?luetoo
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:9
 msgid "_Accept files: "
-msgstr "_Î?Ï?οδοÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν:"
+msgstr "Î?Ï?οδο_Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν: "
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:10
 msgid "_Notify about received files"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η _Ï?Ï?εÏ?ικά με ληÏ?θένÏ?α αÏ?Ï?εία"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν λήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:11
 msgid "_Password:"
@@ -158,61 +156,77 @@ msgstr "Î?_Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?:"
 
 #: ../data/file-share-properties.ui.h:13
 msgid "_Share public files on network"
-msgstr "_Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η δημÏ?Ï?ιÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο"
+msgstr "_Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η δημÏ?Ï?ιÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν μέÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
 msgid "Personal File Sharing"
-msgstr "Î?ιανομή Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of personal files"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? για Ï?η διανομή Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch User Sharing if enabled"
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? διανομήÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, αν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?α αÏ?Ï?εία αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? ή να λαμβάνεÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε "
+"αÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
-msgid "User Sharing"
-msgstr "Î?ιανομή αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?α αÏ?Ï?εία αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? μέÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ? ή bluetooth"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:35 ../src/http.c:351
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? guest"
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να λαμβάνεÏ?ε αÏ?Ï?εία μέÏ?Ï? bluetooth Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/file-share-properties.c:436
 msgid "No reason"
-msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? λÏ?γο"
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? αιÏ?ιολογία"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
 msgid "Could not display the help contents."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? βοήθειαÏ?."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
 msgid "Could not build interface."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
 msgid "Never"
 msgstr "ΠοÏ?έ"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
 msgid "When writing files"
 msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
 msgid "Always"
 msgstr "ΠάνÏ?α"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδεδεμένεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Î?Ï?νο για Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νθέθηκαν και Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ?"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Î?Ï?νο για Ï?Ï?ζεÏ?γμένεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
 msgid "Ask"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
 
@@ -225,32 +239,45 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:121
+#: ../src/http.c:134
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
-msgstr "%s's δημÏ?Ï?ια αÏ?Ï?εία"
+msgstr "Î?ημÏ?Ï?ια αÏ?Ï?εία%.0s"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:125
+#: ../src/http.c:138
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
-msgstr "%s's δημÏ?Ï?ια αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ον %s"
+msgstr "Î?ημÏ?Ï?ια αÏ?Ï?εία Ï?οÏ?/Ï?ηÏ? %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Î?άβαÏ?ε Ï?ο \"%s\" μέÏ?Ï? Bluetooth"
+msgstr "Î?άβαÏ?ε Ï?ο \"%s\" μέÏ?Ï? bluetooth"
 
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
 msgid "You received a file"
 msgstr "Î?άβαÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../src/obexpush.c:154
+#: ../src/obexpush.c:153
 msgid "Open File"
 msgstr "Î?νοιγμα Î?Ï?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:157
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Î?Ï?Ï?είοÏ?"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η λήÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#~ msgid "User Sharing"
+#~ msgstr "Î?ιανομή αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+
+#~ msgid "Please log in as the user guest"
+#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? guest"
+
+#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+#~ msgstr "Î?Ï?νο για Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νθέθηκαν και Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]