[accounts-dialog] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accounts-dialog] Updated French translation
- Date: Wed, 30 Jun 2010 17:11:33 +0000 (UTC)
commit 4c6d8a850a9246b880a3560227227952962c6f0e
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Jun 30 19:09:19 2010 +0200
Updated French translation
po/fr.po | 58 ++++------------------------------------------------------
1 files changed, 4 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 8684b17..653374d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accounts-dialog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=accounts-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-30 01:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=accounts-dialog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
"Un nom court peut être composé :\n"
-" â?£ de lettres de l'alphabet anglais\n"
+" � de lettres minuscules non accentuées\n"
" â?£ de chiffres\n"
" � des caractères suivants « . », « - » et « _ »"
@@ -842,54 +842,4 @@ msgstr ""
"maintenant pouvoir vous identifier à l'aide du lecteur d'empreintes "
"digitales."
-#~ msgid "Changing names for:"
-#~ msgstr "Changer les noms pour :"
-#~ msgid "Account Disabled"
-#~ msgstr "Compte désactivé"
-
-#~ msgid "At Login"
-#~ msgstr "Ã? la connexion"
-
-#~ msgid "Disable this account so that it may not be used."
-#~ msgstr "Désactiver ce compte pour qu'il ne soit plus utilisé."
-
-#~ msgid "Generate"
-#~ msgstr "Générer"
-
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Longueur :"
-
-#~ msgid "Long"
-#~ msgstr "Long"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Moyen"
-
-#~ msgid "No Password"
-#~ msgstr "Pas de mot de passe"
-
-#~ msgid "Now"
-#~ msgstr "Maintenant"
-
-#~ msgid "Short"
-#~ msgstr "Court"
-
-#~ msgid "Strength:"
-#~ msgstr "Robustesse :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will ask the user to choose a password the next time he logs in."
-#~ msgstr ""
-#~ "Demande à l'utilisateur de choisir un mot de passe la prochaine fois "
-#~ "qu'il se connecte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will remove the password protection from this account. Are you sure "
-#~ "this is what you want to do ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La Protection par mot de passe de ce compte va être supprimée. �tes vous "
-#~ "certains que c'est ce que vous voulez faire ?"
-
-#~ msgid "Try again"
-#~ msgstr "Essayez à nouveau"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]