[gnome-keyring] Updated Galician translations



commit 2e3ee1c6d75419130abef8f497788ff53baa5793
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Wed Jun 30 00:18:08 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 53bd7b6..1a16d16 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-18 21:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-30 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-30 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
@@ -142,6 +142,28 @@ msgstr "GNOME Keyring: Axente SSH"
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "Axente de chave SSH"
 
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "Anel de chaves de GNOME: axente GPG"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "Axente de contrasinais GPG"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:200
+#, c-format
+msgid "PGP Key: %s"
+msgstr "Chave GPG: %s"
+
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:303
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:304
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Introducir o contrasinal"
+
 #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
 #: ../daemon/login/gkd-login.c:159
 msgid "Login"
@@ -188,7 +210,7 @@ msgid "Surname"
 msgstr "Apelidos"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-basics-widget.ui.h:18
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:322
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:323
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Número de serie"
 
@@ -356,94 +378,94 @@ msgstr "Certificado do cliente SSL"
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "Certificado do servidor SSL"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:207
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:208
 msgid "Extension"
 msgstr "Extensión"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:213
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identificador"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:222
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:223
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:230
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:230
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:229
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:230
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:303
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:304
 msgid "Subject Name"
 msgstr "Nome do asunto"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:307
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:308
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "Nome do emisor"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:311
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:312
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "Certificado emitido"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:317
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:329
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:330
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "Non é válido antes de"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:334
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:335
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "Non é válido despois de"
 
 #. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:339
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:355
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:340
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:356
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinatura"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:343
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:344
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "Algoritmo de sinatura"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:348
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:349
 msgid "Signature Parameters"
 msgstr "Parámetros de sinatura"
 
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:359
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:360
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "Información de chave pública"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:363
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:364
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "Algoritmo de chave"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:368
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:369
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "Parámetros de chave"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:375
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:376
 msgid "Key Size"
 msgstr "Tamaño de chave"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:382 ../gcr/gcr-parser.c:202
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:383 ../gcr/gcr-parser.c:203
 msgid "Public Key"
 msgstr "Chave pública"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-details-widget.c:387
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "Impresións dixitais"
 
@@ -475,7 +497,7 @@ msgstr "Bloquear este anel de chaves cando saia da sesión"
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1573 ../gp11/gp11-misc.c:98
+#: ../gcr/gcr-importer.c:163 ../gcr/gcr-parser.c:1574 ../gp11/gp11-misc.c:98
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Cancelouse a operación"
 
@@ -537,23 +559,23 @@ msgstr "Para importar o certificado '%s' debe estar desbloqueado"
 msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
 msgstr "Para importar '%s' debe estar desbloqueado"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:196
+#: ../gcr/gcr-parser.c:197
 msgid "Private Key"
 msgstr "Chave privada"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:199
+#: ../gcr/gcr-parser.c:200
 msgid "Certificate"
 msgstr "Certificado"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1576
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1577
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "Datos non recoñecíbeis ou non soportados."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1579
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1580
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "Non é posíbel analizar datos danados ou non válidos."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1582
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1583
 msgid "The data is locked"
 msgstr "Os datos están bloqueados"
 
@@ -877,7 +899,7 @@ msgstr "A solicitude de sinatura foi rexeitada polo usuario"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:740
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:742
 msgid "Unnamed Certificate"
 msgstr "Certificado sen nome"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]