[sound-juicer] Update Simplified Chinese translations.



commit 97c36bc0c086c7ea6d9dc23f2f2c716cbf8ccfce
Author: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>
Date:   Tue Jun 29 20:42:23 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translations.

 help/sound-juicer/zh_CN/zh_CN.po |  840 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 840 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/sound-juicer/zh_CN/zh_CN.po b/help/sound-juicer/zh_CN/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..a9b3b8d
--- /dev/null
+++ b/help/sound-juicer/zh_CN/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,840 @@
+# Chinese (China) translation for sound-juicer.
+# Copyright (C) 2010 sound-juicer's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
+# TeliuTe <teliute 163 com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sound-juicer master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-22 10:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-27 21:11+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/legal.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"对äº?æ?¬æ??æ¡£ç??å¤?å?¶ã??å??å??å??/æ??ä¿®æ?¹å¿?é¡»é?µå¾ªè?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼? (Free Software "
+"Foundation) å??å¸?ç?? GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯? (GFDL) ç??æ?¬ 1.1 æ??æ?´é«?ç??æ?¬ï¼? 该许å?¯è¯?没"
+"æ??å?ºå®?ç??é?¨å??ã??没æ??å°?é?¢å??è??页æ??æ?¬ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ­¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">é?¾æ?¥</ulink>ä¸?æ??å?¨é??æ?¬æ??å??ä¸?èµ·å??å??ç?? COPYING-DOCS æ??件中æ?¾å?° GFDL ç??å?¯"
+"æ?¬ã??"
+
+#: C/legal.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"æ?¬æ??å??æ?¯å?¨ GFDL 许å?¯ä¹?ä¸?å??å??ç?? GNOME æ??å??é??å??ç??ä¸?é?¨å??ã??å¦?æ??æ?³è¦?å??ç?¬å??å??æ­¤æ??"
+"å??ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ??å??中添å? è¯¥è®¸å?¯è¯?ç??ä¸?份å?¯æ?¬ç?¶å??å??å??ï¼?å¦?该许å?¯è¯?ç??第 6 é?¨å??æ??è¿°ã??"
+
+#: C/legal.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"å??个å?¬å?¸ä½¿ç?¨ç??许å¤?ç?¨äº?å?ºå?«å®?们产å??å??æ??å?¡ç??å??称é?½å£°æ??为å??æ ?ã??å?¨æ??æ??ç?? GNOME æ??"
+"档以å?? GNOME æ??档项ç?®ç??æ??å??中ï¼?è¿?äº?å??称é?½æ?¯ä»¥å?¨å¤§å??å­?æ¯?æ??é¦?å­?æ¯?大å??æ?¾ç¤ºï¼?ä»?è??"
+"表æ??å®?们æ?¯å??æ ?ã??"
+
+#: C/legal.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"æ??æ¡£æ??â??å??æ ·â??æ??ä¾?ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示æ??æ??示ç??ä¿?è¯?ï¼?å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ï¼?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹"
+"ç??æ?¬æ²¡æ??é??é??æ?§æ?¹é?¢ç??缺é?·ã??é??å??ç?¹å®?ç?®ç??ç??é??ç?¨æ?§ï¼?以å??没æ??ä¾µæ??è¡?为ã??æ?¨å°?è?ªè¡?æ?¿"
+"æ??æ?¬æ??档以å??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??è´¨é??ã??å??ç¡®æ?§ä»¥å??æ?§è?½æ?¹é?¢ç??é£?é?©ã??å¦?æ??ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£"
+"ä¿®æ?¹ç??æ?¬å­?å?¨ç¼ºé?·ï¼?æ?¨(è??ä¸?æ?¯æ??å??ç??ç¼?å??è??ã??ä½?è??æ??æ?°å??人)å°?æ?¿æ??æ??æ??å¿?é??ç??æ??å?¡ã??"
+"ç»´ä¿®æ??æ?´æ­£ç??è´¹ç?¨ã??æ­¤å??责声æ??æ?¯æ?¬è®¸å?¯è¯?ç??é??è¦?ç»?æ??é?¨å??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¥å??æ­¤å??责声æ??ï¼?"
+"é?£ä¹?æ?¨å°±æ²¡æ??æ??å?©ä½¿ç?¨ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬ï¼?并ä¸?"
+
+#: C/legal.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"æ? è®ºå?¨ä»»ä½?æ??å?µä»¥å??å?¨ä»»ä½?æ³?å¾?ç??论ä¸?ï¼?æ?¬æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??ä½?è??ã??æ??å??ç??ç¼?å??"
+"è??ã??ä»»ä½?æ?°å??人æ??ä»»ä½?å??å??è??ï¼?æ??è??ä»»æ??è¿?äº?æ?¹ç??ä»»ä½?æ??ä¾?è??é?½ä¸?对任ä½?人ç?±äº?使ç?¨æ?¬"
+"æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬å¼?èµ·æ??带æ?¥ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥ç??ã??é?´æ?¥ç??ã??ç?¹æ®?ç??ã??å?¶ç?¶ç??æ??继å??ç??æ??失"
+"æ?¿æ??ä»»ä½?æ°?äº?(å??æ?¬ç??忽)ã??å??å??æ??å?¶å®?æ?¹é?¢ç??责任ï¼?è¿?äº?æ??失å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ä¿¡èª?æ??失ã??"
+"å·¥ä½?å??æ­¢ã??计ç®?æ?ºå¤±è´¥æ??æ??é??ï¼?æ??ä»»ä½?以å??æ??æ??å?¶å®?æ??失æ??ç?±æ­¤å¼?å??ç??æ??ä¸?ä¹?ç?¸å?³ç??æ??"
+"失ï¼?å?³ä½¿è¿?äº?æ?¹å·²è¢«å??ç?¥å­?å?¨å?ºç?°æ­¤ç±»æ??失ç??å?¯è?½æ?§æ?¶ä¹?æ?¯å¦?æ­¤ã??"
+
+#: C/legal.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"æ?¬æ??档以å??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬é?½æ?¯å?¨é?µå¾ª GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?æ??ä¾?ï¼?è¿?表示å?·æ??"
+"以����<placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/sound-juicer.xml:124(None)
+msgid "@@image: 'figures/startup.png'; md5=fcff067c7d21f1be38992ce286ea5638"
+msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=fcff067c7d21f1be38992ce286ea5638"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/sound-juicer.xml:293(None)
+msgid "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=5133f4a20336ee40ef1bccde4a4bde2b"
+msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=5133f4a20336ee40ef1bccde4a4bde2b"
+
+#: C/sound-juicer.xml:18(title)
+msgid "<application>Sound Juicer</application> Manual"
+msgstr "<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> æ??å??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:21(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/sound-juicer.xml:22(holder)
+msgid "Mike Hearn (mike theoretic com)"
+msgstr "Mike Hearn (mike theoretic com)"
+
+#: C/sound-juicer.xml:25(year)
+msgid "2005"
+msgstr "2005"
+
+#: C/sound-juicer.xml:26(holder) C/sound-juicer.xml:75(para)
+msgid "Shaun McCance"
+msgstr "Shaun McCance"
+
+#: C/sound-juicer.xml:29(year)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/sound-juicer.xml:30(holder) C/sound-juicer.xml:67(para)
+msgid "Andreas Freund"
+msgstr "Andreas Freund"
+
+#: C/sound-juicer.xml:34(publishername) C/sound-juicer.xml:56(orgname)
+#: C/sound-juicer.xml:68(para) C/sound-juicer.xml:76(para)
+#: C/sound-juicer.xml:86(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME æ??档项ç?®"
+
+#: C/sound-juicer.xml:41(firstname)
+msgid "Andreas"
+msgstr "Andreas"
+
+#: C/sound-juicer.xml:42(surname)
+msgid "Freund"
+msgstr "Freund"
+
+#: C/sound-juicer.xml:44(orgname)
+msgid "Google Highly Open Participation Contest"
+msgstr "Google �级����"
+
+#: C/sound-juicer.xml:48(firstname)
+msgid "Mike"
+msgstr "Mike"
+
+#: C/sound-juicer.xml:49(surname)
+msgid "Hearn"
+msgstr "Hearn"
+
+#: C/sound-juicer.xml:50(email)
+msgid "mike theoretic com"
+msgstr "mike theoretic com"
+
+#: C/sound-juicer.xml:53(firstname)
+msgid "Shaun"
+msgstr "Shaun"
+
+#: C/sound-juicer.xml:54(surname)
+msgid "McCance"
+msgstr "McCance"
+
+#: C/sound-juicer.xml:58(email)
+msgid "shaunm gnome org"
+msgstr "shaunm gnome org"
+
+#: C/sound-juicer.xml:64(revnumber)
+msgid "2.22.0"
+msgstr "2.22.0"
+
+#: C/sound-juicer.xml:65(date)
+msgid "2008-01-12"
+msgstr "2008-01-12"
+
+#: C/sound-juicer.xml:72(revnumber)
+msgid "2.10"
+msgstr "2.10"
+
+#: C/sound-juicer.xml:73(date)
+msgid "2005-03-06"
+msgstr "2005-03-06"
+
+#: C/sound-juicer.xml:80(revnumber)
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: C/sound-juicer.xml:81(date)
+msgid "2003-07-06"
+msgstr "2003-07-06"
+
+#: C/sound-juicer.xml:83(para)
+msgid "Mike Hearn <email>mike theoretic com</email>"
+msgstr "Mike Hearn <email>mike theoretic com</email>"
+
+#: C/sound-juicer.xml:93(para)
+msgid ""
+"<application>Sound Juicer</application> is a simple and clean CD ripping "
+"tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and "
+"convert them into audio files that your computer can understand and play."
+msgstr ""
+"<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> æ?¯ä¸?个ç®?å??ç?? CD æ??å??å·¥å?·ï¼?å®?å?¯ä»¥æ??å??é?³"
+"é¢? CD ä¸?ç??é?³ä¹?ï¼?并转æ?¢ä¸ºç?µè??å?¯ä»¥è¯?å?«å??æ?­æ?¾ç??é?³é¢?æ??件ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:100(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ä»?ç»?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:104(primary) C/sound-juicer.xml:0(application)
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "��榨��"
+
+#: C/sound-juicer.xml:105(secondary)
+msgid "Manual"
+msgstr "æ??å??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:106(tertiary)
+msgid "sound-juicer"
+msgstr "��榨��"
+
+#: C/sound-juicer.xml:109(para)
+msgid ""
+"<application>Sound Juicer</application> is a simple and clean CD ripping "
+"tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and "
+"convert them into audio files that your computer can understand and play. "
+"<application>Sound Juicer</application> can also play the audio tracks "
+"directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping it."
+msgstr ""
+"<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> æ?¯ä¸?个ç®?å??ç?? CD æ??å??å·¥å?·ï¼?å®?å?¯ä»¥è§£å??é?³"
+"é¢? CD ä¸?ç??é?³ä¹?ï¼?并转æ?¢ä¸ºç?µè??å?¯ä»¥è¯?å?«å??æ?­æ?¾ç??é?³é¢?æ??件ã??<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º"
+"</application> è¿?å?¯ä»¥ç?´æ?¥æ?­æ?¾ CD é?³ä¹?ç??ä¸?ç??æ?²ç?®ï¼?å?¨æ??å??å??æ?¨å?¯ä»¥å??è¯?å?¬ä¸?ä¸?ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:115(para)
+msgid ""
+"<application>Sound Juicer</application> is designed to be easy to use, and "
+"to work with little user intervention. When you start <application>Sound "
+"Juicer</application>, it will examine the CD in the drive and try to locate "
+"information about the audio tracks using the freely-available <ulink url="
+"\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> service."
+msgstr ""
+"<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> 设计æ??ç®?å??æ??ç?¨ï¼?å?ªé??è¦?æ?¨å¾?å°?ç??ä»?å?¥ã??å½?"
+"æ?¨å?¯å?¨ <application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application>ï¼?å®?ä¼?è?ªå?¨æ£?æµ?å??驱中ç??ç¢?ç??ï¼?é??è¿?"
+"使ç?¨å??è´¹ç?? <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> æ??"
+"å?¡ï¼?å°?è¯?ç¡®å®?æ?²ç?®ç??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:127(phrase)
+msgid "<placeholder-1/> on startup"
+msgstr "å?¯å?¨æ?¶ç?? <placeholder-1/>"
+
+#: C/sound-juicer.xml:135(title)
+msgid "Entering Track Data"
+msgstr "������"
+
+#: C/sound-juicer.xml:137(para)
+msgid ""
+"When you insert an audio CD, <application>Sound Juicer</application> will "
+"automatically retrieve the track data from <ulink url=\"http://www.";
+"musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink>. <ulink url=\"http://www.musicbrainz.";
+"org/\">MusicBrainz</ulink> is a free service that provides a database of "
+"data for most published CDs. <application>Sound Juicer</application> uses "
+"the CD's serial number and the positions and lengths of the tracks to match "
+"against CD in the <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</"
+"ulink> database."
+msgstr ""
+"å½?æ?¨æ??å?¥ä¸?å¼ é?³ä¹? CD å??ç??ï¼?<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> ä¼?è?ªå?¨ä»?  "
+"<ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> �寻����"
+"æ?®ã??<ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> å??è´¹æ??ä¾?大"
+"å¤?æ?°å??å??è¡?ç?? CD æ?°æ?®åº?æ??å?¡ã??<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> 使ç?¨ CD ç??"
+"åº?å??å?·å??æ?²ç?®ä½?ç½®å??é?¿åº¦æ?¥å?¹é?? <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/";
+"\">MusicBrainz</ulink> æ?°æ?®åº?中ç?? CDã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:143(para)
+msgid ""
+"Occasionally, more than one CD will have the same layout. If more than one "
+"CD is found, <application>Sound Juicer</application> will present a dialog "
+"allowing you to choose which CD data to use. If the wrong CD is detected, or "
+"if <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> does not "
+"contain any matching CDs, you will have to enter the track information "
+"manually. Also, if you choose, you can add the information for the CD to "
+"<ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> database with "
+"a banner that will appear."
+msgstr ""
+"å?¶å°?å?°ï¼?å¤?å¼  CD å?·æ??ç?¸å??ç??ä¿¡æ?¯ï¼?è¿?æ?¶å??ï¼?<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</"
+"application> ä¼?å¼¹å?ºä¸?个对è¯?æ¡?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨å?ªä¸?个 CD æ?°æ?®ã??å¦?æ??æ£?æµ?å?° CD é??"
+"误ï¼?æ??è?? <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> ä¸?å??"
+"å?«ä»»ä½?å?¹é??ç?? CDï¼?æ?¨å°±å¾?æ??å?¨è¾?å?¥æ?²ç?®ç??ä¿¡æ?¯ï¼?è??ä¸?ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?¿æ??ï¼?å?¯ä»¥æ?? CD ä¿¡æ?¯æ·»"
+"�� <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> ����"
+"æ­¤æ?¶ä¼?å?ºæ?¥ä¸?个è¿?度æ?¡ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:150(para)
+msgid ""
+"The top of the window contains text boxes for the title, artist, year, and "
+"genre of the CD. Below that is a list of the audio tracks on the CD. You can "
+"set the track title and artist for each track. <application>Sound Juicer</"
+"application> uses this information to name the files and folders where your "
+"music is stored. The track and album information is also encoded directly "
+"into the audio files. Many music players, including portable devices, use "
+"this information to organize and display the audio files."
+msgstr ""
+"çª?å?£ä¸?æ?¹ç??æ??æ?¬æ¡?å??æ?¬ CD ç??æ ?é¢?ã??è?ºæ?¯å®¶ã??æµ?æ´¾ç­?ï¼?ä¸?é?¢æ?¯å??ç??å??个æ?²ç?®å??表ï¼?æ?¨å?¯"
+"以为æ¯?个æ?²ç?®è®¾å®?æ ?é¢?å??è?ºæ?¯å®¶ã??å½?æ?¨ä¿?å­?é?³ä¹?æ?¶ï¼?<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</"
+"application> ä¼?ç?¨è¿?个信æ?¯æ?¥å?½å??æ??件å??æ??件夹ï¼?æ?²ç?®å??å?±ç??é??ä¿¡æ?¯ä¼?ç?´æ?¥ç¼?ç ?å?°é?³é¢?"
+"æ??件中ã??许å¤?é?³é¢?æ?­æ?¾å?¨ï¼?å??æ?¬ç§»å?¨æ?­æ?¾è®¾å¤?ï¼?ä¼?使ç?¨è¿?äº?ä¿¡æ?¯æ?¥æ??å??å??æ?¾ç¤ºé?³ä¹?æ??"
+"件ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:158(para)
+msgid ""
+"To edit the title of a track, first select the track, then click on the "
+"title. When you have finished entering the title, press the <keycap>Enter</"
+"keycap> key on your keyboard, or click outside the title."
+msgstr ""
+"è¦?ç¼?è¾?æ?²ç?®ç??ä¿¡æ?¯ï¼?é¦?å??é??中å®?ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»æ ?é¢?æ¡?ï¼?å½?å®?æ??æ ?é¢?è¾?å?¥å??ï¼?æ??ä¸?ä¸?é?®ç??ä¸?"
+"ç?? <keycap>Enter</keycap>ï¼?æ??è??å?¨æ??边空ç?½å¤?ç?¹ä¸?ä¸?ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:163(para)
+msgid ""
+"When you edit the artist for the CD, the artist for each track is "
+"automatically updated, but only if they also matched before the change (so "
+"that changling the album artist of a compilation doesn't change all of the "
+"track artists too). Most CDs are by a single artist, and this feature saves "
+"you the time of entering the artist for each track."
+msgstr ""
+"å½?æ?¨ç¼?è¾? CD ç??è?ºæ?¯å®¶ï¼?å?¶å®?æ?²ç?®ä¹?ä¼?è?ªå?¨æ?´æ?°ï¼?ä½?è¿?å?ªæ??å?¨å®?们ä¹?å??é?½æ?¯ç?¸å?¹é??ç??æ?¶"
+"(以便å?¨ç¼?è¾?å?±ç??é??è?ºæ?¯å®¶æ?¶ï¼?ä¸?ä¼?æ?¹å??æ??æ??ç??æ?²ç?®ç??è?ºæ?¯å®¶)ã??ç»?大å¤?æ?° CD æ?¯ä¸?个è?º"
+"æ?¯å®¶ï¼?è¿?个ç?¹æ?§å?¯ä»¥è??ç??è¾?å?¥æ¯?个æ?²ç?®ç??æ?¶é?´ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:169(para)
+msgid ""
+"Some CDs, however, are compilations of songs by different artists. For these "
+"CDs, you will have to enter the artist for each track. To set the artist for "
+"a track, first select the track, then click on the artist. You can set the "
+"artist for the CD to a value like \"Various\" or simply leave it blank, "
+"depending on how you prefer to organize your music."
+msgstr ""
+"ä¸?äº? CDï¼?æ??å?¯è?½ï¼?æ?¯ä¸?å??è?ºæ?¯å®¶æ¼?å?±ï¼?对äº?è¿?äº? CDï¼?æ?¨å°±ä¸?å¾?ä¸?ä¸?个ä¸?个è¾?å?¥è?ºæ?¯å®¶"
+"äº?ã??è¦?为ä¸?个æ?²ç?®è®¾å®?è?ºæ?¯å®¶ï¼?é¦?å??é??中è¿?个æ?²ç?®ï¼?ç?¶å??ç?¹å?»è?ºæ?¯å®¶æ??æ?¬æ¡?ã??ä½ è¿?å?¯ä»¥"
+"设å®? CD ç??è?ºæ?¯å®¶ä¸ºâ??å¤?人â??æ??è??ç??空ä¹?å?¯ä»¥ï¼?è¿?è¦?ç??ä½ æ?³æ??ä¹?æ??å??è¿?äº?é?³ä¹?ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:176(title)
+msgid "Entering Track Data With the Keyboard Only"
+msgstr "ä»?ç?¨é?®ç??è¾?å?¥æ?²ç?®æ?°æ?®"
+
+#: C/sound-juicer.xml:177(para)
+msgid ""
+"You can enter track data without using the mouse. Use the up and down arrow "
+"keys to select a track, and the left and right arrow keys to focus the title "
+"or artist. Press the space bar to begin editing the title or artist, and "
+"press <keycap>Enter</keycap> when finished."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥ä¸?ç?¨é¼ æ ?æ??ä½?æ?¥è¾?å?¥æ?²ç?®æ?°æ?®ï¼?使ç?¨ä¸?ä¸?æ?¹å??é?®é??æ?©æ?²ç?®ï¼?ç?¨å·¦å?³æ?¹å??é?®å??æ?¢æ??"
+"æ?¬æ¡?ï¼?æ??空格é?®å¼?å§?ç¼?è¾?å??容ï¼?æ?? <keycap>Enter</keycap> å®?æ??è¾?å?¥ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:183(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> unfortunately "
+"does not provide genre data, but <application>Sound Juicer</application> "
+"includes several stock genres:"
+msgstr ""
+"å¾?ä¸?幸 <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> ä¸?æ??ä¾?"
+"æµ?æ´¾æ?°æ?®ï¼?ä½? <application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> å??å?«ä¸?äº?æµ?æ´¾èµ?æ??ï¼?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:189(para)
+msgid "Ambient"
+msgstr "��"
+
+#: C/sound-juicer.xml:190(para)
+msgid "Blues"
+msgstr "���"
+
+#: C/sound-juicer.xml:191(para)
+msgid "Classical"
+msgstr "��"
+
+#: C/sound-juicer.xml:192(para)
+msgid "Country"
+msgstr "乡æ??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:193(para)
+msgid "Dance"
+msgstr "è??å??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:194(para)
+msgid "Electronica"
+msgstr "����"
+
+#: C/sound-juicer.xml:195(para)
+msgid "Folk"
+msgstr "æ°?æ­?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:196(para)
+msgid "Funk"
+msgstr "乡å??é?³ä¹?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:197(para)
+msgid "Jazz"
+msgstr "�士�"
+
+#: C/sound-juicer.xml:198(para)
+msgid "Latin"
+msgstr "æ??ä¸?é?³ä¹?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:199(para)
+msgid "Pop"
+msgstr "����"
+
+#: C/sound-juicer.xml:200(para)
+msgid "Rap"
+msgstr "说���"
+
+#: C/sound-juicer.xml:201(para)
+msgid "Reggae"
+msgstr "é?·ç??é?³ä¹?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:202(para)
+msgid "Rock"
+msgstr "æ??æ»?ä¹?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:203(para)
+msgid "Soul"
+msgstr "����"
+
+#: C/sound-juicer.xml:204(para)
+msgid "Spoken Word"
+msgstr "�头语"
+
+#: C/sound-juicer.xml:207(para)
+msgid ""
+"If you choose to make a custom genre, it will be remembered in the future."
+msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?å®?å?¶æµ?æ´¾ï¼?å®?以å??é?½ä¼?被记ä½?ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:212(title)
+msgid "Extracting"
+msgstr "æ??å??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:215(para)
+msgid ""
+"By default, <application>Sound Juicer</application> will extract all of the "
+"tracks on the CD to audio files. If you do not wish to extract all of the "
+"tracks, you can control which tracks are extracted using the check boxes in "
+"the first column of the track listing. Only the tracks you have selected "
+"will be extracted."
+msgstr ""
+"é»?认æ??å?µï¼?<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> ä¼?æ??å?? CD ä¸?ç??æ??æ??æ?²ç?®ï¼?å¦?æ??"
+"æ?¨æ?³æ??å??ä¸?é?¨å??ï¼?å?¯ä»¥å?¨å??表中å?»æ??æ?²ç?®å??é?¢ç??å?¾é??ï¼?å?ªæ??é??中ç??æ?²ç?®æ??ä¼?被æ??å??ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:221(para)
+msgid ""
+"You can also use the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
+"All</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> menu items to "
+"select all or none of the tracks to be extracted."
+msgstr ""
+"æ?¨è¿?å?¯ä»¥ç?¹è??å?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</guimenu><guimenuitem>å?¨é??</"
+"guimenuitem></menuchoice> æ??è?? <menuchoice><guimenu>ç¼?è¾?</"
+"guimenu><guimenuitem>å?¨é?¨ä¸?é??</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ?¥é??中å?¨é?¨æ?²ç?®æ??å?¨"
+"é?¨ä¸?é??å®?们ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:227(para)
+msgid ""
+"When you have entered all the information you need, click on the "
+"<guibutton>Extract</guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>. <application>Sound Juicer</"
+"application> will begin reading the audio from the CD and saving it to files "
+"on your computer. By default, the audio files are stored under the "
+"<filename>Music</filename> folder in your home folder."
+msgstr ""
+"å½?æ?¨è¾?å®?æ??æ??é??è¦?ç??ä¿¡æ?¯ï¼?ç?¹ <guibutton>æ??å??</guibutton> æ??é?®ï¼?æ??è??æ??ç»?å??é?® "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>å??车é?®Enter</keycap></keycombo>ã??"
+"<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> å°?ä¼?ä»? CD ä¸?读å??æ?²ç?®ï¼?并ä¿?å­?å?°æ?¨ç??计ç®?"
+"æ?ºä¸?ï¼?é»?认ä¿?å­?å?¨æ?¨ä¸»æ??件夹ç?? <filename>é?³ä¹?</filename> æ??件夹中ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:234(para)
+msgid ""
+"When you begin extracting, the <guibutton>Extract</guibutton> button will "
+"change to a <guibutton>Stop</guibutton> button. You can click this button at "
+"any time to stop extracting."
+msgstr ""
+"å¼?å§?æ??å??å??ï¼?<guibutton>æ??å??</guibutton> æ??é?®å??æ?? <guibutton>å??æ­¢</guibutton> "
+"æ??é?®ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?¶ç?¹å?»å®?å??æ­¢æ??å??ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:238(para)
+msgid ""
+"<application>Sound Juicer</application> indicates which track it is "
+"currently extracting by displaying an icon next to the track number. You can "
+"also see the total progress and estimated time left in the status bar at the "
+"bottom of the window."
+msgstr ""
+"<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> ä¼?å?¨å½?å??æ??å??ç??æ?²ç?®å??æ?¾ç¤ºä¸?个å?¾æ ?以å?ºå?«"
+"ä¸?ä¸?个ã??æ?¨ä¹?å?¯ä»¥è§?å¯?çª?å?£åº?é?¨ç?¶æ??æ ?ä¸?ç??è¿?度æ?¡å??å?©ä½?æ?¶é?´ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:243(para)
+msgid ""
+"Extracting a CD can take a long time, depending on the speed of your "
+"computer. You can safely minimize <application>Sound Juicer</application> or "
+"move to another workspace to continue using your computer while the audio is "
+"being extracted."
+msgstr ""
+"æ??å?? CD å?¯è?½é??è¦?å¾?é?¿ç??æ?¶é?´ï¼?è¿?å??å?³äº?计ç®?æ?ºç??è¿?è¡?é??度ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°? <application>"
+"é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> æ??å°?å??ï¼?æ??è??移å?¨å?°å?¦ä¸?个工ä½?å?ºï¼?以å?¨æ??å??æ?¶ï¼?继续使ç?¨"
+"æ?¨ç??计ç®?æ?ºã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:249(title)
+msgid "Playing"
+msgstr "æ?­æ?¾"
+
+#: C/sound-juicer.xml:251(para)
+msgid ""
+"<application>Sound Juicer</application> allows you to play the tracks on "
+"your CD directly. To begin playing the CD, simply click the <guibutton>Play</"
+"guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</"
+"keycap></keycombo>. To play a particular track, select that track and click "
+"<guibutton>Play</guibutton>, or simple double-click the track."
+msgstr ""
+"<application>��榨��</application> �以���� CD��������� "
+"<guibutton>Play</guibutton> æ??é?®ï¼?æ??è??æ??ç»?å??é?® <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>P</keycap></keycombo>ã??è¦?æ?­æ?¾æ??å®?ç??æ?²ç?®ï¼?å??é??中å®?ç?¶å??ç?¹ "
+"<guibutton>æ?­æ?¾</guibutton> æ??é?®ï¼?æ??è??å??å?»ä¸?ä¸?ä¹?å?¯ä»¥ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:257(para)
+msgid ""
+"When <application>Sound Juicer</application> is playing a CD, the "
+"<guibutton>Play</guibutton> button changes to a <guibutton>Pause</guibutton> "
+"button. You can click this at any time to pause the playing, and click "
+"<guibutton>Play</guibutton> again to continue playing where you left off."
+msgstr ""
+"<application>��榨��</application> �� CD ��<guibutton>��</"
+"guibutton> æ??é?®ä¼?å??æ?? <guibutton>æ??å??</guibutton> æ??é?®ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?¶ç?¹å?»æ??å??é?³"
+"ä¹?æ?­æ?¾ï¼?ç?¶å??å??ç?¹ <guibutton>æ?­æ?¾</guibutton> 继续ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:262(para)
+msgid ""
+"While playing, <application>Sound Juicer</application> displays a slider "
+"showing the position on the current track. To seek to another part of the "
+"track, drag the handle along the slider and release."
+msgstr ""
+"å?¨æ?­æ?¾æ?²ç?®æ?¶ï¼?<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> ä¼?为å½?å??æ?²ç?®ä¸?æ?¾ç¤ºä¸?个æ?­"
+"æ?¾è¿?度æ?¡ï¼?æ??å?¨è¿?度æ?¡ä¸?ç??æ»?å??å°±å?¯ä»¥æ?­æ?¾æ?²ç?®ç??å?¶ä»?ä½?ç½®ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:268(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "é¦?é??项"
+
+#: C/sound-juicer.xml:270(para)
+msgid "The preferences window allows you to control:"
+msgstr "å?¨é¦?é??项é??å?¯ä»¥è®¾å®?ï¼?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:273(para)
+msgid ""
+"Which CD drive <application>Sound Juicer</application> uses, if you have "
+"more than one drive,"
+msgstr ""
+"å¦?æ??计ç®?æ?ºä¸?æ??å¤?个å??驱ï¼?<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> å°?使ç?¨å?ªä¸?个å??"
+"驱�"
+
+#: C/sound-juicer.xml:275(para)
+msgid ""
+"Whether or not to eject the CD when <application>Sound Juicer</application> "
+"is finished extracting,"
+msgstr "<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> å®?æ??æ??å??å??ï¼?æ?¯å?¦å¼¹å?º CDï¼?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:277(para)
+msgid ""
+"Whether or not to open the music folder when <application>Sound Juicer</"
+"application> is finished extracting,"
+msgstr "<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> å®?æ??æ??å??å??ï¼?æ?¯å?¦æ??å¼?é?³ä¹?æ??件夹ï¼?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:279(para)
+msgid "Where the extracted audio files are placed on your computer,"
+msgstr "æ??å??é?³ä¹?æ??件å­?æ?¾ç??æ??件夹ï¼?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:281(para)
+msgid "Which system to use for the folder hierarchy in the music folder,"
+msgstr "ç?¨äº?å?¨é?³ä¹?æ??件夹中ï¼?å??建å­?æ??件夹ç??å??称ï¼?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:283(para)
+msgid ""
+"Which format to use for the track names of the extracted audio files, and"
+msgstr "ç?¨äº?æ??å??ç??é?³ä¹?æ??件å??称ç??æ ¼å¼?ï¼?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:285(para)
+msgid "Which file format and codec are used for the extracted audio files."
+msgstr "ç?¨äº?æ??å??ç??é?³ä¹?æ??件ç??å­?å?¨æ ¼å¼?å??ç¼?ç ?ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:296(phrase)
+msgid "Preferences window"
+msgstr "é¦?é??项çª?å?£"
+
+#: C/sound-juicer.xml:303(title)
+msgid "Selecting a CD Drive"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个 CD 驱å?¨å?¨"
+
+#: C/sound-juicer.xml:305(para)
+msgid ""
+"If you have multiple CD drives in your computer, the drop-down list labelled "
+"<guilabel>CD drive</guilabel> under <guilabel>Device</guilabel> allows you "
+"to select which drive to use. The check boxes <guibutton>Eject when "
+"finished</guibutton> and <guibutton>Open music folder when finished </"
+"guibutton>allow you to control whether <application>Sound Juicer</"
+"application> will eject the CD from the drive, and whether it will open your "
+"music folder respectively, when it has finished extracting the audio files."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¸?æ??å¤?个å??驱ï¼?å?¨ <guilabel>设å¤?</guilabel> ä¸?é?¢ç?? <guilabel>CD "
+"驱å?¨å?¨</guilabel> ä¸?æ??è??å??é??ï¼?å?¯ä»¥é??æ?©è¦?使ç?¨ç??å??驱ã??<guibutton>å®?æ??å??å¼¹å?º</"
+"guibutton> å?? <guibutton>å®?æ??å??æ??å¼?é?³ä¹?æ??件夹</guibutton> å¤?é??æ¡?ï¼?å??许æ?¨è®¾å®? "
+"<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> å?¨æ??å??å®?æ??å??ï¼?æ?¯å?¦å¼¹å?º CD ç¢?ç??ï¼?以å??æ?¯"
+"å?¦æ??å¼?é?³ä¹?æ??件夹ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:315(title)
+msgid "Naming Audio Files"
+msgstr "å?½å??é?³ä¹?æ??件"
+
+#: C/sound-juicer.xml:317(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Music Folder</guilabel> drop-down list allows you to select "
+"which folder to store your audio files in. Select one of the folders from "
+"the list, or choose <guilabel>Other</guilabel> to select another folder with "
+"the file chooser. By default, files are placed under the <filename>Music</"
+"filename> folder in your home folder."
+msgstr ""
+"å?¨ <guilabel>é?³ä¹?æ??件夹</guilabel> ä¸?æ??å??表中ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©å°?æ??å??ç??é?³ä¹?æ??件ï¼?å­?"
+"æ?¾å?¨å?ªä¸?个æ??件夹ï¼?å?¯ä»¥å?¨å??表中é??æ?©ä¸?个æ??件夹ï¼?é??æ?© ï¼?é»?认æ??å?µä¸? <guilabel>å?¶"
+"å®?</guilabel> å°?ä¼?让æ?¨é??æ?©å?¶å®?æ??件夹ã??é»?认ä¸?ï¼?æ??件å­?æ?¾å?¨æ?¨ç??主æ??件夹ç?? "
+"<filename>é?³ä¹?</filename> æ??件夹中ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:323(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Track Names</guilabel> section allows you to control how the "
+"files and folders are named. <application>Sound Juicer</application> can "
+"store audio files in seperate folders, helping you keep your music "
+"organized. You can choose how these folders are created and named using the "
+"<guilabel>Folder hierarchy</guilabel> drop-down list. By default, "
+"<application>Sound Juicer</application> creates a folder for the album "
+"artist and a subfolder for the album."
+msgstr ""
+"å?¨ <guilabel>æ?²ç?®å??称</guilabel> 中ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è®¾å®?æ??件å??æ??件夹ç??å?½å??è§?å??ã??"
+"<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> å?¯ä»¥æ??é?³ä¹?å­?å?¨å?°ä¸?å??ç??æ??件夹中ï¼?帮å?©æ?¨"
+"ç»?ç»?好é?³ä¹?æ??件ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨ <guilabel>æ??件夹å±?次</guilabel> ä¸?æ??å??表中ï¼?设å®?å¦?ä½?"
+"å??建å??å?½å??æ??件夹å??é?³ä¹?æ??件ã??é»?认æ??å?µä¸?ï¼?<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</"
+"application> å??建ä¸?è¾?è?ºæ?¯å®¶æ??件夹å??ä¸?个æ ?é¢?å­?æ??件夹ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:330(para)
+msgid ""
+"Use the <guilabel>File name</guilabel> drop-down list to select how the "
+"audio files are named. By default, <application>Sound Juicer</application> "
+"uses the track number followed by a hyphen and the track title."
+msgstr ""
+"å?¨ <guilabel>æ??件å??</guilabel> ä¸?æ??å??表中é??æ?©é?³ä¹?æ??件ç??å?½å??æ?¹æ³?ï¼?é»?认æ??å?µä¸?ï¼?"
+"<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> ç?¨â??æ?²ç?®åº?å?·-æ ?é¢?â??ä½?为æ??件å??ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:334(para)
+msgid ""
+"Select the <guibutton>Strip special characters</guibutton> check box to make "
+"<application>Sound Juicer</application> remove or replace characters such as "
+"spaces and punctuation in the filenames. This is useful if you plan to put "
+"the audio files onto a portable device or another computer which has more "
+"limitations on file names."
+msgstr ""
+"å?¾é?? <guibutton>å?»é?¤ç?¹æ®?å­?符</guibutton> å¤?é??æ¡?ï¼?<application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</"
+"application> å°?移é?¤æ??æ?¿æ?¢æ??件å??中ç??ç?¹æ®?å­?符ï¼?æ¯?å¦?空格ã??æ ?ç?¹ç­?ï¼?å¦?æ??æ?¨è¦?å°?é?³ä¹?"
+"æ?¾å?¨ç§»å?¨è®¾å¤?æ??æ??å?¶ä»?计ç®?æ?ºä¸?ï¼?è¿?å°?ä¼?å¾?æ??好å¤?ï¼?å? ä¸ºå®?们å?¯è?½å¯¹æ??件å??ç??è¦?æ±?æ??è¾?"
+"å¤?ç??é??å?¶ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:340(para)
+msgid ""
+"Even when <guibutton>Strip special characters</guibutton> is not selected, "
+"<application>Sound Juicer</application> will remove the <literal>/</literal> "
+"character from filenames. This character cannot be used in any filenames on "
+"UNIX, Linux, and similar systems."
+msgstr ""
+"ç??è?³å½? <guibutton>移é?¤ç?¹æ®?å­?符</guibutton> 没æ??é??中æ?¶ï¼?<application>é?³ä¹?榨æ±?"
+"æ?º</application> ä¹?ä¼?移é?¤æ??件å??中ç?? <literal>/</literal>ï¼?è¿?个å­?符ä¸?è?½ç?¨äº? "
+"UNIXã?? Linux 以å??类似ç??æ??ä½?ç³»ç»?中ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:345(para)
+msgid ""
+"At the bottom of the <guilabel>Track Names</guilabel> section, an example "
+"path is shown. This lets you know what a file name might look like and where "
+"it is placed, according to your settings for <guilabel>Folder hierarchy</"
+"guilabel>, <guilabel>File name</guilabel>, and <guibutton>Strip special "
+"characters</guibutton>."
+msgstr ""
+"å?¨ <guilabel>æ?²ç?®å??称</guilabel> ä¸?è¾¹ï¼?æ??ä¸?个示ä¾?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç??å?°æ??å??ç??æ??件å??æ ¼"
+"å¼?ï¼?以å??å­?æ?¾ä½?ç½®ï¼?å??æ?¬è®¾ç½®ç?? <guilabel>æ??件夹å±?次</guilabel>ã??<guilabel>æ??件"
+"å??</guilabel> å?? <guibutton>移é?¤ç?¹æ®?å­?符</guibutton>ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:353(title)
+msgid "Selecting a Format"
+msgstr "é??æ?©æ ¼å¼?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:355(para)
+msgid ""
+"You can select which audio file format <application>Sound Juicer</"
+"application> uses to store your tracks on your computer. There are a number "
+"of available formats, each with its own advantages. The available formats on "
+"your computer may vary, but the following choices are usually available:"
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥è®¾å®? <application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> å­?å?¨é?³ä¹?ç??æ ¼å¼?ï¼?å??ç§?æ ¼å¼?é?½æ??"
+"è?ªå·±ç??ä¼?ç?¹ï¼?æ?¨è®¡ç®?æ?ºä¸­å?¯è?½æ??å¤?ç§?ï¼?ä½?ä¸?é?¢ç??å? ä¸ªé??项æ?¯å¸¸ç?¨ç??ï¼?"
+
+#: C/sound-juicer.xml:362(term)
+msgid "CD Quality, Lossy (Ogg multimedia)"
+msgstr "CD é?³è´¨ï¼?æ??æ??(Ogg æ ¼å¼?)"
+
+#: C/sound-juicer.xml:364(para)
+msgid ""
+"This option is selected by default. <ulink url=\"http://www.vorbis.org/";
+"\">Ogg Vorbis</ulink>, like other lossy audio formats (such as MP3 and AAC) "
+"discards some information from the original audio data. Although the audio "
+"file is not a perfect replica of the CD audio, the differences are often not "
+"distinguishable to most listeners. As a result, lossy formats tend to have "
+"very small file sizes."
+msgstr ""
+"è¿?个æ?¯é»?认é??项ï¼?<ulink url=\"http://www.vorbis.org/\";>Ogg Vorbis</ulink>ï¼?å??"
+"å?¶ä»?æ??æ??é?³é¢?æ ¼å¼?(æ¯?å¦? MP3 å?? AAC)ä¼?丢æ??ä¸?äº?å??å§?é?³ä¹?æ?°æ?®é??ç??é?¨å??ä¿¡æ?¯ã??è?½ç?¶é?³é¢?"
+"æ??件ä¸?è?½å®?ç¾?æ?¿ä»£ CD é?³é¢?ï¼?ä½?å?¬ä¼?常常并ä¸?è?½å?ºå?«å?ºå®?们ç??ä¸?å??ã??æ?»ä¹?ï¼?æ??æ??æ ¼å¼?æ??"
+"å?©äº?å??å°?æ??件尺寸ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:372(para)
+msgid ""
+"The Ogg Vorbis format is the default lossy format used in <application>Sound "
+"Juicer</application>. Ogg Vorbis is an open format, developed by the <ulink "
+"url=\"http://xiph.org/\";>Xiph.Org Foundation</ulink>, which tends to produce "
+"smaller file sizes and higher quality audio than many other lossy formats. "
+"While it is not as widespread as the older MP3 format, most music software "
+"can play Ogg Vorbis files, and many hardware players have incorporated "
+"support."
+msgstr ""
+"Ogg Vorbis æ ¼å¼?æ?¯ <application>é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> é»?认ç??æ??æ??æ ¼å¼?ï¼?Ogg "
+"Vorbis æ ¼å¼?æ?¯ä¸?个å¼?æ?¾ç??æ ¼å¼?ï¼?ç?± <ulink url=\"http://xiph.org/\";>Xiph.Org å?ºé??"
+"ä¼?</ulink> å¼?å??ï¼?ä»?们å¸?æ??å¼?å??ä¸?ç§?æ¯?å?¶ä»?æ??æ??æ ¼å¼?尺寸æ?´å°?ã??é?³è´¨æ?´å¥½ç??é?³ä¹?æ ¼å¼?ï¼?"
+"è?½ç?¶å®?è¿?没æ??å??以å??ç?? MP3 æ ¼å¼?é?£ä¹?æ?®å??ï¼?ä½?æ?¯å¤§å¤?æ?°é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨é?½å?¯ä»¥æ?­æ?¾ Ogg "
+"Vorbis æ??件ï¼?许å¤?硬件æ?­æ?¾å?¨ä¹?å·²ç»?æ??ä¾?æ?¯æ??ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:380(para)
+msgid ""
+"Xiph.Org maintains lists of <ulink url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/";
+"VorbisSoftwarePlayers\">software players</ulink>, <ulink url=\"http://wiki.";
+"xiph.org/index.php/PortablePlayers\">portable hardware players</ulink>, and "
+"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/StaticPlayers\";>static hardware "
+"players</ulink> which support Ogg Vorbis."
+msgstr ""
+"Xiph.Org ç»´æ?¤ç?? <ulink url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/";
+"VorbisSoftwarePlayers\">���软件</ulink> �<ulink url=\"http://wiki.xiph.";
+"org/index.php/PortablePlayers\">移å?¨ç¡¬ä»¶æ?­æ?¾å?¨</ulink>ï¼?å?? <ulink url="
+"\"http://wiki.xiph.org/index.php/StaticPlayers\";>å?ºå??硬件æ?­æ?¾å?¨</ulink> å??表"
+"中ç??项ç?®ï¼?é?½æ?¯æ?? Ogg Vorbis æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:391(term)
+msgid "CD Quality, Lossless (FLAC audio)"
+msgstr "CD é?³è´¨ï¼?æ? æ??(FLAC é?³é¢?)"
+
+#: C/sound-juicer.xml:393(para)
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\";>FLAC</ulink> audio format is "
+"a lossless format. No audio data is lost when converting to FLAC, even "
+"though it compresses audio files by as much as 70%. FLAC and other lossless "
+"formats are popular in cases where high fidelity audio is needed, but files "
+"need to be compressed to save disk space and network transfer times."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\";>FLAC</ulink> é?³é¢?æ ¼å¼?æ?¯ä¸?ç§?æ? æ??æ ¼"
+"å¼?ï¼?转æ?¢æ?? FLAC æ ¼å¼?æ?¶ï¼?ä¸?æ??失é?³é¢?æ?°æ?®ï¼?ç??è?³å??缩 70% ä¹?ä¸?ä¼?ã??FLAC å??å?¶ä»?æ? æ??"
+"æ ¼å¼?å?¨é??è¦?é«?ä¿?ç??é?³ä¹?å?ºå??å¾?å??欢è¿?ï¼?ä½?æ??件ä¿?å­?å?°ç£?ç??å??ç½?ç»?ä¼ è¾?æ?¶é??è¦?å??缩ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:403(term)
+msgid "CD Quality, AAC (MPEG-4 audio)"
+msgstr "CD �质�AAC (MPEG-4 ��)"
+
+#: C/sound-juicer.xml:405(para)
+msgid ""
+"The AAC (short for Advanced Audio Coding) audio format is a standardized "
+"lossy format. It is a successor to the MP3 format and it achieves better "
+"sound quality than the MP3 format. Many software players and hardware "
+"players support the AAC format."
+msgstr ""
+"AAC (é«?级é?³é¢?å??缩ç¼?ç ?) æ ¼å¼?æ?¯ä¸?个æ ?å??ç??æ??æ??æ ¼å¼?ï¼?å®?æ?¯ MP3 ç??å??继ï¼?å®?ç??é?³è´¨ä¼?"
+"äº? MP3ï¼?许å¤?æ?­æ?¾å?¨è½¯ä»¶å??硬件æ?­æ?¾å?¨æ?¯æ?? AAC æ ¼å¼?ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:413(term)
+msgid "Voice, Lossless (WAV audio)"
+msgstr "语é?³ï¼?æ? æ?? (WAV é?³é¢?)"
+
+#: C/sound-juicer.xml:415(para)
+msgid ""
+"The Voice output profile produces low-quality mono audio files. You may wish "
+"to select this for lectures, books on tape, and other spoken word CDs, where "
+"the loss in audio quality is less important."
+msgstr ""
+"语é?³è¾?å?ºäººå£°ç??ä½?é?³è´¨å??声é??é?³é¢?æ??件ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¨å®?æ?¥ä¿?å­?ç£?带ä¸?ç??æ¼?讲ã??æ??读å??å?¶ä»?"
+"è°?è¯?ç?? CDï¼?è¿?æ?¶è¾?ä½?ç??é?³è´¨ä¸?æ?¯å¾?é??è¦?ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:423(term)
+msgid "MP3"
+msgstr "MP3"
+
+#: C/sound-juicer.xml:425(para)
+msgid ""
+"The MP3 audio format is a lossy format. It is widely supported and popular, "
+"especially because of its use for portable media players."
+msgstr ""
+"MP3 é?³é¢?æ ¼å¼?æ?¯ä¸?ç§?æ??æ??æ ¼å¼?ï¼?å®?æ?¯æ??度å??æµ?è¡?é?½å¾?广æ³?ï¼?å°¤å?¶ç?¨å?¨ç§»å?¨åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨"
+"ä¸?ã??"
+
+#: C/sound-juicer.xml:433(para)
+msgid ""
+"You can click the <guibutton>Edit Profiles</guibutton> button to edit the "
+"available audio formats. The profile editor dialog provides direct access to "
+"the audio conversion. Profiles are defined with <application>GStreamer</"
+"application> pipelines. <application>GStreamer</application> is the "
+"underlying multimedia library used by <application>Sound Juicer</"
+"application> and other multimedia applications. A full explanation of audio "
+"profiles is outside the scope of this document."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥ç?¹å?» <guibutton>ç¼?è¾?é??ç½®æ??件</guibutton> æ??é?®æ?¥ç¼?è¾?å?¯ç?¨ç??é?³é¢?æ ¼å¼?ï¼?é??ç½®"
+"ç¼?è¾?å?¨å¯¹è¯?æ¡?æ??ä¾?ç?´æ?¥å­?å??é?³é¢?转æ?¢ï¼?é??ç½®æ??件ç?±<application>GStreamer</"
+"application> 管é??å®?ä¹?ã??<application>GStreamer</application> æ?¯ <application>"
+"é?³ä¹?榨æ±?æ?º</application> å??å?¶ä»?å¤?åª?ä½?åº?ç?¨ç¨?åº?使ç?¨ç??å¤?åª?ä½?åº?ï¼?å®?æ?´ç??é?³é¢?é??ç½®æ??"
+"件解é??ï¼?è¶?å?ºäº?æ?¬æ??æ¡£ç??ä»?ç»?ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/sound-juicer.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "TeliuTe <teliute 163 com>, 2010"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]