[tracker/tracker-0.8] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker/tracker-0.8] [i18n] Updated German translation
- Date: Sun, 27 Jun 2010 17:25:55 +0000 (UTC)
commit 7aa9d74e18f40eb0767992867e620157ee8344f9
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Jun 27 19:25:29 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d6b66af..60fb223 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker 0.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-11 18:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-12 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-26 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-27 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,6 +40,7 @@ msgid "Applications data miner"
msgstr "Indizierung von Anwendungen"
#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.h:1
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-category-view.gs:83
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen"
#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Verarbeitung von RSS- und Atom-Feeds in Tracker"
+msgstr "Tracker-Indizierer für RSS/ATOM-Nachrichtenquellen"
#: ../data/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Status Icon"
@@ -201,17 +202,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d Sekunde"
msgstr[1] " %2.2d Sekunden"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:460
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:461
msgid "Data store is not available"
msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1019
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1020
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"Anfrage zum Anhalten der Anwendung und Grund entsprechen einer bereits "
"bestehenden Anforderung zum Pausieren"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1091
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1092
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt"
@@ -424,11 +425,11 @@ msgstr "Würde überwacht werden"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:951
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1050
msgid "Low battery"
msgstr "Akkuzustand niedrig"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1073
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1178
msgid "Low disk space"
msgstr "Wenig Speicherplatz"
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Suchleiste"
#. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
#.
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:890
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:913
msgid "_About"
msgstr "_Ã?ber"
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr ""
"gespeichert sind"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:791
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:804
msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
msgstr "Copyright © 2005-2009 Die Tracker-Autoren"
@@ -801,6 +802,7 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:105
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:209
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -812,41 +814,57 @@ msgstr "Grö�e:"
msgid "Modified:"
msgstr "Geändert:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:314
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:325
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:351
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:315
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:352
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:337
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:385
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:338
msgid "Artist:"
msgstr "Künstler:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:328
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:342
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:353
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:371
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:372
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:373
+msgid "Received:"
+msgstr "Empfangen: "
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:386
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:356
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:387
msgid "Page count:"
msgstr "Seitenanzahl:"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:412
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
+
#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
msgid ""
"Locate documents and folders on this computer by name or content using Tracker"
@@ -868,7 +886,16 @@ msgstr ""
"Laden der Benutzeroberfläche ist fehlgeschlagen\n"
"%s"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:96
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch \"%s\"\n"
+"Error: %s\n"
+msgstr ""
+"»%s« konnte nicht gestartet werden\n"
+"Fehler: %s\n"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:117
#, c-format
msgid ""
"Could not get application info for %s\n"
@@ -877,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Anwendungsdaten von %s konnten nicht gelesen werden\n"
"Fehler: %s\n"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:104
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-utils.gs:125
#, c-format
msgid ""
"Could not lauch %s\n"
@@ -907,11 +934,11 @@ msgid "Miner is not running"
msgstr "Indizierung wird nicht ausgeführt"
#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:564
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:682
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:695
msgid "Paused by user"
msgstr "Angehalten durch Benutzer"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:767
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:780
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -923,7 +950,7 @@ msgstr ""
"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:771
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
@@ -935,7 +962,7 @@ msgstr ""
"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
"nach."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:775
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -946,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:803
msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
msgstr ""
"Eine Anwendung mit Benachrichtigungssymbol zum Ã?berwachen der Indizierung "
@@ -956,7 +983,7 @@ msgstr ""
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:800
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:813
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
@@ -965,15 +992,15 @@ msgstr ""
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:819
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:833
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:843
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:862
msgid "_Pause All Indexing"
msgstr "Indizierung _anhalten"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:860
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:882
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
@@ -1289,57 +1316,57 @@ msgstr ""
"ACHTUNG: Limit wurde erreicht. Die Datenbank enthält weitere hier nicht "
"aufgelistete Einträge"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:208
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:317
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:729
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:807
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1055
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:216
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:325
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:440
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:737
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:815
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1063
msgid "Could not get search results"
msgstr "Suchergebnisse konnten nicht angefordert werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:217
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:225
msgid "No contacts were found"
msgstr "Es wurden keine Kontakte gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:326
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:334
msgid "No emails were found"
msgstr "Es wurden keine E-Mails gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:449
msgid "No files were found"
msgstr "Es wurden keine Dateien gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:738
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:746
msgid "No artists were found"
msgstr "Es wurden keine Künstler gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:816
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:824
msgid "No music was found"
msgstr "Es wurde keine Musik gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1064
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1072
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Es wurden keine Ergebnisse zur Suche gefunden"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1104
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1112
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Nach Begriffen in allen Daten suchen"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1117
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Verwendet den Operator »AND« (UND) auf alle durch ein Komma getrennten "
"Begriffe an (schauen Sie auch »--or-operator«)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1113
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1121
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -1347,26 +1374,24 @@ msgstr ""
"Das bedeutet, dass bei der Suche nach »foo« und »bar« BEIDE existieren müssen "
"(es sei denn, Sie verwenden »--or-operator«)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1140
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1148
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Suchbegriffe fehlen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1183
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1191
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "Suchbegriff »%s« ist ein Stopp-Wort."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1194
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1202
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Stop words are common words which are ignored during the indexing process."
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
"Stopp-Wörter sind häufige Begriffe, die während des Indizierungsvorgangs "
-"ignoriert werden."
+"ignoriert werden können."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1209
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1217
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr "DBus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden"
@@ -1868,6 +1893,18 @@ msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
msgid "Saved queries"
msgstr "Gespeicherte Abfragen"
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
+
+#~ msgid "Index your Flickr photo albums"
+#~ msgstr "Ihre Flickr-Fotoalben indizieren"
+
+#~ msgid "Processes images and albums on Flickr"
+#~ msgstr "Verarbeitet Bilder und Alben bei Flickr"
+
+#~ msgid "Tracker Miner for Flickr"
+#~ msgstr "Tracker-Indizierung für Flickr"
+
#~ msgid ""
#~ "This means this search term will never be found when matching FTS entries."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]