[network-manager-netbook] Added Lithuanian translation
- From: Žygimantas Beručka <zygis src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-netbook] Added Lithuanian translation
- Date: Sat, 26 Jun 2010 13:43:45 +0000 (UTC)
commit 2fe390ddcb1bbde70b14e7998624041125ce6c2d
Author: Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Jun 26 16:43:29 2010 +0300
Added Lithuanian translation
po/LINGUAS | 1 +
po/lt.po | 668 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 669 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b385359..a097373 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -18,6 +18,7 @@ id
it
ja
ko
+lt
lv
nb
nl
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..a0a72ac
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,668 @@
+# Lithuanian translation for network-manager-netbook.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-netbook package.
+# Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>, 2010.
+# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component"
+"=network-manager-netbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:41+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Control your network connections"
+msgstr "Valdykite savo tinklo ryšius"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
+msgid "network-manager-netbook"
+msgstr "network-manager-netbook"
+
+#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "Prisijunkite prie interneto naudodami savo mobilųjį telefonÄ?"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Numatyta"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-connection-item.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "Nepavyko ištrinti ryšio: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not activate device: %s"
+msgstr "Nepavyko aktyvuoti įrenginio: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not deactivate device: %s"
+msgstr "Nepavyko išjungti įrenginio: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
+msgid "wired"
+msgstr "laidinis"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:99
+msgid "802.1x"
+msgstr "802.1x"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50 ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36 ../src/nmn-list.c:117
+#: ../src/nmn-applet.c:498 ../src/nmn-new-connection.c:710
+msgid "3G"
+msgstr "3G"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:70
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:89
+#, c-format
+msgid "PIN unlocking failed: %s"
+msgstr "PIN atrakinti nepavyko: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:140
+msgid "Locked GSM device"
+msgstr "Užrakintas GSM įrenginys"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:107
+#: ../src/nmn-applet.c:476 ../src/nmn-new-connection.c:685
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:672
+msgid "WEP 40/128-bit Key"
+msgstr "WEP 40/128 bitų raktas"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:681
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "WEP 128 bitų slaptažodis"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:698
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:345
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:711
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "Dinaminis WEP (802.1x)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:725
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "Asmeninis WPA ir WPA2"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:739
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "Industrinis WPA ir WPA2"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:799
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Sukurti"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:870
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
+msgstr ""
+"Norint prieiti prie belaidžio tinklo â??%sâ?? reikia nurodyti slaptažodžius arba "
+"Å¡ifravimo raktus."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:872
+msgid "Wireless Network Authentication Required"
+msgstr "Reikia nustatyti tapatybÄ? belaidžiame tinkle"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:874
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Belaidžiame tinkle reikia nustatyti tapatybÄ?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:879
+msgid "Create New Wireless Network"
+msgstr "Sukurti naujÄ? belaidį tinklÄ?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:881
+msgid "New wireless network"
+msgstr "Naujas belaidis tinklas"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:882
+msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
+msgstr "Ä®veskite sukurtino belaidžio tinklo pavadinimÄ?."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:884
+msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
+msgstr "Jungtis prie paslÄ?pto belaidžio tinklo"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:886
+msgid "Hidden wireless network"
+msgstr "PaslÄ?ptas belaidis tinklas"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:887
+msgid ""
+"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Ä®veskite paslÄ?pto belaidžio tinklo, prie kurio norite jungtis, pavadinimÄ? ir "
+"saugumo informacijÄ?."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:1
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_Prisijungti"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:2
+msgid "Connection:"
+msgstr "Ryšys:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:3
+msgid "Other Wireless Network..."
+msgstr "Kitas belaidis tinklas..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:4
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "Belaidis _adapteris:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:5
+msgid "_Network Name:"
+msgstr "_Tinklo pavadinimas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security.ui.h:6
+msgid "_Wireless Security:"
+msgstr "_Belaidis saugumas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate "
+"chosen</span>\n"
+"\n"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
+"Certificate Authority certificate?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nepasirinktas joks liudijimų įstaigos "
+"liudijimas</span>\n"
+"\n"
+"Gali būti, jog nenaudodami liudijimų įstaigos (LĮ) liudijimo prisijungsite "
+"prie nesaugių, piktavališkų belaidžių tinklų. Ar norite pasirinkti liudijimų "
+"įstaigos liudijimÄ??"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "Pasirinkti LÄ® liudijimÄ?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
+msgid "Don't warn me again"
+msgstr "NebeperspÄ?ti ateityje"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
+msgid "Ignore"
+msgstr "Nepaisyti"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-eap.ui.h:1
+msgid "Authentication:"
+msgstr "TapatybÄ?s nustatymas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
+msgid "Show password"
+msgstr "Rodyti slaptažodį"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/leap.ui.h:3
+msgid "User Name:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
+msgid "Anonymous Identity:"
+msgstr "AnoniminÄ? tapatybÄ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:2
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "LÄ® liudijimas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:3
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-ttls.ui.h:3
+msgid "Inner Authentication:"
+msgstr "Vidinis tapatybÄ?s nustatymas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
+msgid "PEAP Version:"
+msgstr "PEAP versija:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
+msgid "Identity:"
+msgstr "TapatybÄ?:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "Asmeninio rakto slaptažodis:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:4
+msgid "Private Key:"
+msgstr "Asmeninis raktas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "Naudotojo liudijimas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:2
+msgid "Key:"
+msgstr "Raktas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:3
+msgid "Show key"
+msgstr "Rodyti raktÄ?"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wep-key.ui.h:4
+msgid "WEP Index:"
+msgstr "WEP indeksas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipas:"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:231
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:241
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-peap.c:291
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:383
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:321
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "Pasirinkite liudijimų įstaigos liudijimÄ?..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:377
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "Pasirinkite savo asmeninį liudijimÄ?..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-tls.c:390
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "Pasirinkite savo asmeninį raktÄ?..."
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:225
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:239
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method-ttls.c:267
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:467
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "DER, PEM, arba PKCS#12 asmeniniai raktai (*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/eap-method.c:470
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "DER arba PEM liudijimai (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:333
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:357
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "Tuneliuojamas TLS"
+
+#: ../libnm-gtk/wireless-security/wireless-security.c:368
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "Apsaugotas EAP (PEAP)"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:250
+msgid "gtk-info-bar-response-data"
+msgstr "gtk-info-bar-response-data"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:372
+msgid "Message Type"
+msgstr "Pranešimo tipas"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:373
+msgid "The type of message"
+msgstr "Pranešimo tipas"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:427
+msgid "Content area border"
+msgstr "Turinio srities rÄ?melis"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "RÄ?melio aplink turinio sritį plotis"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:444
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Turinio srities protarpiai"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Protarpiai tarp srities elementų"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:460
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Mygtukų protarpiai"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:461
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Protarpiai tarp mygtukų"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:476
+msgid "Action area border"
+msgstr "Veiksmų srities rÄ?melis"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "RÄ?melio aplink veiksmų sritį plotis"
+
+#: ../src/nmn-list.c:70
+msgid " and "
+msgstr " ir "
+
+#: ../src/nmn-list.c:81
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "Atleiskite, nepavyko rasti jokių tinklų."
+
+#: ../src/nmn-list.c:84
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr " MÄ?ginkite iÅ¡jungti darbo atsijungus veiksenÄ?."
+
+#: ../src/nmn-list.c:104
+msgid " You could try turning on "
+msgstr " MÄ?ginkite įjungti "
+
+#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:487
+msgid "Wired"
+msgstr "Laidinis"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:436
+msgid "Add new connection"
+msgstr "PridÄ?ti naujÄ? ryšį"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:442
+msgid "Networks"
+msgstr "Tinklai"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:510
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:521
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:538
+msgid "Offline mode"
+msgstr "Atsijungimo veiksena"
+
+#: ../src/nmn-applet.c:546
+msgid "This will disable all your connections"
+msgstr "Bus išjungti visi jūsų ryšiai"
+
+#: ../src/main.c:69
+msgid "Run in standalone mode"
+msgstr "Paleisti vienetinÄ?je veiksenoje"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Run in desktop mode"
+msgstr "Paleisti darbo aplinkos veiksenoje"
+
+#: ../src/main.c:78
+msgid "NetworkManager Netbook"
+msgstr "NetworkManager Netbook"
+
+#: ../src/main.c:79
+msgid "- NetworkManager Netbook"
+msgstr "â?? NetworkManager Netbook"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:106
+msgid "Connected"
+msgstr "Prisijungta"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:107
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Atsijungti"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:110
+msgid "Connecting"
+msgstr "Jungiamasi"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:114
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Atsijungta"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:115 ../src/nmn-network-renderer.c:381
+msgid "Connect"
+msgstr "Prisijungti"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:122
+msgid "Available"
+msgstr "Prieinamas"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "Could not update connection: %s"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti ryšio: %s"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:299
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Tikrai pašalinti?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:303
+msgid "No, save"
+msgstr "Ne, išsaugoti"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:305
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Taip, pašalinti"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"Ar norite paÅ¡alinti â??%sâ?? %s tinklÄ?? Bus pamirÅ¡tas\n"
+"slaptažodis ir automatiÅ¡kai nebeprisijungsite prie â??%sâ??."
+
+#. FIXME: this should be visibile only for NMDeviceItems
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:376
+msgid "Advanced"
+msgstr "SudÄ?tingesni"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:397
+msgid "Remove connection"
+msgstr "Pašalinti ryšį"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:68
+msgid "network"
+msgstr "tinklas"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
+msgid "Network connected"
+msgstr "Prisijungta prie tinklo"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s, a %s network"
+msgstr "Dabar esate prisijungÄ? prie %s, %s tinklo"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:196
+#, c-format
+msgid "You're now connected to %s network"
+msgstr "Dabar esate prisijungÄ? prie %s tinklo"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:198
+msgid "You're now connected to network"
+msgstr "Dabar esate prisijungÄ? prie tinklo"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
+msgid "Network lost"
+msgstr "Nutrūko tinklo ryšys"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:204
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
+msgstr "Atleiskite, nutrūko jūsų ryšys %s su %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:207
+#, c-format
+msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
+msgstr "Atleiskite, nutrūko jūsų ryšys %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:209
+msgid "Sorry, we've lost your connection"
+msgstr "Atleiskite, nutrūko jūsų ryšys"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:244
+#, c-format
+msgid "networks - not connected"
+msgstr "tinklai â?? neprisijungta"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:247
+#, c-format
+msgid "networks - connecting"
+msgstr "tinklai â?? jungiamasi"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:260
+#, c-format
+msgid "networks - %s - %s"
+msgstr "tinklai â?? %s â?? %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:262
+#, c-format
+msgid "networks - %s"
+msgstr "tinklai â?? %s"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:264
+msgid "networks - connected"
+msgstr "tinklai â?? prisijungta"
+
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Atrakinti"
+
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:151
+msgid "Disable PIN"
+msgstr "IÅ¡jungti PIN"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:108
+msgid "(none)"
+msgstr "(nÄ?ra)"
+
+#. Connect by:
+#: ../src/nmn-connection-details.c:484
+msgid "Connect by:"
+msgstr "Prisijungta su:"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:489
+msgid "Manual"
+msgstr "Rankiniu būdu"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:490
+msgid "Link Local"
+msgstr "Vietinis ryšys"
+
+#. Address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:497
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP adresas:"
+
+#. Netmask
+#: ../src/nmn-connection-details.c:506
+msgid "Subnet mask:"
+msgstr "Potinklio kaukÄ?:"
+
+#. Gateway
+#: ../src/nmn-connection-details.c:515
+msgid "Router:"
+msgstr "Maršrutizatorius:"
+
+#. DNS
+#: ../src/nmn-connection-details.c:524
+msgid "DNS:"
+msgstr "DNS:"
+
+#. Hardware address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:534
+msgid "Your MAC address:"
+msgstr "Jūsų MAC adresas:"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:282
+msgid "3G disabled"
+msgstr "3G išjungtas"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:288
+msgid "3G modem is locked"
+msgstr "3G modemas užrakintas"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:291
+msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
+msgstr "Aptiktas vidinis 3G modemas ir SIM kortelÄ?"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:293
+msgid "No modems detected"
+msgstr "Nerasta modemų"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:660
+msgid "Add a new connection"
+msgstr "PridÄ?ti naujÄ? ryšį"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:680
+msgid "Hidden network"
+msgstr "PaslÄ?ptas tinklas"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:706
+msgid "Save connection"
+msgstr "Išsaugoti ryšį"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:715
+msgid "Return to Networking"
+msgstr "Grįžti prie tinklo ryšių"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]