[evince/gnome-2-30] Updated Catalan translation



commit 16d8db6f94b1d71ffee206bd6248af8553dffde4
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date:   Sat Jun 26 12:18:30 2010 +0200

    Updated Catalan translation

 help/ca/ca.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 0efd2b3..3c09e45 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1,9 +1,10 @@
+# Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Evince\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-06 03:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-23 20:18+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 16:06+0200\n"
+"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
 "Language-Team: catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1052,8 +1053,8 @@ msgstr "Drecera"
 
 #: C/evince.xml:651(keycap) C/evince.xml:655(keycap) C/evince.xml:659(keycap)
 #: C/evince.xml:663(keycap) C/evince.xml:667(keycap) C/evince.xml:671(keycap)
-#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:682(keycap) C/evince.xml:701(keycap)
-#: C/evince.xml:747(keycap)
+#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:683(keycap) C/evince.xml:704(keycap)
+#: C/evince.xml:750(keycap)
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -1117,160 +1118,164 @@ msgstr "<keycap>/</keycap> (barra inclinada)"
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Cerca una paraula o frase en el document"
 
-#: C/evince.xml:682(keycap)
+#: C/evince.xml:683(keycap)
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: C/evince.xml:683(para)
+#: C/evince.xml:684(keycap)
+msgid "F3"
+msgstr "F3"
+
+#: C/evince.xml:686(para)
 msgid "Find next"
 msgstr "Cerca la següent"
 
-#: C/evince.xml:687(para)
+#: C/evince.xml:690(para)
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
 msgstr ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (signe de suma)"
 
-#: C/evince.xml:688(keycap)
+#: C/evince.xml:691(keycap)
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: C/evince.xml:689(keycap)
+#: C/evince.xml:692(keycap)
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: C/evince.xml:691(para)
+#: C/evince.xml:694(para)
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Amplia"
 
-#: C/evince.xml:695(para)
+#: C/evince.xml:698(para)
 msgid ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
 msgstr ""
 "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (signe de resta)"
 
-#: C/evince.xml:696(keycap)
+#: C/evince.xml:699(keycap)
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: C/evince.xml:698(para)
+#: C/evince.xml:701(para)
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Redueix"
 
-#: C/evince.xml:701(keycap)
+#: C/evince.xml:704(keycap)
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: C/evince.xml:702(para)
+#: C/evince.xml:705(para)
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Torna a carregar el document"
 
-#: C/evince.xml:706(keycap) C/evince.xml:731(keycap)
+#: C/evince.xml:709(keycap) C/evince.xml:734(keycap)
 msgid "Page Up"
 msgstr "Retrocedir pàgina"
 
-#: C/evince.xml:707(para)
+#: C/evince.xml:710(para)
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Vés a la pàgina anterior"
 
-#: C/evince.xml:710(keycap) C/evince.xml:735(keycap)
+#: C/evince.xml:713(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
 msgid "Page Down"
 msgstr "Avançar pàgina"
 
-#: C/evince.xml:711(para)
+#: C/evince.xml:714(para)
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Vés a la pàgina següent"
 
-#: C/evince.xml:715(keycap) C/evince.xml:723(keycap)
+#: C/evince.xml:718(keycap) C/evince.xml:726(keycap)
 msgid "Space"
 msgstr "Espai"
 
-#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:723(keycap) C/evince.xml:725(keycap)
-#: C/evince.xml:731(keycap) C/evince.xml:735(keycap)
+#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:726(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
+#: C/evince.xml:734(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
 msgid "Shift"
 msgstr "Majúscules"
 
-#: C/evince.xml:716(keycap) C/evince.xml:724(keycap)
+#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:727(keycap)
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retrocés"
 
-#: C/evince.xml:717(keycap) C/evince.xml:725(keycap)
+#: C/evince.xml:720(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
 msgid "Return"
 msgstr "Retorn"
 
-#: C/evince.xml:719(para)
+#: C/evince.xml:722(para)
 msgid "Scroll forward"
 msgstr "Desplaça endavant"
 
-#: C/evince.xml:727(para)
+#: C/evince.xml:730(para)
 msgid "Scroll backward"
 msgstr "Desplaça endarrere"
 
-#: C/evince.xml:732(para)
+#: C/evince.xml:735(para)
 msgid "Go a bunch of pages up"
 msgstr "Vés unes quantes pàgines endarrere"
 
-#: C/evince.xml:736(para)
+#: C/evince.xml:739(para)
 msgid "Go a bunch of pages down"
 msgstr "Vés unes quantes pàgines endavant"
 
-#: C/evince.xml:739(keycap)
+#: C/evince.xml:742(keycap)
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: C/evince.xml:740(para)
+#: C/evince.xml:743(para)
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Vés a la primera pàgina"
 
-#: C/evince.xml:743(keycap)
+#: C/evince.xml:746(keycap)
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: C/evince.xml:744(para)
+#: C/evince.xml:747(para)
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Vés a l'última pàgina"
 
-#: C/evince.xml:747(keycap)
+#: C/evince.xml:750(keycap)
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: C/evince.xml:748(para)
+#: C/evince.xml:751(para)
 msgid "Go to page by number or label"
 msgstr "Vés a la pàgina per número o etiqueta"
 
-#: C/evince.xml:751(keycap)
+#: C/evince.xml:754(keycap)
 msgid "F1"
 msgstr "F1"
 
-#: C/evince.xml:752(para)
+#: C/evince.xml:755(para)
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: C/evince.xml:755(keycap)
+#: C/evince.xml:758(keycap)
 msgid "F5"
 msgstr "F5"
 
-#: C/evince.xml:756(para)
+#: C/evince.xml:759(para)
 msgid "Run document as presentation"
 msgstr "Executa el document com a presentació"
 
-#: C/evince.xml:759(keycap)
+#: C/evince.xml:762(keycap)
 msgid "F9"
 msgstr "F9"
 
-#: C/evince.xml:760(para)
+#: C/evince.xml:763(para)
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Mostra o oculta la subfinestra lateral"
 
-#: C/evince.xml:763(keycap)
+#: C/evince.xml:766(keycap)
 msgid "F11"
 msgstr "F11"
 
-#: C/evince.xml:764(para)
+#: C/evince.xml:767(para)
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "Commuta el mode a pantalla completa"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/evince.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Gil Forcada <gilforcada guifi net>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]