[balsa] Added Galician translations



commit e107a7a5f1f1c975502c6687af991880aa83ec71
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri Jun 25 22:14:50 2010 +0200

    Added Galician translations

 po/TRANSLATORS |    1 +
 po/gl.po       | 6975 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 6976 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/TRANSLATORS b/po/TRANSLATORS
index 1a64a87..4240a11 100644
--- a/po/TRANSLATORS
+++ b/po/TRANSLATORS
@@ -12,6 +12,7 @@ eu: Inaki Larranaga Murgoitio  <dooteo euskalgnu org>
 fi: Ilkka Tuohela <hile iki fi>
 fr: Laurent Cheylus <foxy free fr>
 ga: Seán � Ceallaigh <s_oceallaigh yahoo com>
+gl: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
 hu: Andras TIMAR <timar gnome hu>
 it: Marco Pozzato <marco_pozzato linuxfan com>
 ja: Takeshi Aihana <aihana gnome gr jp>
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..6759049
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,6975 @@
+# Galician translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: balsa master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-25 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 22:12+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: ../balsa.desktop.in.h:1
+msgid "Balsa"
+msgstr "Balsa"
+
+#: ../balsa.desktop.in.h:2
+msgid "E-Mail utility"
+msgstr "Utilidade de correo electrónico"
+
+#. The externq database doesn't support Id's, sorry!
+#: ../libbalsa/address-book-extern.c:211 ../libbalsa/address-book-ldap.c:496
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:332
+msgid "No-Id"
+msgstr "Sen Id"
+
+#: ../libbalsa/address-book-extern.c:216 ../libbalsa/address-book-extern.c:371
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:502 ../libbalsa/address-book-ldif.c:311
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:335 ../libbalsa/address-book-ldif.c:354
+#: ../libbalsa/address-book-ldif.c:358 ../libbalsa/address-book-vcard.c:160
+#: ../libbalsa/address-book-vcard.c:258 ../libbalsa/address.c:403
+msgid "No-Name"
+msgstr "Sen nome"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:284
+msgid "SASL Interaction\n"
+msgstr "Integración con SASL\n"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:331
+msgid "TLS requested but not compiled in"
+msgstr "Pediuse TLS pero non hai se conta con compatibilidade de TLS compilado"
+
+#: ../libbalsa/address-book-ldap.c:611
+msgid "Undefined location of user address book"
+msgstr "Localización indefinida da axenda de enderezos"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:316 ../libbalsa/filter-error.c:47
+msgid "No error"
+msgstr "Sen erros"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:317
+msgid "Cannot read from address book"
+msgstr "Non foi posíbel ler da axenda de enderezos"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:318
+msgid "Cannot write to address book"
+msgstr "Non foi posíbel escribir na axenda de enderezos"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:319
+msgid "Cannot connect to the server"
+msgstr "Non foi posíbel conectar co servidor"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:320
+msgid "Cannot search in the address book"
+msgstr "Non foi posíbel buscar na axenda de enderezos"
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:322
+msgid "Cannot add duplicate entry"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:324
+msgid "Cannot find address in address book"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/address-book.c:325 ../src/main-window.c:2334
+#: ../src/main-window.c:4778 ../src/sendmsg-window.c:4147
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Produciuse un erro descoñecido"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:129 ../src/balsa-mime-widget-message.c:731
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:170 ../src/sendmsg-window.c:1106
+#: ../src/sendmsg-window.c:3810 ../src/store-address.c:332
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:130 ../src/balsa-mime-widget-message.c:732
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:172 ../src/sendmsg-window.c:1106
+#: ../src/sendmsg-window.c:3818 ../src/store-address.c:333
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:131 ../src/balsa-mime-widget-message.c:733
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:174 ../src/sendmsg-window.c:1106
+#: ../src/store-address.c:334
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Cco:"
+
+#: ../libbalsa/address-view.c:133
+msgid "Reply To:"
+msgstr "Responder a:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:949
+msgid "D_isplayed Name:"
+msgstr "Nome _mostrado:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:950
+msgid "_First Name:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:951
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "Ape_lidos:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:952
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Alcume:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:953
+msgid "O_rganization:"
+msgstr "O_rganización:"
+
+#: ../libbalsa/address.c:954
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "_Correo electrónico:"
+
+#. Right/Add button
+#: ../libbalsa/address.c:973 ../src/filter-edit-callbacks.c:1067
+#: ../src/filter-run-dialog.c:329
+msgid "A_dd"
+msgstr "E_ngadir:"
+
+#: ../libbalsa/body.c:123 ../libbalsa/mailbox_local.c:1765
+#: ../libbalsa/message.c:845
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Sen asunto)"
+
+#: ../libbalsa/body.c:352 ../libbalsa/body.c:399
+#, c-format
+msgid "Failed to create output stream"
+msgstr "Non foi posíbel crear o fluxo de saída"
+
+#: ../libbalsa/body.c:543
+#, c-format
+msgid "Could not read embedded message"
+msgstr "Non foi posíbel ler a mensaxe incrustada"
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:48
+msgid "Syntax error in the filter configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:49
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:50
+msgid "Error in regular expression syntax"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/filter-error.c:51
+msgid "Attempt to apply an invalid filter"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/filter-file.c:141
+#, c-format
+msgid "Invalid filters %s for mailbox %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/filter.c:129 ../libbalsa/mailbox_local.c:845
+msgid "Unable to load message body to match filter"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/filter.c:236
+#, c-format
+msgid "Invalid filter: %s"
+msgstr "Filtro non válido: %s"
+
+#: ../libbalsa/filter.c:284 ../libbalsa/filter.c:307
+#, c-format
+msgid "Bad mailbox name for filter: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/filter.c:288
+#, c-format
+msgid "Error when copying messages: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/filter.c:298
+#, c-format
+msgid "Error when trashing messages: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/filter.c:311
+#, c-format
+msgid "Error when moving messages: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:237
+#: ../libbalsa/gmime-application-pkcs7.c:380
+#, c-format
+msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:300 ../libbalsa/rfc3156.c:1730
+#, c-format
+msgid ""
+"The passphrase for this key was bad, please try again!\n"
+"\n"
+"Key: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:305 ../libbalsa/rfc3156.c:1735
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase for the secret key!\n"
+"\n"
+"Key: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:424 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:497
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:505 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:614
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:694
+msgid "could not get data from stream"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:429 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:620
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:699
+msgid "could not create new data object"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:436
+msgid "signing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:516 ../libbalsa/rfc3156.c:638
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:643 ../libbalsa/rfc3156.c:958
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:964
+msgid "signature verification failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:580
+#, c-format
+msgid "combined signing and encryption is defined only for RFC 2440"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:643
+msgid "signing and encryption failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:645
+msgid "encryption failed"
+msgstr "produciuse un fallo ao cifrar"
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:708 ../libbalsa/rfc3156.c:777
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:782
+msgid "decryption failed"
+msgstr "produciuse un fallo ao descifrar"
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:765
+msgid "could not create context"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:824
+#, c-format
+msgid "the crypto engine for protocol OpenPGP is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:834
+#, c-format
+msgid "the crypto engine for protocol CMS is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:841
+#, c-format
+msgid "invalid crypto engine %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:872 ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:899
+#, c-format
+msgid "could not list keys for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:915
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: a key for %s is present, but it is expired, disabled, revoked or invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:919
+#, c-format
+msgid "%s: could not find a key for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:924
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: a key with id %s is present, but it is expired, disabled, revoked or "
+"invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:928
+#, c-format
+msgid "%s: could not find a key with id %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:942
+#, c-format
+msgid "%s: multiple keys for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/gmime-gpgme-context.c:987
+#, c-format
+msgid "%s: insufficient validity for uid %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/html.c:68
+#, c-format
+msgid "Could not get an HTML part: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/html.c:340
+msgid ""
+"This message part contains images from a remote server. To protect your "
+"privacy, Balsa has not downloaded them. You may choose to download them if "
+"you trust the server."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/html.c:348
+msgid "_Download images"
+msgstr ""
+
+#. should "re" be localized ?
+#: ../libbalsa/identity.c:105 ../libbalsa/mailbox_local.c:1884
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1886 ../src/sendmsg-window.c:4044
+#: ../src/sendmsg-window.c:4046
+msgid "Re:"
+msgstr "Re:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:106 ../src/sendmsg-window.c:3984
+#: ../src/sendmsg-window.c:3985 ../src/sendmsg-window.c:3986
+msgid "Fwd:"
+msgstr "Rnv:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:171
+msgid "New Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:351
+#, c-format
+msgid "Error executing signature generator %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:361
+#, c-format
+msgid "Cannot open signature file '%s' for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:367
+#, c-format
+msgid "Error reading signature from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:372
+#, c-format
+msgid "Signature in %s is not a UTF-8 text."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:503
+msgid "Current"
+msgstr "Actual"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:761 ../libbalsa/smtp-server.c:270
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinido"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:960
+msgid "_Face Path"
+msgstr "Camiño da _cara:"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:966
+msgid "_X-Face Path"
+msgstr ""
+
+#. create the "General" tab
+#: ../libbalsa/identity.c:994
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:996
+msgid "_Identity name:"
+msgstr "Nome da _identidade:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:998
+msgid "_Full name:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1000
+msgid "_Mailing address:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1002
+msgid "Reply _to:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1004
+msgid "_Domain:"
+msgstr "_Dominio:"
+
+#. create the "Messages" tab
+#: ../libbalsa/identity.c:1008
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensaxes"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1010
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Cco:"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1012
+msgid "Reply _string:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1014
+msgid "F_orward string:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1017
+msgid "send messages in both plain text and _HTML format"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1020
+msgid "request _Message Disposition Notification by default"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1030
+msgid "SMT_P server:"
+msgstr ""
+
+#. create the "Signature" tab
+#: ../libbalsa/identity.c:1035
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinatura"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1038
+msgid "Signature _path"
+msgstr "Camiño á _firma"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1041
+msgid "_Execute signature"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1044
+msgid "Incl_ude signature"
+msgstr "Incl_uir firma"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1047
+msgid "Include signature when for_warding"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1050
+msgid "Include signature when rep_lying"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1053
+msgid "_Add signature separator"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1056
+msgid "Prepend si_gnature"
+msgstr "An_tepor sinatura"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1062
+msgid ""
+"Signing and encrypting messages are possible\n"
+"only if Balsa is built with cryptographic support."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1067
+msgid "Security"
+msgstr "Seguranza"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1070
+msgid "sign messages by default"
+msgstr "asinar as mensaxes por omisión"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1073
+msgid "encrypt messages by default"
+msgstr "cifrar as mensaxes por omisión"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1076
+msgid "default protocol"
+msgstr "protocolo predefinido"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1079
+msgid "always trust GnuPG keys when encrypting"
+msgstr "confiar sempre nas chaves GnuPG ao cifrar"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1082
+msgid "remind me if messages can be encrypted"
+msgstr "lembrarme se se poden cifrar as mensaxes"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1085
+msgid ""
+"use secret key with this id for signing\n"
+"(leave empty for automatic selection)"
+msgstr ""
+"usar unha chave segreda con este ID para rexistrarse (baleiro para unha "
+"selección automática)"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1219
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1229
+#, c-format
+msgid "Face header file %s is too long (%lu bytes)."
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1239
+#, c-format
+msgid "Face header file %s contains binary data."
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/identity.c:1259 ../src/balsa-message.c:1576
+#, c-format
+msgid "Error loading Face: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1438
+msgid "Error: The identity does not have a name"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1448
+msgid "Error: An identity with that name already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1649
+msgid "Do you really want to delete the selected identity?"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1686
+#, c-format
+msgid "Error displaying help for identities: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:1732
+msgid "Manage Identities"
+msgstr "Xestionar identidades"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:2138
+msgid "GnuPG MIME mode"
+msgstr "Modo MIME de GnuPG"
+
+#: ../libbalsa/identity.c:2140
+msgid "GnuPG OpenPGP mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/identity.c:2143
+msgid "GpgSM S/MIME mode"
+msgstr ""
+
+#. IMAP host name + message
+#: ../libbalsa/imap-server.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP server %s alert:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. IMAP host name + message
+#: ../libbalsa/imap-server.c:325
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s error: %s"
+msgstr ""
+
+#. IMAP host name + message
+#: ../libbalsa/imap-server.c:331
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../libbalsa/imap-server.c:577 ../libbalsa/server.c:348
+#: ../libbalsa/server.c:392
+msgid "Balsa passwords"
+msgstr "Contrasinais de Balsa"
+
+#: ../libbalsa/imap-server.c:628
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to %s"
+msgstr "Non é posíbel conectar con %s"
+
+#: ../libbalsa/imap-server.c:633 ../libbalsa/imap-server.c:638
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the server: %s"
+msgstr "Non é posíbel conectar co servidor: %s"
+
+#: ../libbalsa/imap-server.c:786
+#, c-format
+msgid "Exceeded the number of connections per server %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-conf.c:143
+msgid "Your Balsa configuration is now stored in \"~/.balsa/config\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:558 ../src/sendmsg-window.c:5168
+#, c-format
+msgid "not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:610
+#, c-format
+msgid "Cannot launch, missing application"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:676
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Abrir con %s"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:729
+#, c-format
+msgid "Open _part with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:378
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Data inválida"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:394 ../src/pref-manager.c:1399
+#: ../src/pref-manager.c:1495
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Authenticity of this certificate could not be verified.\n"
+"<b>Reason:</b> %s\n"
+"<b>This certificate belongs to:</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:552
+msgid ""
+"\n"
+"<b>This certificate was issued by:</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>This certificate is valid</b>\n"
+"from %s\n"
+"to %s\n"
+"<b>Fingerprint:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:572
+msgid "SSL/TLS certificate"
+msgstr "Certificado SSL/TLS"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:574
+msgid "_Accept Once"
+msgstr "_Aceptar unha vez"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:575
+msgid "Accept&_Save"
+msgstr "Acepta_r e gardar"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:576
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Rexeitar"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:622
+#, c-format
+msgid "Connection to %s timed out. Abort?"
+msgstr "Esgotouse o tempo de conexión para %s. Desexa abortar?"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:868
+#, c-format
+msgid "No image data"
+msgstr "Sen datos de imaxe"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:912
+#, c-format
+msgid "Invalid input format"
+msgstr "Formato de entrada non válido"
+
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:916
+#, c-format
+msgid "Internal buffer overrun"
+msgstr "Sobrepasado o búfer interno"
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../libbalsa/libbalsa.c:933
+#, c-format
+msgid "Bad X-Face data"
+msgstr "Datos X-Face erróneos"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:522
+#, c-format
+msgid "Cannot load mailbox %s"
+msgstr "Non é posíbel cargar o buzón %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:529
+#, c-format
+msgid "No such mailbox type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:546
+#, c-format
+msgid "Bad local mailbox path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:551
+#, c-format
+msgid "Could not create a mailbox of type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:874
+#, c-format
+msgid "Applying filter rules to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:1029
+#, c-format
+msgid "Copying from %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:1936
+#, c-format
+msgid "libbalsa_mailbox_get_message: mailbox %s is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:2146
+#, c-format
+msgid "Removing messages from source mailbox failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3019
+msgid "from unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3021
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:3991
+#, c-format
+msgid "Searching %s for partial messages"
+msgstr "Buscando %s para mensaxes parciais"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:4081
+msgid "Reconstructing message"
+msgstr "Reconstruindo o mensaxe"
+
+#: ../libbalsa/mailbox.c:4350
+#, c-format
+msgid "Finding duplicate messages in source mailbox failed"
+msgstr ""
+"Produciuse un fallo na busca de mensaxes duplicados no caixa de mensaxes de "
+"orixe"
+
+#. ImapIssue macro handles reconnecting. We might issue a
+#. LIBBALSA_INFORMATION_MESSAGE here but it would be overwritten by
+#. login information...
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:608
+msgid "IMAP connection has been severed. Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:611
+msgid "IMAP protocol error. Try enabling bug workarounds."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:614
+#, c-format
+msgid "IMAP server has shut the connection: %s Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:626
+#, c-format
+msgid "Async IMAP cmd %s could not be executed. Reconnecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1110 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:511
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:750 ../libbalsa/mailbox_mh.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: Opening %s Refcount: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1197
+#, c-format
+msgid "Downloading %ld kB"
+msgstr "Descargando %ld kB"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1594
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP SEARCH command failed for mailbox %s\n"
+"falling back to default searching method"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1654
+#, c-format
+msgid "No path found for mailbox \"%s\", using \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:1782 ../libbalsa/mailbox_imap.c:1823
+#, c-format
+msgid "Cannot get IMAP handle"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2423 ../libbalsa/mailbox_imap.c:2489
+#, c-format
+msgid "Error fetching message from IMAP server: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2457
+#, c-format
+msgid "Downloading %u kB"
+msgstr "Descargando %u kB"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2501
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2521
+#, c-format
+msgid "Cannot write to temporary file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2750
+#, c-format
+msgid "Uploading %ld kB"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:2869
+msgid "Uploading %"
+msgstr "Subindo %"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_imap.c:3169
+msgid "Server-side threading not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:543
+#, c-format
+msgid "Failed to save cache file \"%s\": %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:575
+#, c-format
+msgid "Cache file for mailbox %s will be created"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:584
+#, c-format
+msgid "Failed to read cache file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:602 ../libbalsa/mailbox_local.c:619
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:643
+#, c-format
+msgid "Cache file for mailbox %s will be repaired"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1169
+#, c-format
+msgid "Filtering %s"
+msgstr "Filtrando %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1257
+#, c-format
+msgid "Preparing %s"
+msgstr "Preparando %s"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:2053
+#, c-format
+msgid "Open of %s failed. Errno = %d, "
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:2075
+#, c-format
+msgid "Failed to sync mailbox \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:197
+#, c-format
+msgid "Mailbox %s does not appear to be a Maildir mailbox."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:206
+#, c-format
+msgid "Could not create a MailDir directory at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:214 ../libbalsa/mailbox_maildir.c:223
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not create a MailDir at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:341 ../libbalsa/mailbox_mh.c:294
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not remove contents of %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:347 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:326
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not remove %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:490 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:694
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:528
+#, c-format
+msgid "Mailbox does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_maildir.c:932 ../libbalsa/mailbox_mbox.c:2031
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1110
+#, c-format
+msgid "Data copy error"
+msgstr "Produciuse un erro ao copiar datos"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:211
+#, c-format
+msgid "Mailbox %s does not appear to be an Mbox mailbox."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:429
+#, c-format
+msgid "Could not write file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:441
+#, c-format
+msgid "Failed to create temporary file \"%s\": %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:453
+#, c-format
+msgid "Failed to save cache file \"%s\": %s.  New version saved as \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:461
+#, c-format
+msgid "Could not unlink file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:702
+#, c-format
+msgid "Cannot open mailbox."
+msgstr "Non é posíbel abrir a caixa de mensaxes"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:714
+#, c-format
+msgid "Mailbox is not in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:722
+#, c-format
+msgid "Cannot lock mailbox."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1988
+#, c-format
+msgid "%s: could not open %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:1999
+#, c-format
+msgid "%s: could not get new mime stream."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mbox.c:2007
+#, c-format
+msgid "%s: %s is not in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:175
+#, c-format
+msgid "Mailbox %s does not appear to be a Mh mailbox."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:185
+#, c-format
+msgid "Could not create MH directory at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:197
+#, c-format
+msgid "Could not create MH structure at %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1091
+#, c-format
+msgid "Cannot create message"
+msgstr "Non é posíbel crear a mensaxe"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_mh.c:1135
+#, c-format
+msgid "Message rename error"
+msgstr "Erro ao renomear a mensaxe"
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:192
+#, c-format
+msgid "Error appending message %d from %s to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:341
+#, c-format
+msgid "Saving POP message to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:348
+#, c-format
+msgid "Retrieving Message %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:371
+#, c-format
+msgid "Received %ld kB of %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:385
+#, c-format
+msgid "Saving POP message to %s failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:395
+#, c-format
+msgid "Transferring POP message to %s failed."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:477
+#, c-format
+msgid ""
+"POP3 mailbox %s temp file error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:502
+#, c-format
+msgid "POP3 mailbox %s error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:540
+#, c-format
+msgid "POP3 message %d oversized: %d kB - skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:552
+#, c-format
+msgid "POP3 error: cannot open %s for writing."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:560
+#, c-format
+msgid "POP3 error: cannot close %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:595
+#, c-format
+msgid "POP3 error: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/message.c:617
+#, c-format
+msgid "Mailbox (%s) is readonly: cannot change flags."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/misc.c:598
+msgid "west european"
+msgstr "europeo occidental"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:600 ../libbalsa/misc.c:634
+msgid "east european"
+msgstr "europeo oriental"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:602
+msgid "south european"
+msgstr "europeo do sur"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:604
+msgid "north european"
+msgstr "europeo do norte"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:606 ../libbalsa/misc.c:636
+msgid "cyrillic"
+msgstr "cirílico"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:608 ../libbalsa/misc.c:642
+msgid "arabic"
+msgstr "árabe"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:610 ../libbalsa/misc.c:638
+msgid "greek"
+msgstr "grego"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:612 ../libbalsa/misc.c:640
+msgid "hebrew"
+msgstr "hebreo"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:614
+msgid "turkish"
+msgstr "turco"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:616
+msgid "nordic"
+msgstr "nórdico"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:618
+msgid "thai"
+msgstr "tailandés"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:620 ../libbalsa/misc.c:644
+msgid "baltic"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/misc.c:622
+msgid "celtic"
+msgstr "celta"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:624
+msgid "west europe (euro)"
+msgstr "europeo occidental (euro)"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:626
+msgid "russian"
+msgstr "ruso"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:628
+msgid "ukrainian"
+msgstr "ucraniano"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:630
+msgid "japanese"
+msgstr "japonés"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:632
+msgid "korean"
+msgstr "coreano"
+
+#: ../libbalsa/misc.c:806
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/misc.c:815
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s: is a symbolic link"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/misc.c:942
+msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/misc.c:949
+#, c-format
+msgid "Waiting for fcntl lock... %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/misc.c:977
+msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/misc.c:984
+#, c-format
+msgid "Waiting for flock attempt... %d"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/misc.c:1265
+#, c-format
+msgid "LDAP Directory for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:90 ../libbalsa/rfc2445.c:685
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:704 ../libbalsa/rfc3156.c:1394
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:91
+msgid "needs action"
+msgstr "necesita acción"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:92
+msgid "accepted"
+msgstr "aceptado"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:93
+msgid "declined"
+msgstr "rexeitado"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:94
+msgid "tentatively accepted"
+msgstr "aceptado con indecisión"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:95
+msgid "delegated"
+msgstr "delegado"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:96
+msgid "completed"
+msgstr "completado"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:97
+msgid "in process"
+msgstr "en proceso"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:686
+msgid "Event Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:687
+msgid "Event Request"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:688
+msgid "Reply to Event Request"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:689
+msgid "Event Cancellation"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:705
+msgid "chair"
+msgstr "presidencia"
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:706
+msgid "required participant"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:707
+msgid "optional participant"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc2445.c:708
+msgid "non-participant, information only"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:95
+#, c-format
+msgid "Gpgme has been compiled without support for protocol %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:100
+#, c-format
+msgid "Crypto engine %s is not installed properly."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:104
+#, c-format
+msgid " Hint: check the `gnupg2' (preferred) or `gnupg' package."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:107
+#, c-format
+msgid " Hint: check the `gpgsm' package."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Crypto engine %s version %s is installed, but at least version %s is "
+"required."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:118
+#, c-format
+msgid "Unknown problem with engine for protocol %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:123
+#, c-format
+msgid "%s: could not retrieve crypto engine information: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disable support for protocol %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:355 ../libbalsa/rfc3156.c:864
+msgid "Enter passphrase to unlock the secret key for signing"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:603 ../libbalsa/rfc3156.c:608
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:725 ../libbalsa/rfc3156.c:730
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:940 ../libbalsa/rfc3156.c:945
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1034 ../libbalsa/rfc3156.c:1039
+msgid "creating a gpgme context failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:744 ../libbalsa/rfc3156.c:1052
+msgid "Enter passphrase to decrypt message"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1061 ../libbalsa/rfc3156.c:1068
+msgid "decryption and signature verification failed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1103
+msgid "The signature is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1105
+msgid "The signature is valid but expired."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1108
+msgid ""
+"The signature is valid but the key used to verify the signature has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1111
+msgid ""
+"The signature is valid but the key used to verify the signature has been "
+"revoked."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1114
+msgid "The signature is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1117
+msgid "The signature could not be verified due to a missing key."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1119
+msgid "This part is not a real PGP signature."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1122
+msgid "The signature could not be verified due to an invalid crypto engine."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1125 ../libbalsa/rfc3156.c:1891
+msgid "GnuPG is rebuilding the trust database and is currently unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1128
+msgid "An error prevented the signature verification."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1136
+msgid "The user ID is of unknown validity."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1138
+msgid "The validity of the user ID is undefined."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1140
+msgid "The user ID is never valid."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1142
+msgid "The user ID is marginally valid."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1144
+msgid "The user ID is fully valid."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1146
+msgid "The user ID is ultimately valid."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1148 ../libbalsa/rfc3156.c:1406
+msgid "bad validity"
+msgstr "validez errónea"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1156
+msgid "PGP signature: "
+msgstr "Sinatura PGP:"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1158
+msgid "S/MIME signature: "
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1160
+msgid "(unknown protocol) "
+msgstr "(protocolo descoñecido)"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"User ID: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Signed by: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1194
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mail address: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Signed on: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1197
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"User ID validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Key owner trust: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1205
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Key fingerprint: %s"
+msgstr ""
+
+#. Subkey creation date
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Subkey created on: %s"
+msgstr ""
+
+#. Subkey expiration date
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Subkey expires on: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1218
+msgid " revoked"
+msgstr "revocada"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1223
+msgid " expired"
+msgstr "caducada"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1228
+msgid " disabled"
+msgstr "desactivada"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1233
+msgid " invalid"
+msgstr " inválida"
+
+#. ngettext: string begins with a single space, so no space after
+#. * the colon is correct punctuation (in English).
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1237
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Subkey attribute:%s"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Subkey attributes:%s"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Atributo da subchave: %s"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Atributo da subchave: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1246
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Issuer name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1250
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Issuer serial number: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Chain ID: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ID da cadea: %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1310
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s to query the public key %s."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"Running %s failed with return value %d:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1367
+#, c-format
+msgid ""
+"Running %s successful:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1396
+msgid "undefined"
+msgstr "indefinida"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1398 ../src/address-book-config.c:200
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1400
+msgid "marginal"
+msgstr "marxinal"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1402
+msgid "full"
+msgstr "total"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1404
+msgid "ultimate"
+msgstr "última"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1467
+msgid "User ID"
+msgstr "ID do usuario"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1467
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID da chave"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1467
+msgid "Length"
+msgstr "Lonxitude"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1467
+msgid "Validity"
+msgstr "Validez"
+
+#. FIXME: create dialog according to the Gnome HIG
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1511
+msgid "Select key"
+msgstr "Seleccione a chave"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1527
+#, c-format
+msgid "Select the private key for the signer %s"
+msgstr "Seleccione a chave privada para o asinante %s"
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1531
+#, c-format
+msgid "Select the public key for the recipient %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1662
+#, c-format
+msgid "Insufficient trust for recipient %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1664
+#, c-format
+msgid "The validity of the key with user ID \"%s\" is \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1675
+msgid "Use this key anyway?"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/rfc3156.c:1892
+msgid "Try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:253 ../libbalsa/send.c:260
+msgid "Sending Mail..."
+msgstr "Enviando o correo..."
+
+#: ../libbalsa/send.c:256 ../src/main-window.c:2823
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Ocultar"
+
+#: ../libbalsa/send.c:951
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not send the message to %s:\n"
+"%d: %s\n"
+"Message left in your outbox.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:997
+#, c-format
+msgid "Saving sent message to %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1027 ../libbalsa/send.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Relaying refused:\n"
+"%d: %s\n"
+"Message left in your outbox.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1046
+msgid ""
+"Message submission problem, placing it into your outbox.\n"
+"System will attempt to resubmit the message until you delete it."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1076
+msgid "Connected to MTA"
+msgstr ""
+
+#. status code, mailbox
+#: ../libbalsa/send.c:1085
+#, c-format
+msgid "From: %d <%s>"
+msgstr ""
+
+#. mailbox, status code, status text
+#: ../libbalsa/send.c:1089
+#, c-format
+msgid "From %s: %d %s"
+msgstr "De %s: %d %s"
+
+#. status code, mailbox
+#: ../libbalsa/send.c:1100
+#, c-format
+msgid "To: %d <%s>"
+msgstr "Para: %d <%s>"
+
+#. mailbox, status code, status text
+#: ../libbalsa/send.c:1104
+#, c-format
+msgid "To %s: %d %s"
+msgstr "Para: %s: %d %s"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1142
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: ../libbalsa/send.c:1424
+msgid ""
+"SMTP server refused connection.\n"
+"Check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1429
+msgid ""
+"SMTP server cannot be reached.\n"
+"Check your internet connection."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1438
+msgid "Message left in Outbox (try again later)"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1442
+#, c-format
+msgid ""
+"SMTP server problem (%d): %s\n"
+"Message is left in outbox."
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1756 ../libbalsa/send.c:1825
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1759 ../libbalsa/send.c:1828
+#, c-format
+msgid "Cannot read %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:1789
+#, c-format
+msgid "Cannot determine charset for text file `%s'; sending as mime type `%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:2141
+msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient."
+msgid_plural "This message will not be encrypted for the BCC: recipients."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libbalsa/send.c:2229
+msgid "This message will not be encrypted for the BCC: recipient(s)."
+msgstr ""
+
+#. host, authentication method
+#: ../libbalsa/server.c:431
+#, c-format
+msgid "Logging in to %s using %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:388 ../src/mailbox-conf.c:205
+#: ../src/mailbox-conf.c:1471 ../src/pref-manager.c:403
+#: ../src/pref-manager.c:3414
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:389 ../src/mailbox-conf.c:206
+#: ../src/mailbox-conf.c:1472
+msgid "If Possible"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:390 ../src/mailbox-conf.c:207
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:423
+#, c-format
+msgid "Error displaying server help: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:538
+msgid "SMTP Server"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:565
+msgid "_Descriptive Name:"
+msgstr ""
+
+#. pop server
+#. imap server
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:572 ../src/folder-conf.c:377
+#: ../src/mailbox-conf.c:1203 ../src/mailbox-conf.c:1316
+msgid "_Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:579
+msgid "_User Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:586
+msgid "_Pass Phrase:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:595 ../src/mailbox-conf.c:226
+msgid "Use _TLS:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:600
+msgid "C_ertificate Pass Phrase:"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:612
+msgid "Sp_lit message larger than"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/smtp-server.c:618 ../src/pref-manager.c:1909
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#. Top level
+#. Menus
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:46 ../src/ab-main.c:553
+#: ../src/main-window.c:344 ../src/message-window.c:239
+#: ../src/sendmsg-window.c:319
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:47 ../src/filter-edit-dialog.c:321
+#: ../src/main-window.c:345 ../src/message-window.c:240
+#: ../src/sendmsg-window.c:320
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:48 ../src/main-window.c:346
+#: ../src/message-window.c:241
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#. Items
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:50 ../src/mailbox-node.c:1096
+#: ../src/main-window.c:498 ../src/message-window.c:248
+#: ../src/sendmsg-window.c:349
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pechar"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:51
+msgid "Close the window"
+msgstr "Pechar a xanela"
+
+#. Edit menu items
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:52 ../src/main-window.c:418
+#: ../src/main-window.c:564 ../src/message-window.c:251
+#: ../src/sendmsg-window.c:357
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:53
+msgid "Copy text"
+msgstr "Copiar o texto"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:54 ../src/main-window.c:566
+msgid "_Select Text"
+msgstr "_Seleccionar o texto"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:55 ../src/main-window.c:567
+msgid "Select entire mail"
+msgstr "Selecciona o correo completo"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:60
+msgid "_Escape Special Characters"
+msgstr "_Caracteres especiais de escape"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:61
+msgid "Escape special and non-ASCII characters"
+msgstr "Escapar os caracteres especiais e non ASCII"
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:159
+msgid "Mailbox closed"
+msgstr ""
+
+#: ../libbalsa/source-viewer.c:280
+msgid "Message Source"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:68
+#, c-format
+msgid "Error loading %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:209
+#, c-format
+msgid "The path %s must be relative to the filesystem root (start with /)."
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\", with error "
+"\"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:233
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:256
+#, c-format
+msgid "The file with pathname \"%s\" is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_helper.c:247
+#, c-format
+msgid "Couldn't create a directory: mkdir() failed on pathname \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:51
+msgid ""
+"This will exit Balsa.\n"
+"Do you really want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:74
+msgid "GnomeCard Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:81 ../libinit_balsa/assistant_init.c:89
+#: ../src/ab-window.c:231
+msgid "Address Book"
+msgstr "Axenda de enderezos"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_init.c:148
+msgid "Configure Balsa"
+msgstr "Configurar Balsa"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:59
+msgid "Use balsa as default email client?"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:63
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Si"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:65
+msgid "_No"
+msgstr "_Non"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_defclient.c:102
+msgid "Default Client"
+msgstr "Cliente predefinido"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
+msgid "_Inbox:"
+msgstr "_Caixa de entrada:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
+msgid "_Outbox:"
+msgstr "Caixa de _saída:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
+msgid "_Sentbox:"
+msgstr "_Correo enviado:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:60
+msgid "_Draftbox:"
+msgstr "_Borradores:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:61
+msgid "_Trash:"
+msgstr "_Lixo:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The pathname \"%s\" must be specified canonically -- it must start with a "
+"'/'."
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:161
+#, c-format
+msgid "The mailbox \"%s\" does not appear to be valid."
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:204
+msgid ""
+"Please verify the locations of your default mail files.\n"
+"These will be created if necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:266
+msgid "Mail Files"
+msgstr "Ficheiros de correo"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:362
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_directory.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"Problem Creating Mailboxes\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_finish.c:44
+msgid ""
+"You've successfully set up Balsa. Have fun!\n"
+"   -- The Balsa development team"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_finish.c:49
+msgid "All Done!"
+msgstr "Todo está feito!"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:57
+msgid ""
+"The following settings are also needed (and you can find them later, if need "
+"be, in the Email application in the 'Preferences' and 'Identities' commands "
+"on the 'Tools' menu)"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:63
+msgid ""
+" Whoever provides your email account should be able to give you the "
+"following information (if you have a Network Administrator, they may already "
+"have set this up for you):"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:70
+msgid "Yes, remember it"
+msgstr "Si, lembralo"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:70
+msgid "No, type it in every time"
+msgstr "Non, teclealo de cada vez"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:103
+msgid "Name of mail server for incoming _mail:"
+msgstr "Nome do servidor para o correo _entrante"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:108
+msgid "_Type of mail server:"
+msgstr "_Tipo de servidor de correo:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:112
+msgid "Connect using _SSL:"
+msgstr "Conectar usando _SSL"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:115
+msgid "Your email _login name:"
+msgstr "O seu nome de _usuario de correo:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:118
+msgid "Your _password:"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:126
+msgid "_SMTP Server:"
+msgstr ""
+
+#. 2.1
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:131
+msgid "Your real _name:"
+msgstr "O seu nome _real:"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:137
+msgid "Your _Email Address, for this email account:"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:142
+msgid "_Remember your password:"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:148
+msgid "_Local mail directory:"
+msgstr ""
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:168
+msgid "User Settings"
+msgstr "Configuración do usuario"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:290
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Identidade predefinida"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_user.c:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Local Mail Problem\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Problema co correo local\n"
+"%s"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_welcome.c:29
+msgid "Welcome to Balsa!"
+msgstr "Benvido/a a Balsa!"
+
+#: ../libinit_balsa/assistant_page_welcome.c:32
+msgid ""
+"Before you can send or receive email:\n"
+"\n"
+"-- either you should already have Internet access and an email account, "
+"provided by an Internet Service Provider, and you should have made that "
+"Internet connection on your computer\n"
+"\n"
+"-- or your Network Administrator at your place of work/study/similar may "
+"have set up your computer to connect to the network."
+msgstr ""
+
+#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:1
+msgid "Balsa E-mail reader"
+msgstr "Lector de correo Balsa"
+
+#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:2
+msgid "New mail notification"
+msgstr "Notificación de novo correo"
+
+#: ../sounds/balsa.soundlist.in.h:3
+msgid "Program startup"
+msgstr "Inicio do programa"
+
+#: ../src/ab-main.c:228 ../src/ab-window.c:691
+msgid " address book: "
+msgstr " axenda de enderezos"
+
+#: ../src/ab-main.c:554
+msgid "_Entry"
+msgstr "_Entrada"
+
+#: ../src/ab-main.c:555 ../src/main-window.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "Ax_uda"
+
+#. new button
+#: ../src/ab-main.c:556 ../src/filter-edit-dialog.c:226
+#: ../src/mailbox-node.c:1061 ../src/main-window.c:352
+#: ../src/main-window.c:586 ../src/main-window.c:595
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
+#: ../src/ab-main.c:557 ../src/address-book-config.c:871
+msgid "VCard Address Book (GnomeCard)"
+msgstr "Axenda de enderezos VCard (GnomeCard)"
+
+#: ../src/ab-main.c:559 ../src/address-book-config.c:877
+msgid "External query (a program)"
+msgstr "Solicitude externa (un programa)"
+
+#: ../src/ab-main.c:561 ../src/address-book-config.c:882
+msgid "LDIF Address Book"
+msgstr "Axenda de enderezos LDIF"
+
+#: ../src/ab-main.c:564 ../src/address-book-config.c:888
+msgid "LDAP Address Book"
+msgstr "Axenda de enderezos LDAP"
+
+#: ../src/ab-main.c:568 ../src/address-book-config.c:510
+#: ../src/address-book-config.c:895
+msgid "GPE Address Book"
+msgstr "Axenda de enderezos GPE"
+
+#: ../src/ab-main.c:572
+msgid "Rubrica Address Book"
+msgstr "Axenda de enderezos de Rubrica"
+
+#: ../src/ab-main.c:575
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propiedades"
+
+#: ../src/ab-main.c:576
+msgid "Edit address book properties"
+msgstr "Editar as propiedades da axenda de enderezos"
+
+#: ../src/ab-main.c:577 ../src/balsa-index.c:1911
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:232 ../src/mailbox-node.c:1088
+#: ../src/mailbox-node.c:1104 ../src/pref-manager.c:1707
+#: ../src/pref-manager.c:1782 ../src/pref-manager.c:2956
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Borrar"
+
+#: ../src/ab-main.c:578
+msgid "Delete address book"
+msgstr "Borrar a axenda de enderezos"
+
+#: ../src/ab-main.c:579 ../src/main-window.c:386
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Saír"
+
+#: ../src/ab-main.c:579
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Saír do programa"
+
+#: ../src/ab-main.c:581
+msgid "_New Entry"
+msgstr "_Nova entrada"
+
+#: ../src/ab-main.c:582
+msgid "Add new entry"
+msgstr "Engadir unha nova entrada"
+
+#: ../src/ab-main.c:583
+msgid "_Delete Entry"
+msgstr "_Eliminar entrada"
+
+#: ../src/ab-main.c:584
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Eliminar entrada"
+
+#: ../src/ab-main.c:585 ../src/main-window.c:458
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../src/ab-main.c:817
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+#: ../src/ab-main.c:833
+msgid "_Address"
+msgstr "_Enderezo"
+
+#: ../src/ab-main.c:959
+msgid "F_ilter:"
+msgstr "F_iltro:"
+
+#: ../src/ab-window.c:172 ../src/filter-edit-dialog.c:209
+#: ../src/filter-export-dialog.c:92 ../src/filter-run-dialog.c:223
+#: ../src/filter-run-dialog.c:297
+msgid "Name"
+msgstr "nome"
+
+#: ../src/ab-window.c:180
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#. -- table column 1 --
+#. Entry widget for finding an address
+#: ../src/ab-window.c:281
+msgid "_Search for Name:"
+msgstr "_Buscar por nome:"
+
+#: ../src/ab-window.c:316
+msgid "Run Editor"
+msgstr "Executar editor"
+
+#: ../src/ab-window.c:323
+msgid "_Re-Import"
+msgstr "_Reimportar"
+
+#. -- table column 3 --
+#. label for selected addresses in compose mode
+#: ../src/ab-window.c:355
+msgid "Send-To"
+msgstr "Enviar a"
+
+#. mode switching stuff
+#: ../src/ab-window.c:370
+msgid "Treat multiple addresses as:"
+msgstr "Tratar múltiples enderezos como:"
+
+#: ../src/ab-window.c:374
+msgid "alternative addresses for the same person"
+msgstr "enderezos alternativos para a mesma persoa"
+
+#: ../src/ab-window.c:379
+msgid "a distribution list"
+msgstr "unha lista de distribución"
+
+#: ../src/ab-window.c:422
+#, c-format
+msgid "Could not launch %s: %s"
+msgstr "Non foi posíbel iniciar %s: %s"
+
+#: ../src/ab-window.c:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening address book '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:177
+msgid "Suggest complete addresses:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:183
+msgid "as I type"
+msgstr "mentres tecleo"
+
+#: ../src/address-book-config.c:192
+msgid "when I hit the Escape key"
+msgstr "cando prema a tecla Esc"
+
+#: ../src/address-book-config.c:229 ../src/address-book-config.c:331
+#, c-format
+msgid "Modify %s Address Book"
+msgstr "Modificar a axenda de enderezos %s"
+
+#: ../src/address-book-config.c:233 ../src/address-book-config.c:335
+#, c-format
+msgid "Add %s Address Book"
+msgstr "Engadir %s axenda de enderezos"
+
+#. mailbox name
+#. may be NULL
+#. mailbox name
+#: ../src/address-book-config.c:253 ../src/address-book-config.c:375
+#: ../src/address-book-config.c:441 ../src/address-book-config.c:508
+msgid "A_ddress Book Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:380
+msgid "Load program location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:386
+msgid "Select load program for address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:393
+msgid "Save program location:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:399
+msgid "Select save program for address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:446
+msgid "_Host Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:451
+msgid "Base Domain _Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:456
+msgid "_User Name (Bind DN)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:461
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:467
+msgid "_User Address Book DN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:473
+msgid "Enable _TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:541 ../src/main-window.c:2666
+#: ../src/main-window.c:4425
+#, c-format
+msgid "Error displaying help: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:618
+msgid "No path found.  Do you want to give one?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/address-book-config.c:902
+msgid "Rubrica2 Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-app.c:79 ../src/folder-conf.c:276 ../src/mailbox-conf.c:1297
+msgid "_Remember password in keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-app.c:82 ../src/folder-conf.c:279 ../src/mailbox-conf.c:1300
+msgid "_Remember password"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-app.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening remote mailbox %s.\n"
+"The _password for %s %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-app.c:93
+#, c-format
+msgid "_Password for %s %s (%s):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-app.c:96
+msgid "Password needed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-app.c:550
+#, c-format
+msgid "Couldn't open mailbox \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:359
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:375 ../src/pref-manager.c:417
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:392 ../src/pref-manager.c:418
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:407 ../src/pref-manager.c:419
+#: ../src/sendmsg-window.c:2996
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: this is hack!
+#: ../src/balsa-index.c:1055
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1726
+#, c-format
+msgid "Move to Trash failed: %s"
+msgstr ""
+
+#. Message menu items
+#: ../src/balsa-index.c:1884 ../src/main-window.c:514
+#: ../src/message-window.c:268
+msgid "_Reply..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1886
+msgid "Reply To _All..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1888
+msgid "Reply To _Group..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1890
+msgid "_Forward Attached..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1892
+msgid "Forward _Inline..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1894 ../src/main-window.c:541
+msgid "_Pipe through..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1896 ../src/main-window.c:521
+msgid "_Store Address..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1916
+msgid "_Undelete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1921
+msgid "Move To _Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1925
+msgid "T_oggle"
+msgstr ""
+
+#. Message:toggle-flag submenu items
+#: ../src/balsa-index.c:1929 ../src/main-window.c:591 ../src/main-window.c:636
+msgid "_Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1932
+msgid "_Unread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1940
+msgid "_Move to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:1948
+msgid "_View Source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2193
+#, c-format
+msgid "Failed to copy %d message to mailbox \"%s\": %s"
+msgid_plural "Failed to copy %d messages to mailbox \"%s\": %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2205
+#, c-format
+msgid "Copied to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2206
+#, c-format
+msgid "Moved to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2308
+#, c-format
+msgid "Committing mailbox %s failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2406
+#, c-format
+msgid "Cannot process the message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2529
+#, c-format
+msgid "Cannot access message %u to pass to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2556
+#, c-format
+msgid "Cannot read message %u to pass to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2720
+msgid "Pipe message through a program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2723
+msgid "_Run"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-index.c:2735
+msgid "Specify the program to run:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mblist.c:357
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mblist.c:1132 ../src/balsa-mblist.c:1182
+msgid "Failed to find mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mblist.c:1768
+msgid "_Other..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mblist.c:1836
+msgid "Choose destination folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mblist.c:2049
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:303
+msgid "Check cryptographic signature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:324
+msgid "Select message part to display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:411
+msgid "Wrapped"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:415
+msgid "Not found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:604
+msgid "Find:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:617 ../src/toolbar-factory.c:142
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:625 ../src/toolbar-factory.c:143
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:716
+msgid "Content"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:807
+msgid "Message parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:986
+msgid "Save selected as..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:993
+msgid "Save selected to folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1086
+msgid "(No sender)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1140 ../src/balsa-message.c:1152
+#, c-format
+msgid "Could not access message %u in mailbox \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1326
+msgid "mixed parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1328
+msgid "alternative parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1330
+msgid "signed parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1332
+msgid "encrypted parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1334
+msgid "rfc822 message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1336
+#, c-format
+msgid "\"%s\" parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1384
+msgid "force inline for all parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1427
+#, c-format
+msgid "rfc822 message (from %s, subject \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1439
+msgid "complete message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1456
+#, c-format
+msgid "part %s: %s (file %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1467
+#, c-format
+msgid "part %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1482
+msgid "encrypted: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1619
+#, c-format
+msgid "Reading embedded message failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1627
+#, c-format
+msgid "Appending message to %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1656
+msgid "_Save..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1665 ../src/balsa-mime-widget-message.c:458
+msgid "_Copy to folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1748
+msgid "Select folder for saving selected parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1772
+#, c-format
+msgid "Could not create URI for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1797
+#, c-format
+msgid "%s message part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:1830 ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:165
+#, c-format
+msgid "Could not save %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2481 ../src/balsa-message.c:2625
+#, c-format
+msgid "Sending the disposition notification failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2578
+#, c-format
+msgid ""
+"The sender of this mail, %s, requested \n"
+"a Message Disposition Notification(MDN) to be returned to `%s'.\n"
+"Do you want to send this notification?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2588
+msgid "Reply to MDN?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2799
+msgid ""
+"The decryption cannot be performed because this message is displayed more "
+"than once.\n"
+"Please close the other instances of this message and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2820 ../src/balsa-message.c:2905
+#: ../src/balsa-message.c:3027
+#, c-format
+msgid "Parsing a message part failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2821 ../src/balsa-message.c:2906
+#: ../src/balsa-message.c:3028
+msgid "Possible disk space problem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2835
+#, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains an encrypted part, but "
+"it's structure is invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2843
+#, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a PGP encrypted part, "
+"but this crypto protocol is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2856
+#, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a S/MIME encrypted part, "
+"but this crypto protocol is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2923
+#, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a signed part, but its "
+"structure is invalid. The signature, if there is any, cannot be checked."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2936
+#, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains a %s signed part, but "
+"this crypto protocol is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2939
+msgid "PGP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2939 ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:74
+#: ../src/print-gtk.c:194
+msgid "S/MIME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2963 ../src/balsa-message.c:3090
+msgid "Detected a good signature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2969
+msgid "Detected a good signature with insufficient validity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2974 ../src/balsa-message.c:3094
+msgid "Detected a good signature with insufficient validity/trust"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2981 ../src/balsa-message.c:3100
+#, c-format
+msgid ""
+"Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" "
+"returned:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:2993
+#, c-format
+msgid ""
+"Checking the signature of the message sent by %s with subject \"%s\" failed "
+"with an error!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:3052
+msgid ""
+"The decryption cannot be performed because this message is displayed more "
+"than once."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:3054
+msgid ""
+"The signature check and removal of the OpenPGP armor cannot be performed "
+"because this message is displayed more than once."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-message.c:3057
+msgid "Please close the other instances of this message and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:54 ../src/sendmsg-window.c:1799
+#, c-format
+msgid "Could not launch application: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:81
+#, c-format
+msgid "Save %s MIME Part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not construct uri from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:142
+msgid "File already exists. Overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:152
+#, c-format
+msgid "Unlink %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"This is an inline %s signed %s message part:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:74 ../src/print-gtk.c:194
+msgid "OpenPGP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:92
+msgid "_Run GnuPG to import this key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-crypto.c:96
+msgid "_Run GnuPG to check for an update of this key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-image.c:54 ../src/balsa-mime-widget-image.c:178
+#, c-format
+msgid "Error loading attached image: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:161
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:173
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:201
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:254
+msgid "Content Type: external-body\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:162
+#, c-format
+msgid "Access type: local-file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:163
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:209 ../src/balsa-mime-widget.c:233
+#, c-format
+msgid "File name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:174
+#, c-format
+msgid "Access type: URL\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:175
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:202
+#, c-format
+msgid "Access type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:206
+#, c-format
+msgid "FTP site: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:208
+#, c-format
+msgid "Directory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:255
+msgid "Access type: mail-server\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:256
+#, c-format
+msgid "Mail server: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:258
+#, c-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:275
+msgid "Se_nd message to obtain this part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:296 ../src/balsa-mime-widget-text.c:804
+#: ../src/main-window.c:2684 ../src/sendmsg-window.c:1820
+#, c-format
+msgid "Error showing %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:331
+#, c-format
+msgid "Could not get a part: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:363
+#, c-format
+msgid "Sending the external body request failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:450
+msgid "Reply..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:555
+msgid "... [truncated]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:711
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:155 ../src/sendmsg-window.c:1138
+#: ../src/sendmsg-window.c:1140 ../src/sendmsg-window.c:1231
+#: ../src/sendmsg-window.c:3795 ../src/sendmsg-window.c:5702
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:715
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:163 ../src/sendmsg-window.c:3791
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#. addresses
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:721
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:168 ../src/sendmsg-window.c:3802
+#: ../src/store-address.c:331
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:728
+msgid "Reply-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:737
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:176
+msgid "Fcc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:744
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:179
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not save a text part: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:515
+msgid "Copy link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:520
+msgid "Open link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:525
+msgid "Send link..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:554 ../src/balsa-mime-widget-text.c:1046
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:564
+msgid "Highlight structured phrases"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:791
+#, c-format
+msgid "Calling URL %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1160
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1163
+msgid "S_tore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1171 ../src/balsa-print-object-text.c:508
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1172 ../src/balsa-print-object-text.c:510
+msgid "Nick Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1173 ../src/balsa-print-object-text.c:512
+msgid "First Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1174 ../src/balsa-print-object-text.c:514
+msgid "Last Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1175 ../src/balsa-print-object-text.c:516
+msgid "Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1177 ../src/balsa-print-object-text.c:519
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-text.c:1206
+#, c-format
+msgid ""
+"The message sent by %s with subject \"%s\" contains 8-bit characters, but no "
+"header describing the used codeset (converted to %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:67
+#, c-format
+msgid "This is an iTIP calendar \"%s\" message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:169
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:665
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:170
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:667
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:171
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:669
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:172
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:671
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:173
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:673
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:205
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:682
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:205
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:682
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:208
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:696 ../src/sendmsg-window.c:3008
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:229
+msgid "The sender asks you for a reply to this request:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:236
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:245
+msgid "Accept tentatively"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:253
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:300
+msgid "iTip Calendar Request"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget-vcalendar.c:334
+#, c-format
+msgid "Sending the iTip calendar reply failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:252
+#, c-format
+msgid "Error reading message part: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:276
+#, c-format
+msgid "Type: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:280
+#, c-format
+msgid "Content Type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:293
+msgid "No open or view action defined for this content type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-mime-widget.c:298
+msgid "S_ave part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:153
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:155
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:158
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:163
+#: ../src/balsa-print-object-default.c:167
+msgid "File name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:337
+msgid "One of the specified fields contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:338
+msgid "None of the specified fields contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:340
+msgid "One of the regular expressions matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:341
+msgid "None of the regular expressions matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:343
+msgid "Match when date is in the interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:344
+msgid "Match when date is outside the interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:346 ../src/filter-edit-callbacks.c:1134
+msgid "Match when one of these flags is set:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:347
+msgid "Match when none of these flags is set:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:540
+msgid "You must specify the name of the user header to match on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:551
+msgid "You must specify at least one field for matching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:561
+msgid "You must provide a string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:569
+msgid "You must provide at least one regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:582
+msgid "Low date is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:593
+msgid "High date is incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:601
+msgid "Low date is greater than high date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:896
+#, c-format
+msgid "Error displaying condition help: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:937
+msgid "Match Fields"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:947
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:948
+msgid "C_lear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:950 ../src/main-window.c:4301
+msgid "_Body"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:951 ../src/main-window.c:4302
+msgid "_To:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:952 ../src/main-window.c:4303
+msgid "_From:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:953
+msgid "_Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:954 ../src/main-window.c:4305
+msgid "_Cc:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:956
+msgid "_User header:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:990
+msgid "Unread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:990
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:990
+msgid "Replied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:990
+msgid "Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1005
+msgid "One of the specified f_ields contains"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1020
+msgid "Contain/Does _Not Contain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1040
+msgid "_One of the regular expressions matches"
+msgstr ""
+
+#. Left/Remove button
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1071 ../src/filter-edit-dialog.c:330
+#: ../src/filter-run-dialog.c:334
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1075
+msgid "One _Matches/None Matches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1086
+msgid "Filtering using regular expressions is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1096
+msgid "Match when message date is in the interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1116
+msgid "Inside/outside the date interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1163
+msgid "Match when one flag is set/when no flag is set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1182
+msgid "Search T_ype:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1259
+msgid "Edit condition for filter: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1477 ../src/save-restore.c:1959
+msgid "Filter with no condition was omitted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1503
+#, c-format
+msgid "Error displaying filter help: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1702
+msgid "New filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1831
+msgid "No filter name specified."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1836
+#, c-format
+msgid "Filter \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1846
+msgid "Filter must have conditions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1932
+msgid "Filter has matched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1952
+msgid "You must provide a sound to play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-callbacks.c:2130
+#, c-format
+msgid "(Example: write December 31, 2000, as %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:97 ../src/pref-manager.c:425
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:98
+msgid "Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:99
+msgid "Date interval"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:100
+msgid "Flag condition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:104
+msgid "Copy to folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:105
+msgid "Move to folder:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:106
+msgid "Colorize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:107
+msgid "Print on printer:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:108
+msgid "Run program:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:109
+msgid "Send to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:113
+msgid "OR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:114
+msgid "AND"
+msgstr ""
+
+#. The name entry
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:258
+msgid "_Filter name:"
+msgstr ""
+
+#. The filter op-code : "OR" or "AND" all the conditions
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:276
+msgid "Operation between conditions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:326
+msgid "Ne_w"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:354
+msgid "Foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:365
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#. The notification area
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:390
+msgid "Notification:"
+msgstr ""
+
+#. Notification buttons
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:400
+msgid "Play sound:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:406
+msgid "Use Sound..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:427
+msgid "Popup text:"
+msgstr ""
+
+#. The action area
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:448
+msgid "Action to perform:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:501
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:504
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:516
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:567
+msgid "A filter run dialog is open.Close it before you can modify filters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:580
+msgid "Balsa Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-edit-dialog.c:649
+#, c-format
+msgid "Filter \"%s\" has no condition."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-export-callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Unable to export filter %s, an error occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-export-dialog.c:65
+msgid ""
+"There are opened filter run dialogs, close them before you can modify "
+"filters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-export-dialog.c:77
+msgid "Balsa Filters Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:184
+#, c-format
+msgid "Error displaying run filters help: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:234 ../src/filter-run-callbacks.c:256
+msgid "Error when applying filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:237 ../src/filter-run-callbacks.c:259
+#, c-format
+msgid "Filter applied to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"The destination mailbox of the filter \"%s\" is \"%s\".\n"
+"You can't associate it with the same mailbox (that causes recursion)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-callbacks.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter \"%s\" is not compatible with the mailbox type of \"%s\".\n"
+"This happens for example when you use regular expressions match with IMAP "
+"mailboxes, it is done by a very slow method; if possible, use substring "
+"match instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:191
+msgid "Balsa Filters of Mailbox: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:232
+msgid "On reception"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:244
+msgid "On exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:318
+msgid "Apply Selected"
+msgstr ""
+
+#. up button
+#: ../src/filter-run-dialog.c:366
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#. down button
+#: ../src/filter-run-dialog.c:371
+msgid "Do_wn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:377
+msgid "A_pply Now!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-run-dialog.c:421
+msgid ""
+"The filters dialog is opened, close it before you can run filters on any "
+"mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:110
+#, c-format
+msgid "Error displaying config help: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:298
+msgid "Remote IMAP folder"
+msgstr ""
+
+#. must NOT be modal
+#: ../src/folder-conf.c:301 ../src/folder-conf.c:789 ../src/mailbox-conf.c:549
+msgid "_Update"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:301
+msgid "C_reate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:327 ../src/mailbox-conf.c:1195
+#: ../src/mailbox-conf.c:1307
+msgid "_Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:332
+msgid "_Max number of connections:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:339 ../src/mailbox-conf.c:1370
+msgid "Enable _persistent cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:347
+msgid "Use IDLE command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:354 ../src/mailbox-conf.c:1374
+msgid "Enable _bug workarounds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:361
+msgid "Use STATUS for mailbox checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:367 ../src/mailbox-conf.c:1249
+#: ../src/mailbox-conf.c:1376
+msgid "_Advanced"
+msgstr ""
+
+#. INPUT FIELD CREATION
+#: ../src/folder-conf.c:370
+msgid "Descriptive _name:"
+msgstr ""
+
+#. username
+#: ../src/folder-conf.c:385 ../src/mailbox-conf.c:1211
+msgid "Use_r name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:391
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:396 ../src/mailbox-conf.c:1332
+msgid "_Anonymous access"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:405
+msgid "Subscribed _folders only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:407
+msgid "Always show _INBOX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:410
+msgid "Pr_efix:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:556
+msgid "Select parent folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Renaming INBOX is special!\n"
+"You will create a subfolder %s in %s\n"
+"containing the messages from INBOX.\n"
+"INBOX and its subfolders will remain.\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:640
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:645
+msgid "Rename INBOX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:647
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:672
+#, c-format
+msgid "Folder rename failed. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:724
+#, c-format
+msgid "Folder creation failed. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:771
+msgid ""
+"An IMAP folder that is not a mailbox\n"
+"has no properties that can be changed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:786
+msgid "Remote IMAP subfolder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:789
+msgid "_Create"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:820
+msgid "Create subfolder"
+msgstr ""
+
+#. INPUT FIELD CREATION
+#: ../src/folder-conf.c:828
+msgid "_Folder name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:834
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:843
+msgid "Subfolder of:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:848
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:862
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:863
+msgid "read-write"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:864
+msgid "admin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:865
+msgid "post"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:866
+msgid "append"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:867
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:868
+msgid "special"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:874
+msgid "Permissions:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:881
+msgid ""
+"\n"
+"detailed permissions are available only for open folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:888
+msgid ""
+"\n"
+"the server does not support ACL's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:897
+msgid "mine: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:936
+msgid "Quota:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:940
+msgid "quota information available only for open folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:945
+msgid "the server does not support quotas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:947
+msgid "no limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:952
+#, c-format
+msgid "%s of %s (%.1f%%) used"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:989
+msgid ""
+"This folder is not stored in configuration. I do not yet know how to remove "
+"it from remote server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:998
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the folder \"%s\" from the list.\n"
+"You may use \"New IMAP Folder\" later to add this folder again.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/folder-conf.c:1006
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/information-dialog.c:232
+msgid "Information - Balsa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/information-dialog.c:359
+#, c-format
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/information-dialog.c:362
+#, c-format
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/information-dialog.c:365
+#, c-format
+msgid "FATAL: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:222
+msgid "Use _SSL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:350
+msgid "No mailbox selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox \"%s\" is used by Balsa and I cannot remove it.\n"
+"If you really want to remove it, assign its function\n"
+"to some other mailbox."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.  You may "
+"also delete the disk file or files associated with this mailbox.\n"
+"If you do not remove the file on disk you may \"Add  Mailbox\" to access the "
+"mailbox again.\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:402
+msgid "Remove from _list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:403
+msgid "Remove from list and _disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the mailbox \"%s\" and all its messages from your IMAP "
+"server.  If %s has subfolders, it will still appear as a node in the folder "
+"tree.\n"
+"You may use \"New IMAP subfolder\" later to add a mailbox with this name.\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:424
+msgid "_Remove from server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"This will remove the mailbox \"%s\" from the list of mailboxes.\n"
+"You may use \"Add Mailbox\" later to access this mailbox again.\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:440
+msgid "_Remove from list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:484
+#, c-format
+msgid "Folder deletion failed. Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:553 ../src/pref-manager.c:1703
+#: ../src/pref-manager.c:1775 ../src/pref-manager.c:2950
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:776
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:918
+#, c-format
+msgid ""
+"Rename of %s to %s failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1127
+msgid "_Mailbox Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1138
+msgid "Local Mailbox Configurator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1173
+msgid "Remote Mailbox Configurator"
+msgstr ""
+
+#. mailbox name
+#: ../src/mailbox-conf.c:1198 ../src/mailbox-conf.c:1310
+msgid "Mailbox _name:"
+msgstr ""
+
+#. password field
+#: ../src/mailbox-conf.c:1217 ../src/mailbox-conf.c:1344
+msgid "Pass_word:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1225
+msgid "_Delete messages from server after download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1230
+msgid "_Enable check for new mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1235
+msgid "_Filter messages through procmail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1239
+msgid "Fi_lter Command:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1253
+msgid "Disable _APOP"
+msgstr ""
+
+#. username
+#: ../src/mailbox-conf.c:1324
+msgid "_Username:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1349
+msgid "F_older path:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1439
+msgid "_Identity:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1473 ../src/pref-manager.c:3416
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1477
+msgid ""
+"_Decrypt and check\n"
+"signatures automatically:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1504
+msgid "Show _Recipient column instead of Sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-conf.c:1517
+msgid "_Subscribe for new mail check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:316
+msgid "The folder edition to be written."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:491
+#, c-format
+msgid "Scanning %s. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:507
+#, c-format
+msgid ""
+"Scanning of %s failed: %s\n"
+"Check network connectivity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:509
+#, c-format
+msgid "Scanning of %s failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1046
+msgid "Local _mbox mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1048
+msgid "Local Mail_dir mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1050
+msgid "Local M_H mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1052
+msgid "Remote _IMAP mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1055
+msgid "Remote IMAP _folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1057
+msgid "Remote IMAP _subfolder..."
+msgstr ""
+
+#. clicked on the empty space
+#: ../src/mailbox-node.c:1068 ../src/mailbox-node.c:1084
+msgid "_Rescan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1078 ../src/main-window.c:485
+msgid "_Properties..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1094
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1108
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1110
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1116
+msgid "Mark as _Inbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1118
+msgid "_Mark as Sentbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1120
+msgid "Mark as _Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1122
+msgid "Mark as D_raftbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1125
+msgid "_Empty trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1130
+msgid "_Edit/Apply filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1218
+#, c-format
+msgid "The path \"%s\" does not lead to a mailbox."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1231
+#, c-format
+msgid "Local mailbox %s loaded as: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mailbox-node.c:1262
+#, c-format
+msgid "Local folder %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:322
+msgid "Balsa closes files and connections. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:347
+msgid "Mail_box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:348 ../src/message-window.c:243
+msgid "_Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:349
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:354
+msgid "Mail_boxes"
+msgstr ""
+
+#. Less frequently used entries of the 'View' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Message' menu
+#. Less frequently used entries of the 'File' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Edit' menu
+#. Less frequently used entries of the 'Tools' menu
+#: ../src/main-window.c:356 ../src/main-window.c:361
+#: ../src/sendmsg-window.c:327 ../src/sendmsg-window.c:329
+#: ../src/sendmsg-window.c:331
+msgid "_More"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:357
+msgid "_Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:358
+msgid "_Sort Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:359
+msgid "H_ide messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:362 ../src/sendmsg-window.c:325
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:363
+msgid "_Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:364
+msgid "F_ilters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:365 ../src/main-window.c:421
+msgid "Manage filters"
+msgstr ""
+
+#. File menu items
+#. Not in the touchpad menu, but still available as a toolbar
+#. * button:
+#: ../src/main-window.c:370
+msgid "_Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:371
+msgid "Continue editing current message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:373
+msgid "_Get New Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:374
+msgid "Fetch new incoming mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:375
+msgid "_Send Queued Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:376
+msgid "Send messages from the outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:379
+msgid "Send and _Receive Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:380
+msgid "Send and Receive messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:382 ../src/message-window.c:244
+#: ../src/sendmsg-window.c:344
+msgid "Page _Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:383 ../src/message-window.c:245
+#: ../src/sendmsg-window.c:345
+msgid "Set up page for printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:384
+msgid "_Address Book..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:385
+msgid "Open the address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:386
+msgid "Quit Balsa"
+msgstr ""
+
+#. File:New submenu items
+#: ../src/main-window.c:389
+msgid "_Message..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:390
+msgid "Compose a new message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:392
+msgid "Local mbox mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:393 ../src/main-window.c:402
+msgid "Add a new mbox style mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:395
+msgid "Local Maildir mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:405
+msgid "Add a new Maildir style mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:398
+msgid "Local MH mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:399 ../src/main-window.c:408
+msgid "Add a new MH style mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:401
+msgid "New mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:404
+msgid "New \"Maildir\" mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:407
+msgid "New \"MH\" mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:410 ../src/pref-manager.c:3269
+msgid "Remote IMAP mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:411
+msgid "Add a new IMAP mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:412 ../src/pref-manager.c:3274
+msgid "Remote IMAP folder..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:413
+msgid "Add a new IMAP folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:414
+msgid "Remote IMAP subfolder..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:415
+msgid "Add a new IMAP subfolder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:420
+msgid "F_ilters..."
+msgstr ""
+
+#. Export selected filters to a text file.
+#: ../src/main-window.c:423
+msgid "_Export Filters..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:424
+msgid "Export filters as Sieve scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:425
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr ""
+
+#. View menu items
+#: ../src/main-window.c:428
+msgid "E_xpand All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:429
+msgid "Expand all threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:430
+msgid "_Collapse All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:431
+msgid "Collapse all expanded threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:433 ../src/message-window.c:259
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:434 ../src/message-window.c:260
+msgid "Increase magnification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:435 ../src/message-window.c:261
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:436 ../src/message-window.c:262
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr ""
+
+#. To warn msgfmt that the % sign isn't a format specifier:
+#: ../src/main-window.c:439 ../src/message-window.c:265
+#, no-c-format
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:440 ../src/message-window.c:266
+msgid "No magnification"
+msgstr ""
+
+#. Mailbox menu item that does not require a mailbox
+#: ../src/main-window.c:443 ../src/main-window.c:444
+#: ../src/message-window.c:300 ../src/message-window.c:301
+msgid "Next Unread Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:446
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:447
+msgid "Delete messages from the Trash mailbox"
+msgstr ""
+
+#. Settings menu items
+#: ../src/main-window.c:450
+msgid "_Toolbars..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:451
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:452
+msgid "_Identities..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:453
+msgid "Create and set current identities"
+msgstr ""
+
+#. Help menu items
+#: ../src/main-window.c:456
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:457
+msgid "Table of Contents"
+msgstr ""
+
+#. license ?
+#: ../src/main-window.c:458 ../src/main-window.c:2723
+msgid "About Balsa"
+msgstr ""
+
+#. Edit menu items
+#: ../src/main-window.c:465 ../src/message-window.c:253
+#: ../src/sendmsg-window.c:361
+msgid "Select _All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:467
+msgid "_Find"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:469
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr ""
+
+#. Mailbox menu items
+#: ../src/main-window.c:472 ../src/main-window.c:473
+#: ../src/message-window.c:298 ../src/message-window.c:299
+msgid "Next Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:474 ../src/main-window.c:475
+#: ../src/message-window.c:303 ../src/message-window.c:304
+msgid "Previous Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:476 ../src/main-window.c:477
+#: ../src/message-window.c:305 ../src/message-window.c:306
+msgid "Next Flagged Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:479
+msgid "_Hide Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:480
+msgid "_Reset Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:481
+msgid "Reset mailbox filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:482
+msgid "_Select All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:483
+msgid "Select all messages in current mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:486
+msgid "Edit the selected mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:487
+msgid "_Delete..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:488
+msgid "Delete the selected mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:491 ../src/main-window.c:494
+msgid "E_xpunge Deleted Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:492 ../src/main-window.c:495
+msgid "Expunge messages marked as deleted in the current mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:498
+msgid "Close mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:500
+msgid "Select _Filters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:501
+msgid "Select filters to be applied automatically to current mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:504
+msgid "_Remove Duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:505
+msgid "Remove duplicated messages from the current mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:515 ../src/message-window.c:269
+msgid "Reply to the current message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:516 ../src/message-window.c:270
+msgid "Reply to _All..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:517 ../src/message-window.c:271
+msgid "Reply to all recipients of the current message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:519 ../src/message-window.c:273
+msgid "Reply to _Group..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:520 ../src/message-window.c:274
+msgid "Reply to mailing list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:522
+msgid "Store address of sender in addressbook"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:524 ../src/message-window.c:278
+msgid "_View Source..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:525 ../src/message-window.c:279
+msgid "View source form of the message"
+msgstr ""
+
+#. All three "Forward" actions and the "Pipe" action have the same
+#. * stock_id; the first in this list defines the action tied to the
+#. * toolbar's Forward button, so "ForwardDefault" must come before
+#. * the others.
+#: ../src/main-window.c:531
+msgid "_Forward..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:532 ../src/message-window.c:285
+msgid "Forward the current message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:535 ../src/message-window.c:287
+msgid "_Forward attached..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:536 ../src/message-window.c:288
+msgid "Forward the current message as attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:538 ../src/message-window.c:290
+msgid "Forward _inline..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:539 ../src/message-window.c:291
+msgid "Forward the current message inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:542
+msgid "Pipe the message through another program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:544
+msgid "Select _Thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:545
+msgid "Select all messages in current thread"
+msgstr ""
+
+#. File menu item
+#: ../src/main-window.c:553 ../src/message-window.c:246
+#: ../src/sendmsg-window.c:347
+msgid "_Print..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:554 ../src/message-window.c:247
+msgid "Print current message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:555 ../src/message-window.c:275
+msgid "Save Current Part..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:556 ../src/message-window.c:276
+msgid "Save currently displayed part of message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:559 ../src/message-window.c:293
+msgid "_Next Part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:560 ../src/message-window.c:294
+msgid "Next part in message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:561 ../src/message-window.c:295
+msgid "_Previous Part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:562 ../src/message-window.c:296
+msgid "Previous part in message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:565
+msgid "Copy message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:568
+msgid "Find in _Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:569 ../src/message-window.c:256
+msgid "Find a string in this message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:579 ../src/message-window.c:308
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:580 ../src/main-window.c:584
+msgid "Move the current message to Trash mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:583
+msgid "_Delete to Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:587 ../src/main-window.c:596
+msgid "Toggle New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:589
+msgid "_Toggle Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:592
+msgid "Toggle flagged"
+msgstr ""
+
+#. Hide messages menu items
+#: ../src/main-window.c:593 ../src/main-window.c:628
+msgid "_Deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:594
+msgid "Toggle deleted flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:597 ../src/main-window.c:640
+msgid "_Answered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:598
+msgid "Toggle Answered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:605
+msgid "_Show Mailbox Tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:606
+msgid "Toggle display of mailbox and folder tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:608
+msgid "Show Mailbox _Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:609
+msgid "Toggle display of mailbox notebook tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:611 ../src/message-window.c:315
+msgid "Show Too_lbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:613
+msgid "Show St_atus Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:615
+msgid "Show _Index Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:618
+msgid "_Descending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:619
+msgid "Sort in a descending order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:621
+msgid "_View filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:622
+msgid "Enable quick message index filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:625 ../src/message-window.c:317
+msgid "_Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:625 ../src/message-window.c:317
+#: ../src/sendmsg-window.c:364
+msgid "Wrap message lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:630
+msgid "Un_Deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:632
+msgid "_Read"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:634
+msgid "Un_read"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:638
+msgid "Un_flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:642
+msgid "Un_answered"
+msgstr ""
+
+#. Toolbar items not on any menu
+#: ../src/main-window.c:645 ../src/toolbar-factory.c:161
+msgid ""
+"All\n"
+"headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:646 ../src/message-window.c:320
+msgid "Show all headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:648 ../src/toolbar-factory.c:163
+msgid "Msg Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:649
+msgid "Show preview pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:655 ../src/message-window.c:326
+msgid "_No Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:656 ../src/message-window.c:327
+msgid "Display no headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:657
+msgid "S_elected Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:658 ../src/message-window.c:329
+msgid "Display selected headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:659 ../src/message-window.c:330
+msgid "All _Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:660 ../src/message-window.c:331
+msgid "Display all headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:664
+msgid "_Flat index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:665
+msgid "No threading at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:666
+msgid "Si_mple threading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:667
+msgid "Simple threading algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:668
+msgid "_JWZ threading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:669
+msgid "Elaborate JWZ threading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:674
+msgid "By _Arrival"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:675
+msgid "Arrival order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:676
+msgid "By _Sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:677
+msgid "Sender order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:678
+msgid "By S_ubject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:679
+msgid "Subject order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:680
+msgid "By Si_ze"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:681
+msgid "By message size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:682
+msgid "_Threaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:683
+msgid "Use message threading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:1032
+msgid ""
+"Balsa is sending a mail now.\n"
+"Abort sending?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:1202
+msgid "Subject or Sender Contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:1203
+msgid "Subject or Recipient Contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:1204
+msgid "Subject Contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:1205
+msgid "Body Contains:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:1206
+msgid "Older than (days):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:1207
+msgid "Old at most (days):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:2316
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:2333
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to Open Mailbox!\n"
+"%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:2706
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:2718
+msgid "The Balsa email client is part of the GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:2820 ../src/main-window.c:2838
+msgid "Checking Mail..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:3041
+#, c-format
+msgid "IMAP mailbox: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:3045
+#, c-format
+msgid "Local mailbox: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:3198
+msgid "Finished Checking."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:3263
+#, c-format
+msgid "Sending error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:3328
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main-window.c:3331
+msgid "You have new mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:3372
+#, c-format
+msgid "Balsa: you have received %d new message."
+msgid_plural "Balsa: you have received %d new messages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main-window.c:3376
+msgid "Balsa: you have new mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:3431
+msgid "Balsa: New mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:3721
+#, c-format
+msgid "The next unread message is in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:3728
+#, c-format
+msgid "Do you want to switch to %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4260
+msgid "Search mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4280
+msgid "_Search for:"
+msgstr ""
+
+#. builds the toggle buttons to specify fields concerned by
+#. * the search.
+#: ../src/main-window.c:4293
+msgid "In:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4304
+msgid "S_ubject"
+msgstr ""
+
+#. Frame with Apply and Clear buttons
+#: ../src/main-window.c:4309
+msgid "Show only matching messages"
+msgstr ""
+
+#. Frame with OK button
+#: ../src/main-window.c:4330
+msgid "Open next matching message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4341
+msgid "_Reverse search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4346
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4521
+msgid "You can apply filters only on mailbox\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4536
+#, c-format
+msgid "Removing duplicates failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4542
+#, c-format
+msgid "Removed %d duplicate"
+msgid_plural "Removed %d duplicates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main-window.c:4547
+msgid "No duplicates found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4776
+#, c-format
+msgid "Could not open trash: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4924
+#, c-format
+msgid "Balsa: %s (readonly)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:4926
+#, c-format
+msgid "Balsa: %s"
+msgstr ""
+
+#. xgettext: this is the first part of the message
+#. * "Shown mailbox: %s with %d messages, %d new, %d hidden".
+#: ../src/main-window.c:5495
+#, c-format
+msgid "Shown mailbox: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-window.c:5500
+#, c-format
+msgid "with %d message"
+msgid_plural "with %d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main-window.c:5507
+#, c-format
+msgid ", %d new"
+msgid_plural ", %d new"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main-window.c:5514
+#, c-format
+msgid ", %d hidden"
+msgid_plural ", %d hidden"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Could not write to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:446 ../src/main.c:495
+msgid "Get new mail on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:448 ../src/main.c:497
+msgid "Compose a new email to EMAIL ADDRESS"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:450
+msgid "Attach file at PATH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:452 ../src/main.c:502
+msgid "Opens MAILBOXNAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:452 ../src/main.c:502
+msgid "MAILBOXNAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:455 ../src/main.c:505
+msgid "Opens first unread mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:458 ../src/main.c:508
+msgid "Opens default Inbox on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:461 ../src/main.c:511
+msgid "Prints number unread and unsent messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:463 ../src/main.c:513
+msgid "Debug POP3 connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:465 ../src/main.c:515
+msgid "Debug IMAP connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:487
+msgid "The Balsa E-Mail Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:499
+msgid "Attach file at URI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:540
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:587 ../src/main.c:592 ../src/main.c:598 ../src/main.c:604
+#: ../src/main.c:610
+#, c-format
+msgid "Balsa cannot open your \"%s\" mailbox."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:587
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:593
+msgid "Outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:599
+msgid "Sentbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:605
+msgid "Draftbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:610
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:832
+msgid "Compressing mail folders..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/message-window.c:242
+msgid "M_ove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/message-window.c:249
+msgid "Close the message window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/message-window.c:255
+msgid "_Find in message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/message-window.c:309
+msgid "Move the message to Trash mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/message-window.c:316
+msgid "Show toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/message-window.c:328
+msgid "_Selected Headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/message-window.c:1050
+#, c-format
+msgid "Message from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:401
+msgid "While retrieving messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:402
+msgid "Until closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:408
+msgid "Fast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:409
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:410
+msgid "Bad spellers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:416
+msgid "Message number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:420
+msgid "Sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:424
+msgid "Flat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:426
+msgid "JWZ"
+msgstr ""
+
+#. must NOT be modal
+#: ../src/pref-manager.c:522
+msgid "Balsa Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:576
+msgid "Mail options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:578
+msgid "Display options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:580 ../src/pref-manager.c:2897
+msgid "Address books"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:584 ../src/toolbar-factory.c:157
+msgid "Spelling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:588
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:590 ../src/pref-manager.c:2685
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1402
+#, c-format
+msgid "%s (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1662
+msgid "Remote mailbox servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1683 ../src/pref-manager.c:2918
+#: ../src/sendmsg-window.c:2978
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1691
+msgid "Mailbox name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1705 ../src/pref-manager.c:1778
+#: ../src/pref-manager.c:2953
+msgid "_Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1719
+msgid "Local mail directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1721
+msgid "Select your local mail directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1742
+msgid "Outgoing mail servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1764
+msgid "Server name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1804
+msgid "Mail servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1806
+msgid "Incoming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1808
+msgid "Outgoing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1835
+msgid "Checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1841
+msgid "_Check mail automatically every"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1852 ../src/pref-manager.c:2708
+#: ../src/pref-manager.c:2768
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1859
+msgid "Check _IMAP mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1865
+msgid "Check INBOX _only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1872
+msgid "When mail arrives:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1877
+msgid "Display message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1882
+msgid "Play sound"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1887
+msgid "Show icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1896
+msgid "Do background check quietly (no messages in status bar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1901
+msgid "_POP message size limit:"
+msgstr ""
+
+#. Quoted text regular expression
+#. and RFC2646-style flowed text
+#: ../src/pref-manager.c:1929
+msgid "Quoted and flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1934
+msgid "Mark quoted text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1939
+msgid ""
+"Quoted text\n"
+"regular expression:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1948
+msgid "Wrap text at"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1959 ../src/pref-manager.c:2126
+msgid "characters"
+msgstr ""
+
+#. handling of multipart/alternative
+#: ../src/pref-manager.c:1974
+msgid "Display of multipart/alternative parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1977
+msgid "Prefer text/plain over html"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:1993
+msgid "National (8-bit) characters in broken messages without codeset header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2000
+msgid "display as \"?\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2009
+msgid "display in codeset"
+msgstr ""
+
+#. How to handle received MDN requests
+#: ../src/pref-manager.c:2039
+msgid "Message disposition notification requests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2041
+msgid ""
+"When I receive a message whose sender requested a Message Disposition "
+"Notification (MDN), send it if:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2053
+msgid ""
+"The message header looks clean\n"
+"(the notify-to address is the return path,\n"
+"and I am in the \"To:\" or \"Cc:\" list)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2070
+msgid "The message header looks suspicious."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2107
+msgid "Word wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2112
+msgid "Wrap outgoing text at"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2140
+msgid "Other options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2145
+msgid "Reply prefix:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2148
+msgid "Automatically quote original when replying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2151
+msgid "Forward a mail as attachment instead of quoting it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2154
+msgid "Copy outgoing messages to sentbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2156
+msgid "Send button always queues outgoing mail in outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2159
+msgid "Edit headers in external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2161
+msgid "Include HTML parts as text when replying or forwarding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2178
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2180
+msgid "Sort and thread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2182 ../src/print-gtk.c:489
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2184
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2186 ../src/pref-manager.c:2274
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2188
+msgid "Status messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2213 ../src/toolbar-prefs.c:168
+msgid "Main window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2216
+msgid "Use preview pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2218
+msgid "Show mailbox statistics in left pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2222
+msgid "Automatically view message when mailbox opened"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2228
+msgid "PageUp/PageDown keys scroll text by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2239
+msgid "percent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2254
+msgid "Display progress dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2279
+msgid "Date encoding (for strftime):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2281
+msgid "Selected headers:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2303
+msgid "Information messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2308
+msgid "Information messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2312
+msgid "Warning messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2316
+msgid "Error messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2320
+msgid "Fatal error messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2324
+msgid "Debug messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2350
+msgid "Message colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2355
+#, c-format
+msgid "Quote level %d color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2368
+msgid "Link color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2370
+msgid "Hyperlink color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2381
+msgid "Composition window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2385
+msgid "Invalid or incomplete address label color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2471 ../src/print-gtk.c:498
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2475
+msgid "Message font:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2480
+msgid "Subject font:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2486
+msgid "Use default font size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2534
+msgid "Sorting and threading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2538
+msgid "Default sort column:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2542
+msgid "Default threading style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2547
+msgid "Expand threads on open"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2622
+msgid "Pspell settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2628
+msgid "Spell check module"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2634
+msgid "Suggestion level"
+msgstr ""
+
+#. do the ignore length
+#: ../src/pref-manager.c:2639
+msgid "Ignore words shorter than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2657
+msgid "Miscellaneous spelling settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2659
+msgid "Check signature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2660
+msgid "Check quoted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2687
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2688
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2695
+msgid "Close mailbox if unused more than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2723
+msgid "Deleting messages"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this used to be "using Mailbox -> Hide messages";
+#. * the UTF-8 string for the right-arrow symbol is broken out to
+#. * avoid msgconv problems.
+#: ../src/pref-manager.c:2728
+#, c-format
+msgid ""
+"The following setting is global, but may be overridden for the selected "
+"mailbox using Mailbox %s Hide messages:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2740
+msgid "Hide messages marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2742
+msgid "The following settings are global:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2748
+msgid "Expunge deleted messages when mailbox is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2755
+msgid "...and if unused more than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2780 ../src/toolbar-prefs.c:182
+msgid "Message window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2785
+msgid "After moving a message:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2814
+msgid "Startup options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2817
+msgid "Open Inbox upon startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2819
+msgid "Check mail upon startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2821
+msgid "Remember open mailboxes between sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2835
+msgid "Folder scanning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2837
+msgid ""
+"Choose depth 1 for fast startup; this defers scanning some folders.  To see "
+"more of the tree at startup, choose a greater depth."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2848
+msgid "Scan local folders to depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2861
+msgid "Scan IMAP folders to depth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2926
+msgid "Address book name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2934
+msgid "Auto-complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:2959
+msgid "_Set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3264
+msgid "Remote POP3 mailbox..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3396
+msgid "Show nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3398
+msgid "Show dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3400
+msgid "Show in list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3402
+msgid "Show in status bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3404
+msgid "Print to console"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3415
+msgid "Ask me"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3531
+msgid "Default layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3532
+msgid "Wide message layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3533
+msgid "Wide screen layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3541
+msgid "Show next unread message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3542
+msgid "Show next message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3543
+msgid "Close message window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pref-manager.c:3584
+#, c-format
+msgid "Error displaying link_id %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:91 ../src/print-gtk.c:242
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:145 ../src/print-gtk.c:164
+msgid "Signed and encrypted matter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:149 ../src/print-gtk.c:168
+msgid "Signed matter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:192
+#, c-format
+msgid "This is an inline %s signed %s message part:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:346
+#, c-format
+msgid "Cannot print page %d because the document has only %d pages."
+msgstr ""
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../src/print-gtk.c:380
+msgid "default:mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:437
+msgid "inch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:444
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:519
+msgid "_Header Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:522
+msgid "B_ody Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:525
+msgid "_Footer Font:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:532
+msgid "Highlighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:547
+msgid "Highlight _cited text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:556
+msgid "Highlight _structured phrases"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:567
+msgid "Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:589
+msgid "_Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:595
+msgid "_Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:607
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:613
+msgid "_Right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/print-gtk.c:739
+#, c-format
+msgid "Error printing message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/save-restore.c:601
+msgid "Error during filters loading: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/save-restore.c:603
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during filters loading: %s\n"
+"Filters may not be correct."
+msgstr ""
+
+#: ../src/save-restore.c:727
+msgid "The option not to recognize \"format=flowed\" text has been removed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/save-restore.c:1007
+msgid ""
+"The option not to send \"format=flowed\" text is now on the Options menu of "
+"the compose window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/save-restore.c:1039
+msgid ""
+"The option to request a MDN is now on the Options menu of the compose window."
+msgstr ""
+
+#: ../src/save-restore.c:1121
+msgid ""
+"This version of Balsa uses a new user interface; if you have changed Balsa's "
+"keyboard accelerators, you will need to set them again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/save-restore.c:2152
+msgid "Error opening GConf database\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/save-restore.c:2160 ../src/save-restore.c:2171
+#, c-format
+msgid "Error setting GConf field: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please use the initial letter of each language as
+#. * its accelerator; this is a long list, and unique accelerators
+#. * cannot be found.
+#: ../src/sendmsg-window.c:257
+msgid "_Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:258
+msgid "_Catalan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:259
+msgid "_Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:260
+msgid "_Chinese Traditional"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:261
+msgid "_Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:262
+msgid "_Danish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:263
+msgid "_Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:264
+msgid "_English (American)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:265
+msgid "_English (British)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:266
+msgid "_Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:267
+msgid "_Estonian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:268
+msgid "_Finnish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:269
+msgid "_French"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:270
+msgid "_German"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:271
+msgid "_German (Austrian)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:272
+msgid "_German (Swiss)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:273
+msgid "_Greek"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:274
+msgid "_Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:275
+msgid "_Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:276
+msgid "_Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:277
+msgid "_Japanese (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:278
+msgid "_Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:279
+msgid "_Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:280
+msgid "_Latvian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:281
+msgid "_Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:282
+msgid "_Norwegian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:283
+msgid "_Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:284
+msgid "_Portugese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:285
+msgid "_Romanian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:286
+msgid "_Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:287
+msgid "_Serbian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:288
+msgid "_Serbian (Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:289
+msgid "_Slovak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:290
+msgid "_Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:291
+msgid "_Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:292
+msgid "_Tatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:293
+msgid "_Turkish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:294
+msgid "_Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:295
+msgid "_Generic UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:321
+msgid "_Show"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:322
+msgid "_Language"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:323
+msgid "_Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:333
+msgid "_Include File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:334
+msgid "Include a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:335
+msgid "_Attach File..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:336
+msgid "Attach a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:337
+msgid "I_nclude Message(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:338
+msgid "Include selected message(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:339
+msgid "Attach _Message(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:340
+msgid "Attach selected message(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:341
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:342
+msgid "Save this message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:348
+msgid "Print the edited message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:351
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:352
+msgid "Undo most recent change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:353
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:354
+msgid "Redo most recent change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:355
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:356
+msgid "Cut the selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:358
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:359
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:360
+msgid "Paste from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:363
+msgid "_Wrap Body"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:365
+msgid "_Reflow Selected Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:367
+msgid "Insert Si_gnature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:369
+msgid "_Quote Message(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:372 ../src/sendmsg-window.c:414
+msgid "C_heck Spelling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:373 ../src/sendmsg-window.c:415
+msgid "Check the spelling of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:376
+msgid "Select _Identity..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:377
+msgid "Select the Identity to use for the message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:380
+msgid "_Edit with Gnome-Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:381
+msgid "Edit the current message with the default Gnome editor"
+msgstr ""
+
+#. All three "Send" and "Queue" actions have the same
+#. * stock_id; the first in this list defines the action tied to the
+#. * toolbar's "Send" button, so "ToolbarSend" must come before
+#. * the others.
+#: ../src/sendmsg-window.c:392 ../src/sendmsg-window.c:394
+msgid "Sen_d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:393 ../src/sendmsg-window.c:395
+msgid "Send this message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:397
+msgid "_Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:398 ../src/sendmsg-window.c:404
+msgid "Queue this message in Outbox for sending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:400
+msgid "_Postpone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:401
+msgid "Save this message and close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:403
+msgid "Send _Later"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:406
+msgid "Sa_ve and Close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:418
+msgid "Too_lbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:420
+msgid "F_rom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:422
+msgid "Rec_ipients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:425
+msgid "R_eply To"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:428
+msgid "F_cc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:431
+msgid "_Request Disposition Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:432
+msgid "Request Message Disposition Notification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:434
+msgid "_Format = Flowed"
+msgstr ""
+
+#. Send as message/alternative with text/plain and text/html parts
+#: ../src/sendmsg-window.c:437
+msgid "Send as plain text and _HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:441 ../src/sendmsg-window.c:447
+msgid "_Sign Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:442
+msgid "Sign message using GPG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:443 ../src/sendmsg-window.c:450
+msgid "_Encrypt Message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:444
+msgid "Encrypt message using GPG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:448
+msgid "signs the message using GnuPG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:452
+msgid "signs the message using GnuPG for all To: and CC: recipients"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:462
+msgid "_GnuPG uses MIME mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:464
+msgid "_GnuPG uses old OpenPGP mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:467
+msgid "_S/MIME mode (GpgSM)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:679
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:679
+msgid "Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:679
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:920
+msgid "(No name)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:926
+#, c-format
+msgid ""
+"The message to '%s' is modified.\n"
+"Save message to Draftbox?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1220
+msgid "Gnome editor is not defined in your preferred applications."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1276
+msgid "Select Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1753
+#, c-format
+msgid ""
+"Saying yes will not send the file `%s' itself, but just a MIME message/"
+"external-body reference.  Note that the recipient must have proper "
+"permissions to see the `real' file.\n"
+"\n"
+"Do you really want to attach this file as reference?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1766
+msgid "Attach as Reference?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1859
+msgid "Choose charset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1866
+#, c-format
+msgid ""
+"File\n"
+"%s\n"
+"is not encoded in US-ASCII or UTF-8.\n"
+"Please choose the charset used to encode the file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1886
+msgid "Attach as MIME type:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1942
+#, c-format
+msgid "Character set for file %s changed from \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:1985 ../src/sendmsg-window.c:5706
+msgid "(no subject)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2023
+#, c-format
+msgid "Cannot create file URI object for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2031
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2078
+msgid "forwarded message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2083
+#, c-format
+msgid "Message from %s, subject: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2159 ../src/sendmsg-window.c:2232
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2244
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2256
+msgid "(URL)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2314
+msgid "Attach file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2415 ../src/sendmsg-window.c:2525
+#: ../src/sendmsg-window.c:4965
+msgid ""
+"Attaching message failed.\n"
+"Possible reason: not enough temporary space"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2758
+msgid "F_rom:"
+msgstr ""
+
+#. Subject:
+#: ../src/sendmsg-window.c:2896
+msgid "S_ubject:"
+msgstr ""
+
+#. fcc: mailbox folder where the message copy will be written to
+#: ../src/sendmsg-window.c:2907
+msgid "F_cc:"
+msgstr ""
+
+#. Attachment list
+#: ../src/sendmsg-window.c:2936
+msgid "_Attachments:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:2985
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3330
+#, c-format
+msgid "Could not save attachment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3354
+msgid "No subject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3387
+#, c-format
+msgid "inlined file \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3390
+#, c-format
+msgid "attached file \"%s\" (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3394
+#, c-format
+msgid "inlined %s part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3396
+#, c-format
+msgid "attached %s part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3464
+#, c-format
+msgid "message from %s, subject \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3591
+msgid "quoted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3596 ../src/sendmsg-window.c:3599
+msgid "quoted attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3625
+msgid "Select parts for quotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3634
+msgid "Select the parts of the message which shall be quoted in the reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3776
+msgid "you"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3785
+#, c-format
+msgid "------forwarded message from %s------\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3822
+#, c-format
+msgid "Message-ID: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3828
+msgid "References:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3839
+#, c-format
+msgid "On %s, %s wrote:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3841
+#, c-format
+msgid "%s wrote:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:3951
+msgid "No signature found!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:4139
+msgid "Could not save message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:4146
+#, c-format
+msgid "Could not open draftbox: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:4171
+msgid "Message saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5145 ../src/sendmsg-window.c:5153
+#: ../src/sendmsg-window.c:5160 ../src/sendmsg-window.c:5167
+#: ../src/sendmsg-window.c:5191
+#, c-format
+msgid "Could not attach the file %s: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5146
+msgid "not an absolute path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5154
+msgid "not in your directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5161
+msgid "does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5192
+msgid "not in current directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5242
+msgid ""
+"The link that you selected created\n"
+"a \"Blind copy\" (Bcc) address.\n"
+"Please check that the address\n"
+"is appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5326
+#, c-format
+msgid "Could not open the file %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5374
+msgid "Include file"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../src/sendmsg-window.c:5560
+#, c-format
+msgid "Could not load Face header file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: please do not translate Face.
+#: ../src/sendmsg-window.c:5563
+#, c-format
+msgid "Could not load X-Face header file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5690
+msgid "You did not specify a subject for this message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5691
+msgid "If you would like to provide one, enter it below."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5741
+msgid "_Send"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5824
+#, c-format
+msgid ""
+"You did not select encryption for this message, although %s public keys are "
+"available for all recipients. In order to protect your privacy, the message "
+"could be %s encrypted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5851
+msgid "Send _encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5869
+msgid "Send _unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5932
+msgid "You selected OpenPGP security for this message.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5937
+msgid ""
+"The message text will be sent as plain text and as HTML, but only the plain "
+"part can be signed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5942
+msgid ""
+"The message contains attachments, which cannot be signed or encrypted.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5946
+msgid ""
+"You should select MIME mode if the complete message shall be protected. Do "
+"you really want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:5971
+#, c-format
+msgid "sending message with gpg mode %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6008
+msgid "Message could not be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6010
+msgid "Message could not be queued in outbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6012
+msgid "Message could not be saved in sentbox"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6014
+msgid "Message could not be sent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6017
+msgid "Message could not be signed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6019
+msgid "Message could not be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6025
+#, c-format
+msgid ""
+"Send failed: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6030
+#, c-format
+msgid "Send failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6121
+#, c-format
+msgid "Could not postpone message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6138
+msgid "Message postponed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6143
+msgid "Could not postpone message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6296
+#, c-format
+msgid "Error starting spell checker: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6463
+#, c-format
+msgid "Could not compile %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6464
+msgid "Quoted Text Regular Expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6971
+#, c-format
+msgid "Reply to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6976
+#, c-format
+msgid "Forward message to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sendmsg-window.c:6980
+#, c-format
+msgid "New message to %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:513
+msgid "_Change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:515
+msgid "Replace the current word with the selected suggestion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:520
+msgid "Change _All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:522
+msgid ""
+"Replace all occurrences of the current word with the selected suggestion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:531
+msgid "_Ignore"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:534
+msgid "Skip the current word"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:538
+msgid "Ignore A_ll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:540
+msgid "Skip all occurrences of the current word"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:546
+msgid "_Learn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:548
+msgid "Add the current word to your personal dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:553
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:554
+msgid "Finish spell checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:559
+msgid "Revert all changes and finish spell checking"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:588
+msgid "Spell check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:866
+msgid "BalsaSpellCheck: Quoted text regular expression compilation failed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:990
+#, c-format
+msgid ""
+"BalsaSpellCheck: Learn operation failed;\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:996
+msgid "BalsaSpellCheck: Learn operation failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:1195
+#, c-format
+msgid "BalsaSpellCheck: Suggest %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/spell-check.c:1297
+#, c-format
+msgid "BalsaSpellCheck: Pspell Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:109
+msgid "Store address: no addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:204
+msgid "Store Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:225
+msgid "Save this address and close the dialog?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:243
+msgid "No address book selected...."
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:256
+msgid "Address could not be written to this address book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:259
+msgid "Address book could not be accessed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:261
+msgid "This mail address is already in this address book."
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:264
+msgid "Unexpected address book error. Report it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:280
+msgid "Choose Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/store-address.c:319
+msgid "Choose Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:133
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:134
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:135
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:136
+msgid "Compose"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:137
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:138
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:139
+msgid ""
+"Reply\n"
+"to all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:140
+msgid ""
+"Reply\n"
+"to group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:141
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:144
+msgid ""
+"Next\n"
+"unread"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:145
+msgid ""
+"Next\n"
+"flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:146
+msgid ""
+"Previous\n"
+"part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:147
+msgid ""
+"Next\n"
+"part"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:148
+msgid ""
+"Trash /\n"
+"Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:149
+msgid "Postpone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:150
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:151
+msgid ""
+"Request\n"
+"MDN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:152
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:153
+msgid "Exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:154
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:155
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:156
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:158
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:159
+msgid ""
+"Toggle\n"
+"new"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:160
+msgid "Mark all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:162
+msgid ""
+"Reset\n"
+"Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:165
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:166
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:168
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:169
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:170
+msgid "Expunge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:171
+msgid ""
+"Empty\n"
+"Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:172
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:185
+msgid "Queue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:390
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar icon \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:461
+msgid "Queue this message for sending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:519
+msgid "Text Be_low Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:520
+msgid "Priority Text Be_side Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:522
+msgid "_Icons Only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:523
+msgid "_Text Only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:746
+#, c-format
+msgid "Use Desktop _Default (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:776
+msgid "_Customize Toolbars..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:138
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:175
+msgid "Compose window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:184
+msgid "Toolbar options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:193
+msgid "_Wrap button labels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:408
+#, c-format
+msgid "Error displaying toolbar help: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Preview display
+#: ../src/toolbar-prefs.c:444
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:481
+msgid "_Restore toolbar to standard buttons"
+msgstr ""
+
+#. Style button
+#: ../src/toolbar-prefs.c:485
+msgid "Toolbar _style..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:502
+msgid "Available buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:518
+msgid "Current toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:535
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar-prefs.c:551
+msgid "Down"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]