[gnome-hello] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-hello] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 24 Jun 2010 09:34:11 +0000 (UTC)
commit df1b6ac977d42aa3fde02fd7a459174694372f75
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Jun 24 12:34:14 2010 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 19293e0..9bb09b5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-hello.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-hello&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-16 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 00:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-24 12:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,183 +21,237 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Hello Demo"
msgstr "×?×?×?×?×? GNOME Hello"
-#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2 ../src/menus.c:215
msgid "Sample application using GNOME technologies"
msgstr "ת×?×?× ×? פש×?×?×? ש×?שת×?שת ×?×?×?× ×?×?×?×?×?×?ת ש×? Gnome"
-#: ../src/app.c:50
-#: ../src/menus.c:155
+#. Set the human-readable name for the application
+#: ../src/app.c:52 ../src/hello.c:103
msgid "GNOME Hello"
msgstr "GNOME Hello"
-#: ../src/app.c:69
-#: ../src/menus.c:124
+#: ../src/app.c:71 ../src/menus.c:129
msgid "Hello, World!"
msgstr "ש×?×?×?, ×¢×?×?×?!"
-#: ../src/app.c:86
+#: ../src/app.c:88
#, c-format
msgid "Could not parse geometry string `%s'"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?ר×?×? `%s'"
-#: ../src/app.c:93
+#: ../src/app.c:95
msgid "Special Greetings to:\n"
msgstr "ת×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?:\n"
-#: ../src/hello.c:49
+#: ../src/hello.c:42
msgid "Say hello to specific people listed on the command line"
-msgstr "×?×?×?ר ש×?×?×? ×?×?× ×©×?×? ×?ס×?×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?×¢×?×? ×?ש×?רת ×?פק×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?ר ש×?×?×? ×?×?× ×©×?×? ×?ס×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?×¢×?×? ×?ש×?רת ×?פק×?×?×?"
-#: ../src/hello.c:58
+#: ../src/hello.c:51
msgid "Specify a message other than \"Hello, World!\""
msgstr "צ×?×?×? ×?×?×?×¢×? ×?×?רת ×?×?×?×? \"ש×?×?×?, ×¢×?×?×?!\""
-#: ../src/hello.c:59
+#: ../src/hello.c:52
msgid "MESSAGE"
msgstr "×?×?×?×¢×?"
-#: ../src/hello.c:67
+#: ../src/hello.c:60
msgid "Specify the geometry of the main window"
msgstr "צ×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?ר×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×?"
-#: ../src/hello.c:68
+#: ../src/hello.c:61
msgid "GEOMETRY"
msgstr "×?×?×?×?×?×?ר×?×?"
-#: ../src/hello.c:95
-#| msgid "GNOME Hello"
+#: ../src/hello.c:91
msgid "- GNOME Hello"
msgstr "- GNOME Hello"
-#: ../src/hello.c:119
+#: ../src/hello.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+
+#: ../src/hello.c:121
#, c-format
-#| msgid "You must specify someone to greet."
msgid "You must specify someone to greet.\n"
msgstr "You must specify someone to greet.\n"
-#: ../src/hello.c:124
+#: ../src/hello.c:126
#, c-format
-#| msgid "Command line arguments are only allowed with --greet."
msgid "Command line arguments are only allowed with --greet.\n"
msgstr "Command line arguments are only allowed with --greet.\n"
-#: ../src/menus.c:75
+#: ../src/menus.c:80
msgid "_File"
msgstr "_ק×?×?×¥"
-#: ../src/menus.c:76
+#: ../src/menus.c:81
msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×?×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
-#: ../src/menus.c:77
+#: ../src/menus.c:82
msgid "_Help"
-msgstr "_×¢×?ר×?"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
-#: ../src/menus.c:78
-#| msgid "New"
+#: ../src/menus.c:83
msgid "_New"
msgstr "_×?×?ש"
-#: ../src/menus.c:79
+#: ../src/menus.c:84
msgid "_Open"
-msgstr "_פת×?"
+msgstr "_פת×?×?×?"
-#: ../src/menus.c:80
+#: ../src/menus.c:85
msgid "_Save"
-msgstr "_ש×?×?ר"
+msgstr "_ש×?×?ר×?"
-#: ../src/menus.c:81
+#: ../src/menus.c:86
msgid "Save _As"
-msgstr "ש×?×?ר _×?ש×?"
+msgstr "ש×?×?ר×? _×?ש×?"
-#: ../src/menus.c:82
+#: ../src/menus.c:87
msgid "_Close"
-msgstr "_ס×?×?ר"
+msgstr "_ס×?×?ר×?"
-#: ../src/menus.c:83
+#: ../src/menus.c:88
msgid "_Quit"
msgstr "×?_צ×?×?×?"
-#: ../src/menus.c:84
+#: ../src/menus.c:89
msgid "Cu_t"
-msgstr "×?×?×?_ר"
+msgstr "×?×?×?_ר×?"
-#: ../src/menus.c:85
+#: ../src/menus.c:90
msgid "_Copy"
-msgstr "_×?עתק"
+msgstr "×?_עתק×?"
-#: ../src/menus.c:86
+#: ../src/menus.c:91
msgid "_Paste"
-msgstr "_×?×?×?ק"
+msgstr "×?_×?×?ק×?"
-#: ../src/menus.c:87
+#: ../src/menus.c:92
msgid "Select _All"
-msgstr "×?×?ר _×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת _×?×?×?×?"
-#: ../src/menus.c:88
+#: ../src/menus.c:93
msgid "C_lear"
-msgstr "× _ק×?"
+msgstr "פ×?_× ×?×?"
-#: ../src/menus.c:89
+#: ../src/menus.c:94
msgid "_Undo"
msgstr "_×?×?×?×?×?"
-#: ../src/menus.c:90
+#: ../src/menus.c:95
msgid "_Redo"
msgstr "_×?×?צ×?×¢ ×?×?×?ר"
-#: ../src/menus.c:91
+#: ../src/menus.c:96
msgid "_Find"
msgstr "_×?×?פ×?ש"
-#: ../src/menus.c:92
+#: ../src/menus.c:97
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?ת ×?_×?×?"
-#: ../src/menus.c:93
+#: ../src/menus.c:98
msgid "R_eplace"
-msgstr "×?_×?×?×£"
+msgstr "×?_×?×?פ×?"
-#: ../src/menus.c:94
+#: ../src/menus.c:99
msgid "Pr_operties"
msgstr "×?×?_פ×?×?× ×?×?"
-#: ../src/menus.c:95
+#: ../src/menus.c:100
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?× ×?×?"
-#: ../src/menus.c:96
+#: ../src/menus.c:101
msgid "_About"
-msgstr "_×?×?×?×?ת"
+msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
-#: ../src/menus.c:97
-#| msgid "Previous hello"
+#: ../src/menus.c:102
msgid "_Previous"
msgstr "×?_ק×?×?×?"
-#: ../src/menus.c:98
-#| msgid "Next"
+#: ../src/menus.c:103
msgid "_Next"
-msgstr "_×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?"
-#: ../src/menus.c:113
+#: ../src/menus.c:118
msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
-msgstr "×?×? ×?×? ×¢×?ש×? ×?×?×?×?; ×?×?×?×? רק ×?×?×?×?×?."
+msgstr "ת×?× ×?ת ×?×? ×?×? ×¢×?ש×? ×?×?×?×?; ×?×?×?×? רק ×?×?×?×?×?."
+
+#: ../src/menus.c:163
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×¢×?ר×?"
-#: ../src/menus.c:159
+#: ../src/menus.c:186
+msgid ""
+"Copyright © 1999 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 1999 - 2010 GNOME Hello Contributors"
+msgstr ""
+"×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת © 1999 Havoc Pennington\n"
+"×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת © 1999 - 2010 ת×?ר×?×? GNOME Hello"
+
+#: ../src/menus.c:195
+msgid ""
+"Thi program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"ת×?× ×?ת ×?×? ×?×?×? ת×?× ×? ×?×?פש×?ת; × ×?ת×? ×?×?פ×?צ×? ×?×?×?ש ×?/×?×? ×?×©× ×?ת ×?×?ת×? ×¢×?־פ×? ×ª× ×?×? "
+"×?ר×?ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU ×?פ×? שפ×?רס×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ס×? ×?ת×?× ×? ×?×?×?פש×?ת; ×?×?×? ×?×? "
+"×?רס×? 2 ש×? ×?ר×?ש×?×?×?, ×?×?×?×? ×?×? (×?פ×? ×?×?×?רת×?) ×?×? ×?רס×? ×?×?×?×?רת ש×?×?."
+
+#: ../src/menus.c:199
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details."
+msgstr ""
+"ת×?× ×?ת ×?×? ×?×?פצת ×?תק×?×?×? שת×?×?×? ×?×?×¢×?×?×?, ×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?ש×?×?; ×?×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×?ת "
+"×?×?שת×?עת ×?×?×?ר ×?ס×?ר×?×?ת×? ×?×? ×?ת×?×?ת×? ×?×?×?ר×? ×?ס×?×?×?ת. ×?פר×?×?×? × ×?ספ×?×?, × ×?ת×? ×?×¤× ×?ת ×?×? "
+"×?ר×?ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU."
+
+#: ../src/menus.c:203
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"×?ת×?× ×?ת ×?×? ×?×?×?ר ×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?צ×?רף ×¢×?תק ש×? ×?ר×?ש×?×?×? ×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU; ×?×?×?×?×? "
+"ש×?×?, ×?ש ×?×?ת×?×? ×?Ö¾ Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
+"Boston, , MA 02111-1307, USA."
+
+#: ../src/menus.c:220
+msgid "About GNOME Hello"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת GNOME Hello"
+
+#: ../src/menus.c:221
msgid "translator-credits"
msgstr "×?ר×?×? ש×?ר×?× ×? <sh yaron gmail com>"
#~ msgid "Gnome Hello"
#~ msgstr "Gnome Hello"
+
#~ msgid "_New Hello"
#~ msgstr "ש×?×?×? _×?×?ש"
+
#~ msgid "Create a new hello"
#~ msgstr "צ×?ר ש×?×?×? ×?×?ש"
+
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "×?ק×?×?×?"
+
#~ msgid "Next hello"
#~ msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?"
+
#~ msgid "A sample GNOME application."
#~ msgstr "×?×?ש×?×? Gnome ×?×?×?×?×?×?."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]