[gnome-netstatus] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-netstatus] Updated Esperanto translation
- Date: Wed, 23 Jun 2010 15:31:02 +0000 (UTC)
commit 73316ecff77d9626b1f8a4e8d91856b3e7e432ff
Author: Kristjan Schmidt <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Wed Jun 23 17:27:55 2010 +0200
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6d5f61d..db09ed2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -4,20 +4,21 @@
# Ed GLEZ <herzo2 gmail com>
# Dominique PELLÃ? <dominique pelle free fr>
# Guillaume SAVATON <llumeao gmail com>
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2009.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-netstatus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-netstatus&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"netstatus&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-31 16:52+0100\n"
-"Last-Translator: Kristjan <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:27+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 07:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
@@ -31,8 +32,7 @@ msgid "Monitor network activity"
msgstr "Kontroli retan agadon"
#: ../src/GNOME_NetstatusApplet_Factory.server.in.in.h:3
-#: ../src/netstatus-applet.c:135
-#: ../src/netstatus-applet.c:302
+#: ../src/netstatus-applet.c:135 ../src/netstatus-applet.c:302
msgid "Network Monitor"
msgstr "Ret-kontrolilo"
@@ -142,11 +142,26 @@ msgstr "La reta interfaco kontrolita de la ret-kontrolilo."
#: ../src/netstatus.schemas.in.h:5
#, no-c-format
-msgid "This key specifies the name of the network configuration tool which should be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to configure you may use %i in the string and it will be substituted with the interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: \"network-admin --configure %i\"."
-msgstr "Tiu Å?losilo specifas la nomon de la retagordilo, kiu devus esti alvokita kiam la butono \"Agordu\" en la dialogfenestro pri atributoj estas alklakita. Se la agordilo povas akcepti parametron de la agordenda interfaco, vi povas uzi %i en la literoÄ?eno kaj Ä?i estos anstataÅigita per la nomo de la interfaco antaÅ ol alvoki la agordilon. Ekzemple, network-admin de gnome-system-tool akceptas la nomon de la interfaco pere de la parametro --configure. Do, vi povus pravalorizi la valoron de tiu Å?losilo kiel \"network-admin --configure %i\"."
-
-#: ../src/netstatus-applet.c:279
-#: ../src/netstatus-dialog.c:389
+msgid ""
+"This key specifies the name of the network configuration tool which should "
+"be invoked when the \"Configure\" button in the properties dialog is "
+"clicked. If the configuration tool can take a parameter of the interface to "
+"configure you may use %i in the string and it will be substituted with the "
+"interface name before invoking the configuration tool. For example, gnome-"
+"system-tool's network-admin tool takes the interface name through a --"
+"configure parameter. Thus, you could set the value of this key to be: "
+"\"network-admin --configure %i\"."
+msgstr ""
+"Tiu Å?losilo specifas la nomon de la retagordilo, kiu devus esti alvokita "
+"kiam la butono \"Agordu\" en la dialogfenestro pri atributoj estas "
+"alklakita. Se la agordilo povas akcepti parametron de la agordenda "
+"interfaco, vi povas uzi %i en la literoÄ?eno kaj Ä?i estos anstataÅigita per "
+"la nomo de la interfaco antaÅ ol alvoki la agordilon. Ekzemple, network-"
+"admin de gnome-system-tool akceptas la nomon de la interfaco pere de la "
+"parametro --configure. Do, vi povus pravalorizi la valoron de tiu Å?losilo "
+"kiel \"network-admin --configure %i\"."
+
+#: ../src/netstatus-applet.c:279 ../src/netstatus-dialog.c:389
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -169,8 +184,7 @@ msgstr ""
" Kristjan https://launchpad.net/~kristjan-eo\n"
" William Theaker https://launchpad.net/~wsttrollboy"
-#: ../src/netstatus-dialog.c:46
-#: ../src/netstatus-dialog.c:305
+#: ../src/netstatus-dialog.c:46 ../src/netstatus-dialog.c:305
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
@@ -291,8 +305,7 @@ msgstr "Signalo"
msgid "Wireless signal strength percentage"
msgstr "Elcento de sendrat-signala forto"
-#: ../src/netstatus-iface.c:198
-#: ../src/netstatus-util.c:167
+#: ../src/netstatus-iface.c:198 ../src/netstatus-util.c:167
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
@@ -300,14 +313,12 @@ msgstr "Eraro"
msgid "The current error condition"
msgstr "La aktuala erarkondiÄ?o"
-#: ../src/netstatus-iface.c:441
-#: ../src/netstatus-iface.c:1204
+#: ../src/netstatus-iface.c:441 ../src/netstatus-iface.c:1204
#, c-format
msgid "Unable to open socket: %s"
msgstr "Ne povis malfermi Å?topilingon: %s"
-#: ../src/netstatus-iface.c:503
-#: ../src/netstatus-iface.c:1230
+#: ../src/netstatus-iface.c:503 ../src/netstatus-iface.c:1230
#, c-format
msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s"
msgstr "SIOCGIFFLAGS-eraro: %s"
@@ -324,8 +335,7 @@ msgstr "Eterreto"
msgid "AMPR AX.25"
msgstr "AMPR AX.25"
-#: ../src/netstatus-iface.c:895
-#: ../src/netstatus-iface.c:1015
+#: ../src/netstatus-iface.c:895 ../src/netstatus-iface.c:1015
msgid "16/4 Mbps Token Ring"
msgstr "16/4 Mbps-stafetringo"
@@ -443,17 +453,19 @@ msgstr "Ne eblas malfermi /proc/net/dev: %s"
msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format."
msgstr "Ne eblas analizi /proc/net/dev. Nekonata formato."
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:330
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:204 ../src/netstatus-sysdeps.c:330
#, c-format
msgid "Could not parse interface name from '%s'"
msgstr "Ne eblis analizi nomon de interfaco el '%s'"
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:217
-#: ../src/netstatus-sysdeps.c:645
+#: ../src/netstatus-sysdeps.c:217 ../src/netstatus-sysdeps.c:645
#, c-format
-msgid "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
-msgstr "Ne eblas analizi interfacajn statistikojn de '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgid ""
+"Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; "
+"brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
+msgstr ""
+"Ne eblas analizi interfacajn statistikojn de '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %"
+"d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"
#: ../src/netstatus-sysdeps.c:314
msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format."
@@ -505,12 +517,15 @@ msgstr "Sendante/Ricevante"
#~ msgid "System & Hardware"
#~ msgstr "Sistemo kaj Aparataro"
+
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
+
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
+
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo: %s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]