[gnome-mag] Updated Esperanto translation



commit 42d9f0a763ef1394c62b95f5d3c9c4787a037818
Author: Kristjan Schmidt <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Wed Jun 23 15:27:08 2010 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  219 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 files changed, 214 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8479bd1..d37b40b 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,19 +1,223 @@
 # Esperanto translation of gnome-mag
-# Copyright (C) 2006 THE gnome-mag'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2010 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-mag package.
 # Dominique PELLE <dominique pelle free fr>, 2006.
+# OlivierWeb <olivierweb ifrance com>, 2007.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mag\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-08 00:14+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-04 11:52+0200\n"
-"Last-Translator: Dominique PELLE <dominique pelle free fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo-tradukado lists tuxfamily org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-23 15:11+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-21 18:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Alirebleco"
+
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Colorblind applet"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/GNOME_Magnifier_ColorblindApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Controls image filters for colorblind people"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:1
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:40
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../colorblind/data/Colorblind_Applet.xml.h:2
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:39
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Agordoj"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Default Filter</b>"
+msgstr "<b>DefaÅ­lta filtrilo</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Filters</b>"
+msgstr "<b>Filtriloj</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:3
+msgid "<b>Shortcut</b>"
+msgstr "<b>Fulmklavo</b>"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:4
+msgid ""
+"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
+"</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:5
+msgid "Colorblind Filters Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:6
+msgid ""
+"Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:7
+msgid "Enable/Disable Filters:"
+msgstr "EnÅ?alti/elÅ?alti filtrilojn:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:8
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtrilo:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:9
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:220
+msgid "Negative Hue Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:10
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
+msgid "Positive Hue Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:11
+msgid "Select Next Filter:"
+msgstr "Elektu sekvan filtrilon:"
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:12
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
+msgid "Selective Blue Desaturation"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:13
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
+msgid "Selective Blue Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:14
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
+msgid "Selective Green Desaturation"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:15
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
+msgid "Selective Green Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:16
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
+msgid "Selective Red Desaturation"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:17
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
+msgid "Selective Red Saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:18
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the blue color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:19
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the green color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:20
+msgid ""
+"This filter completely desaturates the red color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:21
+msgid ""
+"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
+"pixel color in the image."
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:22
+msgid ""
+"This filter completely saturates the green color when this is the "
+"predominant pixel color in the image."
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:23
+msgid ""
+"This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
+"pixel color in the image."
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:24
+msgid ""
+"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
+"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:25
+msgid ""
+"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
+"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:36
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosiero"
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Eliri"
+
+#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redakti"
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:22
+msgid "Colorblind Applet"
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:25
+msgid ""
+"Image filters for the colorblind. This is applet is part of gnome-mag, a "
+"magnification service for GNOME."
+msgstr ""
+
+#: ../colorblind/ui/About.py:28
+msgid "gnome-mag website"
+msgstr "retpaÄ?aro de gnome-mag"
+
+#. about.set_documenters([])
+#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
+#: ../colorblind/ui/About.py:36
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Dominique PELLE <dominique pelle free fr>\n"
+"Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  OlivierWeb https://launchpad.net/~olivierweb";
+
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:105
+msgid "New accelerator..."
+msgstr "Nova akcelilo..."
+
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:157
+#, python-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
+msgstr ""
+"La fulmoklavo \"%s\" ne uzeblas Ä?ar iÄ?os neeble tajpi per Ä?i tiu klavo.\n"
+"Bonvolu provi per klavo kia Ktrl, Alt aÅ­ Maj je la sama momento.\n"
 
 #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:1
 msgid "Magnifier"
@@ -22,3 +226,8 @@ msgstr "Pligrandigilo"
 #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
 msgid "Simple Screen Magnification Service"
 msgstr "Servo por simpla pligrandigo de ekrano"
+
+#: ../magnifier/magnifier-main.c:410
+#, c-format
+msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
+msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]