[gnome-games] Added Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Added Norwegian bokmål translation
- Date: Sun, 20 Jun 2010 11:10:36 +0000 (UTC)
commit a85c2c1f63579614a656791d5625c193f80bb462
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Jun 20 13:10:29 2010 +0200
Added Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4a34f49..9e31460 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 2.31.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 20:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-11 20:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-20 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
#: ../aisleriot/window.c:477 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680 ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1988 ../gnotski/gnotski.c:1497
#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Freecell Solitaire"
#: ../aisleriot/window.c:2170 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1662
#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:229
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:305
#: ../gnotski/gnotski.c:411 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "_Kontroll"
#: ../aisleriot/window.c:2174 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
#: ../glines/glines.c:1664 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../gnomine/gnomine.c:775
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
#: ../gnotravex/gnotravex.c:309 ../gnotski/gnotski.c:413
#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
@@ -2900,7 +2900,11 @@ msgid ""
"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
"handhelds)"
-msgstr "Siden av brettet som er i forgrunnen. Enten «white», «black», «current» (aktiv spiller», «human» (siden som spilles av et menneske) eller «facetoface» (passer for spillere på hver side av skjermen - f.eks. håndholdte enheter)"
+msgstr ""
+"Siden av brettet som er i forgrunnen. Enten «white», «black», «current» (aktiv "
+"spiller», «human» (siden som spilles av et menneske) eller "
+"«facetoface» (passer for spillere på hver side av skjermen - f.eks. "
+"håndholdte enheter)"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -2974,7 +2978,7 @@ msgstr "Det finnes ingen aktive logger."
msgid "Undo Move"
msgstr "Angre trekk"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
#: ../libgames-support/games-stock.c:287
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
@@ -2985,7 +2989,7 @@ msgstr "_Gi opp"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1663
#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:307
#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
@@ -3175,7 +3179,7 @@ msgid "Show _History"
msgstr "Vis _historikk"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Vis verk_tøylinje"
@@ -3237,16 +3241,19 @@ msgstr "Sjakk"
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
msgstr "Spill det klassiske tomannsbrettspillet sjakk"
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:50
+#: ../glchess/src/glchess.in.in:51
msgid "Chess incorrectly installed"
msgstr "Sjakk er korrekt installert"
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:52
+#: ../glchess/src/glchess.in.in:53
msgid ""
"Chess is not able to start because required application files are not "
"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
"upgrade has completed."
-msgstr "Sjakk kan ikke starte fordi de nødvendige programfilene ikke er installert. Hvis du er i ferd med å oppgradere systemet må du vente til oppgraderingen er fullført."
+msgstr ""
+"Sjakk kan ikke starte fordi de nødvendige programfilene ikke er installert. "
+"Hvis du er i ferd med å oppgradere systemet må du vente til oppgraderingen "
+"er fullført."
#. Translators: Time Combo: There is no time limit
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
@@ -3542,7 +3549,7 @@ msgstr ""
#. TODO: This should be a pop-up dialog
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:690
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Kan ikke vise hjelp: %s"
@@ -4243,13 +4250,13 @@ msgstr "B"
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
msgctxt "chess-notation"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#. Translators: The notation form of a bishop
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
msgctxt "chess-notation"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#. Translators: The notation form of a rook
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
@@ -4261,7 +4268,7 @@ msgstr "T"
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
msgctxt "chess-notation"
msgid "Q"
-msgstr "Q"
+msgstr "D"
#. Translators: The notation form of a king
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
@@ -4305,7 +4312,7 @@ msgstr ""
"gnome.org\n"
"Feilinformasjon:"
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:445
+#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
msgid "Save game before closing?"
msgstr "Lagre spill før lukking?"
@@ -4668,7 +4675,7 @@ msgstr ""
msgid "It's a draw!"
msgstr "Det er uavgjort!"
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:407
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
msgid "You win!"
msgstr "Du vinner!"
@@ -6025,17 +6032,9 @@ msgstr "Meget _vanskelig"
msgid "_Saved Games"
msgstr "_Lagrede spill"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "_Add Tracker"
-msgstr "_Legg til sporing"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:744
-msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "_Fjern sporing"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
-msgid "_Trackers"
-msgstr "_Sporing"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
+msgid "H_ide"
+msgstr "Sk_jul"
#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
msgid "Sudoku incorrectly installed"
@@ -6046,7 +6045,10 @@ msgid ""
"Sudoku is not able to start because required application files are not "
"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
"upgrade has completed."
-msgstr "Sudoku kan ikke starte fordi nødvendige programfiler ikke er installert. Hvis du holder på å oppgradere systemet må du vente til oppgraderingen er fullført."
+msgstr ""
+"Sudoku kan ikke starte fordi nødvendige programfiler ikke er installert. "
+"Hvis du holder på å oppgradere systemet må du vente til oppgraderingen er "
+"fullført."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
msgid "GNOME Sudoku"
@@ -6059,243 +6061,259 @@ msgid ""
"\n"
"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"GNOME Sudoku er en enkel Sudoku-generator- og spiller. Sudoku er et japansk logisk tallspill.\n"
+"GNOME Sudoku er en enkel Sudoku-generator- og spiller. Sudoku er et japansk "
+"logisk tallspill.\n"
"\n"
"GNOME Sudoku er en del av GNOME-spillene."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:121
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:137
msgid "No Space"
msgstr "Ingen plass"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
msgid "No space left on disk"
msgstr "Ikke mer plass på disken"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:124 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:131
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:147
#, python-format
msgid "Unable to create data folder %(path)s."
msgstr "Kan ikke opprette datamappe %(path)s."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141
msgid "There is no disk space left!"
msgstr "Det er ikke mer plass på disken!"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:157
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:173
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
#, python-format
msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
msgstr "Feil %(errno)s: %(error)s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:152 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
msgid "Sudoku unable to save game."
msgstr "Sudoku kunne ikke lagre spill."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:155 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:180
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
#, python-format
msgid "Unable to save file %(filename)s."
msgstr "Kan ikke lagre fil %(filename)s."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:177 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "Sudoku kunne ikke merke spillet som fullført."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:42
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
msgid "Track moves"
msgstr "Spor trekk"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:230
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
msgid "New game"
msgstr "Nytt spill"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 ../libgames-support/games-stock.c:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
msgid "_Reset"
msgstr "_Nullstill"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
msgid "Reset current grid(do-over)"
msgstr "Nullstill aktivt rutenett (begynn på nytt)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
msgid "_Undo"
msgstr "_Angre"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
msgid "Undo last action"
msgstr "Angre forrige handling"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
msgid "_Redo"
msgstr "Gjenopp_rett"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
msgid "Redo last action"
msgstr "Gjenta forrige handling"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
msgid "Puzzle _Statistics..."
msgstr "_Statistikk for puslespill..."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
msgid "Show statistics about current puzzle"
msgstr "Vis statistikk om gjeldende brett"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
msgid "Print current game"
msgstr "Skriv ut dette spillet"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
msgid "Print _Multiple Sudokus..."
msgstr "Skriv ut _flere Sudoku..."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
msgid "Print more than one sudoku at a time."
msgstr "Skriv ut flere enn en sudoku om gangen"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
msgid "Close Sudoku"
msgstr "Lukk Sudoku"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246 ../libgames-support/games-stock.c:289
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
msgid "_Hint"
msgstr "_Hint"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
msgid "Show which numbers could go in the current square."
msgstr "Vis hvilke tall som kan plasseres i gjeldende rute."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
msgid "Clear _Top Notes"
msgstr "Tøm øverste _notater"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
msgid "Clear all of the top notes"
msgstr "Tøm alle de øverste notatene"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
msgid "Clear _Bottom Notes"
msgstr "Tøm _nederste notater"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
msgid "Clear all of the bottom notes"
msgstr "Tøm alle de nederste notatene"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
msgid "Show _Possible Numbers"
msgstr "Vis _mulige tall"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
msgid "Always show possible numbers in a square"
msgstr "Alltid vis mulige tall i en rute"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:265
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
msgid "Warn About _Unfillable Squares"
msgstr "Varsle om ruter som ikke kan fylles _ut"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
msgstr "Varsle om ruter som ikke kan fylles ut etter et trekk"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
msgid "_Track Additions"
msgstr "_Spor tillegg"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
msgstr "Merk nye tillegg i en egen farge slik at du kan holde orden på dem."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:274
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
msgid "_Highlighter"
msgstr "_Uthever"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
msgid "Highlight the current row, column and box"
msgstr "Uthev aktiv rad, kolonne og boks"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:393
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
#, python-format
msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
msgstr "Du fullførte puslespillet på %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
#, python-format
msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
msgstr "Du fullførte puslespillet på %(totalTime)s."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:399
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
#, python-format
msgid "You got %(n)s hint."
msgid_plural "You got %(n)s hints."
msgstr[0] "Du fikk %(n)s hint."
msgstr[1] "Du fikk %(n)s hint."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
#, python-format
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
msgstr[0] "Du fikk %(n)s umulig trekk utpekt."
msgstr[1] "Du fikk %(n)s umulige trekk utpekt"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:425
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
msgid "Save this game before starting new one?"
msgstr "Lagre dette spillet før et nytt startes?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:426
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Lagre spill for senere"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Avbryt spill"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:635
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
msgid "Puzzle Information"
msgstr "Informasjon om puslespill"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:636
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
msgid "There is no current puzzle."
msgstr "Ingen aktive puslespill."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:641
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
msgid "Calculated difficulty: "
msgstr "Kalkulert vanskelighetsgrad:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:645
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
msgstr "Antall trekk som kan utføres med en gang på bakgrunn av eliminering: "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:648
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
msgstr "Antall trekk som kan utføres med en gang ved utfylling: "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:651
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
msgstr "Mengde prøving og feiling som kreves for å løse: "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:654 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:655
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
msgid "Puzzle Statistics"
msgstr "Statistikk for puslespill"
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:735
-msgid "No Tracker"
-msgstr "Ingen sporing"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+msgid "Untracked"
+msgstr "Ikke sporet"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:745
-msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
-msgstr "Tøm alle trekk sporet av valgt sporer."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "Slett valgt sporer."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:768
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr "Skjul sporingsoppføringer."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
+msgid "A_pply"
+msgstr "_Bruk"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr "Bruk alle sporede verdier og slett valgt sporer."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
#, python-format
msgid "Tracker %s"
msgstr "Sporer %s"
@@ -7329,48 +7347,48 @@ msgstr "Vanskelig"
msgid "Player Names"
msgstr "Navn på spillere"
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
+#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
msgid "1s [total of 1s]"
msgstr "Enere [totalt antall enere]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
+#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
msgid "2s [total of 2s]"
msgstr "Toere [total av toere]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
+#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
msgid "3s [total of 3s]"
msgstr "Trere [total av trere]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
+#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
msgid "4s [total of 4s]"
msgstr "Firere [total av firere]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
+#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
msgid "5s [total of 5s]"
msgstr "Femmere [total av femmere]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
+#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
msgid "6s [total of 6s]"
msgstr "Seksere [total av seksere]"
#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
+#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
msgid "3 of a Kind [total]"
msgstr "3 like [total]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:523
+#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
msgid "4 of a Kind [total]"
msgstr "4 like [total]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:524
+#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
msgid "Full House [25]"
msgstr "Hus [25]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:525
+#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
msgid "Small Straight [30]"
msgstr "Liten straight [30]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:526
+#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
msgid "Large Straight [40]"
msgstr "Stor straight [40]"
@@ -7378,7 +7396,7 @@ msgstr "Stor straight [40]"
msgid "5 of a Kind [50]"
msgstr "5 like [50]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
+#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
msgid "Chance [total]"
msgstr "Sjanse [total]"
@@ -7401,35 +7419,35 @@ msgid "Bonus if >62"
msgstr "Bonus hvis > 62"
#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:529
+#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
msgid "2 pair Same Color [total]"
msgstr "2 par - samme farge [total]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:530
+#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
msgid "Full House [15 + total]"
msgstr "Fullt hus [15 + total]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:531
+#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
msgid "Full House Same Color [20 + total]"
msgstr "Fullt hus - samme farge [20 + total]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:532
+#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
msgid "Flush (all same color) [35]"
msgstr "Flush (alle samme farge) [35]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:533
+#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
msgstr "4 like [25 + total]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:534
+#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
msgid "5 of a Kind [50 + total]"
msgstr "5 like [50 + total]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:250
+#: ../gtali/yahtzee.c:251
msgid "Choose a score slot."
msgstr "Velg en poengplass."
-#: ../gtali/yahtzee.c:527
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "5 like [total]"
@@ -7835,7 +7853,7 @@ msgstr "Slå av alle lysese"
msgid ""
"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
"is used to draw the tiles."
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt bakgrunnsfarge fra brukers GNOME-tema brukes til å tegne flisene hvis denne slås på."
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
msgid "The current score"
@@ -8117,25 +8135,26 @@ msgid ""
"\n"
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Jeg vil spille dette spillet! Du vet, det hvor alle snurrer rundt og du klikker på dem så forsvinner de!\n"
+"Jeg vil spille dette spillet! Du vet, det hvor alle snurrer rundt og du "
+"klikker på dem så forsvinner de!\n"
"\n"
"Swell Foop er en del av GNOME Spill."
-#: ../swell-foop/src/Board.js:105
+#: ../swell-foop/src/Board.js:102
+msgid "No points"
+msgstr "Ingen poeng"
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
#, c-format
msgid "%d point"
msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d poeng"
+msgstr[1] "%d poeng"
#: ../swell-foop/src/Score.js:54
msgid "Swell Foop Scores"
msgstr "Poeng for Swell Foop"
-#: ../swell-foop/src/Score.js:109
-msgid "points"
-msgstr "poeng"
-
#: ../swell-foop/src/Score.js:144
msgid "Small"
msgstr "Liten"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]