[gnome-packagekit/gnome-2-30] [l10n] Updated Estonian translation



commit 09eb7397ac98773d4e1e93aa8f0f2cc1e4245408
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Sun Jun 20 13:38:03 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   91 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 51 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ba944e4..0a13be4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-04 12:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-11 10:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 11:03+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "About this software"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit list of software sources"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvaraallikate nimekirja redigeerimine"
 
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr ""
@@ -314,19 +314,19 @@ msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr ""
 
 msgid "Only _Available"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _saadaolevad"
 
 msgid "Only _Development"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _arendus"
 
 msgid "Only _End User Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _lõppkasutaja failid"
 
 msgid "Only _Graphical"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _graafilised"
 
 msgid "Only _Installed"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _paigaldatud"
 
 msgid "Only _Newest Packages"
 msgstr ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Only _Non-Source Code"
 msgstr ""
 
 msgid "Only _Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ainult _konsoolipõhised"
 
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr ""
@@ -350,22 +350,22 @@ msgid "Only show the newest available package"
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkide nimekirja värskendamine"
 
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteemis olevate pakkide nimekirja värskendamine"
 
 msgid "S_election"
 msgstr ""
 
 msgid "Software Log"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvara logi"
 
 msgid "Software Sources"
 msgstr ""
 
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "Varasemalt lisatud või eemaldatud tarkvara vaatamine"
 
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr ""
@@ -374,16 +374,16 @@ msgid "_Contents"
 msgstr "_Sisukord"
 
 msgid "_Development"
-msgstr ""
+msgstr "_Arendus"
 
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Filtrid"
 
 msgid "_Free"
-msgstr ""
+msgstr "_Vabad"
 
 msgid "_Graphical"
-msgstr ""
+msgstr "_Graafilised"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
 msgid "_Help"
@@ -393,10 +393,10 @@ msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr ""
 
 msgid "_Installed"
-msgstr ""
+msgstr "_Paigaldatud"
 
 msgid "_No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "_Ei filtreerita"
 
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgid "_Source"
 msgstr ""
 
 msgid "_System"
-msgstr ""
+msgstr "_Süsteem"
 
 msgid "Backend Status"
 msgstr "Taustaprogrammi seisund"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgid "View past package management tasks"
 msgstr ""
 
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtreeri"
 
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "Tarkvarauuenduste eelistuste muutmine"
@@ -463,10 +463,10 @@ msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_Uuenduste olemasolu kontrollitakse:"
 
 msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr ""
+msgstr "_Suuremaid uuendusi kontrollitakse:"
 
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendusi kontrollitakse ka mobiiliühenduse korral"
 
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr ""
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
 msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr ""
+msgstr "_Näidatakse ka silumis- ja arendustarkvara allikaid"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
 msgid "Action"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
 msgid "No results were found."
-msgstr ""
+msgstr "Ei leitud ühtegi tulemust."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
@@ -773,11 +773,11 @@ msgstr "Suurus"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
 msgid "Installed size"
-msgstr ""
+msgstr "Suurus paigaldatuna"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
 msgid "Download size"
-msgstr ""
+msgstr "Allalaadimise suurus"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
 msgid "Source"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "No network connection available"
 msgstr "Võrguühendus pole saadaval"
 
 msgid "No package cache is available."
-msgstr ""
+msgstr "Pakkide puhver pole saadaval."
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
 msgid "Querying"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete pärimine"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
 msgid "Getting information"
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Pakkide allalaadimine"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
 msgid "Refreshing software list"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvaranimekirja uuendamine"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
 msgid "Installing updates"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Uuenduste paigaldamine"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
 msgid "Cleaning up packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkide puhastamine"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
 msgid "Obsoleting packages"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
 msgid "Testing changes"
-msgstr ""
+msgstr "Muudatuste testimine"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
 msgid "Committing changes"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentimise järel ootamine"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
 msgid "Updating the list of running applications"
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 msgid "Simulating the update"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamise simuleerimine"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 msgid "Got dependencies"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 msgid "Software sources"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvaraallikad"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 msgid "Science"
@@ -3099,15 +3099,15 @@ msgstr "Rakendus"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
 msgid "Command line client"
-msgstr ""
+msgstr "Käsureaklient"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 msgid "Update System"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamissüsteem"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
 msgid "Update Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamisikoon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
 msgid "Set the filter to this value"
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 msgid "Refresh error"
-msgstr ""
+msgstr "Värskendamise viga"
 
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr ""
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Uuenduste nimekirja hankimine"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 msgid "Could not run upgrade script"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamisskripti pole võimalik käivitada"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
@@ -3415,19 +3415,22 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
-msgstr ""
+msgstr "See teadaanne on väljastatud %s ja viimati uuendatud %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
-msgstr ""
+msgstr "See teadaanne on väljastatud %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
+"Selle uuenduse kohta täiendava teabe hankimiseks külasta palun veebisaiti:"
 msgstr[1] ""
+"Selle uuenduse kohta täiendava teabe hankimiseks külasta palun järgmisi "
+"veebisaite:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
 msgid ""
@@ -3437,7 +3440,11 @@ msgid_plural ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit these "
 "websites:"
 msgstr[0] ""
+"Selle uuenduse poolt kõrvaldatavate vigade kohta täiendava teabe hankimiseks "
+"külasta palun veebisaiti:"
 msgstr[1] ""
+"Selle uuenduse poolt kõrvaldatavate vigade kohta täiendava teabe hankimiseks "
+"külasta palun järgmisi veebisaite:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
 msgid ""
@@ -3445,7 +3452,11 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] ""
+"Selle turvauuenduse kohta täiendava teabe hankimiseks külasta palun "
+"veebisaiti:"
 msgstr[1] ""
+"Selle turvauuenduse kohta täiendava teabe hankimiseks külasta palun "
+"järgnevaid veebisaite:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]