[yelp] Updated Thai translation.



commit f5c4a478b10f4a4b181e01c53e96baf9e4829254
Author: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>
Date:   Sun Jun 20 11:47:50 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po | 1600 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 866 insertions(+), 734 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 78b310b..47efce0 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -4,1515 +4,1663 @@
 # Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2003, 2004.
 # Theppitak Karoonboonyanan <Thep linux thai net>, 2005-2008.
 # aka.ape <aka ape gmail com>, 2007.
+# Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-10 21:49+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 20:31+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=yelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-20 11:34+0700\n"
+"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 # Info as in "Emacs info page"
-#: data/info.xml.in.h:1
+#: ../data/info.xml.in.h:1
 msgid "GNU Info Pages"
 msgstr "GNU Info Pages"
 
-#: data/info.xml.in.h:2
+#: ../data/info.xml.in.h:2
 msgid "Traditional command line help (info)"
 msgstr "�ู�มือ�ระ�อ��ำสั�����รร�ั��ำสั���าม���ิ (info)"
 
-#: data/man.xml.in.h:1
+#: ../data/man.xml.in.h:1
 msgid "Applications"
 msgstr "��ร��รม����า�"
 
-#: data/man.xml.in.h:2
+#: ../data/man.xml.in.h:2
 msgid "BLT Functions"
 msgstr "�ั����ั� BLT"
 
-#: data/man.xml.in.h:3
+#: ../data/man.xml.in.h:3
 msgid "Configuration Files"
 msgstr "���ม��า�ั��"
 
-#: data/man.xml.in.h:4
+#: ../data/man.xml.in.h:4
 msgid "Curses Functions"
 msgstr "�ั����ั� Curses"
 
-#: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:35
+#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:35
 msgid "Development"
 msgstr "��ีย���ร��รม"
 
-#: data/man.xml.in.h:6
+#: ../data/man.xml.in.h:6
 msgid "FORTRAN Functions"
 msgstr "�ั����ั��อร���ร�"
 
-#: data/man.xml.in.h:7 data/toc.xml.in.h:56
+#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56
 msgid "Games"
 msgstr "��ม"
 
-#: data/man.xml.in.h:8
+#: ../data/man.xml.in.h:8
 msgid "Hardware Devices"
 msgstr "อุ��ร��ฮาร���วร�"
 
-#: data/man.xml.in.h:9
+#: ../data/man.xml.in.h:9
 msgid "Kernel Routines"
 msgstr "รู�ี���อร���ล"
 
-#: data/man.xml.in.h:10
+#: ../data/man.xml.in.h:10
 msgid "Manual Pages"
 msgstr "Manual Pages"
 
-#: data/man.xml.in.h:11
+#: ../data/man.xml.in.h:11
 msgid "Network Audio Sound Functions"
 msgstr "�ั����ั���ี�ยว�ั�ระ���สีย���า���รือ��าย"
 
-#: data/man.xml.in.h:12
+#: ../data/man.xml.in.h:12
 msgid "OpenSSL Applications"
 msgstr "��ร��รม OpenSSL"
 
-#: data/man.xml.in.h:13
+#: ../data/man.xml.in.h:13
 msgid "OpenSSL Configuration"
 msgstr "�าร�ั����า OpenSSL"
 
-#: data/man.xml.in.h:14
+#: ../data/man.xml.in.h:14
 msgid "OpenSSL Functions"
 msgstr "�ั����ั� OpenSSL"
 
-#: data/man.xml.in.h:15
+#: ../data/man.xml.in.h:15
 msgid "OpenSSL Overviews"
 msgstr "ภา�รวม OpenSSL"
 
-#: data/man.xml.in.h:16
+#: ../data/man.xml.in.h:16
 msgid "Overviews"
 msgstr "ภา�รวม"
 
-#: data/man.xml.in.h:17
+#: ../data/man.xml.in.h:17
 msgid "POSIX Functions"
 msgstr "�ั����ั� POSIX"
 
-#: data/man.xml.in.h:18
+#: ../data/man.xml.in.h:18
 msgid "POSIX Headers"
 msgstr "���มส�ว�หัว POSIX"
 
-#: data/man.xml.in.h:19
+#: ../data/man.xml.in.h:19
 msgid "Perl Functions"
 msgstr "�ั����ั� Perl"
 
-#: data/man.xml.in.h:20
+#: ../data/man.xml.in.h:20
 msgid "Qt Functions"
 msgstr "�ั����ั� Qt"
 
-#: data/man.xml.in.h:21
+#: ../data/man.xml.in.h:21
 msgid "Readline Functions"
 msgstr "�ั����ั� Readline"
 
-#: data/man.xml.in.h:22
+#: ../data/man.xml.in.h:22
 msgid "Section 0p"
 msgstr "หมว� 0p"
 
-#: data/man.xml.in.h:23
+#: ../data/man.xml.in.h:23
 msgid "Section 1m"
 msgstr "หมว� 1m"
 
-#: data/man.xml.in.h:24
+#: ../data/man.xml.in.h:24
 msgid "Section 1ssl"
 msgstr "หมว� 1ssl"
 
-#: data/man.xml.in.h:25
+#: ../data/man.xml.in.h:25
 msgid "Section 1x"
 msgstr "หมว� 1x"
 
-#: data/man.xml.in.h:26
+#: ../data/man.xml.in.h:26
 msgid "Section 2"
 msgstr "หมว� 2"
 
-#: data/man.xml.in.h:27
+#: ../data/man.xml.in.h:27
 msgid "Section 3blt"
 msgstr "หมว� 3blt"
 
-#: data/man.xml.in.h:28
+#: ../data/man.xml.in.h:28
 msgid "Section 3f"
 msgstr "หมว� 3f"
 
-#: data/man.xml.in.h:29
+#: ../data/man.xml.in.h:29
 msgid "Section 3nas"
 msgstr "หมว� 3nas"
 
-#: data/man.xml.in.h:30
+#: ../data/man.xml.in.h:30
 msgid "Section 3p"
 msgstr "หมว� 3p"
 
-#: data/man.xml.in.h:31
+#: ../data/man.xml.in.h:31
 msgid "Section 3qt"
 msgstr "หมว� 3qt"
 
-#: data/man.xml.in.h:32
+#: ../data/man.xml.in.h:32
 msgid "Section 3readline"
 msgstr "หมว� 3readline"
 
-#: data/man.xml.in.h:33
+#: ../data/man.xml.in.h:33
 msgid "Section 3ssl"
 msgstr "หมว� 3ssl"
 
-#: data/man.xml.in.h:34
+#: ../data/man.xml.in.h:34
 msgid "Section 3tiff"
 msgstr "หมว� 3tiff"
 
-#: data/man.xml.in.h:35
+#: ../data/man.xml.in.h:35
 msgid "Section 4"
 msgstr "หมว� 4"
 
-#: data/man.xml.in.h:36
+#: ../data/man.xml.in.h:36
 msgid "Section 4x"
 msgstr "หมว� 4x"
 
-#: data/man.xml.in.h:37
+#: ../data/man.xml.in.h:37
 msgid "Section 5"
 msgstr "หมว� 5"
 
-#: data/man.xml.in.h:38
+#: ../data/man.xml.in.h:38
 msgid "Section 5ssl"
 msgstr "หมว� 5ssl"
 
-#: data/man.xml.in.h:39
+#: ../data/man.xml.in.h:39
 msgid "Section 5x"
 msgstr "หมว� 5x"
 
-#: data/man.xml.in.h:40
+#: ../data/man.xml.in.h:40
 msgid "Section 6"
 msgstr "หมว� 6"
 
-#: data/man.xml.in.h:41
+#: ../data/man.xml.in.h:41
 msgid "Section 6x"
 msgstr "หมว� 6x"
 
-#: data/man.xml.in.h:42
+#: ../data/man.xml.in.h:42
 msgid "Section 7ssl"
 msgstr "หมว� 7ssl"
 
-#: data/man.xml.in.h:43
+#: ../data/man.xml.in.h:43
 msgid "Section 7x"
 msgstr "หมว� 7x"
 
-#: data/man.xml.in.h:44
+#: ../data/man.xml.in.h:44
 msgid "Section 9"
 msgstr "หมว� 9"
 
-#: data/man.xml.in.h:45
+#: ../data/man.xml.in.h:45
 msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
 msgstr "หมว� 1, 1p, 1g �ละ 1t"
 
-#: data/man.xml.in.h:46
+#: ../data/man.xml.in.h:46
 msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
 msgstr "หมว� 3, 3o �ละ 3t"
 
-#: data/man.xml.in.h:47
+#: ../data/man.xml.in.h:47
 msgid "Sections 3form and 3menu"
 msgstr "หมว� 3form �ละ 3menu"
 
-#: data/man.xml.in.h:48
+#: ../data/man.xml.in.h:48
 msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
 msgstr "หมว� 3ncurses �ละ 3curses"
 
-#: data/man.xml.in.h:49
+#: ../data/man.xml.in.h:49
 msgid "Sections 3pm and 3perl"
 msgstr "หมว� 3pm �ละ 3perl"
 
-#: data/man.xml.in.h:50
+#: ../data/man.xml.in.h:50
 msgid "Sections 3x and 3X11"
 msgstr "หมว� 3x �ละ 3X11"
 
-#: data/man.xml.in.h:51
+#: ../data/man.xml.in.h:51
 msgid "Sections 7 and 7gcc"
 msgstr "หมว� 7 �ละ 7gcc"
 
-#: data/man.xml.in.h:52
+#: ../data/man.xml.in.h:52
 msgid "Sections 8 and 8l"
 msgstr "หมว� 8 �ละ 8l"
 
-#: data/man.xml.in.h:53
+#: ../data/man.xml.in.h:53
 msgid "System Administration"
 msgstr "�าร�ู�ลระ��"
 
-#: data/man.xml.in.h:54
+#: ../data/man.xml.in.h:54
 msgid "System Calls"
 msgstr "�ั����ั��รีย�ระ��"
 
-#: data/man.xml.in.h:55
+#: ../data/man.xml.in.h:55
 msgid "System V Form/Menu Functions"
 msgstr "�ั����ั��อร�ม/�ม�ู�อ��ิส���ม��ว�"
 
-#: data/man.xml.in.h:56
+#: ../data/man.xml.in.h:56
 msgid "TIFF Functions"
 msgstr "�ั����ั� TIFF"
 
-#: data/man.xml.in.h:57
+#: ../data/man.xml.in.h:57
 msgid "Termcap Applications"
 msgstr "��ร��รม Termcap"
 
-#: data/man.xml.in.h:58
+#: ../data/man.xml.in.h:58
 msgid "Traditional command line help (man)"
 msgstr "�ู�มือ�ระ�อ��ำสั�����รร�ั��ำสั���าม���ิ (man)"
 
-#: data/man.xml.in.h:59
+#: ../data/man.xml.in.h:59
 msgid "X11 Applications"
 msgstr "��ร��รม�� X11"
 
-#: data/man.xml.in.h:60
+#: ../data/man.xml.in.h:60
 msgid "X11 Configuration"
 msgstr "�าร�ั����า X11"
 
-#: data/man.xml.in.h:61
+#: ../data/man.xml.in.h:61
 msgid "X11 Devices"
 msgstr "อุ��ร�� X11"
 
-#: data/man.xml.in.h:62
+#: ../data/man.xml.in.h:62
 msgid "X11 Functions"
 msgstr "�ั����ั� X11"
 
-#: data/man.xml.in.h:63
+#: ../data/man.xml.in.h:63
 msgid "X11 Games"
 msgstr "��ม X11"
 
-#: data/man.xml.in.h:64
+#: ../data/man.xml.in.h:64
 msgid "X11 Overviews"
 msgstr "ภา�รวม X11"
 
-#: data/toc.xml.in.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:1
 msgid "2D Graphics"
 msgstr "�รา�ิ� 2 มิ�ิ"
 
-#: data/toc.xml.in.h:2
+#: ../data/toc.xml.in.h:2
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "�รา�ิ� 3 มิ�ิ"
 
-#: data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
 msgid "Accessibility"
 msgstr "สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:4
+#: ../data/toc.xml.in.h:4
 msgid "Action Games"
 msgstr "��ม�อ���ั��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:5
+#: ../data/toc.xml.in.h:5
 msgid "Adventure Games"
 msgstr "��ม���ภัย"
 
-#: data/toc.xml.in.h:6
+#: ../data/toc.xml.in.h:6
 msgid "Amusement"
 msgstr "���ั�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:7
+#: ../data/toc.xml.in.h:7
 msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
 msgstr "��ร��รมสำหรั��ส���ละ�ั��ารภา��รา�ิ�ส�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:8
+#: ../data/toc.xml.in.h:8
 msgid "Applications related to audio and video"
 msgstr "��ร��รม��ี�ยว�ั��สีย��ละวี�ิ�ัศ��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:9
+#: ../data/toc.xml.in.h:9
 msgid "Applications that teach or aid in learning"
 msgstr "��ร��รม��ื�อ�าร�รีย�รู�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:10
+#: ../data/toc.xml.in.h:10
 msgid "Arcade Games"
 msgstr "��ม����อ�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:11
+#: ../data/toc.xml.in.h:11
 msgid "Archiving Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ั�������อมูล"
 
-#: data/toc.xml.in.h:12
+#: ../data/toc.xml.in.h:12
 msgid "Art"
 msgstr "ศิล�ะ"
 
-#: data/toc.xml.in.h:13
+#: ../data/toc.xml.in.h:13
 msgid "Artificial Intelligence"
 msgstr "�ั��า�ระ�ิษ��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:14
+#: ../data/toc.xml.in.h:14
 msgid "Astronomy"
 msgstr "�าราศาส�ร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:15
+#: ../data/toc.xml.in.h:15
 msgid "Biology"
 msgstr "�ีววิ�ยา"
 
-#: data/toc.xml.in.h:16
+#: ../data/toc.xml.in.h:16
 msgid "Blocks Games"
 msgstr "��ม�ล�อ�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:17
+#: ../data/toc.xml.in.h:17
 msgid "Board Games"
 msgstr "��มหมา��ระ�า�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:18
+#: ../data/toc.xml.in.h:18
 msgid "Building"
 msgstr "�าร�ระ�อ�สร�า�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:19
+#: ../data/toc.xml.in.h:19
 msgid "Calculator"
 msgstr "��รื�อ��ิ��ล�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:20
+#: ../data/toc.xml.in.h:20
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ิ�ิ�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:21
+#: ../data/toc.xml.in.h:21
 msgid "Card Games"
 msgstr "��ม���"
 
-#: data/toc.xml.in.h:22
+#: ../data/toc.xml.in.h:22
 msgid "Charting Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ำ���ภูมิ"
 
-#: data/toc.xml.in.h:23
+#: ../data/toc.xml.in.h:23
 msgid "Chat"
 msgstr "ส���า"
 
-#: data/toc.xml.in.h:24
+#: ../data/toc.xml.in.h:24
 msgid "Chemistry"
 msgstr "��มี"
 
-#: data/toc.xml.in.h:25
+#: ../data/toc.xml.in.h:25
 msgid "Clocks"
 msgstr "�าฬิ�า"
 
-#: data/toc.xml.in.h:26
+#: ../data/toc.xml.in.h:26
 msgid "Compression Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ี�อั���อมูล"
 
-#: data/toc.xml.in.h:27
+#: ../data/toc.xml.in.h:27
 msgid "Computer Science"
 msgstr "วิ�ยา�าร�อม�ิว��อร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:28
+#: ../data/toc.xml.in.h:28
 msgid "Construction"
 msgstr "�าร��อสร�า�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:29
+#: ../data/toc.xml.in.h:29
 msgid "Contact Management"
 msgstr "�าร�ั��าร�ี�อยู��ิ���อ"
 
-#: data/toc.xml.in.h:30
+#: ../data/toc.xml.in.h:30
 msgid "Data Visualization"
 msgstr "�ารสร�า�ภา��าม�รรม�อ���อมูล"
 
-#: data/toc.xml.in.h:31
+#: ../data/toc.xml.in.h:31
 msgid "Databases"
 msgstr "�า���อมูล"
 
-#: data/toc.xml.in.h:32
+#: ../data/toc.xml.in.h:32
 msgid "Debuggers"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ี�ั��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:33
+#: ../data/toc.xml.in.h:33
 msgid "Desktop"
 msgstr "�ื�����ะ"
 
-#: data/toc.xml.in.h:34
+#: ../data/toc.xml.in.h:34
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "��า�ั���ื�����ะ"
 
-#: data/toc.xml.in.h:36
+#: ../data/toc.xml.in.h:36
 msgid "Dialup"
 msgstr "หมุ���รออ�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:37
+#: ../data/toc.xml.in.h:37
 msgid "Dictionaries"
 msgstr "���า�ุ�รม"
 
 #. Translators: this is a menu title for burning audio and video to dics
-#: data/toc.xml.in.h:39
+#: ../data/toc.xml.in.h:39
 msgid "Disc Burning"
 msgstr "�าร��ีย�����"
 
-#: data/toc.xml.in.h:40
+#: ../data/toc.xml.in.h:40
 msgid "Economy"
 msgstr "�ศรษ�ศาส�ร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:41
+#: ../data/toc.xml.in.h:41
 msgid "Education"
 msgstr "�ารศึ�ษา"
 
-#: data/toc.xml.in.h:42
+#: ../data/toc.xml.in.h:42
 msgid "Electricity"
 msgstr "����า"
 
-#: data/toc.xml.in.h:43
+#: ../data/toc.xml.in.h:43
 msgid "Electronics"
 msgstr "อิ�ล���รอ�ิ�ส�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:44
+#: ../data/toc.xml.in.h:44
 msgid "Email Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือรั�ส��อี�มล"
 
-#: data/toc.xml.in.h:45
+#: ../data/toc.xml.in.h:45
 msgid "Emulator"
 msgstr "��ร��รม�ลีย����"
 
-#: data/toc.xml.in.h:46
+#: ../data/toc.xml.in.h:46
 msgid "Engineering"
 msgstr "วิศว�รรม"
 
-#: data/toc.xml.in.h:47
+#: ../data/toc.xml.in.h:47
 msgid "File Manager"
 msgstr "��ร��รม�ั��าร���ม"
 
-#: data/toc.xml.in.h:48
+#: ../data/toc.xml.in.h:48
 msgid "File Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ระมวล�ล���ม"
 
-#: data/toc.xml.in.h:49
+#: ../data/toc.xml.in.h:49
 msgid "File Transfer"
 msgstr "��รื�อ�มือ��าย�อ����ม"
 
-#: data/toc.xml.in.h:50
+#: ../data/toc.xml.in.h:50
 msgid "Filesystem"
 msgstr "ระ�����ม"
 
-#: data/toc.xml.in.h:51
+#: ../data/toc.xml.in.h:51
 msgid "Financial Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�า��าร��ิ�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:52
+#: ../data/toc.xml.in.h:52
 msgid "Flow Charting Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ั��าร�ั��า�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:53
+#: ../data/toc.xml.in.h:53
 msgid "GNOME Applications"
 msgstr "��ร��รม GNOME"
 
-#: data/toc.xml.in.h:54
+#: ../data/toc.xml.in.h:54
 msgid "GTK"
 msgstr "GTK"
 
-#: data/toc.xml.in.h:55
+#: ../data/toc.xml.in.h:55
 msgid "GUI Designers"
 msgstr "��รื�อ�มือออ���� GUI"
 
-#: data/toc.xml.in.h:57
+#: ../data/toc.xml.in.h:57
 msgid "Generic applications for the GNOME environment"
 msgstr "��ร��รม�ั�ว��สำหรั���ส����อ� GNOME"
 
-#: data/toc.xml.in.h:58
+#: ../data/toc.xml.in.h:58
 msgid "Generic applications for the KDE environment"
 msgstr "��ร��รม�ั�ว��สำหรั���ส����อ� KDE"
 
-#: data/toc.xml.in.h:59
+#: ../data/toc.xml.in.h:59
 msgid "Geography"
 msgstr "ภูมิศาส�ร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:60
+#: ../data/toc.xml.in.h:60
 msgid "Geology"
 msgstr "�ร�ีวิ�ยา"
 
-#: data/toc.xml.in.h:61
+#: ../data/toc.xml.in.h:61
 msgid "Geoscience"
 msgstr "�ล�ศาส�ร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:62
+#: ../data/toc.xml.in.h:62
 msgid "Graphics"
 msgstr "�รา�ิ�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:63
+#: ../data/toc.xml.in.h:63
 msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
 msgstr "�ำ��ะ�ำ�ละ�ู�มือสำหรั���ร��รม�ี���ื�อม��อ��ยั��ล�ภาย�อ�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:64
+#: ../data/toc.xml.in.h:64
 msgid "Guides for getting involved in development"
 msgstr "�ำ��ะ�ำสำหรั��าร�ั��า��ร��รม"
 
-#: data/toc.xml.in.h:65
+#: ../data/toc.xml.in.h:65
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "วิ�ยุสมั�ร�ล��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:66
+#: ../data/toc.xml.in.h:66
 msgid "Hardware Settings"
 msgstr "�าร�ั����าฮาร���วร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:67
+#: ../data/toc.xml.in.h:67
 msgid "Have some fun"
 msgstr "มาส�ุ��ั�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:68
+#: ../data/toc.xml.in.h:68
 msgid "History"
 msgstr "�ระวั�ิศาส�ร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:69
+#: ../data/toc.xml.in.h:69
 msgid "IDEs"
 msgstr "IDE"
 
-#: data/toc.xml.in.h:70
+#: ../data/toc.xml.in.h:70
 msgid "IRC Clients"
 msgstr "��ร��รมลู���าย IRC"
 
-#: data/toc.xml.in.h:71
+#: ../data/toc.xml.in.h:71
 msgid "Image Processing"
 msgstr "�าร�ระมวล�ลภา�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:72
+#: ../data/toc.xml.in.h:72
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "��อ�วาม�ั���"
 
-#: data/toc.xml.in.h:73
+#: ../data/toc.xml.in.h:73
 msgid "Internet"
 msgstr "อิ���อร�����"
 
-#: data/toc.xml.in.h:74
+#: ../data/toc.xml.in.h:74
 msgid "Java"
 msgstr "�าวา"
 
-#: data/toc.xml.in.h:75
+#: ../data/toc.xml.in.h:75
 msgid "KDE Applications"
 msgstr "��ร��รม KDE"
 
-#: data/toc.xml.in.h:76
+#: ../data/toc.xml.in.h:76
 msgid "Kids Games"
 msgstr "��มสำหรั�����"
 
-#: data/toc.xml.in.h:77
+#: ../data/toc.xml.in.h:77
 msgid ""
 "Learn more about making your system more accessible for a range of "
 "disabilities"
 msgstr "ศึ�ษาวิ�ี�ำ�ห�ระ���อ��ุ�สามาร�อำ�วย�วามสะ�ว��ู��ิ�าร�ระ�ภ���า�� ���"
 
-#: data/toc.xml.in.h:78
+#: ../data/toc.xml.in.h:78
 msgid "Licenses"
 msgstr "สั��าอ�ุ�า�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:79
+#: ../data/toc.xml.in.h:79
 msgid "Literature"
 msgstr "วรร���ี"
 
-#: data/toc.xml.in.h:80
+#: ../data/toc.xml.in.h:80
 msgid "Logic Games"
 msgstr "��ม�รร�ะ"
 
-#: data/toc.xml.in.h:81
+#: ../data/toc.xml.in.h:81
 msgid "Math"
 msgstr "��ิ�ศาส�ร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:82
+#: ../data/toc.xml.in.h:82
 msgid "Medical Software"
 msgstr "��ร��รม�า��าร���ย�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:83
+#: ../data/toc.xml.in.h:83
 msgid "Midi"
 msgstr "Midi"
 
-#: data/toc.xml.in.h:84
+#: ../data/toc.xml.in.h:84
 msgid "Miscellaneous Documentation"
 msgstr "�อ�สาร�ิ�า�ะ"
 
-#: data/toc.xml.in.h:85
+#: ../data/toc.xml.in.h:85
 msgid "Mixers"
 msgstr "��รื�อ�มือ�รั��สม�สีย�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:86
+#: ../data/toc.xml.in.h:86
 msgid "Monitor"
 msgstr "��ร��รม�ิ��ามระ��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:87
+#: ../data/toc.xml.in.h:87
 msgid "Motif"
 msgstr "Motif"
 
-#: data/toc.xml.in.h:88
+#: ../data/toc.xml.in.h:88
 msgid "Music"
 msgstr "���รี"
 
-#: data/toc.xml.in.h:89
+#: ../data/toc.xml.in.h:89
 msgid "News"
 msgstr "��าว"
 
-#: data/toc.xml.in.h:90
+#: ../data/toc.xml.in.h:90
 msgid "Numerical Analysis"
 msgstr "�ารวิ��ราะห���ิ��ัว�ล�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:91
+#: ../data/toc.xml.in.h:91
 msgid "OCR"
 msgstr "OCR"
 
-#: data/toc.xml.in.h:92
+#: ../data/toc.xml.in.h:92
 msgid "Office Applications"
 msgstr "��ร��รมสำ�ั��า�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:93
+#: ../data/toc.xml.in.h:93
 msgid "Office applications"
 msgstr "��ร��รมสำ�ั��า�"
 
 # There should be a better translation.
-#: data/toc.xml.in.h:94
+#: ../data/toc.xml.in.h:94
 msgid "Other Documentation"
 msgstr "�อ�สารอื���"
 
-#: data/toc.xml.in.h:95
+#: ../data/toc.xml.in.h:95
 msgid "P2P"
 msgstr "P2P"
 
-#: data/toc.xml.in.h:96
+#: ../data/toc.xml.in.h:96
 msgid "PDA Communication"
 msgstr "�าร�ิ���อสื�อสาร�ั� PDA"
 
-#: data/toc.xml.in.h:97
+#: ../data/toc.xml.in.h:97
 msgid "Package Manager"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ั��าร������"
 
-#: data/toc.xml.in.h:98
+#: ../data/toc.xml.in.h:98
 msgid "Parallel Computing"
 msgstr "�าร�ำ�ว������า�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:99
+#: ../data/toc.xml.in.h:99
 msgid "Photography"
 msgstr "�าร��ายภา�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:100
+#: ../data/toc.xml.in.h:100
 msgid "Physics"
 msgstr "�ิสิ�ส�"
 
 #
 #. Translators: this is a menu title for audio and video players
-#: data/toc.xml.in.h:102
+#: ../data/toc.xml.in.h:102
 msgid "Players"
 msgstr "��ร��รม�ล��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:103
+#: ../data/toc.xml.in.h:103
 msgid "Presentation Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ำ�ส�อ"
 
-#: data/toc.xml.in.h:104 src/yelp-print.c:337 src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104
 msgid "Printing"
 msgstr "�าร�ิม��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:105
+#: ../data/toc.xml.in.h:105
 msgid "Profiling Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือวั��ระสิ��ิภา�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:106
+#: ../data/toc.xml.in.h:106
 msgid "Project Management Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ริหาร��ร��าร"
 
-#: data/toc.xml.in.h:107
+#: ../data/toc.xml.in.h:107
 msgid "Publishing"
 msgstr "�าร�ั��ิม��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:108
+#: ../data/toc.xml.in.h:108
 msgid "Qt"
 msgstr "Qt"
 
-#: data/toc.xml.in.h:109
+#: ../data/toc.xml.in.h:109
 msgid "Raster Graphics"
 msgstr "�รา�ิ�����ิ��ม�"
 
 #. Translators: this is a menu title for audio and video recorders
-#: data/toc.xml.in.h:111
+#: ../data/toc.xml.in.h:111
 msgid "Recorders"
 msgstr "��รื�อ�อั�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:112
+#: ../data/toc.xml.in.h:112
 msgid "Remote Access"
 msgstr "�าร���า�ึ���รื�อ�����รือ��าย"
 
-#: data/toc.xml.in.h:113
+#: ../data/toc.xml.in.h:113
 msgid "Revision Control"
 msgstr "�าร�ิ��าม�ระวั�ิ�าร�����"
 
-#: data/toc.xml.in.h:114
+#: ../data/toc.xml.in.h:114
 msgid "Robotics"
 msgstr "วิ�ยา�ารหุ��ย���"
 
-#: data/toc.xml.in.h:115
+#: ../data/toc.xml.in.h:115
 msgid "Role Playing Games"
 msgstr "��ม�ล�����า�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:116
+#: ../data/toc.xml.in.h:116
 msgid "Scanning"
 msgstr "�ารส���"
 
-#: data/toc.xml.in.h:117
+#: ../data/toc.xml.in.h:117
 msgid "Science"
 msgstr "วิ�ยาศาส�ร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:118
+#: ../data/toc.xml.in.h:118
 msgid "Security"
 msgstr "ระ���วาม�ลอ�ภัย"
 
-#: data/toc.xml.in.h:119
+#: ../data/toc.xml.in.h:119
 msgid "Sequencers"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ั�ลำ�ั��สีย�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:120
+#: ../data/toc.xml.in.h:120
 msgid "Settings"
 msgstr "�าร�ั����า"
 
-#: data/toc.xml.in.h:121
+#: ../data/toc.xml.in.h:121
 msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
 msgstr "�าร�ั����า��า�� �ี��ู����สามาร��ำ��� ��ื�อ�ห�สภา��ว�ล�อม�หมาะ�ั��าร����า�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:122
+#: ../data/toc.xml.in.h:122
 msgid "Simulation Games"
 msgstr "��ม�ำลอ�ส�า��าร��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:123
+#: ../data/toc.xml.in.h:123
 msgid "Sound"
 msgstr "�สีย�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:124
+#: ../data/toc.xml.in.h:124
 msgid "Sound &amp; Video"
 msgstr "�สีย��ละวี�ิ�ัศ��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:125
+#: ../data/toc.xml.in.h:125
 msgid "Sound &amp; Video Editing"
 msgstr "�าร������สีย��ละวี�ิ�ัศ��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:126
+#: ../data/toc.xml.in.h:126
 msgid "Sports"
 msgstr "�ีฬา"
 
-#: data/toc.xml.in.h:127
+#: ../data/toc.xml.in.h:127
 msgid "Sports Games"
 msgstr "��ม�ีฬา"
 
-#: data/toc.xml.in.h:128
+#: ../data/toc.xml.in.h:128
 msgid "Spreadsheet Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ารา��ำ�ว�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:129
+#: ../data/toc.xml.in.h:129
 msgid "Strategy Games"
 msgstr "��มวา����"
 
-#: data/toc.xml.in.h:130
+#: ../data/toc.xml.in.h:130
 msgid "System"
 msgstr "ระ��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:131
+#: ../data/toc.xml.in.h:131
 msgid "TV"
 msgstr "�ีวี"
 
-#: data/toc.xml.in.h:132
+#: ../data/toc.xml.in.h:132
 msgid "Telephony"
 msgstr "��รศั���"
 
-#: data/toc.xml.in.h:133
+#: ../data/toc.xml.in.h:133
 msgid "Telephony Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ั��าร�าร��รศั���"
 
-#: data/toc.xml.in.h:134
+#: ../data/toc.xml.in.h:134
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "��ร��รม�ำลอ���อร�มิ�ัล"
 
-#: data/toc.xml.in.h:135
+#: ../data/toc.xml.in.h:135
 msgid "Text Editors"
 msgstr "��รื�อ�มือ�������อ�วาม"
 
-#: data/toc.xml.in.h:136
+#: ../data/toc.xml.in.h:136
 msgid "Text Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ระมวล�ล��อ�วาม"
 
-#: data/toc.xml.in.h:137
+#: ../data/toc.xml.in.h:137
 msgid "Tools to help you manage your computer"
 msgstr "��รื�อ�มือสำหรั���วย�ั��าร�อม�ิว��อร��อ��ุ�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:138
+#: ../data/toc.xml.in.h:138
 msgid "Translation Tools"
 msgstr "��รื�อ�มือ��ล��อ�วาม"
 
-#: data/toc.xml.in.h:139
+#: ../data/toc.xml.in.h:139
 msgid "Tuners"
 msgstr "��รื�อ��ู�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:140
+#: ../data/toc.xml.in.h:140
 msgid "Utilities"
 msgstr "อรร��ระ�ย���"
 
-#: data/toc.xml.in.h:141
+#: ../data/toc.xml.in.h:141
 msgid "Utilities to help you get work done"
 msgstr "��รื�อ�มือสำหรั���วย�ำ�า���า��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:142
+#: ../data/toc.xml.in.h:142
 msgid "Vector Graphics"
 msgstr "�รา�ิ�����ว���อร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:143
+#: ../data/toc.xml.in.h:143
 msgid "Video"
 msgstr "วี�ิ�ัศ��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:144
+#: ../data/toc.xml.in.h:144
 msgid "Video Conference"
 msgstr "�าร�ระ�ุม�า�วี�ิ�ั���"
 
 #. Translators: This is a menu title for graphics viewing applications
-#: data/toc.xml.in.h:146
+#: ../data/toc.xml.in.h:146
 msgid "Viewer"
 msgstr "��ร��รม�ส��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:147
+#: ../data/toc.xml.in.h:147
 msgid "Web Browser"
 msgstr "�ว����ราว���อร�"
 
-#: data/toc.xml.in.h:148
+#: ../data/toc.xml.in.h:148
 msgid "Web Development"
 msgstr "�ารสร�า��ว��"
 
-#: data/toc.xml.in.h:149
+#: ../data/toc.xml.in.h:149
 msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
 msgstr "ยิ��ี��อ�รั�สู���ร��รมอ�า�วิ�ี����อ� GNOME"
 
-#: data/toc.xml.in.h:150
+#: ../data/toc.xml.in.h:150
 msgid "Word Processors"
 msgstr "��ร��รม�ระมวล�ำ"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�</b>"
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "��อมูล�ี�อั��ม��ู���อ�"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>���อั�ษร</b>"
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "��ิ�ม�ี��ั��ห��า"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:397 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#, c-format
+msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?หà¸?à¹?า â??%sâ?? à¹?à¸?à¹?อà¸?สาร â??%sâ??"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:4
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "�ี��ั��ห��า"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:366
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#, c-format
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "���ม�ี��ม�มีอยู�"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "�ัว�ิม���ห��-�_ล���ร��ั�"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:376
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
+#, c-format
+msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "���ม '%s' �ม�มีอยู�"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "หา"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ืà¹?อà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? XML à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Open Location"
-msgstr "��ิ��ำ�ห���"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ราะมีà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?รวมอยูà¹?à¸?à¹?วยà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? XML à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "�รั�����"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:740
+msgid "Unknown"
+msgstr "หัว��อ�ม�รู��ั�"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:9
-msgid "Re_name"
-msgstr "��ลี�ย�_�ื�อ"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801 ../libyelp/yelp-info-document.c:309
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?อà¸?สาร â??%sâ??"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:10
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "_�ี��ั��ห��า:"
+#: ../libyelp/yelp-error.c:33
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "_�ู��ยมี��อร���อร�"
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ืà¹?อà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? info page à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "_หา:"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:279
+msgid "Description Column"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "�วาม�ว�า�_�าย�ัว:"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:280
+msgid "A column in the model to get descriptions from"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:14
-msgid "_Location:"
-msgstr "_�ำ�ห���:"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:295
+msgid "Icon Column"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "�ั_���"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:296
+msgid "A column in the model to get icon names from"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "_��อ�ห��า"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:311
+msgid "Flags Column"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_�ื�อ�อ�สาร:"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:312
+msgid "A column in the model with YelpLocationEntryFlags flags"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:18
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "�_�����อั�ษร�อ�ระ��"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:328
+msgid "Enable Search"
+msgstr "��ิ�����าร���หา"
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:19
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "�วาม�ว�า��_ม��าย�ัว:"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "ห_ม��ล�ว�ริ�ม�หม�"
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296
+#, c-format
+msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?อรี â??%sâ?? à¹?มà¹?มีอยูà¹?"
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "���อั�ษรสำหรั���อ�วาม�วาม�ว�า��าย�ัว"
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ืà¹?อà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? man page à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?"
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "���อั�ษรสำหรั���อ�วาม"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:146
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "GtkSettings"
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "���อั�ษรสำหรั���อ�วาม�ี�อั��ระมี�วาม�ว�า��าย�ัว"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:147
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr ""
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "���อั�ษรสำหรั���อ�วาม�ี�อั��ระมี�วาม�ว�า��ม��าย�ัว"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "�����อร���อร��ี��ว��ุม��วย�����ิม�����าร�ูห��า�อ�สาร��า��"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr ""
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "�����อร���อร�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr ""
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "������อั�ษร�อ�ระ��"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr ""
 
-#: data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "������อั�ษร�ริยาย�ี��ำห���ว���ระ��"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "�ส����อร���อร���อ�วาม"
 
-#: src/yelp-bookmarks.c:150
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "��ิ��ี��ั��ห��า��ห��า��า��หม�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+msgid "Show the text cursor or caret for accessibile navigation"
+msgstr ""
 
-#: src/yelp-bookmarks.c:154
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "��ลี�ย��ื�อ�ี��ั��ห��า"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "�หม�สำหรั������"
 
-#: src/yelp-bookmarks.c:158
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "ล��ี��ั��ห��า"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "��ิ�����วามสามาร��ี������ระ�ย���สำหรั���รื�อ�มือ�����"
 
-#: src/yelp-bookmarks.c:315
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "มี�ี��ั��ห��า�ื�อ %s อยู��ล�วสำหรั�ห��า�ี�"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "XSLT Stylesheet"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "�ำ�ห����อ� XSLT stylesheet"
 
-#: src/yelp-bookmarks.c:392
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
 #, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "มี�ี��ั��ห��า�ื�อ <b>%s</b> อยู��ล�วสำหรั�ห��า�ี�"
+msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing or not valid."
+msgstr "XSLT stylesheet â??%sâ?? หายà¹?à¸? หรือมีà¸?à¹?อมูลà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?อà¸?"
 
-#: src/yelp-bookmarks.c:405
-msgid "Help Topics"
-msgstr "หมว�หมู�วิ�ี���"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "�ม�มี�อ��ริ�ิว�� href �� yelp:document\n"
 
-# There should be a better translation.
-#: src/yelp-bookmarks.c:420
-msgid "Document Sections"
-msgstr "หัว��อ�อ�สาร"
-
-#: src/yelp-db-print.c:258 src/yelp-db-print.c:350
-#: src/yelp-docbook.c:275 src/yelp-docbook.c:367 src/yelp-info.c:243
-#: src/yelp-info.c:338 src/yelp-man.c:292 src/yelp-man.c:385
-#: src/yelp-toc.c:266 src/yelp-toc.c:365
-msgid "Page not found"
-msgstr "หาห��า�ม���"
-
-#: src/yelp-db-print.c:259 src/yelp-docbook.c:276 src/yelp-info.c:244
-#: src/yelp-man.c:293
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the document %s."
-msgstr "�ม���ห��า %s ���อ�สาร %s"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+msgid "Out of memory"
+msgstr "ห��วย�วาม�ำหม�"
 
-#: src/yelp-db-print.c:351 src/yelp-docbook.c:368 src/yelp-info.c:339
-#: src/yelp-man.c:386
-#, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr "�ม���ห��า�ี��รีย����อ�สาร %s"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:118
+msgid "_Print..."
+msgstr "_�ิม��..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:123
+msgid "_Back"
+msgstr "�_อย�ลั�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:128
+msgid "_Forward"
+msgstr "��ิ�ห_��า"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:133
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ห��า_��อ�"
 
-#: src/yelp-db-print.c:392 src/yelp-docbook.c:410 src/yelp-info.c:380
-#: src/yelp-man.c:429
-msgid "File not found"
-msgstr "หา���ม�ม���"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:138
+msgid "_Next Page"
+msgstr "ห��า�ั_���"
 
-#: src/yelp-db-print.c:393 src/yelp-docbook.c:411 src/yelp-info.c:381
-#: src/yelp-man.c:430
+#: ../libyelp/yelp-view.c:387
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Yelp URI"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:388
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "YelpUri �ร�อม��วย�ำ�ห����ั��ุ�ั�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:396
+msgid "Loading State"
+msgstr "ส�า�ะ�าร�หล�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:397
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "ส�า�ะ�าร�หล��อ�มุมมอ�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:406
+msgid "Page ID"
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:407
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
+msgid "Root Title"
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+msgid "Page Title"
+msgstr "หัว�รื�อ��อ�ห��า"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "หัว�รื�อ��อ�ห��า�ำลั��ส��"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+msgid "Page Description"
+msgstr "�ำ�รรยาย�อ�ห��า"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "�ำ�รรยาย�อ�ห��า�ี��ำลั��ส��"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+msgid "Page Icon"
+msgstr "�อ�อ��อ�ห��า"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "�อ�อ��อ�ห��า�ี��ำลั��ส��"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:791
+msgid "Save Image"
+msgstr "�ั��ึ�ภา�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:873
+msgid "Save Code"
+msgstr "�ั��ึ�����"
+
+#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
+#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
+#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
+#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
+#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
+#.
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1034
 #, c-format
-msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
-msgstr "���ม '%s' �ม�มีอยู�"
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "ส��อี�มล�ึ� %s"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1044
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_��ิ�ลิ���"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1049
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "��ิ�ลิ�����ห��า��า��_หม�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_�ั��ึ�ภา�����..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1093
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "_�ั��ึ�วี�ิ�ัศ������..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1100
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "_ส��ภา���ยั�..."
 
-#: src/yelp-db-print.c:406 src/yelp-db-print.c:418
-#: src/yelp-docbook.c:424 src/yelp-docbook.c:436 src/yelp-info.c:395
-#: src/yelp-man.c:458 src/yelp-toc.c:437
-msgid "Could not parse file"
-msgstr "�ม�สามาร�������ม���"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1102
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "_ส��วี�ิ�ัศ����ยั�..."
 
-#: src/yelp-db-print.c:407 src/yelp-docbook.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1113
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_�ั�ลอ���อ�วาม"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1126
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1131
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ืà¹?อà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? XML à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?"
+msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?หลà¸?à¹?อà¸?สารสำหรัà¸? â??%sâ??"
 
-#: src/yelp-db-print.c:419 src/yelp-docbook.c:437
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
-"is not a well-formed XML document."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ราะมีà¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?รวมอยูà¹?à¸?à¹?วยà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? XML à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?"
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "�ม�สามาร��หล��อ�สาร"
 
-#: src/yelp-db-print.c:765 src/yelp-docbook.c:786
-msgid "Unknown"
-msgstr "หัว��อ�ม�รู��ั�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1375
+msgid "Not Found"
+msgstr "�ม���"
 
-#: src/yelp-error.c:132 src/yelp-error.c:139
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1378
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "อ�า��ม����"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1384
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ"
 
-#: src/yelp-error.c:136 src/yelp-window.c:1643
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "อ�า����ม�ม����"
-
-#: src/yelp-error.c:146
-msgid "No information is available about this error."
-msgstr "�ม�มี��อมูลสำหรั���อ�ิ��ลา��ี�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1476
+#, c-format
+msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
+msgstr "URI â??%sâ?? à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยัà¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?อà¸?"
 
-#: src/yelp-info.c:396
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1482
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ืà¹?อà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? info page à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?"
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "URI �ม�����ี���ยั�ห��า�ี��ู���อ�"
 
-#: src/yelp-io-channel.c:132
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1490
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?อà¹?าà¸?à¹?ละà¹?à¸?ลà¸?รหัสà¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวอาà¸?à¸?ูà¸?à¸?ีà¸?อัà¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?วยรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?สà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?"
+msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
+msgstr "URI '%s' �ม�สามาร�������"
 
-#: src/yelp-main.c:91
-msgid "Use a private session"
-msgstr "���วาระส�ว��ัว"
+#: ../src/yelp-application.c:56
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "��ิ��หม�สำหรั������"
 
-#: src/yelp-main.c:100
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "�ั����ล��อร�สำหรั�������อมูล�ั�ว�ราว"
+#: ../src/yelp-application.c:132
+msgid "_Larger Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-application.c:134
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-application.c:137
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-application.c:139
+msgid "Descrease the size of the text"
+msgstr ""
 
-#. Commandline parsing is done here
-#: src/yelp-main.c:357
-msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr "��ร��รมอ�า�วิ�ี����อ� GNOME"
+#: ../src/yelp-application.c:255
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "�ส���_�อร���อร���อ�วาม"
 
-#: src/yelp-main.c:377 yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-application.c:331 ../src/yelp-window.c:1871
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "วิ�ี���"
 
-#: src/yelp-man.c:459
-#, c-format
+#: ../src/yelp-application.c:754
 msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ืà¹?อà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸? man page à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?"
+"You do not have PackageKit installed.  Package installation links require "
+"PackageKit."
+msgstr ""
 
-#: src/yelp-print.c:97
-msgid "Print"
-msgstr "�ิม��"
+#: ../src/yelp-window.c:303
+msgid "_Page"
+msgstr "_ห��า"
 
-#: src/yelp-print.c:167
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "�ำลั���รียม�ร�อม�ิม��"
+#: ../src/yelp-window.c:304
+msgid "_View"
+msgstr "มุม_มอ�"
 
-#: src/yelp-print.c:261
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ��าร�ิม���ั���รื�อ��ิม���ี�"
+#: ../src/yelp-window.c:305
+msgid "_Go"
+msgstr "�_�"
 
-#: src/yelp-print.c:264
-#, c-format
-msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr "��รื�อ��ิม�� %s �ม�ส�ั�ส�ุ��าร�ิม�������ส��ส�ริ���"
+#: ../src/yelp-window.c:306
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_�ี��ั��ห��า"
 
-#: src/yelp-print.c:366
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "�ำลั�รอ�ิม��"
+#: ../src/yelp-window.c:309
+msgid "_New Window"
+msgstr "ห��า��า��_หม�"
 
-#: src/yelp-print.c:578
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิม��"
+#: ../src/yelp-window.c:314
+msgid "_Close"
+msgstr "�ิ_�"
 
-#: src/yelp-print.c:582
-#, c-format
-msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr "�ม�สามาร��ิม���อ�สาร�อ��ุ����: %s"
+#: ../src/yelp-window.c:319
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "�_�ิ�ม�ี��ั��ห��า"
 
-#: src/yelp-search-parser.c:67
-msgid "the GNOME Support Forums"
-msgstr "ว�ส���าสำหรั�ส�ั�ส�ุ��าร��� GNOME"
+#: ../src/yelp-window.c:324
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "�_�����ี��ั��ห��า"
 
-#: src/yelp-search-parser.c:285
-#, c-format
-msgid "No results for \"%s\""
-msgstr "�ม�มี�ลลั����าร���หาสำหรั� \"%s\""
+#: ../src/yelp-window.c:329
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "���หา��ห��า..."
 
-#: src/yelp-search-parser.c:286
-msgid ""
-"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
-"you want help with."
-msgstr "�รุ�าลอ�����ำอื����ื�อ�รรยาย�ั�หา�ี��ุ��ำลั��� หรือหัว��อ�ี��ุ���อ��าร���หาวิ�ี���"
+#: ../src/yelp-window.c:334 ../src/yelp-window.c:575
+msgid "Search..."
+msgstr "���หา..."
+
+#: ../src/yelp-window.c:339
+msgid "Open Location"
+msgstr "��ิ��ำ�ห���"
+
+#: ../src/yelp-window.c:369
+msgid "Application"
+msgstr "��ร��รม"
+
+#: ../src/yelp-window.c:370
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/yelp-window.c:647
+msgid "Read Later"
+msgstr "อ�า�ภายหลั�"
 
-#: src/yelp-search-parser.c:289
+#. %s will be replaced with the name of a document
+#: ../src/yelp-window.c:859
 #, c-format
-msgid "Search results for \"%s\""
-msgstr "�ล�าร���หาสำหรั� \"%s\""
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "�ี��ั��ห��าสำหรั� %s"
 
-#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
-#. * format arguement.  It isn't really going through a printf
-#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
-#. * should be.  This is done in the XSLT
-#.
-#: src/yelp-search-parser.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:1487
 #, c-format
-msgid "Repeat the search online at %s"
-msgstr "���หา���ออ��ล���ี� %s ��ำอี��รั��"
-
-#. Translators: Do not translate this list exactly.  These are
-#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
-#. * results; they will be different for each language. Include
-#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
-#. * words from question structures like "tell me about" and
-#. * "how do I", and words for functional states like "not",
-#. * "work", and "broken".
-#.
-#: src/yelp-search-parser.c:874
-msgid ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr ""
-"�ระ�ม:��ี�ยว�ั�:�อ�:��า:�รั�:�ือ:�ะ:��ะ:�ุ�:��ร:��:�ะ:�า�:�ั�:����:���:�ึ��:�ิ�ั�:��ย:��:"
-"���:�ั�����:���:�ึ�:�ำ�ม:�ี�:��อ:�ั��:�ั��:�ี�:�ี�:����:����:��:��:����:�������:�ม:มั�:มี:�มื�อ�ร:�ม�:"
-"ยั�:ยั���:รึ:ล�ะ:�ละ:ว�า:สามาร�:สำหรั�:หรือ:�ห�:อย�า:อย�า�:อย�า��ร:อยู�:อะ�ร:อั�:อา�:อา�ิ"
-
-#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
-#. * Do not translate this directly.  Instead, use a colon
-#. * seperated list of word-starts.  In English, an example
-#. * is re-.  If there is none, please use the term NULL
-#. * If there is only one, please put a colon after.
-#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
-#. * "re:"
-#.
-#: src/yelp-search-parser.c:890
-msgid "re"
-msgstr "�าร:�วาม:�ู�"
-
-#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
-#. * to words.  Things that may be put at ends of words to slightly
-#. * alter their meaning (like -ing and -s in English).  This is a
-#. * colon seperated list (I like colons).  If there are none,
-#. * please use the string NULL.  If there is only 1, please
-#. * add a colon at the end of the list
-#.
-#: src/yelp-search-parser.c:899
-msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr "NULL"
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "�ร��ั� %i �ห��"
 
-#: src/yelp-search-parser.c:1095
-msgid "No Comment"
-msgstr "�ม�มี�วาม�ห��"
+#: ../src/yelp-window.c:1512
+msgid "No matches"
+msgstr "�ม�มีราย�าร�ี��ร��ั�"
 
-#. Much bigger problems
-#: src/yelp-search.c:238
-msgid "Search could not be processed"
-msgstr "�ม�สามาร��ำ��ิ��าร���หา���"
+#: ../src/yelp-window.c:1831
+msgid "Loading"
+msgstr "�ำลั��หล�"
 
-#: src/yelp-search.c:239
-msgid "The requested search could not be processed."
-msgstr "�ม�สามาร��ำ��ิ��าร���หา�ี�สั�����"
+#: ../src/yelp-window.c:2064
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "_��ิ��ี��ั��ห��า"
 
-#: src/yelp-search.c:366
-msgid "Cannot process the search"
-msgstr "�ระมวล�ล�าร���หา�ม�สำ�ร��"
+#: ../src/yelp-window.c:2070
+msgid "Open Bookmark in New _Window"
+msgstr "��ิ��ี��ั��ห��า��_ห��า��า��หม�"
 
-#: src/yelp-search.c:367
-msgid "The search processor returned invalid results"
-msgstr "ห��วย�ระมวล�ล�าร���หา�ื���า�ี��ม��ู���อ��ลั�มา"
+#: ../src/yelp-window.c:2079
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_ล��ี��ั��ห��า"
 
-#: src/yelp-toc.c:267
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the TOC."
-msgstr "หาห��า %s ��สาร�ั��ม���"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "วิ�ี�าร��� GNOME"
 
-#: src/yelp-toc.c:366
-msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "�ม���ห��า�ี��รีย���สาร�ั�"
+#~ msgid "<b>Accessibility</b>"
+#~ msgstr "<b>สิ��อำ�วย�วามสะ�ว�</b>"
 
-#: src/yelp-toc.c:438
-msgid ""
-"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "�ม�สามาร�������ม TOC ��� ���ม�ั��ล�าว�ม�������� XML �ี��ู�รู����"
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>���อั�ษร</b>"
 
-#: src/yelp-transform.c:80
-msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "Stylesheet �ม��ู���อ�"
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "��ิ�ม�ี��ั��ห��า"
 
-#: src/yelp-transform.c:81
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
-msgstr "XSLT stylesheet â??%sâ?? หายà¹?à¸? หรือมีà¸?à¹?อมูลà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?อà¸?"
+#~ msgid "C_ase sensitive"
+#~ msgstr "�ัว�ิม���ห��-�_ล���ร��ั�"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "หา"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "�รั�����"
+
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "��ลี�ย�_�ื�อ"
+
+#~ msgid "_Bookmarks:"
+#~ msgstr "_�ี��ั��ห��า:"
+
+#~ msgid "_Browse with caret"
+#~ msgstr "_�ู��ยมี��อร���อร�"
+
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "_หา:"
+
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "�วาม�ว�า�_�าย�ัว:"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_�ำ�ห���:"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "�ั_���"
+
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "_�ื�อ�อ�สาร:"
+
+#~ msgid "_Use system fonts"
+#~ msgstr "�_�����อั�ษร�อ�ระ��"
+
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "�วาม�ว�า��_ม��าย�ัว:"
+
+#~ msgid "_Wrap around"
+#~ msgstr "ห_ม��ล�ว�ริ�ม�หม�"
+
+#~ msgid "Font for fixed text"
+#~ msgstr "���อั�ษรสำหรั���อ�วาม�วาม�ว�า��าย�ัว"
+
+#~ msgid "Font for text"
+#~ msgstr "���อั�ษรสำหรั���อ�วาม"
+
+#~ msgid "Font for text with fixed width."
+#~ msgstr "���อั�ษรสำหรั���อ�วาม�ี�อั��ระมี�วาม�ว�า��าย�ัว"
+
+#~ msgid "Font for text with variable width."
+#~ msgstr "���อั�ษรสำหรั���อ�วาม�ี�อั��ระมี�วาม�ว�า��ม��าย�ัว"
+
+#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+#~ msgstr "�����อร���อร��ี��ว��ุม��วย�����ิม�����าร�ูห��า�อ�สาร��า��"
+
+#~ msgid "Use caret"
+#~ msgstr "�����อร���อร�"
+
+#~ msgid "Use system fonts"
+#~ msgstr "������อั�ษร�อ�ระ��"
+
+#~ msgid "Use the default fonts set for the system."
+#~ msgstr "������อั�ษร�ริยาย�ี��ำห���ว���ระ��"
+
+#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+#~ msgstr "มี�ี��ั��ห��า�ื�อ %s อยู��ล�วสำหรั�ห��า�ี�"
+
+#~ msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+#~ msgstr "มี�ี��ั��ห��า�ื�อ <b>%s</b> อยู��ล�วสำหรั�ห��า�ี�"
+
+#~ msgid "Help Topics"
+#~ msgstr "หมว�หมู�วิ�ี���"
 
 # There should be a better translation.
-#: src/yelp-transform.c:112
-msgid "Broken Transformation"
-msgstr "�าร��ล�มี�ั�หา"
+#~ msgid "Document Sections"
+#~ msgstr "หัว��อ�อ�สาร"
 
-#: src/yelp-transform.c:113
-msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ��ะ�ยายาม��ล��อ�สาร"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "หา���ม�ม���"
 
-#: src/yelp-transform.c:373
-msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "�ม�มี�อ��ริ�ิว�� href �� yelp:document\n"
+#~ msgid "Could not parse file"
+#~ msgstr "�ม�สามาร�������ม���"
 
-#: src/yelp-transform.c:388
-msgid "Out of memory"
-msgstr "ห��วย�วาม�ำหม�"
+#~ msgid "Could Not Read File"
+#~ msgstr "อ�า����ม�ม����"
 
-#: src/yelp-window.c:304
-msgid "_File"
-msgstr "�_��ม"
+#~ msgid "No information is available about this error."
+#~ msgstr "�ม�มี��อมูลสำหรั���อ�ิ��ลา��ี�"
 
-#: src/yelp-window.c:305
-msgid "_Edit"
-msgstr "�_����"
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed "
+#~ "in an unsupported format."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?มà¹?สามารà¸?อà¹?าà¸?à¹?ละà¹?à¸?ลà¸?รหัสà¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวอาà¸?à¸?ูà¸?à¸?ีà¸?อัà¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?วยรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?สà¸?ัà¸?สà¸?ุà¸?"
 
-#: src/yelp-window.c:306
-msgid "_Go"
-msgstr "�_�"
+#~ msgid "Use a private session"
+#~ msgstr "���วาระส�ว��ัว"
 
-#: src/yelp-window.c:307
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_�ี��ั��ห��า"
+#~ msgid "Define which cache directory to use"
+#~ msgstr "�ั����ล��อร�สำหรั�������อมูล�ั�ว�ราว"
 
-#: src/yelp-window.c:308
-msgid "_Help"
-msgstr "_วิ�ี���"
+#~ msgid " GNOME Help Browser"
+#~ msgstr "��ร��รมอ�า�วิ�ี����อ� GNOME"
 
-#: src/yelp-window.c:311
-msgid "_New Window"
-msgstr "ห��า��า��_หม�"
+#~ msgid "Preparing to print"
+#~ msgstr "�ำลั���รียม�ร�อม�ิม��"
+
+#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
+#~ msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ��าร�ิม���ั���รื�อ��ิม���ี�"
 
-#: src/yelp-window.c:316
-msgid "Print This Document ..."
-msgstr "�ิม���อ�สาร�ี�..."
+#~ msgid "Printer %s does not support postscript printing."
+#~ msgstr "��รื�อ��ิม�� %s �ม�ส�ั�ส�ุ��าร�ิม�������ส��ส�ริ���"
 
-#: src/yelp-window.c:321
-msgid "Print This Page ..."
-msgstr "�ิม��ห��า�ี�..."
+#~ msgid "Waiting to print"
+#~ msgstr "�ำลั�รอ�ิม��"
 
-#: src/yelp-window.c:326
-msgid "About This Document"
-msgstr "��ี�ยว�ั��อ�สาร�ี�"
+#~ msgid "An error occurred while printing"
+#~ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิม��"
 
-#: src/yelp-window.c:331
-msgid "Open _Location"
-msgstr "��ิ�_�ำ�ห���"
+#~ msgid "It was not possible to print your document: %s"
+#~ msgstr "�ม�สามาร��ิม���อ�สาร�อ��ุ����: %s"
 
-#: src/yelp-window.c:336
-msgid "_Close Window"
-msgstr "�ิ_�ห��า��า�"
+#~ msgid "the GNOME Support Forums"
+#~ msgstr "ว�ส���าสำหรั�ส�ั�ส�ุ��าร��� GNOME"
 
-#: src/yelp-window.c:342
-msgid "_Copy"
-msgstr "_�ั�ลอ�"
+#~ msgid "No results for \"%s\""
+#~ msgstr "�ม�มี�ลลั����าร���หาสำหรั� \"%s\""
 
-#: src/yelp-window.c:348
-msgid "_Select All"
-msgstr "�ลือ��ั��_หม�"
+#~ msgid ""
+#~ "Try using different words to describe the problem you're having or the "
+#~ "topic you want help with."
+#~ msgstr "�รุ�าลอ�����ำอื����ื�อ�รรยาย�ั�หา�ี��ุ��ำลั��� หรือหัว��อ�ี��ุ���อ��าร���หาวิ�ี���"
 
-#: src/yelp-window.c:353
-msgid "_Find..."
-msgstr "_หา..."
+#~ msgid "Search results for \"%s\""
+#~ msgstr "�ล�าร���หาสำหรั� \"%s\""
 
-#: src/yelp-window.c:358
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "หา_ย�อ�"
+#~ msgid "Repeat the search online at %s"
+#~ msgstr "���หา���ออ��ล���ี� %s ��ำอี��รั��"
 
-#: src/yelp-window.c:360
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "หา�ำหรือวลี����ื�อหา��อ�ห��า�อ��อ�สาร"
+#~ msgid ""
+#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
+#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
+#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:"
+#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ระ�ม:��ี�ยว�ั�:�อ�:��า:�รั�:�ือ:�ะ:��ะ:�ุ�:��ร:��:�ะ:�า�:�ั�:����:���:�ึ��:�ิ�ั�:��ย:"
+#~ "��:���:�ั�����:���:�ึ�:�ำ�ม:�ี�:��อ:�ั��:�ั��:�ี�:�ี�:����:����:��:��:����:�������:�ม:มั�:มี:"
+#~ "�มื�อ�ร:�ม�:ยั�:ยั���:รึ:ล�ะ:�ละ:ว�า:สามาร�:สำหรั�:หรือ:�ห�:อย�า:อย�า�:อย�า��ร:อยู�:อะ�ร:"
+#~ "อั�:อา�:อา�ิ"
 
-#: src/yelp-window.c:363
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "หา_��อ"
+#~ msgid "re"
+#~ msgstr "�าร:�วาม:�ู�"
 
-#: src/yelp-window.c:365
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "หา�ำหรือวลี����ื�อหาส�ว��ั����อ��อ�สาร"
+#~ msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
+#~ msgstr "NULL"
 
-#: src/yelp-window.c:368
-msgid "_Preferences"
-msgstr "�รั��_���"
+#~ msgid "No Comment"
+#~ msgstr "�ม�มี�วาม�ห��"
 
-#: src/yelp-window.c:373
-msgid "_Reload"
-msgstr "�ห_ล��หม�"
+#~ msgid "Search could not be processed"
+#~ msgstr "�ม�สามาร��ำ��ิ��าร���หา���"
 
-#: src/yelp-window.c:385
-msgid "_Back"
-msgstr "�_อย�ลั�"
+#~ msgid "The requested search could not be processed."
+#~ msgstr "�ม�สามาร��ำ��ิ��าร���หา�ี�สั�����"
 
-#: src/yelp-window.c:387
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "��ห��า��อ�ห��า���ระวั�ิ�าร���"
+#~ msgid "Cannot process the search"
+#~ msgstr "�ระมวล�ล�าร���หา�ม�สำ�ร��"
 
-#: src/yelp-window.c:390
-msgid "_Forward"
-msgstr "��ิ�ห_��า"
+#~ msgid "The search processor returned invalid results"
+#~ msgstr "ห��วย�ระมวล�ล�าร���หา�ื���า�ี��ม��ู���อ��ลั�มา"
 
-#: src/yelp-window.c:392
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "��ห��า�ั������ระวั�ิ�าร���"
+#~ msgid "The page %s was not found in the TOC."
+#~ msgstr "หาห��า %s ��สาร�ั��ม���"
 
-#: src/yelp-window.c:395
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "_หมว�หมู�วิ�ี���"
+#~ msgid "The requested page was not found in the TOC."
+#~ msgstr "�ม���ห��า�ี��รีย���สาร�ั�"
 
-#: src/yelp-window.c:397
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "��ยั�ราย�ื�อหมว�หมู�วิ�ี���"
+#~ msgid ""
+#~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+#~ "document."
+#~ msgstr "�ม�สามาร�������ม TOC ��� ���ม�ั��ล�าว�ม�������� XML �ี��ู�รู����"
 
-#: src/yelp-window.c:400
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "หัว��อ_��อ�"
+# There should be a better translation.
+#~ msgid "Broken Transformation"
+#~ msgstr "�าร��ล�มี�ั�หา"
 
-#: src/yelp-window.c:405
-msgid "_Next Section"
-msgstr "หัว��อ_�ั���"
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
+#~ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ��ะ�ยายาม��ล��อ�สาร"
 
-#: src/yelp-window.c:410 src/yelp-window.c:442
-msgid "_Contents"
-msgstr "_สาร�ั�"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "�_��ม"
 
-#: src/yelp-window.c:416
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "�_�ิ�ม�ี��ั��ห��า"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "�_����"
 
-#: src/yelp-window.c:421
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "�_�����ี��ั��ห��า..."
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_วิ�ี���"
 
-#: src/yelp-window.c:427
-msgid "_Open Link"
-msgstr "��ิ�_ลิ���"
+#~ msgid "Print This Document ..."
+#~ msgstr "�ิม���อ�สาร�ี�..."
 
-#: src/yelp-window.c:432
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "��ิ�ลิ�����ห��า��า��_หม�"
+#~ msgid "About This Document"
+#~ msgstr "��ี�ยว�ั��อ�สาร�ี�"
 
-#: src/yelp-window.c:437
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_�ั�ลอ�ลิ���"
+#~ msgid "Open _Location"
+#~ msgstr "��ิ�_�ำ�ห���"
 
-#: src/yelp-window.c:444
-msgid "Help On this application"
-msgstr "วิ�ี�����ร��รม�ี�"
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "�ิ_�ห��า��า�"
 
-#: src/yelp-window.c:447
-msgid "_About"
-msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "�ลือ��ั��_หม�"
 
-#: src/yelp-window.c:452
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "�ั�ลอ��ี�อยู�_อี�มล"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_หา..."
 
-#: src/yelp-window.c:501
-msgid "Help Browser"
-msgstr "��ร��รมอ�า�วิ�ี���"
+#~ msgid "Find Pre_vious"
+#~ msgstr "หา_ย�อ�"
 
-#: src/yelp-window.c:592 src/yelp-window.c:644 src/yelp-window.c:1700
-msgid "Loading..."
-msgstr "�ำลั��หล�..."
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "หา�ำหรือวลี����ื�อหา��อ�ห��า�อ��อ�สาร"
 
-#: src/yelp-window.c:593 src/yelp-window.c:645
-msgid "Unknown Page"
-msgstr "ห��า�ม�รู��ั�"
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "หา_��อ"
 
-#: src/yelp-window.c:1008 src/yelp-window.c:1064
-#: src/yelp-window.c:1084
-#, c-format
-msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "URI \"%s\" �ี���อ��าร�ม��ู���อ�"
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "หา�ำหรือวลี����ื�อหาส�ว��ั����อ��อ�สาร"
 
-#: src/yelp-window.c:1009 src/yelp-window.c:1066
-#: src/yelp-window.c:1085
-msgid "Unable to load page"
-msgstr "�ม�สามาร��หล�ห��า�ี���อ��าร"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "�รั��_���"
 
-#: src/yelp-window.c:1079
-msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�รีย���� \"gnome-open\""
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "�ห_ล��หม�"
 
-#: src/yelp-window.c:1265
-msgid "_Search:"
-msgstr "_���หา:"
+#~ msgid "Show previous page in history"
+#~ msgstr "��ห��า��อ�ห��า���ระวั�ิ�าร���"
+
+#~ msgid "Show next page in history"
+#~ msgstr "��ห��า�ั������ระวั�ิ�าร���"
+
+#~ msgid "_Help Topics"
+#~ msgstr "_หมว�หมู�วิ�ี���"
+
+#~ msgid "Go to the listing of help topics"
+#~ msgstr "��ยั�ราย�ื�อหมว�หมู�วิ�ี���"
+
+#~ msgid "_Previous Section"
+#~ msgstr "หัว��อ_��อ�"
+
+#~ msgid "_Next Section"
+#~ msgstr "หัว��อ_�ั���"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_สาร�ั�"
+
+#~ msgid "_Copy Link Address"
+#~ msgstr "_�ั�ลอ�ลิ���"
+
+#~ msgid "Help On this application"
+#~ msgstr "วิ�ี�����ร��รม�ี�"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
+
+#~ msgid "Copy _Email Address"
+#~ msgstr "�ั�ลอ��ี�อยู�_อี�มล"
+
+#~ msgid "Help Browser"
+#~ msgstr "��ร��รมอ�า�วิ�ี���"
+
+#~ msgid "Unknown Page"
+#~ msgstr "ห��า�ม�รู��ั�"
+
+#~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "URI \"%s\" �ี���อ��าร�ม��ู���อ�"
+
+#~ msgid "Unable to load page"
+#~ msgstr "�ม�สามาร��หล�ห��า�ี���อ��าร"
+
+#~ msgid "Error executing \"gnome-open\""
+#~ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�รีย���� \"gnome-open\""
 
 # There should be a better translation.
-#: src/yelp-window.c:1266
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "���หา�อ�สารอื���"
+#~ msgid "Search for other documentation"
+#~ msgstr "���หา�อ�สารอื���"
 
-#: src/yelp-window.c:1286
-msgid "Cannot create window"
-msgstr "สร�า�ห��า��า��หม��ม�สำ�ร��"
+#~ msgid "Cannot create search component"
+#~ msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อ����ระ�อ��าร���หา���"
 
-#: src/yelp-window.c:1292
-msgid "Cannot create search component"
-msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อ����ระ�อ��าร���หา���"
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "_หา:"
 
-#: src/yelp-window.c:1464
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_หา:"
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "หา_ย�อ�"
 
-#: src/yelp-window.c:1486
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "หา_ย�อ�"
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "หา_��อ"
 
-#: src/yelp-window.c:1498
-msgid "Find _Next"
-msgstr "หา_��อ"
+#~ msgid "Phrase not found"
+#~ msgstr "�ม����ำ�ี����"
 
-#: src/yelp-window.c:1511
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "�ม����ำ�ี����"
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you "
+#~ "might not have permissions to read it."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?อà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?อาà¸?à¸?ะหายà¹?à¸? หรือà¸?ุà¸?อาà¸?à¹?มà¹?มีสิà¸?à¸?ิà¹?อà¹?าà¸?"
 
-#: src/yelp-window.c:1640
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?อà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?อาà¸?à¸?ะหายà¹?à¸? หรือà¸?ุà¸?อาà¸?à¹?มà¹?มีสิà¸?à¸?ิà¹?อà¹?าà¸?"
-
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: src/yelp-window.c:2480
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"��ศา�� สี�หลือ�สวัส�ิ�\n"
-"����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั���\n"
-"aka.ape\n"
-"\n"
-"��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล ;-)\n"
-"http://gnome-th.sf.net";
-
-#: src/yelp-window.c:2483
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
-
-#: src/yelp-window.c:2485
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "��ร��รม�รีย��ู�ละอ�า��อ�สารสำหรั���ส����อ� GNOME"
-
-#: yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "วิ�ี�าร��� GNOME"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ศา�� สี�หลือ�สวัส�ิ�\n"
+#~ "����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั���\n"
+#~ "aka.ape\n"
+#~ "\n"
+#~ "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล ;-)\n"
+#~ "http://gnome-th.sf.net";
+
+#~ msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+#~ msgstr "��ร��รม�รีย��ู�ละอ�า��อ�สารสำหรั���ส����อ� GNOME"
 
 #~ msgid "Accessories"
 #~ msgstr "��รื�อ�����ม�สอย"
@@ -1631,12 +1779,6 @@ msgstr "วิ�ี�าร��� GNOME"
 #~ msgid "Bigger problems still"
 #~ msgstr "ยั���มี�ั�หา�ี��ห���ว�า�ั��อยู�"
 
-#~ msgid "An unknown error occured"
-#~ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ"
-
-#~ msgid "Could not load document"
-#~ msgstr "�หล��อ�สาร�ม�สำ�ร��"
-
 #~ msgid "Could not read the table of contents"
 #~ msgstr "อ�า�สาร�ั��ม�สำ�ร��"
 
@@ -1704,15 +1846,9 @@ msgstr "วิ�ี�าร��� GNOME"
 #~ msgid "_From:"
 #~ msgstr "_�า�:"
 
-#~ msgid "Sets the start of the range of pages to be printed"
-#~ msgstr "�ำห��ห��า�ริ�ม����อ���ว��ี��ะ�ิม��"
-
 #~ msgid "_To:"
 #~ msgstr "_�ึ�:"
 
-#~ msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
-#~ msgstr "�ำห��ห��าสุ���าย�อ���ว��ี��ะ�ิม��"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Could not display help for Yelp.\n"
 #~ "%s"
@@ -1820,10 +1956,6 @@ msgstr "วิ�ี�าร��� GNOME"
 #~ msgid "Documents"
 #~ msgstr "�อ�สาร"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Next Page"
-#~ msgstr "/��/ห��า�ั_���"
-
 #~ msgid "&#8216;"
 #~ msgstr "&#8216;"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]