[vinagre] Updated Thai translation.



commit 1561335ae0eac8f6817ce2e7b2e72b022ab6da0b
Author: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>
Date:   Sat Jun 19 23:56:45 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  334 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 2810786..94d30a1 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -2,22 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the vinagre package.
 # Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2008-2010.
+# Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 12:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 16:31+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-19 23:55+0700\n"
+"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:496
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "���า����ื�����ะ����รื�อ�
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
 #: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:201
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ส���ื�����ะ��รื�อ�อื��"
 
@@ -112,27 +113,28 @@ msgstr "�_��ม�อ"
 msgid "_Host:"
 msgstr "_�ฮส��:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Name:"
 msgstr "_�ื�อ:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Password:"
 msgstr "_รหัส��า�:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "�_�ร���อล:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "_�ำรหัสลั��ี��ว�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:24 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
+#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
 msgid "_Username:"
 msgstr "_�ื�อ�ู����:"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:796
 msgid "Active plugins"
 msgstr "�ลั��อิ��ี���ิ����"
 
@@ -248,126 +250,136 @@ msgstr "�ารรอ�รั� SSH"
 
 #. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:322
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr "��า�อ���ล�� 'shared' �ม��ู���อ�: %d ��า�ี��วร�ะ���� 0 หรือ 1 �ั��ั���ะ��าม��"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
 msgid "_Reverse Connections..."
 msgstr "�าร��ื�อม��อย�อ_��า�..."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
 msgid "Configure incoming VNC connections"
 msgstr "�ั����า�าร��ื�อม��อ VNC �า���า"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:174
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "��ิ�����หม��รั���า�ภา�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "�ัว�ลือ� VNC:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "�ส���ัว�ลือ� VNC"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "���า���ยู�ิ���/ลิ�ุ���, วิ���วส� �ละ��รื�อ��ระ�ภ�อื���"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "�ม�สามาร�������ม�ี�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "���ม�ี��ม�������ม VNC: �ม�มี�ลุ�ม��อมูล \"connection\""
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "���ม�ี��ม�������ม VNC: �ม�มี�ีย� \"host\""
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:375
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Options"
 msgstr "�ัว�ลือ� VNC"
 
 #. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:388
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "_View only"
 msgstr "�ูอย�า��_�ียว"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:396
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
 msgid "_Scaling"
 msgstr "�รั�_��า�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:412
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_รั�ษาสั�ส�ว�ภา�"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "����าร_�ี�อั� JPEG"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:423
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "�ัว�ลือ��ี�อา��ม�����������ั���ิร���วอร� VNC �ั��หม�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:432
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
 msgid "_Depth Color:"
 msgstr "�ำ�ว��ิ�_สี:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "����าม��า�ั����ิร���วอร�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "สี��� (24 �ิ�)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "�วามละ�อีย�สีสู� (16 �ิ�)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "�วามละ�อีย�สี��ำ (8 �ิ�)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "�วามละ�อีย�สี��ำมา� (3 �ิ�)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:454
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "���_�ฮส��"
 
-#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:462
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "hostname หรือ user hostname"
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr "�ำห���อร��อื�������ย����วิภา� (colon)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr "�ัวอย�า�: joe domain com:5022"
+
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "����อุ�ม��� SSH"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:501
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
 msgid "VNC Files"
 msgstr "���ม VNC"
 
@@ -394,80 +406,83 @@ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ื�อม�
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
 #, c-format
-msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
+msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "�ม�รอ�รั�วิ�ี�ารยื�ยั��ัว�ุ��ล�ั��ฮส�� %s (%u)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "�ม�รอ�รั��ารยื�ยั��ัว�ุ��ล"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
 msgid "Authentication error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา����ารยื�ยั��ัว�ุ��ล"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "��อ��รอ��ื�อ�ู������ื�อ�ะ���า�����รื�อ��ี�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "��อ��รอ�รหัส��า���ื�อ�ะ���า�����รื�อ��ี�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "S_caling"
 msgstr "�รั�_��า�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "�รั���า�ห��า�อ�อ���รื�อ��ลาย�า��ห��อ�ี�ั���า�ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "_รั�ษาสั�ส�ว�ภา�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "รั�ษาสั�ส�ว�ภา��มื�อ����าร�รั���า�ภา�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "�ม���อ�ส���ห�ุ�าร���อ��มาส��ละ�����ิม��"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "_Original size"
 msgstr "��า�_�����ั�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "�รั���า�ห��า��า��ห��ร��ั���า��อ��ื�����ะระยะ��ล�����ั�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "_�รั��ส��ห��า�อ"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "ส���ำ�อ�รั��ส��ห��า�อ�หม�"
 
-#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "ส�� Ctrl-Alt-Del"
-
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "_ส�� Ctrl-Alt-Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "ส�� Ctrl+Alt+Del ��ยั���รื�อ��ั������"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
 msgid "Scaling"
 msgstr "�รั���า�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
 msgid "Read only"
 msgstr "�ูอย�า���ียว"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "ส�� Ctrl-Alt-Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -478,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�รุ�าอ�า����ม README (�ึ��มา�ั� Vinagre) ��ื�อ�ูว�า�ะ��ิ�����วามสามาร��ี�อย�า��ร"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "หา�อร�� TCP �ี�ว�า�อยู��ม���"
@@ -487,11 +502,11 @@ msgstr "หา�อร�� TCP �ี�ว�า�อยู��ม��
 msgid "VNC support"
 msgstr "�ารรอ�รั� VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:100
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:112
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -501,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:171
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "�ี��อร�� %d"
@@ -532,11 +547,12 @@ msgstr "�าร��ื�อม��อย�อ��า�"
 msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
 msgstr "��รื�อ��ี�สามาร����า�ึ������า�หมาย�ล��อ�ี��อ���ี�:"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
 msgid "_Always Enabled"
 msgstr "��ิ�����_สมอ"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
 msgid "_Enable Reverse Connections"
 msgstr "_��ิ�����าร��ื�อม��อย�อ��า�"
 
@@ -560,97 +576,97 @@ msgstr "��ิ���รื�อ�มือ�ส���ื����
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "���า����ี��ั��ห��า"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:269 ../vinagre/vinagre-connection.c:525
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:535 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "�ม�รอ�รั���ร���อล %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:347
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ำห����า�ั������ี��ั��ห��า: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:101 ../vinagre/vinagre-main.c:120
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:268 ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:347 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:462
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:487 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:102 ../vinagre/vinagre-main.c:121
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:269 ../vinagre/vinagre-window.c:739
 msgid "Unknown error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:354
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ำห����า�ั������ี��ั��ห��า: �ู�หมือ����ม�ะว�า���ล�า"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:361
 msgid ""
 "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ำห����า�ั������ี��ั��ห��า: ���ม�ี��ม�������ม�ี��ั��ห��า�อ� vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:423 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:430
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ��ี��ั��ห��า: สร�า���ร�สร�า� XML �ม�สำ�ร��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:437 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:444
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ��ี��ั��ห��า: �ำห����า�ั������อ���ร�สร�า� XML �ม�สำ�ร��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ��ี��ั��ห��า: ��ีย���อมูล�ิ���าย��ร�สร�า� XML �ม�สำ�ร��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:462
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ��ี��ั��ห��า: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย��อมูล�ี��ั��ห��า: สร�า���ร�สร�า� XML �ม�สำ�ร��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย��อมูล�ี��ั��ห��า: �ำห����า�ั������อ���ร�สร�า� XML �ม�สำ�ร��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย��อมูล�ี��ั��ห��า: ��ีย���อมูล�ิ���าย��ร�สร�า� XML �ม�สำ�ร��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:218
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย��อมูล�ี��ั��ห��า: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย��อมูล�ี��ั��ห��า: �ม������ิ�����ลั��อิ� VNC"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:218
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "สร�า����ร��อรี�ม�สำ�ร��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:243
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr "�ำลั�ย�าย��อมูล���ม�ี��ั��ห��า�������อร��ม��หม� �าร�ระ�ำ�ี��วร��ิ��ึ����ีย��รั����ียว���า�ั��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ิ����ม�ี��ั��ห��า���า: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:252
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:264
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "ย��ลิ��ารย�าย��อมูล"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:261
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม�ี��ั��ห��า���า"
 
@@ -705,7 +721,7 @@ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะล��ี��ั
 msgid "New Folder"
 msgstr "��ล��อร��หม�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
 #, c-format
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ���า�รั�����: %s"
@@ -730,25 +746,25 @@ msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "�ม�สามาร���ิ����ม��อ���ี�:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87 ../vinagre/vinagre-connect.c:334
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
-msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:339
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:451
+msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า���ร���อล�ี���ิ�����า�ราย�ื�อ��ร���อล"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:320
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ����ม�ระวั�ิ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:355
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "�ลือ��ื�����ะ��รื�อ�อื��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม�ี�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "�ม�มี�ลั��อิ���รู��ั����ม�ี��ลย"
 
@@ -784,7 +800,7 @@ msgstr "_ล�ออ��า�ราย�าร�ี��ั��ห�
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
 msgstr "ล��าร��ื�อม��อ�ี��ลือ�ออ��า�ราย�าร�ี��ั��ห��า"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:399
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:400
 #, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "�ม�สามาร��สา����ม XML ส�ว��ิ���อ�ู����: %s"
@@ -806,40 +822,40 @@ msgid "Hosts nearby"
 msgstr "�ฮส���ี�อยู���ล�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:64
 msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
 msgstr "��ิ� vinagre ���หม����ม�อ"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:68
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
 msgstr "��ิ�ห��า��า��หม���ยอาศัย��ร��ส�อ� vinagre �ี�มีอยู�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
 msgid "Open a file recognized by vinagre"
 msgstr "��ิ����ม�ี� vinagre รู��ั�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
 msgid "filename"
 msgstr "�ื�อ���ม"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:77
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[��ิร���วอร�:�อร��]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:132
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "��ิ���อ�ิ��ลา���อ���ี�:"
 
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:171
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- ��รื�อ�มือ�ส���ื�����ะ��รื�อ�อื��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:196
 msgid ""
 "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "�รีย� 'vinagre --help' ��ื�อ�ูราย�าร���ม�อ��ัว�ลือ�สำหรั��รร�ั��ำสั��"
@@ -859,41 +875,42 @@ msgstr "�ลั��อิ� %s ���ล��ะ��ีย���
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "�ม�สามาร���ิ�ม��ราว���อร� mDNS สำหรั��ริ�าร %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย��ู�ฮส��: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "�ม�สามาร��ั�������ราว���อร� mDNS: %s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "�าร��ื�อม��อ��ยั��ฮส�� %s �ู��ิ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
 msgid "Connection closed"
 msgstr "�าร��ื�อม��อ�ู��ิ�"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:480
 #, c-format
-msgid "Authentication to host %s has failed"
+msgid "Authentication for host %s has failed"
 msgstr "�ารยื�ยั��ัว�ุ��ล�ั��ฮส�� %s �ม���า�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:486
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "�ารยื�ยั��ัว�ุ��ล�ม���า�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:524
 msgid "Connecting..."
 msgstr "�ำลั���ื�อม��อ..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:551 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
 msgid "Close connection"
 msgstr "�ิ��าร��ื�อม��อ"
 
@@ -905,31 +922,32 @@ msgstr "��รื�อ�มือ�ั��าร�ลั��อิ�
 msgid "Plugin"
 msgstr "�ลั��อิ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
+#. Translators: "Enabled" is the title of a column in the plugins treeview. This column shows a checkbox, where the plugin can be [de]activated. If it's activated, its status is "enabled" and the checkbox is checked.
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:47
 msgid "Enabled"
 msgstr "��ิ����"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:504
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "_�ั����า"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:513
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "_��ิ�����า�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:524
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "��ิ�����า�_�ั��หม�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:529
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "�ิ_�����ั��หม�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:825
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั��ลั��อิ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:829
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "_�ั����า�ลั��อิ�"
 
@@ -954,28 +972,28 @@ msgstr "�ม�สามาร� swawn ��ร��รม ssh: %s"
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "หม��วลา��ะ���าระ��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375 ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
 msgid "Permission denied"
 msgstr "�ม����รั�อ�ุ�า�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "�ล�อ�����อ�รั�รหัส��า��ู�ย��ลิ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
 msgid "Could not send password"
 msgstr "�ม�สามาร�ส��รหัส��า�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "���าระ����อ��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "ย��ลิ��าร���าระ��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -990,35 +1008,35 @@ msgstr ""
 "��อ�วาม�อ��อ�ลั�ษ���ี���รื�อ��ั������ส��มา�ือ %s  ��า�ุ���อ��ารมั����ว�า�ลอ�ภัย�ี��ะ�ำ��ิ��าร��อ "
 "�รุ�า�ิ���อ�ู��ู�ลระ��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "�ล�อ�����อ����าระ���ู�ย��ลิ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "�ม�สามาร�ส���ำยื�ยั��อ�ลั�ษ���ฮส��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ�รหัสลั�ล����ว��ุ���"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "�ม�รู��ั��ื�อ�ฮส��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
 msgid "No route to host"
 msgstr "�ม�มี�ส���า���ยั��ฮส��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "��ิร���วอร���ิ�ส��าร��ื�อม��อ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "�าร�รว�สอ��ุ���สำหรั��ฮส���ม���า�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "�ม�����ร��รม SSH �ี�����าร���"
 
@@ -1038,12 +1056,13 @@ msgstr "�ม�สามาร��ั�ภา�ห��า�อ�อ�
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "�ั�ภา�ห��า�อ"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:835
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "ภา�ห��า�อ�อ� %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:885
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:886
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั��ึ�ภา�ห��า�อ"
 
@@ -1062,22 +1081,23 @@ msgstr "�ม�สามาร�สร�า��าร��ื�อม�
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "�ม�สามาร��อ�รั���อส�รีม: %s"
 
+#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ื�อ�ู��ิ���อ: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า�รู�����ัว: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s ��อ��าร�����ั��ื�����ะ�ห��ุ����ร�วม"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "�ำ��ิ���ื�อ�����ั��ื�����ะ"
 
@@ -1182,8 +1202,8 @@ msgstr "��ิ�ม�าร��ื�อม��อ�ั��ุ�ั
 
 #. Machine menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "�ั�ภา�ห��า�อ"
+msgid "_Take screenshot"
+msgstr "_�ั�ภา�ห��า�อ"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "Take a screenshot of active connection"
@@ -1265,26 +1285,26 @@ msgid "Vinagre Website"
 msgstr "�ว������ Vinagre"
 
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:654
 #, c-format
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "��อ��าร�ารยื�ยั��ัว�ุ��ลสำหรั� %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:429
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "�าร��ื�อม��อ_ล�าสุ�"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:544
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "��ิ� %s:%d"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
 msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
 msgstr "��ี�ยว�ั��ีย���ว��ม�ู�ละ�ุ�มลั������ิม��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:725
 msgid ""
 "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
 "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
@@ -1302,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��อ�วาม�ี��ะ�รา����ีย��รั����ียว���า�ั��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:731 ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:733 ../vinagre/vinagre-window.c:739
 #, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า����ม %s: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]