[vinagre] Updated Simplified Chinese translation.



commit b1235489a4568f6557ab0b2f8735d2455b268fb8
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sat Jun 19 21:23:24 2010 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  335 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 36d1474..4a207c6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 10:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 12:26+0800\n"
 "Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:496
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "访�����"
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
 #: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:201
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
@@ -113,27 +113,28 @@ msgstr "��(_F)"
 msgid "_Host:"
 msgstr "主�(_H)�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Password:"
 msgstr "�令(_P)�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "å??è®®(_P)ï¼?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "记�此�书(_R)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:24 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
+#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
 msgid "_Username:"
 msgstr "ç?¨æ?·å??(_N)ï¼?"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:796
 msgid "Active plugins"
 msgstr "å·²æ¿?æ´»ç??æ??件"
 
@@ -248,126 +249,136 @@ msgstr "SSH æ?¯æ??"
 
 #. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:291
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:322
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:325
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr "å??ç??â??å?±äº«â??æ ?è®°å?¼ï¼?%dã??åº?å½?为 0 æ?? 1ã??忽ç?¥æ??ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
 msgid "_Reverse Connections..."
 msgstr "å??å??è¿?æ?¥(_R)..."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
 msgid "Configure incoming VNC connections"
 msgstr "é??ç½®å?°è¾¾ç?? VNC è¿?æ?¥"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:174
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "��缩�模�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "VNC é??项ï¼?"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:191
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "æ?¾ç¤º VNC é??项"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "访é?® Unix/Linuxï¼?Windows å??å?¶å®?æ?ºå?¨ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:271
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "æ? æ³?解æ??该æ??件ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:279
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "æ­¤æ??件ä¸?æ?¯ VNC æ??件缺å°? \"connection\" ç»?ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:286
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "æ­¤æ??件ä¸?æ?¯ VNC æ??件缺å°? \"host\" é?®ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:375
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:378
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC é??项"
 
 #. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:388
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:391
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "_View only"
 msgstr "ä»?æ?¥ç??(_V)"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:396
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
 msgid "_Scaling"
 msgstr "缩�(_S)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:412
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:415
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "ä¿?æ??宽é«?æ¯?(_K)"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:425
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "使ç?¨ JPEG å??缩(_U)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:423
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:426
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "è¿?å?¯è?½ä¸?è?½å?¨æ??æ?? VNC æ??å?¡å?¨ä¸?å·¥ä½?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:432
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:435
 msgid "_Depth Color:"
 msgstr "��深度(_D)�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "使ç?¨æ??å?¡å?¨è®¾å®?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "ç??彩è?²(24 ä½?)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:442
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "�彩�(16 �)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:443
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "�彩�(8 �)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:441
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:444
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "��彩�(3 �)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:454
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:457
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "使�主�(_O)"
 
-#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:462
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "主æ?ºå??æ?? user hostname"
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:467
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:468
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:466
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:474
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "ä½?为 SSH é?§é??"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:501
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:509
 msgid "VNC Files"
 msgstr "VNC æ??件"
 
@@ -394,80 +405,83 @@ msgstr "è¿?æ?¥å?°ä¸»æ?ºå?ºé??ã??"
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
 #, c-format
-msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
-msgstr "å?°ä¸»æ?º %s ç??认è¯?æ?¹æ³?ä¸?å??æ?¯æ??ã??(%u)"
+msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
+msgstr "主æ?º %s ç??认è¯?æ?¹æ³?ä¸?å??æ?¯æ??ã??(%u)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "éª?è¯?æ?¹æ³?ä¸?æ?¯æ??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
 msgid "Authentication error"
 msgstr "éª?è¯?é??误"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:533
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "è¦?访é?®è¿?å?°æ?ºå?¨å¿?é¡»æ??ä¾?ç?¨æ?·å??ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:550
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "è¦?访é?®è¿?å?°æ?ºå?¨å¿?é¡»æ??ä¾?å¯?ç ?ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "S_caling"
 msgstr "缩�(_C)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:605
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "使è¿?ç¨?å±?å¹?é??åº?å½?å??çª?å?£å¤§å°?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "ä¿?æ??宽é«?æ¯?(_K)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:619
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
 msgstr "使ç?¨ç¼©æ?¾æ?¶ï¼?ä¿?æ??å±?å¹?ç??宽é«?æ¯?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:634
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "ä¸?å??é??é¼ æ ?å??é?®ç??äº?件"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "_Original size"
 msgstr "å??å§?大å°?(_O)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "è°?è??çª?å?£å?°è¿?ç¨?æ¡?é?¢å¤§å°?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "å?·æ?°å±?å¹?(_R)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "������"
 
-#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "å??é?? Ctrl+Alt+Del"
-
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "å??é?? Ctrl+Alt+Del (_S)"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "å??è¿?ç¨?æ?ºå?¨å??é?? Ctrl+Alt+Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738
 msgid "Scaling"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:748
 msgid "Read only"
 msgstr "�读"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:758
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "å??é?? Ctrl+Alt+Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:920
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -478,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请é??读 Vinagre è?ªå¸¦ç?? README æ??件ï¼?以便è?·ç?¥å¦?ä½?å?¯ç?¨æ­¤ç?¹æ?§ã??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "����空� TCP 端�"
@@ -487,11 +501,11 @@ msgstr "����空� TCP 端�"
 msgid "VNC support"
 msgstr "VNC æ?¯æ??"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:100
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:112
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -501,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:171
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "�端� %d"
@@ -532,11 +546,12 @@ msgstr "å??å??è¿?æ?¥"
 msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
 msgstr "å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å¦?ä¸? IP å?°å??å?°è¾¾æ­¤æ?ºå?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
 msgid "_Always Enabled"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:7
 msgid "_Enable Reverse Connections"
 msgstr "å?¯ç?¨å??å??è¿?æ?¥(_E)"
 
@@ -560,97 +575,97 @@ msgstr "æ??å¼?è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "访é?®æ?¨ç??书签"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:269 ../vinagre/vinagre-connection.c:525
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:535 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?? %s å??è®®ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:347
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:101 ../vinagre/vinagre-main.c:120
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:268 ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:347 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:462
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:487 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:102 ../vinagre/vinagre-main.c:121
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:269 ../vinagre/vinagre-window.c:739
 msgid "Unknown error"
 msgstr "æ?ªç?¥é??误"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:354
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ??件似ä¹?为空"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:361
 msgid ""
 "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "å??å§?å??书签æ?¶å?ºé??ï¼?该æ??件ä¸?æ?¯ä¸?个 vinagre 书签æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:423 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:430
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??建 XML ç»?æ??"
+msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?å??建 XML ç»?æ??失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:437 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:444
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??å§?å?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?ç»?æ?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:462
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:96
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:103
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??建 XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:110
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:117
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?å??å§?å?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:126
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?æ? æ³?ç»?æ?? XML ç»?æ??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:136
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:218
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:165
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "è¿?移书签æ?¶å?ºé??ï¼?VNC æ??件æ?ªæ¿?æ´»"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:218
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "å??建ç?®å½?失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:243
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
 msgstr "å°?书签æ??件è¿?移为æ?°æ ¼å¼?ã??æ­¤æ??ä½?åº?å½?ä»?é??æ?§è¡?ä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:251
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "æ??å¼?æ?§ä¹¦ç­¾æ??件æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:252
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:264
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "è¿?移已å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:261
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ?§ä¹¦ç­¾æ??件"
 
@@ -705,7 +720,7 @@ msgstr "ä¿?å­?书签æ?¶å?ºé??ï¼?没æ??æ?¾å?°æ?¡ç?®"
 msgid "New Folder"
 msgstr "æ?°æ??件夹"
 
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
 #, c-format
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "ä¿?å­?é¦?é??项æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
@@ -729,25 +744,25 @@ msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "æ? æ³?æ??å¼?ä¸?å??æ??件ï¼?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87 ../vinagre/vinagre-connect.c:334
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
-msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:92 ../vinagre/vinagre-connect.c:339
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:451
+msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "æ? æ³?ä»?å??è®®å??表中è?·å??å·²æ¿?æ´»äº?ç??å??è®®ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:320
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "ä¿?å­?å??å?²æ??件æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:355
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "é??æ?©ä¸?个è¿?ç¨?æ¡?é?¢"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?该æ??件ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "æ­¤æ??件没æ??被任ä½?æ??件è¯?å?«ã??"
 
@@ -783,7 +798,7 @@ msgstr "�书签中��(_R)"
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
 msgstr "ä»?书签中å? é?¤ç?®å??é??中ç??è¿?æ?¥"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:399
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:400
 #, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "æ? æ³?å??并ç??é?¢ XML æ??件ï¼?%s"
@@ -805,40 +820,40 @@ msgid "Hosts nearby"
 msgstr "临è¿?ç??主æ?º"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:64
 msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
 msgstr "以å?¨å±?模å¼?æ??å?¡ vinagre"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:68
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
 msgstr "å?¨ç?°æ?? vinagre 中å??建æ?°ç??顶级çª?å?£"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
 msgid "Open a file recognized by vinagre"
 msgstr "æ??å?¡ä¸?个被 vinagre è¯?å?«ç??æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:72
 msgid "filename"
 msgstr "æ??件å??"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:77
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[æ??å?¡å?¨:端å?£]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:132
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "å??ç??ä¸?å??é??误ï¼?"
 
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:171
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- è¿?ç¨?æ¡?é?¢æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:196
 msgid ""
 "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "æ?§è¡?â??vinagre --helpâ??以æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??å®?æ?´å??表"
@@ -858,41 +873,42 @@ msgstr "æ??件 %s å·²ç»?注å??ä¸?个对æ??å?¡ %s ç??æµ?è§?å?¨ã??"
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "æ·»å?  mDNS æµ?è§?å?¨å?°æ??å?¡ %s 失败ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "��主�失败�%s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:316
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "å??å§?å?? mDNS æµ?è§?å?¨å¤±è´¥ï¼?%s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:459
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "å?°ä¸»æ?º %s ç??è¿?æ?¥å·²å?³é?­ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
 msgid "Connection closed"
 msgstr "��已��"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:480
 #, c-format
-msgid "Authentication to host %s has failed"
+msgid "Authentication for host %s has failed"
 msgstr "å?°ä¸»æ?º %s ç??认è¯?失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:486
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "认�失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:524
 msgid "Connecting..."
 msgstr "正���..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:551 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
 msgid "Close connection"
 msgstr "����"
 
@@ -904,31 +920,32 @@ msgstr "æ??件管ç??å?¨"
 msgid "Plugin"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
+#. Translators: "Enabled" is the title of a column in the plugins treeview. This column shows a checkbox, where the plugin can be [de]activated. If it's activated, its status is "enabled" and the checkbox is checked.
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:47
 msgid "Enabled"
 msgstr "已��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:504
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "é??ç½®(_O)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:513
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "æ¿?æ´»(_C)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:524
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "æ¿?æ´»æ??æ??(_T)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:529
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "å??ç?¨æ??æ??(_D)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:825
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "å?³äº?æ??件(_A)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:829
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "é??ç½®æ??件(_O)"
 
@@ -953,28 +970,28 @@ msgstr "���� ssh ���%s"
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "�����"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375 ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
 msgid "Permission denied"
 msgstr "许å?¯è¢«æ??ç»?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "å?£ä»¤å¯¹è¯?æ¡?被å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
 msgid "Could not send password"
 msgstr "æ? æ³?å??é??å?£ä»¤"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "����"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "å??æ¶?ç?»å½?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -989,35 +1006,35 @@ msgstr ""
 "ç?±è¿?ç¨?计ç®?æ?ºå??é??ç??æ ?è¯?æ?¯ %sã??å¦?æ??æ?¨æ?³ç»?对确å®?å®?æ?¯å?¯ä»¥å®?å?¨ç??继续æ??ä½?ç??ï¼?è??系系"
 "ç»?管ç??å??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "ç?»å½?对è¯?æ¡?å·²å??æ¶?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "æ? æ³?å??é??主æ?ºæ ?è¯?确认"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "ä¿?å­?è¯?书å?°å¯?é?¥ç?¯å?ºé??ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "主æ?ºå??æ?ªç?¥"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
 msgid "No route to host"
 msgstr "没æ??å?°ä¸»æ?ºç??è·¯ç?±"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "è¿?æ?¥è¢«æ??å?¡å?¨æ??ç»?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "主�����失败"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ç?¨ç?? SSH ç¨?åº?"
 
@@ -1037,12 +1054,13 @@ msgstr "æ? æ³?å¾?å?°è¯¥è¿?æ?¥ç??å±?å¹?æ?ªå?¾ã??"
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "������"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:835
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s ç??å±?å¹?æ?ªå?¾"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:885
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:886
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "ä¿?å­?æ?ªå?¾å?ºé??ã??"
 
@@ -1061,22 +1079,23 @@ msgstr "ä¸?å?¯è?½å??建è¿?æ?¥ï¼?%s"
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½æ?¥å??æµ?管ï¼?%s"
 
+#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½è?·å¾?è??ç³»å??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "ä¸?å?¯è?½è?·å¾?头å??ï¼?%s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
 #, c-format
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "%s æ?³è¦?å??æ?¨å??享ä»?们ç??æ¡?é?¢ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "æ¡?é?¢å??享é??请"
 
@@ -1181,8 +1200,8 @@ msgstr "æ·»å? è¿?æ?¥å?°ä½ ç??书签"
 
 #. Machine menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "æ??æ??å±?å¹?æ?ªå?¾"
+msgid "_Take screenshot"
+msgstr "æ??æ??å±?å¹?æ?ªå?¾(_T)"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "Take a screenshot of active connection"
@@ -1257,26 +1276,26 @@ msgid "Vinagre Website"
 msgstr "Vinagre ç½?ç«?"
 
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:654
 #, c-format
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s é??è¦?éª?è¯?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:429
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "æ??è¿?è¿?æ?¥(_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:544
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "æ??å¼? %sï¼?%d"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
 msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
 msgstr "å?³äº?è??å??å¿«æ?·é?®å??é?®ç??ç»?å??é?®"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:725
 msgid ""
 "Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
 "default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
@@ -1294,7 +1313,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ­¤æ¶?æ?¯å°?å?ªæ?¾ç¤ºä¸?次ã??"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:731 ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:733 ../vinagre/vinagre-window.c:739
 #, c-format
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "å??建æ??件 %s æ?¶å?ºé??ï¼?%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]