[anjuta] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 17 Jun 2010 09:08:04 +0000 (UTC)
commit e2c37d2d29f9e32de575b1609c3eae4fa3e80792
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jun 17 11:07:56 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po |22777 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 11608 insertions(+), 11169 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ee2db51..68f962b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,11169 +1,11608 @@
-# Slovenian translation for anjuta.
-# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
-#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: anjuta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 21:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 10:16+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
-msgid "Anjuta IDE"
-msgstr "Anjuta IDE"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
-msgid "Develop software in an integrated development environment"
-msgstr "Programska oprema v združenem razvojnem okolju"
-
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/about.c:204
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Združeno razvojno okolje"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:203
-#, c-format
-msgid "Unable to find plugin module %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti enote vstavka %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti vpisne funkcije vstavka %s v modulu %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
-#, c-format
-msgid "Unknown error in module %s"
-msgstr "Neznana napaka v modulu %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
-#, c-format
-msgid "Missing location of plugin %s"
-msgstr "ManjkajoÄ?e mesto vstavka %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
-#, c-format
-msgid "Missing type defined by plugin %s"
-msgstr "Manjka vrsta doloÄ?ena z vstavkom %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
-#, c-format
-msgid "plugin %s fails to register type %s"
-msgstr "vstavek %s ni ustrezno vpisal vrste %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
-#, c-format
-msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
-msgstr "Datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje neveljavno bitno zaporedje."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168
-#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
-#, c-format
-msgid "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
-msgstr "Ni mogoÄ?e samodejno zaznati ustreznega kodiranja datoteke, ki jo želite odpreti."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
-msgid "Western"
-msgstr "zahodnoevropsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
-msgid "Central European"
-msgstr "srednjeevropsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
-msgid "South European"
-msgstr "južnoevropsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
-msgid "Baltic"
-msgstr "baltsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "cirilica"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
-msgid "Arabic"
-msgstr "arabsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
-msgid "Greek"
-msgstr "grško"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "hebrejsko predoÄ?eno"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
-msgid "Turkish"
-msgstr "turško"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
-msgid "Nordic"
-msgstr "nordijsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
-msgid "Celtic"
-msgstr "keltsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
-msgid "Romanian"
-msgstr "romunsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
-msgid "Armenian"
-msgstr "armensko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "kitajsko tradicionalno"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "cirilica/rusko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
-msgid "Korean"
-msgstr "korejsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "kitajsko poenostavljeno"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
-msgid "Georgian"
-msgstr "gruzijsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "cirilica/ukrajinsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnamsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
-msgid "Thai"
-msgstr "tajsko"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznano"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154
-#: ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:282
-#, c-format
-msgid "Cannot execute command: \"%s\""
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: \"%s\""
-
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
-msgid "execvp failed"
-msgstr "execvp napaka"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
-msgid "Anjuta Shell"
-msgstr "Lupina Anjute"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
-msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
-msgstr "Lupina Anjute, ki bo vsebovala vstavek"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
-#, c-format
-msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
-msgstr "Vstavka '%s' ni mogoÄ?e ustaviti"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load %s\n"
-"This usually means that your installation is corrupted. The error message leading to this was:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e naložiti %s\n"
-"ObiÄ?ajno to pomeni, da je namestitev poÅ¡kodovana. Opis napake je:\n"
-"%s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
-msgid "Load"
-msgstr "Naloži"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "Razpoložljivi vstavki"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036
-#: ../src/anjuta-app.c:773
-msgid "Preferred plugins"
-msgstr "Priljubljeni vstavki"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
-msgid "Only show user activatable plugins"
-msgstr "Pokaži le vstavke, ki jih lahko zažene uporabnik"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
-msgid "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
-msgstr "To so vstavki, ki so bili izbrani za delovanje v programu. Po odstranitvi vstavka, bo program znova opozoril, da je treba izbrati tiste, ki jih želite imeti."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
-msgid "Forget selected plugin"
-msgstr "Pozabi na izbran vstavek"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
-msgid "Select a plugin"
-msgstr "Izbor vstavka"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
-msgid "Please select a plugin to activate"
-msgstr "Izbor vstavka za zagon"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
-#, c-format
-msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
-msgstr "Ni vstavka za nalaganje drugih vstavkov v %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
-msgid "Remember this selection"
-msgstr "Zapomni si izbiro"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
-msgid "Current stack of profiles"
-msgstr "Trenutni sklad profilov"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
-msgid "Available plugins"
-msgstr "Razpoložljivi vstavki"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
-msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
-msgstr "Trenutno dostopni vstavki najdeni na poti vskavkov"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
-msgid "Activated plugins"
-msgstr "Zagnani vstavki"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
-msgid "Currently activated plugins"
-msgstr "Trenutno dejavni vstavki"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
-msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
-msgstr "Lupina Anjute za katero so narejeni vstavki"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
-msgid "Anjuta Status"
-msgstr "Stanje Anjute"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
-msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
-msgstr "Stanje Anjute za nalaganje in razlaganje vstavkov"
-
-#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
-msgid "Loaded:"
-msgstr "Naloženo:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravljalnik vstavkov"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
-msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr "Upravljalnik vstavkov za razreševanje vstavkov"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Ime profila"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
-msgid "Name of the plugin profile"
-msgstr "Ime profila vstavkov"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
-msgid "Profile Plugins"
-msgstr "Vstavki profila"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
-msgid "List of plugins for this profile"
-msgstr "Seznam vstavkov za ta profil"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
-msgid "Synchronization file"
-msgstr "Datoteka usklajevanja"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to syncronize the profile XML"
-msgstr "Datoteka za usklajevanje XML profila"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
-msgid "Please select a plugin from the list"
-msgstr "Izberite vstavek s seznama"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
-#, c-format
-msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins profile."
-msgstr "Napaka med branjem '%s': XML napaka razÄ?lenjevanja. Neveljavni ali pokvarjeni profil vstavkov."
-
-#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
-#, c-format
-msgid "%s: Install it from '%s'\n"
-msgstr "%s: Naložite preko '%s'\n"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka med branjem '%s': Manjkajo naslednji obvezni vstavki:\n"
-"%s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
-"their default settings?"
-msgstr ""
-"Ali zares želite povrniti nastavitve na\n"
-"privzete vrednosti?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538
-#: ../plugins/git/plugin.c:455
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Ponastavi"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:229
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#. FIXME: Make the general page first
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
-#: ../src/anjuta-app.c:760
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
-msgid "Anjuta Preferences"
-msgstr "Možnosti Anjuta"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
-msgid "Select the items to save:"
-msgstr "Izbor predmetov za shranjevanje:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
-msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
-msgstr "V primeru, da ne shranita, bodo izgubljene vse spremembe."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:603
-msgid "Save"
-msgstr "Shrani"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
-msgid "Item"
-msgstr "Predmet"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Prezri spremembe"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
-#, c-format
-msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
-msgstr[0] "<b>Odprtih je %d predmetov s spremenjeno vsebino. Ali jih želite shraniti?</b>"
-msgstr[1] "<b>Odprt je %d predmet s spremenjeno vsebino. Ali ga želite shraniti?</b>"
-msgstr[2] "<b>Odprta sta %d predmeta s spremenjeno vsebino. Ali ju želite shraniti?</b>"
-msgstr[3] "<b>Odprti so %d predmeti s spremenjeno vsebino. Ali jih želite shraniti?</b>"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
-msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr "Odprt je predmet s spremenjeno vsebino. Ali ga želite shraniti?"
-
-#. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
-msgid "Action"
-msgstr "Dejanje"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
-msgid "Visible"
-msgstr "Vidno"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
-msgid "Sensitive"
-msgstr "ObÄ?utljivo"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Bližnjica"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
-msgid "System:"
-msgstr "Sistem:"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
-msgid "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package from your distribution, or install the missing packages manually."
-msgstr "Paket PackageKit ni nameÅ¡Ä?en. Ta paket je zahtevan pri nameÅ¡Ä?anju manjkajoÄ?ih paketov. Namestite \"packagekit-gnome\" paket vaÅ¡e distribucije ali pa manjkajoÄ?e pakete namestite roÄ?no."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
-#, c-format
-msgid "Installation failed: %s"
-msgstr "Neuspešna namestitev: %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" package is not installed.\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-"Paket \"%s\" ni nameÅ¡Ä?en.\n"
-"Namestite ga."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" utility is not installed.\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-"PripomoÄ?ek \"%s\" ni nameÅ¡Ä?en.\n"
-"Namestite ga."
-
-#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1086
-msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti konzole; uporabljen bo xterm, Ä?eprav morda ne bo deloval"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
-#, c-format
-msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: %s (uporaba lupine %s)\n"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1790
-msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
-msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i. PrepriÄ?ajte se, da je paket z dokumentacijo nameÅ¡Ä?en. Lahko ga prenesete s spletne strani http://anjuta.org."
-
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2229
-#, c-format
-msgid "Unable to load user interface file: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke uporabniÅ¡kega vmesnika: %s"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
-msgid "Modified"
-msgstr "Spremenjeno"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
-msgid "Added"
-msgstr "Dodano"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
-msgid "Deleted"
-msgstr "Izbrisano"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
-msgid "Conflicted"
-msgstr "V neskladju"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Posodobljeno"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
-msgid "Locked"
-msgstr "Zaklenjeno"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
-msgid "Missing"
-msgstr "ManjkajoÄ?e"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
-msgid "Unversioned"
-msgstr "Brez doloÄ?ene razliÄ?ice"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
-msgid "Ignored"
-msgstr "Prezrto"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
-#: ../src/preferences.ui.h:18
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
-msgid "Text to render"
-msgstr "Besedilo za izris"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Predmet sliÄ?ice"
-
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "SliÄ?ica za izris."
-
-#: ../libanjuta/resources.c:63
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3029
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3064
-#, c-format
-msgid "Widget not found: %s"
-msgstr "Gradnika ni mogoÄ?e najti: %s"
-
-#: ../libanjuta/resources.c:79
-#: ../libanjuta/resources.c:101
-#, c-format
-msgid "Could not find application pixmap file: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti slikovne datoteke programa: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumenti:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Build"
-msgstr "Izgradi"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Mapa za izgradnjo:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Nastavitve:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "Možnosti nastavitev:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Nastavitve projekta"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Nadaljuj ob napakah"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr "Poudari sporoÄ?ila mest v urejevalniku"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-msgid "Install"
-msgstr "Namesti"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Namesti kot skrbnik:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Obnovi projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Zaženi v terminalu"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "Zagon veÄ? ukazov ob Ä?asu:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Select Program"
-msgstr "Izberi program"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "Izbor programa za zagon:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Izbor mape za izgradnjo"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Prevajanje sporoÄ?il"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
-#: ../plugins/class-gen/window.c:525
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-#: ../src/preferences.ui.h:2
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
-msgid "Debug"
-msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
-msgid "Profiling"
-msgstr "Profiliranje"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
-msgid "Optimized"
-msgstr "Prilagojeno"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
-msgid "No executables in this project!"
-msgstr "V projektu ni izvršljivih datotek!"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
-msgid "No file or project currently opened."
-msgstr "Ni odprtih datotek ali projektov."
-
-#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:70
-#, c-format
-msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "Program '%s' ni krajevna datoteka"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Program '%s' ne obstaja"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
-#: ../plugins/run-program/execute.c:80
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not have execution permission"
-msgstr "Program '%s' nima dovoljenj za izvajanje"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
-msgid "No executable for this file."
-msgstr "Za to datoteko ni dovoljenj izvajanja."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
-#, c-format
-msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
-msgstr "Izvršljiva datoteka '%s' ni posodobljena."
-
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
-
-#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
-#. * pearl regular expression
-#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
-#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
-#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
-msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:845
-#, c-format
-msgid "Entering: %s"
-msgstr "Vstopanje: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:881
-#, c-format
-msgid "Leaving: %s"
-msgstr "ZapuÅ¡Ä?anje: %s"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:914
-#: ../plugins/tools/execute.c:330
-msgid "warning:"
-msgstr "opozorilo:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:920
-#: ../plugins/tools/execute.c:335
-msgid "error:"
-msgstr "napaka:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %d"
-msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s stanjem %d"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1523
-#, c-format
-msgid "Command canceled by user"
-msgstr "Ukaz preklican na željo uporabnika"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1052
-#, c-format
-msgid "Command aborted by user"
-msgstr "Ukaz prekinjen na željo uporabnika"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1057
-#, c-format
-msgid "Command terminated with signal %d"
-msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s signalom %d"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
-msgid "Command terminated for an unknown reason"
-msgstr "Ukaz zakljuÄ?en iz neznanih razlogov"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1083
-#, c-format
-msgid "Total time taken: %lu secs\n"
-msgstr "Celoten porabljen Ä?as: %lu sek\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
-msgid "Completed unsuccessfully\n"
-msgstr "NeuspeÅ¡no zakljuÄ?eno\n"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1098
-#: ../plugins/tools/execute.c:516
-msgid "Completed successfully\n"
-msgstr "UspeÅ¡no zakljuÄ?eno.\n"
-
-#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
-#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1186
-#, c-format
-msgid "Build %d: %s"
-msgstr "Gradnja %d: %s"
-
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1517
-msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
-msgstr "Pred uporabo novih nastavitev, morajo biti privzete vrednosti odstranjene. Ali želite odstraniti privzete nastavitve?"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1820
-#, c-format
-msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
-msgstr "Ni mogoÄ?e kodno prevesti \"%s\": Ni doloÄ?enega pravila kodnega prevajanja za to vrsto datotek."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1955
-#, c-format
-msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
-msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti projekta: manjka nastavitveni skript v %s."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2432
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
-#, c-format
-msgid "_Build"
-msgstr "_Izgradi"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
-msgid "_Build Project"
-msgstr "Projekt _gradnje"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2437
-msgid "Build whole project"
-msgstr "Gradnja celotnega projekta"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
-msgid "_Install Project"
-msgstr "_Projekt namestitve"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
-msgid "Install whole project"
-msgstr "Namestitev celotnega projekta"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
-msgid "_Clean Project"
-msgstr "_PoÄ?isti projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
-msgid "Clean whole project"
-msgstr "PoÄ?isti celoten projekt"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
-msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
-msgstr "_Nastavitve projekta ..."
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
-msgid "Configure project"
-msgstr "Nastavitve projekta"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
-msgid "Build _Tarball"
-msgstr "Izgradi _Tar paket"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
-msgid "Build project tarball distribution"
-msgstr "Izgradi distribucijski tar paket projekta"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
-msgid "_Build Module"
-msgstr "_Izgradi modul"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
-msgid "Build module associated with current file"
-msgstr "Izgradi modul v povezavi s trenutno datoteko"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
-msgid "_Install Module"
-msgstr "_Namestitev modula"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
-msgid "Install module associated with current file"
-msgstr "Namesti modul v povezavi s trenutno datoteko"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
-msgid "_Clean Module"
-msgstr "_PoÄ?isti modul"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-msgid "Clean module associated with current file"
-msgstr "PoÄ?isti modul povezan s trenutno datoteko"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
-msgid "Co_mpile File"
-msgstr "Kodno _prevedi datoteko"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-msgid "Compile current editor file"
-msgstr "Kodno prevedi trenutno urejevalno datoteko"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
-msgid "Select Configuration"
-msgstr "DoloÄ?itev nastavitev"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-msgid "Select current configuration"
-msgstr "DoloÄ?i trenutne nastavitve"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
-msgid "Remove Configuration"
-msgstr "Odstrani nastavitve"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
-msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
-msgstr "PoÄ?isti projekt (distclean) in odstrani namestitveno mapo, Ä?e je to mogoÄ?e"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2510
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
-msgid "_Compile"
-msgstr "_Kodno prevajanje"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
-msgid "Compile file"
-msgstr "Kodno prevedi datoteko"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
-msgid "Build module"
-msgstr "Izgradi modul"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
-#, c-format
-msgid "_Install"
-msgstr "_Namesti"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
-msgid "Install module"
-msgstr "Namestitev modula"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
-#, c-format
-msgid "_Clean"
-msgstr "_PoÄ?isti"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
-msgid "Clean module"
-msgstr "PoÄ?isti modul"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
-msgid "_Cancel command"
-msgstr "_PrekliÄ?i ukaz"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
-msgid "Cancel build command"
-msgstr "PrekliÄ?i ukaz za izgradnjo"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
-#, c-format
-msgid "_Build (%s)"
-msgstr "_Izgradi (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
-#, c-format
-msgid "_Install (%s)"
-msgstr "_Namesti (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
-#, c-format
-msgid "_Clean (%s)"
-msgstr "_PoÄ?isti (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
-#, c-format
-msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "Kodno _prevedi (%s)"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
-#, c-format
-msgid "Co_mpile"
-msgstr "_Kodno prevajanje"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3159
-msgid "Build commands"
-msgstr "Ukazi izgradnje"
-
-#. Translators: This is a group of build
-#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3168
-msgid "Build popup commands"
-msgstr "Izgradi pojavne ukaze"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3550
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3558
-msgid "Build Autotools"
-msgstr "Izgradi autotools"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Ukaz preklican"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Dodaj projektu"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Dodaj v skladiÅ¡Ä?e"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "E-naslov avtorja:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Ime avtorja:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Avtor/datum-Ä?as"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Avtor/datum/Ä?as"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Nasledstvo osnovnega razreda:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Osnovni razred:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Elementi razreda"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Predpona funkcije razreda:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Ustvarjalec razredov"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Ime razreda:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Možnosti razreda:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "Create"
-msgstr "Ustvari"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "Razred GObject\t"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "Vrsta in predpona GObject:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Splošne lastnosti razreda"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "Splošno javno dovoljenje (GPL)"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Izvorni C++ razred"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "Header File:"
-msgstr "Datoteka glave:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Izpis doloÄ?il in vkljuÄ?itev v vrstici"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Manj splošno dovoljenja GNU (LGPL)"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-msgid "License:"
-msgstr "Dovoljenje:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Funkcije/spremenljivke Ä?lanov"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "No License"
-msgstr "Ni dovoljenja"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4433
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "Signals"
-msgstr "Signali"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
-msgid "Source File:"
-msgstr "Izvorna datoteka:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Naslovi vira/glave:"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
-#, c-format
-msgid "Header or source file has not been created"
-msgstr "Glava izvorne datoteke ni bila ustvarjena"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
-msgid "Autogen template used for the header file"
-msgstr "Autogen predloga uporabljena za datoteko glave"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:302
-msgid "Autogen template used for the implementation file"
-msgstr "Predloga autogen za vkljuÄ?evalno datoteko"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:310
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:318
-msgid "File to which the processed template will be written"
-msgstr "Datoteka v katero bo vpisana prevedena predloga"
-
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
-#, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Napaka med zapisovanjem autogen datoteke doloÄ?itev"
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
-msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net."
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti autogen razliÄ?ice 5. Namestite autogen paket. Paket lahko prejmete preko http://autogen.sourceforge.net"
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:410
-#, c-format
-msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "Napaka med izvajanjem autogen: %s"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:94
-msgid "Guess from type"
-msgstr "DoloÄ?i na vrsto"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:499
-#: ../plugins/class-gen/window.c:510
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
-msgid "Scope"
-msgstr "Obseg"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:500
-msgid "Implementation"
-msgstr "Izvedba"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:501
-#: ../plugins/class-gen/window.c:511
-#: ../plugins/class-gen/window.c:533
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:502
-#: ../plugins/class-gen/window.c:512
-#: ../plugins/class-gen/window.c:520
-#: ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:503
-#: ../plugins/class-gen/window.c:513
-#: ../plugins/class-gen/window.c:535
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumenti"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:521
-msgid "Nick"
-msgstr "Vzdevek"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:522
-msgid "Blurb"
-msgstr "Oznanilo"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:523
-msgid "GType"
-msgstr "GVrsta"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:524
-msgid "ParamSpec"
-msgstr "ParamSpec"
-
-#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:526
-#: ../plugins/class-gen/window.c:536
-msgid "Flags"
-msgstr "Zastavice"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:537
-msgid "Marshaller"
-msgstr "Reditelj"
-
-#: ../plugins/class-gen/window.c:818
-msgid "XML description of the user interface"
-msgstr "XML opis uporabniškega vmesnika"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
-msgstr ""
-"<b>Opomba: </b>\n"
-"\n"
-"S potrditvijo boste izbrisali datoteko z diska in iz CVS. Seveda datoteka ne bo izbrisana iz oddaljenega CVS dokler sprememb v CVS ne uveljavite. <b>Opombo vzemite tudi kot opozorilo!</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Podroben izpis"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "Browseâ?¦"
-msgstr "Prebrskaj ..."
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Options"
-msgstr "CVS možnosti"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
-msgid "CVS Preferences"
-msgstr "Možnosti CVS"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: Dodaj datoteko/mapo"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Uveljavi datoteko/mapo"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: primerjaj datoteko/mapo"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: Uvoz"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: Beleži datoteko/mapo"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: Odstrani datoteko/mapo"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: Stanje"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: Stanje datoteke/mape"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: Posodobi datoteko/mapo"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Izbor datoteke ali mape za dodajanje:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Izbor datoteke ali mape za uveljavitev:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Izbor datoteke ali mape za primerjavo:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "Izbor dnevnika datoteke ali mape:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Izbor datoteke ali mape za izpis stanja:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Izbor datoteke ali mape za odstranitev:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Izbor datoteke ali mape za posodobitev:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "Raven krÄ?enja (0=brez, 10=najveÄ?):"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Ustvari nove mape"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Izbriši prazne mape"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "Ne deluj po celotni drevesni strukturi"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Zunanji (rsh)"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "File is binary"
-msgstr "Datoteka je binarna"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Prezri .cvsrc datoteko (priporoÄ?eno)"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2329
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2399
-msgid "Local"
-msgstr "Krajevno"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
-msgid "Log message:"
-msgstr "DnevniÅ¡ko sporoÄ?ilo:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Podrobnosti modula:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Module name:"
-msgstr "Ime modula:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3085
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Geselski strežnik (pserver)"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "Primerjava popravkov"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Pot do \"cvs\" ukaza"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "Korenska mapa projekta:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Oznaka objave:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "Repository:"
-msgstr "SkladiÅ¡Ä?e:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "PoÄ?isti lepljive oznake"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "Revision:"
-msgstr "Predelava:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "Standard diff"
-msgstr "ObiÄ?ajna primerjava"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Enotni zapis namesto vsebinskega zapisa"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Uporabi predelavo/oznako:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Uporabi predelavo:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Oznaka prodajalca:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
-msgid "Whole project"
-msgstr "Celoten projekt"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
-msgid "Please enter a filename!"
-msgstr "Vnesite ime datoteke!"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
-#, c-format
-msgid "Please fill field: %s"
-msgstr "Izpolnite polje: %s"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
-msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
-msgstr "CVS ukaz teÄ?e! PoÄ?akajte dokler se ne zakljuÄ?i!"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
-msgid "Unable to delete file"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati datoteke"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
-msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite preskoÄ?iti prazen dnevnik?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
-msgid "CVSROOT"
-msgstr "CVSROOT"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
-msgid "Vendor"
-msgstr "Prodajalec"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
-msgid "Release"
-msgstr "Objava"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
-msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da ne želite sporoÄ?ila beleženja?"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed. See above for details"
-msgstr "CVS ukaz ni uspel. VeÄ? podrobnosti napake je v izpisu"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, c-format
-msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekund"
-msgstr[1] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekunda"
-msgstr[2] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekundi"
-msgstr[3] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekunde"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
-msgstr "CVS ukaz se izvaja â?? poÄ?akajte dokler ukaz se ne zakljuÄ?i!"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
-msgid "_CVS"
-msgstr "_CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
-msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "Dodaj novo datoteko/mapo v CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
-msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Odstrani datoteko/mapo iz CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Uveljavi"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
-msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Uveljavi spremembe v CVS"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
-msgid "_Update"
-msgstr "_Posodobi"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Usklajevanje krajevne z oddaljeno CVS razliÄ?ico"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
-msgid "_Diff"
-msgstr "_Primerjava"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
-msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Pokažite razlike med krajevno in oddaljeno kopijo razliÄ?ice"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
-msgid "_Show Status"
-msgstr "_Pokaži stanje"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
-msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Pokaži stanje datoteke ali mape"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
-msgid "_Show Log"
-msgstr "_Pokaži beleženje"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
-msgid "Show the log of a file/directory"
-msgstr "Pokaži beleženje datoteke ali mape"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
-msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Uvozi razliÄ?ico"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
-msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Uvozi novo razliÄ?ico vira v CVS"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
-msgid "CVS operations"
-msgstr "CVS opravila"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
-msgid "CVS popup operations"
-msgstr "CVS pojavna opravila"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration?</span>\n"
-"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ali ste prepriÄ?ani, da želite razhroÅ¡Ä?evati program brez uporabe Debug nastavitev?</span>\n"
-"\n"
-"Kadar so prilagodilniki omogoÄ?eni ima razhroÅ¡Ä?evalnik lahko težave z doloÄ?anjem izvorne kode, zato nekateri ukazi lahko delujejo na neželen naÄ?in."
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Dodaj opazovanje"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Address:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Pripni k opravilu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1987
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Prekinitvene toÄ?ke"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "CPE vpisniki"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Spremeni opazovanje"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "Debugger:"
-msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "Disable"
-msgstr "OnemogoÄ?i"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Pokaži razvrstitev _opravil"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Do not show again"
-msgstr "Ne prikaži znova"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-msgid "Enable _all"
-msgstr "OmogoÄ?i _vse"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Vnesite naslov v osmiškem zapisu ali pa izberite ustreznega med podatki."
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Skrij para_metre opravila"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "Inspect"
-msgstr "Preveri"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Preveri/oceni"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Signali jedra"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
-msgid "Location"
-msgstr "Mesto"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
-msgid "Memory"
-msgstr "Pomnilnik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "Pass:"
-msgstr "Prehod:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-msgid "Port:"
-msgstr "Vrata:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-msgid "Print:"
-msgstr "Natisni:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "Prekinitev programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "Oddaljeno razhroÅ¡Ä?evanje"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Izberite imenik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "DoloÄ?itev lastnosti signala"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Knjižnice souporabe"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Izvorne mape"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Zagon razhroÅ¡Ä?evalnika"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Stop:"
-msgstr "Ustavi:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "TCP/IP Povezava"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:309
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Priloži"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Samodejna posodobitev"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_Pogoj:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_OnemogoÄ?i vse"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Skrij poti"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Mesto:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "Å tetje _prehodov:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Pripni k opravilu:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Odstrani vse"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Vrednost:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1680
-msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati vse prekinitvene toÄ?ke?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
-msgid "_Breakpoints"
-msgstr "_Prekinitvene toÄ?ke"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Preklop prekinitvenih toÄ?k"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
-msgid "Toggle breakpoint at the current location"
-msgstr "Preklop prekinitvenih toÄ?k na trenutnem mestu"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
-msgid "Add Breakpointâ?¦"
-msgstr "Dodaj prekinitveno toÄ?ko ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
-msgid "Add a breakpoint"
-msgstr "Dodaj prekinitveno toÄ?ko"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
-msgid "Remove Breakpoint"
-msgstr "Odstrani prekinitveno toÄ?ko"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
-msgid "Remove a breakpoint"
-msgstr "Odstrani prekinitveno toÄ?ko"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
-msgid "Edit Breakpoint"
-msgstr "Uredi prekinitveno toÄ?ko"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
-msgid "Edit breakpoint properties"
-msgstr "Uredi lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1888
-msgid "Enable Breakpoint"
-msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1889
-msgid "Enable a breakpoint"
-msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
-msgid "Disable All Breakpoints"
-msgstr "OnemogoÄ?i vse prekinitvene toÄ?ke"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1827
-msgid "Deactivate all breakpoints"
-msgstr "Prekini vse prekinitvene toÄ?ke"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
-msgid "R_emove All Breakpoints"
-msgstr "Odstrani _vse prekinitvene toÄ?ke"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
-msgid "Remove all breakpoints"
-msgstr "Odstrani vse prekinitvene toÄ?ke"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844
-msgid "Jump to Breakpoint"
-msgstr "SkoÄ?i na prekinitveno toÄ?ko"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
-msgid "Jump to breakpoint location"
-msgstr "SkoÄ?i na mesto prekinitvene toÄ?ke"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
-msgid "Disable Breakpoint"
-msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
-msgid "Disable a breakpoint"
-msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
-msgid "Enabled"
-msgstr "OmogoÄ?eno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
-msgid "Condition"
-msgstr "Pogoj"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
-msgid "Pass count"
-msgstr "Å tetje prehodov"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
-msgid "State"
-msgstr "Stanje"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1964
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1970
-msgid "Breakpoint operations"
-msgstr "Opravila prekinitvene toÄ?ke"
-
-#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
-msgid "_Go to address"
-msgstr "Pojdi na _naslov"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/tools/editor.c:468
-msgid "Variable"
-msgstr "Spremenljivka"
-
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763
-#: ../plugins/tools/editor.c:474
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
-msgid "Disassembly"
-msgstr "Razgrajevanje"
-
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:52
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
-msgid "Information"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-msgid "Lines"
-msgstr "Vrstice"
-
-#. This is the list of local variables.
-#: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
-msgid "Locals"
-msgstr "Izbrane spremenljivke"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:315
-msgid "Debugger Log"
-msgstr "Beleženje razhroÅ¡Ä?evanja"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Debugger"
-msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
-msgid "Started"
-msgstr "Zagnano"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
-msgid "Loaded"
-msgstr "Naloženo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-msgid "Runningâ?¦"
-msgstr "Zagnano ..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljeno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
-msgid "Unloaded"
-msgstr "IzkljuÄ?eno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
-#, c-format
-msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje je bilo zakljuÄ?eno z napako %d: %s\n"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
-#, c-format
-msgid "Program has received signal: %s\n"
-msgstr "Program je prejel signal: %s\n"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
-msgid "_Debug"
-msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
-msgid "_Start Debugger"
-msgstr "_Zagon razhroÅ¡Ä?evalnika"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
-msgid "_Debug Program"
-msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
-msgid "Start debugger and load the program"
-msgstr "Zaženi razhroÅ¡Ä?evalnik in naloži program"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-msgid "_Debug Processâ?¦"
-msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje opravila ..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
-msgid "Start debugger and attach to a running program"
-msgstr "Zaženi razhroÅ¡Ä?evalnik in ga pripni k zagnanemu programu"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
-msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje _oddaljenega cilja ..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
-msgid "Connect to a remote debugging target"
-msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem razhroÅ¡Ä?evanja"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
-msgid "Stop Debugger"
-msgstr "Zaustavi razhroÅ¡Ä?evalnik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
-msgid "Say goodbye to the debugger"
-msgstr "Poslovite se od razhroÅ¡Ä?evalnika"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-msgid "Add source pathsâ?¦"
-msgstr "Dodaj poti vira ..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
-msgid "Add additional source paths"
-msgstr "Dodaj dodatne poti vira"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-msgid "Debugger Commandâ?¦"
-msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evalnika ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
-msgid "Custom debugger command"
-msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalni ukaz po meri"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
-msgid "_Info"
-msgstr "_Podrobnosti"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
-msgid "Info _Target Files"
-msgstr "Podrobnosti _ciljnih datotek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
-msgid "Display information on the files the debugger is active with"
-msgstr "Prikaz podrobnosti datotek, na katerih je dejaven razhroÅ¡Ä?evalnik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
-msgid "Info _Program"
-msgstr "Podrobnosti _programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
-msgid "Display information on the execution status of the program"
-msgstr "Prikaz podrobnosti stanja izvajanja programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
-msgid "Info _Kernel User Struct"
-msgstr "Podrobnosti uporabniške strukture _jedra"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
-msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
-msgstr "Pokaži podrobnosti 'uporabniške strukture' jedra za trenutno podrejeno opravilo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
-msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Knjižnice souporabe"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Show shared library mappings"
-msgstr "Pokaži preslikave souporabljenih knjižnic"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
-msgid "Show kernel signals"
-msgstr "Pokaži signale jedra"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
-msgid "Run/_Continue"
-msgstr "Zaženi/_nadaljuj"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
-msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Nadaljuj z izvajanjem programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
-msgid "Step _In"
-msgstr "_Vstopi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
-msgid "Single step into function"
-msgstr "Enojni vstop v funkcijo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
-msgid "Step O_ver"
-msgstr "_Prestopi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
-msgid "Single step over function"
-msgstr "Enojni prestop funkcije"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
-msgid "Step _Out"
-msgstr "_Izstopi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-msgid "Single step out of function"
-msgstr "Enojni izstop iz funkcije"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
-msgid "_Run to Cursor"
-msgstr "_Zaženi na kazalnik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
-msgid "Run to the cursor"
-msgstr "Zaženi na kazalnik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
-msgid "Info _Global Variables"
-msgstr "Podrobnosti _splošnih spremenljivk"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
-msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "Pokaži vse splošne in samostojne spremenljivke programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
-msgid "Info _Current Frame"
-msgstr "Podrobnosti _trenutnega okvirja"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
-msgid "Display information about the current frame of execution"
-msgstr "Prikaz podrobnosti o trenutnem okvirju izvedbe"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
-msgid "Info Function _Arguments"
-msgstr "Podrobnosti _argumentov funkcije"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
-msgid "Display function arguments of the current frame"
-msgstr "Pokaži argumente funkcije trenutnega okvirja"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
-msgid "Pa_use Program"
-msgstr "_Premor program"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
-msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Premor izvajanja programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
-msgid "Debugger operations"
-msgstr "Opravila razhroÅ¡Ä?evanja"
-
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
-#, c-format
-msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti vstavka razhroÅ¡Ä?evalnika s podporo cilja za MIME vrsto %s"
-
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
-msgid "Register"
-msgstr "Vpisnik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
-msgid "Registers"
-msgstr "Vpisniki"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
-msgid "Update"
-msgstr "Posodobi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-msgid "Shared Object"
-msgstr "Souporabljeni predmeti"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
-msgid "Symbols read"
-msgstr "Prebrani simboli"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
-msgid "Shared library operations"
-msgstr "Podpora souporabe knjižnic"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
-msgid "Print"
-msgstr "Natisni"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
-msgid "Pass"
-msgstr "Prehod"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
-msgid "Send to process"
-msgstr "Pošlji na opravilo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
-msgid "Kernel signals"
-msgstr "Signali jedra"
-
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
-msgid "Signal operations"
-msgstr "Signalna dejanja"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1200
-msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "Pokaži številke vrstic"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
-msgid "Whether to display line numbers"
-msgstr "Ali naj bodo prikazane Å¡tevilke vrstic"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1208
-msgid "Show Line Markers"
-msgstr "Pokaži zaznamovanja vrstic"
-
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
-msgid "Whether to display line marker pixbufs"
-msgstr "Ali naj bodo prikazane zaznamovalne pike ob vrsticah"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:554
-msgid "Set current frame"
-msgstr "DoloÄ?i trenutni okvir"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:562
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
-msgid "View Source"
-msgstr "Poglej vir"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
-msgid "Active"
-msgstr "Dejavno"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:611
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
-#: ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:485
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
-msgid "Line"
-msgstr "Ä?rta"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:653
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:703
-msgid "Stack"
-msgstr "Sklad"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
-msgid "Stack frame operations"
-msgstr "Opravila okvirja sklada"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
-msgid "Time"
-msgstr "Ä?as"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:630
-#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti: %s."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
-#, c-format
-msgid "Unable to open the file: %s\n"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke: %s\n"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:968
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s. RazhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e zagnati."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:978
-#, c-format
-msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Ni mogoÄ?e zaznati MIME vrste %s. RazhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e zagnati."
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1339
-msgid "Path"
-msgstr "Pot"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1738
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"Program Å¡e vedno teÄ?e.\n"
-"Ali Å¡e vedno želite ustaviti razhroÅ¡Ä?evanje?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
-msgid "Set current thread"
-msgstr "DoloÄ?i trenutno nit"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
-msgid "Thread"
-msgstr "Nit"
-
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
-msgid "Thread operations"
-msgstr "Nitenje opravil"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
-msgstr "_Preveri/oceni ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
-msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
-msgstr "Preveri ali oceni izraz spremenljivke"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-msgid "Add Watchâ?¦"
-msgstr "Dodaj opazovanje ..."
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
-msgid "Remove Watch"
-msgstr "Odstrani opazovanje"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
-msgid "Update Watch"
-msgstr "Posodobi opazovanje"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
-msgid "Change Value"
-msgstr "Spremeni vrednost"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
-msgid "Update all"
-msgstr "Posodobi vse"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
-msgid "Remove all"
-msgstr "Odstrani vse"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Samodejna posodobitev"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463
-msgid "Watch operations"
-msgstr "Opravila opazovanja"
-
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
-msgid "Watches"
-msgstr "Opazovanja"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
-msgid "Search Help:"
-msgstr "Iskanje pomoÄ?i:"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
-msgid "_Go to"
-msgstr "_Pojdi na"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
-msgid "_API Reference"
-msgstr "_API referenca"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:233
-msgid "Browse API Pages"
-msgstr "Prebrskaj API strani"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
-msgid "_Context Help"
-msgstr "Vsebinska _pomoÄ?"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:245
-msgid "Search help for the current word in the editor"
-msgstr "PreiÅ¡Ä?i pomoÄ? za trenutno besedo v urejevalniku"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:251
-msgid "_Search Help"
-msgstr "_PoiÅ¡Ä?i pomoÄ?"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
-msgid "Search for a term in help"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i besedo v pomoÄ?i"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:358
-msgid "Help operations"
-msgstr "Opravila pomoÄ?i"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:368
-msgid "Contents"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1041
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2449
-msgid "Search"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:375
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:495
-#: ../src/anjuta-app.c:502
-msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ?"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:405
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:500
-msgid "Help display"
-msgstr "Prikaz pomoÄ?i"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:422
-msgid "Online"
-msgstr "Povezano"
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
-"Any unsaved changes will be lost."
-msgstr ""
-"Ali ste prepriÄ?ani, da želite ponovno naložiti '%s'?\n"
-"Vse spremembe, ki niso bile shranjene, bodo izgubljene."
-
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Ponovno naloži"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "Dodaj zaznamek"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Odstrani zaznamek"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
-msgid "Rename"
-msgstr "Preimenuj"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
-msgid "Close file"
-msgstr "Zapri datoteko"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
-msgid "Path:"
-msgstr "Pot:"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917
-msgid "Open file"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
-msgid "Save file as"
-msgstr "Shrani datoteko kot"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
-"Ali jo želite prepisati z datoteko, ki jo shranjujete?"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Zamenjaj"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1390
-msgid "[read-only]"
-msgstr "[samo za branje]"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "Samodejno shranjevanje"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "Bottom"
-msgstr "Na dnu"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Ne prikaži zamikov"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Zavihki urejevalnika"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "OmogoÄ?i samodejno shranjevanje datotek"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Position:"
-msgstr "Mesto:"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Zamik shranjevanja datotek v minutah"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Zamik shranjevanja seje v minutah"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po nedavni uporabi"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po abecedi"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po vrstnem redu odpiranja"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Top"
-msgstr "Na vrhu"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
-msgid "_Save"
-msgstr "_Shrani"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
-msgid "Save current file"
-msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
-msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "Shrani _kot ..."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugim imenom"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
-msgid "Save A_ll"
-msgstr "Shrani _vse"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
-msgid "Save all currently open files, except new files"
-msgstr "Shrani vse trenutno odprte datoteke, razen novih datotek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
-msgid "_Close File"
-msgstr "_Zapri datoteko"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
-msgid "Close current file"
-msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
-msgid "Close All"
-msgstr "Zapri vse"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
-msgid "Close all files"
-msgstr "Zapri vse datoteke"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
-msgid "Reload F_ile"
-msgstr "Ponovno naloži _datoteko"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
-msgid "Reload current file"
-msgstr "Ponovno naloži trenutno datoteko"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Nedavne datoteke"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
-msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "_Natisni ..."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Natisni trenutno datoteko"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
-msgid "_Print Preview"
-msgstr "_Predogled tiskanja"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
-msgid "Preview the current file in print format"
-msgstr "Predogled trenutne datoteke v zapisu tiskanja"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Preoblikovanje"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
-msgid "_Make Selection Uppercase"
-msgstr "Pretvori izbor v _velike Ä?rke"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
-msgid "Make the selected text uppercase"
-msgstr "Pretvori izbrano besedilo v velike Ä?rke"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
-msgid "Make Selection Lowercase"
-msgstr "Pretvori izbor v male Ä?rke"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
-msgid "Make the selected text lowercase"
-msgstr "Pretvori izbrano besedilo v male Ä?rke"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
-msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "Pretvori EOL v CRLF"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
-msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Pretvori EOL znake v DOS EOL (CRLF)"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
-msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "Pretvori EOL v LF"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
-msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Pretvori EOL znake v Unix EOL (LF)"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
-msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "Pretvori EOL v CR"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
-msgstr "Pretvori EOL znake v Mac OS EOL (CR)"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
-msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "Pretvori EOL v veÄ?inski EOL"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
-msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
-msgstr "Pretvori EOL znake v znake EOL, ki se v datoteki pojavljajo najpogosteje."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
-msgid "_Select"
-msgstr "_Izberi"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
-msgid "Select _All"
-msgstr "Izberi _vse"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
-msgid "Select all text in the editor"
-msgstr "Izbor celotnega besedila v urejevalniku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
-msgid "Select _Code Block"
-msgstr "Izbor bloka _kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
-msgid "Select the current code block"
-msgstr "Izbor trenutnega bloka kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
-msgid "Co_mment"
-msgstr "_Opomba"
-
-#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
-#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
-msgid "_Block Comment/Uncomment"
-msgstr "Dodaj/odstrani opombo _bloka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
-msgid "Block comment the selected text"
-msgstr "Dodaj opombo trenutno izbranemu besedilu"
-
-#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
-#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
-msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
-msgstr "Preklop opombe v _okvirju"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
-msgid "Box comment the selected text"
-msgstr "Ustvari opombe zajete v okvirju iz izbranega besedila"
-
-#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
-#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
-#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
-#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
-msgid "_Stream Comment/Uncomment"
-msgstr "Preklop opombe _pretoka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
-msgid "Stream comment the selected text"
-msgstr "Ustvari opombe pretoka iz izbranega besedila"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
-msgid "_Line Numberâ?¦"
-msgstr "_Å tevilka vrstice ..."
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
-msgid "Go to a particular line in the editor"
-msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?eno vrstico v urejevalniku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
-msgid "Matching _Brace"
-msgstr "PripadajoÄ?i _oklepaj"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
-msgid "Go to the matching brace in the editor"
-msgstr "SkoÄ?i na pripadajoÄ?i oklepaj v urejevalniku"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
-msgid "_Start of Block"
-msgstr "_ZaÄ?etek bloka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
-msgid "Go to the start of the current block"
-msgstr "SkoÄ?i na zaÄ?etek trenutnega bloka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
-msgid "_End of Block"
-msgstr "_Konec bloka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Go to the end of the current block"
-msgstr "SkoÄ?i na konec trenutnega bloka"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
-msgid "Previous _History"
-msgstr "Predhodna _zgodovina"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Go to previous history"
-msgstr "SkoÄ?i na predhodno zgodovino"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
-msgid "Next Histor_y"
-msgstr "Naslednja zgodov_ina"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
-msgid "Go to next history"
-msgstr "SkoÄ?i na naslednjo zgodovino"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
-#: ../plugins/search/plugin.c:67
-msgid "_Search"
-msgstr "I_skanje"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
-msgid "_Quick Search"
-msgstr "_Hitro iskanje"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
-msgid "Quick editor embedded search"
-msgstr "Vgrajeni napredni hitri iskalnik"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
-msgid "Quick _ReSearch"
-msgstr "_Hitro ponovno iskanje"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
-msgid "Repeat quick search"
-msgstr "Ponovi hitro iskanje"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
-#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1878
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
-msgid "_Editor"
-msgstr "_Urejevalnik"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
-msgid "_Add Editor View"
-msgstr "_Dodaj pogled urejevalnika"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
-msgid "Add one more view of current document"
-msgstr "Dodaj Å¡e en pogled trenutnega dokumenta"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
-msgid "_Remove Editor View"
-msgstr "_Odstrani pogled urejevalnika"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
-msgid "Remove current view of the document"
-msgstr "Odstrani trenutni pogled dokumenta"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
-msgid "U_ndo"
-msgstr "_Razveljavi"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4076
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Ponovno uveljavi"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Obnovi zadnje razveljavljeno dejanje"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Izreži"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
-msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
-msgstr "Izreži trenutno besedilo iz urejevalnika v odložiÅ¡Ä?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:609
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložiÅ¡Ä?e"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:617
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Prilepi"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
-msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
-msgstr "Prilepi vsebino odložiÅ¡Ä?a na trenutno mesto"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
-msgid "_Clear"
-msgstr "_PoÄ?isti"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
-msgid "Delete the selected text from the editor"
-msgstr "Izbriši izbrano besedilo iz urejevalnika"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "_Samodejno izpolnjevanje"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Samodejno zakljuÄ?evanje trenutne besede"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
-msgid "_Line Number Margin"
-msgstr "_Rob Å¡tevilk vrstic"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
-msgid "Show/Hide line numbers"
-msgstr "Preklopi prikaz Å¡tevilk vrstic"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
-msgid "_Marker Margin"
-msgstr "Rob _zaznamovanj"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
-msgid "Show/Hide marker margin"
-msgstr "Preklopi prikaz robu zaznamovanj"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
-msgid "_Code Fold Margin"
-msgstr "_Rob zvijanja kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
-msgid "Show/Hide code fold margin"
-msgstr "Preklopi prikaz robov zvijanja kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
-msgid "_Indentation Guides"
-msgstr "_Vodila zamika"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
-msgid "Show/Hide indentation guides"
-msgstr "Pokaži skrij vodila zamika"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
-msgid "_White Space"
-msgstr "_Presledni znak"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
-msgid "Show/Hide white spaces"
-msgstr "Pokaži/skrij presledne znake"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
-msgid "_Line End Characters"
-msgstr "_Znaki konca vrstice"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
-msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Pokaži ali skrij znake konca vrstice"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
-msgid "Line _Wrapping"
-msgstr "_Prelom vrstic"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
-msgid "Enable/disable line wrapping"
-msgstr "OmogoÄ?i/onemogoÄ?i prelom vrstic"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Približaj"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
-msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Približaj: približaj pisavo"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Oddalji"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
-msgid "Zoom out: Decrease font size"
-msgstr "Oddalji: oddalji pisavo"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
-msgid "_Highlight Mode"
-msgstr "_NaÄ?in poudarjanja"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
-msgid "_Close All Folds"
-msgstr "_Zapri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
-msgid "Close all code folds in the editor"
-msgstr "V urejevalniku zapri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
-msgid "_Open All Folds"
-msgstr "_Odpri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
-msgid "Open all code folds in the editor"
-msgstr "V urejevalniku odpri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
-msgid "_Toggle Current Fold"
-msgstr "_Preklopi trenutno zvijanje kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
-msgid "Toggle current code fold in the editor"
-msgstr "V urejevalniku preklopi trenutno zvijanje kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Dokumenti"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
-msgid "Previous Document"
-msgstr "Predhodni dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Preklopi na prejšnji dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
-msgid "Next Document"
-msgstr "Naslednji dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
-msgid "Switch to next document"
-msgstr "Preklopi na naslednji dokument"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
-msgid "Bookmar_k"
-msgstr "_Zaznamek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Dodaj zaznamek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
-msgid "Add a bookmark at the current line position"
-msgstr "Dodaj zaznamek na trenutni legi vrstice"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
-msgid "_Previous Bookmark"
-msgstr "_Predhodni zaznamek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
-msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
-msgstr "SkoÄ?i na predhodni zaznamek v datoteki"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
-msgid "_Next Bookmark"
-msgstr "_Naslednji zaznamek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
-msgid "Jump to the next bookmark in the file"
-msgstr "SkoÄ?i na naslednji zaznamek v datoteki"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
-msgid "_Clear All Bookmarks"
-msgstr "PoÄ?isti _vse zaznamke"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
-msgid "Clear bookmarks"
-msgstr "PoÄ?isti zaznamke"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
-msgid "Editor file operations"
-msgstr "Urejanje opravil datotek"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
-msgid "Editor print operations"
-msgstr "Urejanje opravil tiskanja"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
-msgid "Editor text transformation"
-msgstr "Urejanje opravil preoblikovanj"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
-msgid "Editor text selection"
-msgstr "Urejanje izbire besedila"
-
-#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-msgid "Editor code commenting"
-msgstr "Urejanje opomb kode"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
-msgid "Editor navigations"
-msgstr "Urejanje krmiljenja"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
-msgid "Editor edit operations"
-msgstr "Urejanje opravil urejanja"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
-msgid "Editor zoom operations"
-msgstr "Urejanje opravil približanja"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
-msgid "Editor syntax highlighting styles"
-msgstr "Urejanje slogov poudarjanja skladnje"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
-msgid "Editor text formating"
-msgstr "Urejanje oblikovanja besedila"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
-msgid "Simple searching"
-msgstr "Enostavno iskanje"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1734
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
-msgid "Editor view settings"
-msgstr "Nastavitve pogleda urejevalnika"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:607
-msgid "Reload"
-msgstr "Ponovno naloži"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
-msgid "Go to"
-msgstr "Pojdi na"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:928
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
-msgid "Zoom"
-msgstr "Približanje"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
-msgid "Col"
-msgstr "Stolpec"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
-msgid "Mode"
-msgstr "NaÄ?in"
-
-#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1025
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1558
-#, c-format
-msgid "Autosave failed for %s"
-msgstr "Neuspešno samodejno shranjevanje %s"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1572
-msgid "Autosave completed"
-msgstr "Samodejno shranjevanje konÄ?ano"
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
-msgstr "Iskanje niza \"%s\" je prišlo do konca datoteke in se je nadaljevalo z vrha."
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
-msgstr "Iskanje niza \"%s\" je priÅ¡lo do konca datoteke in se je nadaljevalo z vrha, vendar novih zadetkov ni bilo mogoÄ?e najti."
-
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
-msgid "Match case"
-msgstr "UpoÅ¡tevaj velikost Ä?rk"
-
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
-msgid "No items found"
-msgstr "Ni najdenih predmetov"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
-msgstr "Nobenih nedavno uporabljenih virov ni najdenih z URI \"%s\""
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "Ta funkcija ni implementirana za gradnike razreda '%s'"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Odpri '%s'"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
-msgid "Unknown item"
-msgstr "Neznan predmet"
-
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr "_%d. %s"
-
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%d. %s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e odpreti \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
-"\n"
-"MIME type: %s\n"
-"\n"
-"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
-msgstr ""
-"<b>Ni mogoÄ?e odpreti \"%s\"</b>.\n"
-"\n"
-"Na voljo ni ustreznega vstavka, privzetega dejanja ali doloÄ?enega programa za upravljanje te vrste datotek.\n"
-"\n"
-"Mime vrsta: %s\n"
-"\n"
-"Datoteko lahko poskusite odpreti z enim izmed naslednjih vstavkov ali programov."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
-msgid "Open with:"
-msgstr "Odpri z:"
-
-#. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Document Manager"
-msgstr "Upravljalnik dokumentov"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
-msgid "All files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
-msgid "Anjuta Projects"
-msgstr "Anjuta projekti"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
-msgid "C/C++ source files"
-msgstr "C/C++ izvorne datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
-msgid "C# source files"
-msgstr "C# izvorne datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
-msgid "Java source files"
-msgstr "Java izvorne datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
-msgid "Pascal source files"
-msgstr "Pascal izvorne datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
-msgid "PHP source files"
-msgstr "PHP izvorne datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
-msgid "Perl source files"
-msgstr "Perl izvorne datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
-msgid "Python source files"
-msgstr "Python izvorne datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hypertext markup files"
-msgstr "Hypertext oznaÄ?evalni jezik"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell script files"
-msgstr "Datoteke z lupinskimi skripti"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
-msgid "Makefiles"
-msgstr "Make-datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
-msgid "Lua files"
-msgstr "Lua datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
-msgid "Diff files"
-msgstr "Diff datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
-#, c-format
-msgid "Failed to activate plugin: %s"
-msgstr "Napaka med zagonom vstavka: %s"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
-msgid "New empty file"
-msgstr "Nova prazna datoteka"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "_Odpri ..."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916
-msgid "_Open"
-msgstr "_Odpri"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:923
-msgid "Open _With"
-msgstr "Odpri _z"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:924
-msgid "Open with"
-msgstr "Odpri z"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-msgid "File Loader"
-msgstr "Nalaganje datotek"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
-msgid "New file, project and project components."
-msgstr "Nova datoteka, projekt in enote projekta."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "Odpri _nedavno"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
-msgid "Open recent file"
-msgstr "Odpri nedavno datoteko"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
-msgid "Open recent files"
-msgstr "Odpri nedavne datoteke"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
-msgid "Open a file"
-msgstr "Odpri datoteko"
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti"
-
-#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
-#, c-format
-msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Izberite vstavek za odpiranje<b>%s</b>."
-
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:205
-msgid "Open With"
-msgstr "Odpri z"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "Izbor mape za prikaz kadar ni odprtega projekta"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "Ne prikaži datotek varnostnih kopij"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "Ne prikaži binarnih datotek (.o, .la, ...)"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "Ne prikaži skritih datotek"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "Ne prikaži datotek brez zapisane razliÄ?ice"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2331
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2425
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
-msgid "Global"
-msgstr "Splošno"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Korenska mapa kadar ni odprtega projekta:"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
-msgid "Loading..."
-msgstr "Nalaganje ..."
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
-msgid "Base URI"
-msgstr "Osnovni URI"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "URI najvišje prikazane poti"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Preimenuj"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
-msgid "Rename file or directory"
-msgstr "Preimenuj datoteko ali mapo"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:298
-msgid "File manager popup actions"
-msgstr "Pojavna okna upravljalnika datotek"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:331
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-msgid "File Manager"
-msgstr "Upravljalnik datotek"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "Add License Information"
-msgstr "Dodaj podrobnosti dovoljenja"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-msgid "Add to project"
-msgstr "Dodaj projektu"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Dodaj v skladiÅ¡Ä?e"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Ustvari pripadajoÄ?o datoteko glave"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Vnesite ime datoteke.\n"
-"KonÄ?nica bo dodana glede na vrsto datoteke."
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-msgid "File Information"
-msgstr "Podrobnosti datoteke"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/starter/starter.c:409
-msgid "New File"
-msgstr "Nova datoteka"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Uporabi predlogo za to datoteko glave"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
-msgid "C Source File"
-msgstr "Izvorna datoteka C"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
-msgid "C/C++ Header File"
-msgstr "C/C++ datoteka glave"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
-msgid "C++ Source File"
-msgstr "Izvorna datoteka C++"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
-msgid "C# Source File"
-msgstr "Izvorna datoteka C#"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
-msgid "Java Source File"
-msgstr "Java izvorna datoteka"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
-msgid "Perl Source File"
-msgstr "Perl izvorna datoteka"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
-msgid "Python Source File"
-msgstr "Python izvorna datoteka"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
-msgid "Shell Script File"
-msgstr "Datoteka skripta lupine"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
-msgid "BSD Public License"
-msgstr "BSD javno dovoljenje"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
-msgid "Unable to build user interface for New File"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za novo datoteko"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
-msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
-msgstr "Neveljavna vrsta GbfAmConfigValue"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Dodaj _paket"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "Dodaj _modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Paketi"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Izbor paketov za dodajanje:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Izbor paketa"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Spremenljivke"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
-msgid "Static Library"
-msgstr "Samostojne knjižnice"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Deljene knjižnice"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Man dokumentacija"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "RazliÄ?ne podrobnosti"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
-msgid "Script"
-msgstr "Skripta"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Info dokumentacija"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
-msgid "Lisp Module"
-msgstr "Modul Lisp"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
-msgid "Header Files"
-msgstr "Datoteke glave"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
-msgid "Java Module"
-msgstr "Java modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
-msgid "Generic rule"
-msgstr "Izvorno pravilo"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
-msgid "Extra target"
-msgstr "Dodatni cilj"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
-msgid "Configure file"
-msgstr "Datoteka nastavitev"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
-msgid "Interface file"
-msgstr "Datoteka vmesnika"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
-msgid "GLib mkenums"
-msgstr "GLib mkenums"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
-msgid "GLib genmarshal"
-msgstr "GLib genmarshal"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
-msgid "Intl rule"
-msgstr "Intl pravilo"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
-msgid "Group doesn't exist"
-msgstr "Skupina ne obstaja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
-msgid "Target doesn't exist"
-msgstr "Cilj ne obstaja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
-msgid "Unable to update project"
-msgstr "Ni mogoÄ?e posodobiti projekta"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
-msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr "Neveljavna ali oddaljena pot (podprte so le krajevne poti)"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
-#, c-format
-msgid "Project doesn't exist or invalid path"
-msgstr "Projekt ne obstaja ali pa ni veljavna pot"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
-msgid "Malformed project"
-msgstr "Slabo oblikovan projekt"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
-msgid "Please specify group name"
-msgstr "DoloÄ?ite ime skupine"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
-msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Ime skupine lahko vsebuje le Ä?rke, Å¡tevilke, '_', '-' ali '.'"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
-msgid "Parent group doesn't exist"
-msgstr "Nadrejena skupina ne obstaja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
-msgid "Group already exists"
-msgstr "Skupina že obstaja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
-msgid "Group couldn't be created"
-msgstr "Skupine ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
-msgid "Group couldn't be removed"
-msgstr "Skupine ni mogoÄ?e odstraniti"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
-msgid "Please specify target name"
-msgstr "DoloÄ?ite ime cilja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
-msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Ime cilja lahko vsebuje le Ä?rke, Å¡tevilke, '_', '-' ali '.'"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
-msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
-msgstr "Ime deljene knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.la'"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
-msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr "Ime samostojne knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.a'"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
-msgid "Target already exists"
-msgstr "Cilj že obstaja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
-msgid "General failure in target creation"
-msgstr "Splošna napaka med ustvarjanjem cilja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
-msgid "Newly created target could not be identified"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prepoznati novo ustvarjenega cilja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
-msgid "Target couldn't be removed"
-msgstr "Cilja ni mogoÄ?e odstraniti"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
-msgid "Source doesn't exist"
-msgstr "Vir ne obstaja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
-msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
-msgstr "Ime vira lahko vsebuje le Ä?rke, Å¡tevilke, '_', '-' ali '.'"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
-msgid "Source file is already in given target"
-msgstr "Izvorna datoteke je že v danem cilju"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
-msgid "General failure in adding source file"
-msgstr "Splošna napaka med dodajanjem izvorne datoteke"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
-msgid "Newly added source file could not be identified"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prepoznati novo dodane datoteke virov"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
-msgid "Source couldn't be removed"
-msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
-msgid "Project directory"
-msgstr "Mapa projekta"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
-msgid "Enter new module"
-msgstr "Vnesite nov modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
-msgid "Module/Packages"
-msgstr "Modul/paketi"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
-msgid "Version"
-msgstr "RazliÄ?ica"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
-msgstr "Ali zares želite odstraniti modul \"%s\" in vse njegove povezane pakete?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
-msgstr "Ali zares želite odstraniti paket \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
-msgid "Enter new variable"
-msgstr "Vstavite novo spremenljivko"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
-msgstr "Ali zares želite odstraniti spremenljivko \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
-msgid "Project:"
-msgstr "Projekt:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
-msgid "Package name:"
-msgstr "Ime paketa:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
-msgid "Version:"
-msgstr "RazliÄ?ica:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
-msgid "URI:"
-msgstr "URI:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
-msgid "Use"
-msgstr "Uporabi"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
-msgid "Group name:"
-msgstr "Ime skupine:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
-msgid "C compiler flags:"
-msgstr "Zastavice C prevajalnika:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
-msgid "C preprocessor flags:"
-msgstr "Zastavice C predprocesorja:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
-msgid "C++ compiler flags:"
-msgstr "Zastavice C++ prevajalnika:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
-msgstr "Zastavice gcj prevajalnika (pred-Ä?asom):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
-msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
-msgstr "Zastavice Java prevajalnika (pravoÄ?asno):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
-msgid "Fortran compiler flags:"
-msgstr "Zastavice Fortran prevajalnika:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
-msgid "Includes (deprecated):"
-msgstr "VkljuÄ?uje (zastarelo):"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
-msgid "Install directories:"
-msgstr "Mape namestitve:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
-msgid "C preprocessor flags"
-msgstr "Zastavice C predprocesorja"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
-msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "Zastavice C++ prevajalnika"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
-msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
-msgstr "Zastavice gcj prevajalnika"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
-msgid "Linker flags:"
-msgstr "Zastavice povezovalnika:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
-msgid "Libraries:"
-msgstr "Knjižnice:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
-msgid "Dependencies:"
-msgstr "Odvisnosti:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Napredne možnosti"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
-msgid "Target name:"
-msgstr "Ime cilja:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
-msgid "Group:"
-msgstr "Skupina:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
-msgid "Install directory:"
-msgstr "Mapa namestitve:"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
-msgid "Advancedâ?¦"
-msgstr "Napredno ..."
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
-msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
-msgstr "Neveljavna vrsta GbfMkfileConfigValue"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
-msgid "Project doesn't exist"
-msgstr "Projekt ne obstaja"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
-msgid "Group coudn't be removed"
-msgstr "Skupine ni mogoÄ?e odstraniti"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
-msgid "Target couldn't be created"
-msgstr "Cilja ni mogoÄ?e ustvariti"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
-msgid "Target coudn't be removed"
-msgstr "Cilja ni mogoÄ?e odstraniti"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
-msgid "Source file must be inside the project directory"
-msgstr "Izvorna datoteka mora biti znotraj mape projekta"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
-msgid "Source is already in target"
-msgstr "Vir je že v cilju"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
-msgid "Source couldn't be added"
-msgstr "Vira ni mogoÄ?e dodati"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
-msgid "Includes:"
-msgstr "VkljuÄ?uje:"
-
-#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:712
-#, c-format
-msgid "Loading Executable: %s\n"
-msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: : %s\n"
-
-#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:743
-#, c-format
-msgid "Loading Core: %s\n"
-msgstr "Nalaganje jedra: %s\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:828
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find: %s.\n"
-"Unable to initialize debugger.\n"
-"Make sure Anjuta is installed correctly."
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e najti: %s.\n"
-"Ni mogoÄ?e zagnati razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
-"PrepriÄ?ajte se, da je program Anjuta nameÅ¡Ä?en pravilno."
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:973
-msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
-msgstr "Priprava na zaÄ?etek seje razhroÅ¡Ä?evanja ...\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
-msgid "Loading Executable: "
-msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: "
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:988
-msgid "No executable specified.\n"
-msgstr "Ni doloÄ?ene izvrÅ¡ljive datoteke.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
-msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr "Odprite izvrÅ¡ljivo datoteko ali pripnite opravilo za zaÄ?etek razhroÅ¡Ä?evanja.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1000
-msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
-msgstr "PriÅ¡lo je do napake med zaganjanjem razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1004
-msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
-msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je 'gdb' nameÅ¡Ä?en na sistemu.\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1294
-msgid "Program exited normally\n"
-msgstr "Program zakljuÄ?en po priÄ?akovanjih\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1305
-#, c-format
-msgid "Program exited with error code %s\n"
-msgstr "Program zakljuÄ?en z napako kode %s\n"
-
-#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1320
-#, c-format
-msgid "Breakpoint number %s hit\n"
-msgstr "Zadetek prekinitvene toÄ?ke Å¡tevilka %s\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1329
-msgid "Function finished\n"
-msgstr "Funkcija konÄ?ana\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1335
-msgid "Stepping finished\n"
-msgstr "KoraÄ?enje konÄ?ano\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1341
-msgid "Location reached\n"
-msgstr "Mesto doseženo\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1735
-msgid ""
-"The program is attached.\n"
-"Do you still want to stop the debugger?"
-msgstr ""
-"Program je pripet.\n"
-"Ali Å¡e vedno želite ustaviti razhroÅ¡Ä?evanje?"
-
-#. The %s argument is an error message returned by gdb.
-#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1896
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to remote target, %s\n"
-"Do you want to try again?"
-msgstr ""
-"Ni se mogoÄ?e povezati z oddaljenim ciljem %s\n"
-"Ali želite poskusiti znova?"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1914
-msgid "Debugger connected\n"
-msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik povezan\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1988
-msgid "Program attached\n"
-msgstr "Program pripet\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
-#, c-format
-msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
-msgstr "Pripenjanje k opravilu: %d ...\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2035
-msgid ""
-"A process is already running.\n"
-"Would you like to terminate it and attach the new process?"
-msgstr ""
-"Opravilo že teÄ?e.\n"
-"Ali želite trenutno opravilo zakljuÄ?iti in pripeti novo opravilo?"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2052
-msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
-msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti samemu sebi."
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2102
-msgid "Program terminated\n"
-msgstr "Program zakljuÄ?en\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2117
-msgid "Program detached\n"
-msgstr "Program odklopljen\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2137
-#, c-format
-msgid "Detaching the processâ?¦\n"
-msgstr "Odklapljanje opravila ...\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2158
-msgid "Interrupting the process\n"
-msgstr "Prekinjanje opravila\n"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3949
-#, c-format
-msgid "Sending signal %s to the process: %d"
-msgstr "Pošiljanje signala %s na opravilo: %d"
-
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3975
-msgid "Error whilst signaling the process."
-msgstr "Napaka med signaliziranjem opravila."
-
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
-#, c-format
-msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke FIFO z imenom %s. Program bo zagnan brez terminalskega okna."
-
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
-msgid "Cannot start terminal for debugging."
-msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati terminala za razhroÅ¡Ä?evanje."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-msgid "Add File"
-msgstr "Dodaj datoteko"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add Remote Branch"
-msgstr "Dodaj oddaljeno vejo"
-
-#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Add signed-off-by line"
-msgstr "Dodaj odpis po vrsticah"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Izboljšava predhodne uveljavitve"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Annotate this tag"
-msgstr "OznaÄ?i znaÄ?ko"
-
-#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "Pripni prenesene podatke"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Apply Stash"
-msgstr "Uporabi zalogo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
-#: ../plugins/git/plugin.c:239
-msgid "Apply mailbox files"
-msgstr "Uporabi datoteke poštnega predala"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Apply the selected stash"
-msgstr "Uporabi izbrano zalogo"
-
-#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-msgid "Author/Grep"
-msgstr "Avtor/Grep"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
-msgid "Author:"
-msgstr "Avtor:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Bad revision:"
-msgstr "Slaba predelava:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-msgid "Branch name:"
-msgstr "Ime veje:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Branch to switch to:"
-msgstr "Preklop na vejo:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
-msgid "Branch:"
-msgstr "Veja:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-msgid "Branches"
-msgstr "Veje"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
-msgid "Branches must be fully merged"
-msgstr "Veje morajo biti popolnoma združene"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Branches to delete:"
-msgstr "Veje pripravljene za brisanje:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "Changes:"
-msgstr "Spremembe:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Check Out Files"
-msgstr "Odjavi datoteke"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Check out all local changes"
-msgstr "Odjavi vse krajevne spremembe"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Odjavi vejo po ustvarjanju"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Cherry Pick"
-msgstr "Odbiranje"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Clear all stashes"
-msgstr "PoÄ?isti vse zaloge"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Column 1"
-msgstr "Stolpec 1"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Uveljavi spremembe"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Uveljavi s hitrim združevanjem"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Commit to Cherry Pick:"
-msgstr "Uveljavi z odbiro:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Uveljavi za povrnitev:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Ustvari vejo"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Ustvari oznako"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-msgid "Create patch series"
-msgstr "Ustvari nize popravkov"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Izbriši vejo"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Delete Remote Branch"
-msgstr "Izbriši oddaljeno vejo"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Delete Tags"
-msgstr "Izbriši oznake"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
-msgid "Do not commit"
-msgstr "Ne uveljavi"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "Ne sledi oznakam"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Drop the selected stash"
-msgstr "Zavrzi izbrano zalogo"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-pošta:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Prenesi z združevanjem veje po ustvarjanju"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
-msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Mapa za ustvarjanje popravkov:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Force"
-msgstr "Vsili"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
-msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Ustvari popravke povezane z:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-msgid "Good revision:"
-msgstr "Dobra predelava:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-msgid "Grep:"
-msgstr "Grep:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
-msgid "Hard"
-msgstr "Zahtevno"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Head"
-msgstr "Glava"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Ignore Files"
-msgstr "Prezri datoteke"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
-msgid "Log Message:"
-msgstr "DnevniÅ¡ko sporoÄ?ilo:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Mailbox file containing patches:"
-msgstr "Poštni predal s popravki:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Merge"
-msgstr "Združi"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-msgid "Mixed"
-msgstr "Mešano"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
-msgid "Mode:"
-msgstr "NaÄ?in:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-msgid "Previous commit"
-msgstr "Predhodna uveljavitev"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid "Pull"
-msgstr "Sprejmi"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Push"
-msgstr "Objavi"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-msgid "Push all branches and tags"
-msgstr "Objavi vse veje in oznake"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-msgid "Push all tags"
-msgstr "Objavi vse oznake"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
-msgid "Rebase"
-msgstr "Postavi izhodiÅ¡Ä?e"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
-msgid "Remote"
-msgstr "Oddaljeno"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
-msgid "Remote branch to rebase from:"
-msgstr "Oddaljena veja za ponovno vzpostavitev izhodiÅ¡Ä?a:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
-msgid "Remote to delete:"
-msgstr "Oddaljeno za brisanje:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
-msgid "Remove File"
-msgstr "Odstrani datoteko"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
-msgid "Repository origin"
-msgstr "Izvor skladiÅ¡Ä?a"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
-msgid "Repository to pull from:"
-msgstr "SkladiÅ¡Ä?e za sprejemanje:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
-msgid "Repository to push to:"
-msgstr "SkladiÅ¡Ä?e za objavo:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
-msgid "Reset Tree"
-msgstr "PoÄ?isti razporeditev"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
-msgid "Reset to:"
-msgstr "PoÄ?isti na:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
-msgid "Restore index"
-msgstr "Povrni doloÄ?ila"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ?¦"
-msgstr "Pridobivanje stanja ..."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
-msgid "Revert Commit"
-msgstr "Povrni uveljavitev"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
-msgid "Revision/Tag:"
-msgstr "Predelava/oznaka:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
-msgid "Select Files to Check Out:"
-msgstr "Izbor datotek za odjavo:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Izbor datotek za uveljavitev:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
-msgid "Select Files to Ignore:"
-msgstr "Izbor prezrtih datotek:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Izbor datotek za oznako razrešeno:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-msgid "Select Files to Unstage:"
-msgstr "Izbor datotek za poÄ?iÅ¡Ä?enje oznake pripravljenosti:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select Mailbox File"
-msgstr "Izbor datoteke poštnega predala"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "Izbira mape"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-msgid "Select file to add:"
-msgstr "Izbor datoteke za dodajanje:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
-msgid "Select file to remove:"
-msgstr "Izbor datoteke za brisanje:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "DoloÄ?i neskladja kot razreÅ¡ena"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
-msgid "Show source revision in log message"
-msgstr "Pokaži izvor predelane razliÄ?ice med dnevniÅ¡kimi sporoÄ?ili"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
-msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
-msgstr "Pokaži vsebino izbrane zaloge v urejevalniku"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
-msgid "Sign this tag"
-msgstr "Podpiši oznako"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
-msgid "Soft"
-msgstr "Mehko"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
-msgid "Squash"
-msgstr "Squash"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
-#: ../plugins/git/plugin.c:811
-msgid "Stash"
-msgstr "Zaloga"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
-msgid "Stash Message (Optional)"
-msgstr "SporoÄ?ilo zaloge (izbirno)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
-msgid "Stash Uncommitted Changes"
-msgstr "Založi neuveljavljene spremembe"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
-msgid "Stash indexed changes"
-msgstr "Založi doloÄ?ene spremembe"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
-msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
-msgstr "Založi neuveljavljene spremembe delovne razliÄ?ice"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-msgid "Stash to Apply"
-msgstr "Uporaba zaloge"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
-msgid "Switch to Another Branch"
-msgstr "Preklopi na drugo vejo"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Ime oznake:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
-msgid "Tag/Commit"
-msgstr "OznaÄ?i/Uveljavi"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
-msgid "Tags to delete:"
-msgstr "Oznake pripravljene za brisanje:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Uveljavitev vkljuÄ?uje tudi neuspeÅ¡no združevanje (uporabite -i)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
-msgid "Unstage Files"
-msgstr "PoÄ?isti pripravljenost"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
-msgid "Use a custom log message"
-msgstr "Uporabi sporoÄ?ilom dnevnika po meri."
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
-msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Uporabi podrobnosti avtorja po meri:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
-msgid "View log"
-msgstr "Pogled beležnice"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Pregled dnevnika za datoteke ali mape:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
-msgid "page 1"
-msgstr "stran 1"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
-msgid "page 2"
-msgstr "stran 2"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
-msgid "page 3"
-msgstr "stran 3"
-
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
-msgid "Git: File staged for add."
-msgstr "Git: datoteke so pripravljene za dodajanje."
-
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Izberite datoteko."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr "Git: dodana je oddaljena veja \"%s\"."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
-msgid "Please enter a branch name."
-msgstr "Vnesite ime veje."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
-msgid "Please enter a URL."
-msgstr "Vnesite naslov URL."
-
-#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetchingâ?¦"
-msgstr "Git: prebiranje ..."
-
-#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
-msgid "Please select a mailbox file."
-msgstr "Izberite datoteko elektronske pošte."
-
-#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
-#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57
-#: ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
-msgid "Please enter a revision."
-msgstr "Vnesite predelavo."
-
-#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
-msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Git: datoteka je prenesena."
-
-#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
-msgid "Git: Files checked out."
-msgstr "Git: datoteke so odjavljene."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
-msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Git: uveljavitev je konÄ?ana."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
-msgid "Please enter the commit author's name."
-msgstr "Vnesite ime avtorja uveljavitve."
-
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
-msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
-msgstr "Vnesite elektronski naslov avtorja uveljavitve."
-
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: ustvarjena je veja \"%s\"."
-
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr "Git: ustvarjena je oznaka \"%s\"."
-
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
-msgid "Please enter a tag name."
-msgstr "Vnesite ime oznake."
-
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
-msgid "Git: Deleted selected branches."
-msgstr "Git: izbrane veje so izbrisane."
-
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
-msgid "Please select branches to delete"
-msgstr "Izberite vejo za brisanje"
-
-#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
-msgid "Git: Deleted selected tags."
-msgstr "Git: izbrane oznake so izbrisane."
-
-#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
-msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Git: pridobivanje je konÄ?ano."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
-msgid "Short log"
-msgstr "Kratko beleženje"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Git: pridobivanje dnevnika ..."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
-msgid "Please enter a path."
-msgstr "Vnesite pot."
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
-msgid "Select a file"
-msgstr "Izbor datoteke"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
-#, c-format
-msgid "<b>Branch:</b> %s"
-msgstr "<b>Veja:</b> %s"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
-#, c-format
-msgid "<b>Tag:</b> %s"
-msgstr "<b>Oznaka:</b> %s"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
-#, c-format
-msgid "<b>Remote:</b> %s"
-msgstr "<b>Oddaljeno:</b> %s"
-
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849
-#: ../plugins/git/plugin.c:674
-#: ../plugins/git/plugin.c:867
-msgid "Branch"
-msgstr "Veja"
-
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
-msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Git: združitev je konÄ?ana."
-
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
-msgid "Git: Pull complete."
-msgstr "Git: sprejemanje je konÄ?ano."
-
-#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
-#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
-msgid "Please select a remote to pull from."
-msgstr "Vnesite oddaljeni naslov skladiÅ¡Ä?a za sprejemanje."
-
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
-msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Vnesite naslov URL skladiÅ¡Ä?a za sprejemanje."
-
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
-msgid "Git: Push complete."
-msgstr "Git: objavljanje konÄ?ano."
-
-#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
-#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
-msgid "Please select a remote to push to."
-msgstr "Izberite oddaljeno skladiÅ¡Ä?e za objavo."
-
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
-msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
-msgstr "Vnesite naslov URL skladiÅ¡Ä?a za objavo."
-
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
-msgid "Git: Pushingâ?¦"
-msgstr "Git: objavljanje ..."
-
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
-msgid "Git: Rebasing"
-msgstr "Git: postavljanje izhodiÅ¡Ä?a"
-
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
-msgid "Git: File removed."
-msgstr "Git: datoteka je odstranjena."
-
-#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
-msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Git: razreÅ¡itev je konÄ?ana."
-
-#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
-msgid "Git: Stash dropped."
-msgstr "Git: zaloga je zavržena."
-
-#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
-msgid "Git: All stashes cleared."
-msgstr "Git: vse zaloge so poÄ?iÅ¡Ä?ene."
-
-#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
-msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr "Git: odjavljanje veje je konÄ?ano."
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
-msgid "There are no branches available."
-msgstr "Na voljo ni nobene veje."
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
-msgid "Please select a stash"
-msgstr "Izberite zalogo"
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
-msgid "Git: Changes stored in a stash."
-msgstr "Git: spremembe shranjene v zalogi."
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
-msgid "Git: Stashed changes applied."
-msgstr "Git: spremembe zaloge so bile uporabljene."
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
-msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Git: primerjava je konÄ?ana."
-
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
-#, c-format
-msgid "Column %i"
-msgstr "Stolpec %i"
-
-#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
-msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr "Git: datoteke so poÄ?iÅ¡Ä?ene pripravljenosti."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:68
-#: ../plugins/git/plugin.c:575
-msgid "_Git"
-msgstr "_Git"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:79
-msgid "_Changes"
-msgstr "_Spremembe"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:87
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commitâ?¦"
-msgstr "_Uveljavi ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:89
-msgid "Commit changes to the local repository"
-msgstr "Uveljavljanje sprememb v krajevno skladiÅ¡Ä?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:95
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "_Primerjaj neuveljavljene spremembe"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:97
-msgid "Show uncommitted changes"
-msgstr "Pokaži neuveljavljene spremembe"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:103
-msgid "_Stash"
-msgstr "_Založi"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
-msgstr "_Založi neuveljavljene spremembe ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:113
-msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
-msgstr "Shrani neuveljavljene spremembe in jih uporabi kasneje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
-msgstr "_Uporabi založene spremembe ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "Apply stashed changes to the working tree"
-msgstr "Uporabi založene spremembe v delovni razliÄ?ici"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:127
-#: ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View logâ?¦"
-msgstr "_Pogled dnevnika ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:129
-msgid "View change history"
-msgstr "Preglej zgodovino sprememb"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:135
-msgid "_Remote repository"
-msgstr "_Oddaljeno skladiÅ¡Ä?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Pushâ?¦"
-msgstr "_Objavi ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:145
-msgid "Push changes to a remote repository"
-msgstr "Objavi spremembe v oddaljeno skladiÅ¡Ä?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pullâ?¦"
-msgstr "_Sprejmi ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:153
-msgid "Update the working copy"
-msgstr "Posodobi delovno razliÄ?ico"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:159
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Pridobi"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:161
-msgid "Update remote branches"
-msgstr "Posodobi oddaljene veje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:167
-msgid "_Files"
-msgstr "_Datoteke"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:175
-#: ../plugins/git/plugin.c:375
-#: ../plugins/git/plugin.c:591
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Addâ?¦"
-msgstr "_Dodaj ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:177
-msgid "Add files to the repository"
-msgstr "Dodaj datoteke v skladiÅ¡Ä?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:183
-#: ../plugins/git/plugin.c:599
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Removeâ?¦"
-msgstr "_Odstrani ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:185
-msgid "Remove files from the repository"
-msgstr "Odstrani datoteke iz skladiÅ¡Ä?a"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignoreâ?¦"
-msgstr "_Prezri ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:193
-msgid "Ignore files"
-msgstr "Prezri datoteke"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out filesâ?¦"
-msgstr "_Odjavi datoteke ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
-msgid "Revert uncommitted changes to files"
-msgstr "Povrni neuveljavljene spremembe v datoteke"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage filesâ?¦"
-msgstr "_PoÄ?isti pripravljenost ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
-msgid "Remove files from the commit index"
-msgstr "Odstrani datoteke iz doloÄ?ila uveljavitve"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
-msgstr "_Razreši neskladja ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:217
-msgid "Mark conflicted files as resolved"
-msgstr "OznaÄ?i neskladja kot razreÅ¡ena"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:223
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
-msgid "Patches"
-msgstr "Popravki"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch seriesâ?¦"
-msgstr "Ustvari nize popravkov ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:233
-msgid "Generate patch files for submission upstream"
-msgstr "Ustvari datoteke popravkov za pošiljanje na višjo vejo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Applyâ?¦"
-msgstr "_Uporabi ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:249
-msgid "Start applying a patch series"
-msgstr "ZaÄ?ni uporabljati nize popravkov"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:255
-msgid "_Continue with resolved conflicts"
-msgstr "_Nadaljuj z razrešenimi neskladji"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:257
-msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
-msgstr "Nadaljuj z uporabo nizov po razrešitvi sporov"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:263
-msgid "_Skip current patch"
-msgstr "_PreskoÄ?i trenutni popravek"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:265
-msgid "Skip the current patch in the series and continue"
-msgstr "PreskoÄ?i trenutni popravek v nizu in nadaljuj"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:271
-#: ../plugins/git/plugin.c:351
-msgid "_Abort"
-msgstr "_PrekliÄ?i"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:273
-msgid "Stop applying the series and return the repository to its original state"
-msgstr "Zaustavi uporabo nizov in povrni skladiÅ¡Ä?e na prvotno stanje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:279
-msgid "_Branches"
-msgstr "_Veje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:287
-#: ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branchâ?¦"
-msgstr "_Ustvari vejo ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:289
-msgid "Create a branch"
-msgstr "Ustvari vejo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branchâ?¦"
-msgstr "_Izbriši vejo ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:297
-msgid "Delete branches"
-msgstr "Izbriši veje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branchâ?¦"
-msgstr "_Preklopi na drugo vejo ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:305
-msgid "Switch to another branch"
-msgstr "Preklopi na drugo vejo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Mergeâ?¦"
-msgstr "_Združi ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:313
-msgid "Merge changes from another branch into the current one"
-msgstr "Združi spremembe iz druge veje v trenutno"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:319
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Postavi izhodiÅ¡Ä?e"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:321
-msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
-msgstr "Združi spremembe z višjo oddaljeno vejo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327
-#: ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Startâ?¦"
-msgstr "_ZaÄ?ni ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:329
-msgid "Start a rebase"
-msgstr "Zagon vzpostavitve izhodiÅ¡Ä?a"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:335
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Nadaljuj"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:337
-msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
-msgstr "Nadaljuj z vzpostavljanjem izhodiÅ¡Ä?a, ki je bil prekinjen zaradi sporov"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:343
-msgid "_Skip"
-msgstr "Pre_skoÄ?i"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:345
-msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
-msgstr "PreskoÄ?i trenutno sporno uveljavitev in nadaljuj"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:353
-msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr "Prekini vzpostavljanje izhodiÅ¡Ä?a in postavi skladiÅ¡Ä?e v prvotno stanje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:359
-#: ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pickâ?¦"
-msgstr "_Odbiranje ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:361
-msgid "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
-msgstr "Izbirno združi posamezne spremembe iz druge veje v trenutno"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:367
-msgid "_Remote branches"
-msgstr "_Oddaljene veje"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:377
-msgid "Add a remote branch"
-msgstr "Dodaj oddaljeno vejo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Deleteâ?¦"
-msgstr "_Izbriši ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:385
-msgid "Delete a remote branch"
-msgstr "Izbriši oddaljeno vejo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:399
-#: ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tagâ?¦"
-msgstr "_Ustvari oznako ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:401
-msgid "Create a tag"
-msgstr "Ustvari oznako"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tagâ?¦"
-msgstr "_Izbriši oznako ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:409
-msgid "Delete tags"
-msgstr "Izbriši oznake"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:415
-msgid "_Reset/Revert"
-msgstr "_PoÄ?isti/povrni"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:423
-#: ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset treeâ?¦"
-msgstr "_Ponovno razporedi ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:425
-msgid "Reset repository head to any past state"
-msgstr "PoÄ?isti glavo skladiÅ¡Ä?a na predhodno stanje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:431
-#: ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commitâ?¦"
-msgstr "_Povrni uveljavitev ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:433
-msgid "Revert a commit"
-msgstr "Povrni uveljavitev"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:439
-msgid "Bisect"
-msgstr "Razdeli"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:449
-msgid "Start a bisect operation"
-msgstr "PriÄ?ni z razdeljevanjem"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:457
-msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
-msgstr "Zaustavi razdeljevanje in povrni razliÄ?ico v prvotno stanje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:463
-msgid "_Good"
-msgstr "_Dobro"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:465
-msgid "Mark the current head revision as good"
-msgstr "OznaÄ?i trenutno glavno predelavo kot dobro"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:471
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Slabo"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:473
-msgid "Mark the current head revision as bad"
-msgstr "OznaÄ?i trenutno glavno predelavo kot slabo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:479
-msgid "_Initialize repository"
-msgstr "_Zaženi skladiÅ¡Ä?e"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:481
-msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Ustvari novo git skladiÅ¡Ä?e ali pa ponovno naloži obstojeÄ?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:491
-msgid "_Show commit diff"
-msgstr "_Pokaži primerjavo uveljavitve"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:493
-msgid "Show changes introduced by this commit"
-msgstr "Pokaži spremembe vpeljane s to uveljavitvijo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:499
-msgid "_View selected revision"
-msgstr "_Preglej izbrane predelave"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:501
-msgid "View a copy of this file at this revision"
-msgstr "Pregled kopije datoteke te predelane razliÄ?ice"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:509
-msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
-msgstr "Ustvari vejo z izbrano razliÄ?ico kot glavno predelavo"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:517
-msgid "Create a tag at this revision"
-msgstr "Ustvari oznako te predelave"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:525
-msgid "Reset repository head to this revision"
-msgstr "PoÄ?isti glavo skladiÅ¡Ä?a na to predelavo"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:533
-msgid "Revert this commit"
-msgstr "Povrni to uveljavitev"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:541
-msgid "Merge this commit into the current branch"
-msgstr "Združi uveljavitve v trenutno vejo"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:547
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Razdeli"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:555
-msgid "_Set good revision"
-msgstr "_DoloÄ?i kot dobro predelavo"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:557
-msgid "Mark this revision as good"
-msgstr "OznaÄ?i predelano razliÄ?ico kot dobro"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:563
-msgid "_Set bad revision"
-msgstr "_DoloÄ?i kot slabo predelavo"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:565
-msgid "Mark this revision as bad"
-msgstr "OznaÄ?i predelano razliÄ?ico kot slabo"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:585
-msgid "View changes to this file or folder"
-msgstr "Pregled sprememb te datoteke ali mape"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:593
-msgid "Add this file or folder to the repository"
-msgstr "Dodaj datoteke in mape v skladiÅ¡Ä?e"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/git/plugin.c:601
-msgid "Remove this file or folder from the repository"
-msgstr "Odstrani datoteke in mape iz skladiÅ¡Ä?a"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:766
-msgid "Top level git menu item"
-msgstr "Predmet vrhnje ravni menija git"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:774
-msgid "Git operations"
-msgstr "Git opravila"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:779
-msgid "Git log operations"
-msgstr "Git opravila beleženja"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:784
-msgid "Git FM operations"
-msgstr "GIT FM opravila"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:799
-msgid "Git Log"
-msgstr "GIT beleženje"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:1
-msgid "<b>Handler template</b>"
-msgstr "<b>Predloga upravljalnika</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:2
-msgid "<b>Manage associations</b>"
-msgstr "<b>Urejanje zvez</b>"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:3
-msgid "<b>New association</b>"
-msgstr "<b>Nova zveza</b>"
-
-#. Link a file with a widget
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
-msgid "Associate"
-msgstr "Zveži"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6
-msgid "Automatically add resources"
-msgstr "Samodejno dodajanje virov"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/glade/plugin.c:762
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3082
-msgid "Designer"
-msgstr "Snovalnik"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3084
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Urejevalnik"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
-msgid "Insert handler on edit"
-msgstr "Vstavi upravljalnik med urejanjem"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
-msgid "Position type"
-msgstr "Vrsta lega"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
-msgid "Separated designer layout"
-msgstr "LoÄ?ena razporeditev postavitev"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
-msgid "Special regexp"
-msgstr "Posebni logiÄ?ni izraz"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
-msgid "Widget name"
-msgstr "Ime gradnika"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
-#, c-format
-msgid "Association item has no designer"
-msgstr "Predmet zveze nima doloÄ?enega oblikovalca"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:268
-#, c-format
-msgid "Association item has no editor"
-msgstr "Predmet zveze nima doloÄ?enega urejevalnika"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:371
-#, c-format
-msgid "Bad association item option in the node %s"
-msgstr "Neveljavna možnost predmeta zveze v vozliÅ¡Ä?u %s"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:457
-#, c-format
-msgid "no filename found in the node %s"
-msgstr "ni datoteke v vozliÅ¡Ä?u %s"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:478
-#, c-format
-msgid "invalid %s property value"
-msgstr "neveljavna %s vrednost lastnosti"
-
-#: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:496
-#, c-format
-msgid "Association item filename has no path"
-msgstr "Ime datoteke predmeta zveze nima doloÄ?ene poti"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:856
-#, c-format
-msgid "No associations initialized: nothing to save"
-msgstr "Ni zagnanih zvez: ni sprememb za shranjevanje"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:863
-#, c-format
-msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti zvez, ker koren projekta ni doloÄ?en"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:885
-#, c-format
-msgid "Failed to save associations"
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti zvez"
-
-#. iptCurrent:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1184
-msgid "Current"
-msgstr "Trenutno"
-
-#. iptBeforeEnd:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1185
-msgid "Before end"
-msgstr "Pred koncem"
-
-#. iptAfterBegin:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1186
-msgid "After begin"
-msgstr "Po zaÄ?etku"
-
-#. ipEOF:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1187
-msgid "End of file"
-msgstr "Konec datoteke"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1356
-#, c-format
-msgid "Couldn't introspect the signal"
-msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti signala"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1378
-#, c-format
-msgid "Python language isn't supported yet"
-msgstr "Programski jezik Python Å¡e ni podprt."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1391
-#, c-format
-msgid "Vala language isn't supported yet"
-msgstr "Programski jezik Vala Å¡e ni podprt."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1950
-#, c-format
-msgid "There is no associated editor for the designer"
-msgstr "Ni zveze med urejevalnikom in oblikovalcem"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1968
-#, c-format
-msgid "Unknown editor language \"%s\""
-msgstr "Neznan jezik urejevalnika \"%s\""
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2035
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2112
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2237
-#, c-format
-msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
-msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: %s"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2042
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2126
-msgid "Couldn't find signal information"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti podrobnosti signala"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2069
-msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
-msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: ni trenutnega urejevalnika"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2242
-#, c-format
-msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
-msgstr "SporoÄ?ilo se ne bo prikazovalo, Ä?e onemogoÄ?ite zastavico \"%s\" med Možnosti->Snovalnik vmesnikov Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2312
-msgid "Couldn't find an associated document"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti ustreznega dokumenta"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2378
-msgid "Those documents are already associated"
-msgstr "Ti dokumenti imajo že doloÄ?eno zvezo"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2416
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s."
-msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke: %s."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3083
-msgid "Top level widget"
-msgstr "Gradnik vrhnje ravni"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3674
-msgid "Couldn't find a default signal name"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti privzetega imena signala"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3883
-#, c-format
-msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
-msgstr "Projekt %s nima zastarelih gradnikov ali neskladnosti razliÄ?ic"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3900
-msgid "There is no Glade project"
-msgstr "Ni ustreznega Glade projekta"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3986
-msgid "_Glade"
-msgstr "_Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3994
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3996
-msgid "Switch between designer/code"
-msgstr "Preklopi med oblikovalcem in kodo"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4002
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4004
-msgid "Insert handler stub"
-msgstr "Dodajanje upravljalnika"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4010
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4012
-msgid "Insert handler stub, autoposition"
-msgstr "Vstavi upravljalnik , samodejno"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4018
-msgid "Associate last designer and last editor"
-msgstr "Zveži povezavo med zadnjim oblikovalcem in urejevalnikom"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4020
-msgid "Associate last designer and editor"
-msgstr "Zveži povezavo med zadnjim oblikovalcem in urejevalnikom"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4026
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4028
-msgid "Associations dialogâ?¦"
-msgstr "Okno zvez ..."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4034
-msgid "Versioningâ?¦"
-msgstr "Sledenje razliÄ?ic ..."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4036
-msgid "Switch between library versions and check deprecations"
-msgstr "Preklopi med razliÄ?icami knjižnic in preveri odvisnosti"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4042
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4044
-msgid "Set as default resource target"
-msgstr "Nastavi kot privzeti cilj virov"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4052
-msgid "Current default target"
-msgstr "Trenutno privzeti cilj"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4060
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Zapri trenutno datoteko"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4068
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Shrani trenutno datoteko"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4084
-msgid "Redo the last action"
-msgstr "Ponovi zadnji ukaz"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4092
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Izreži izbrano"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4100
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiraj izbrano"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4108
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4116
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Izbriši izbor"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4294
-msgid "Glade designer operations"
-msgstr "Opravila oblikovalca vmesnikov Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4394
-msgid "Go back in undo history"
-msgstr "Vrni se po zgodovini razveljavitev"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4396
-msgid "Go forward in undo history"
-msgstr "Pojdi naprej po zgodovini razveljavitev"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
-msgid "Glade Clipboard"
-msgstr "OdložiÅ¡Ä?e Glade"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
-msgid "Widgets"
-msgstr "Gradniki"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
-msgid "Palette"
-msgstr "Paleta"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4682
-#, c-format
-msgid "Not local file: %s"
-msgstr "Datoteka ni krajevna: %s"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4703
-#, c-format
-msgid "Could not open %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s"
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4754
-msgid "Could not create a new glade project."
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti novega glade projekta."
-
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5025
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5050
-msgid "Glade GUI Designer"
-msgstr "Snovalnik vmesnikov Glade"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:371
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:399
-#, c-format
-msgid "Glade project '%s' saved"
-msgstr "Glade projekt '%s' shranjen"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
-#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid Glade file name"
-msgstr "Neveljavno Glade ime datoteke"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
-msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
-msgstr "Izbrati morate predmet naloge preden ga lahko uredite"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
-msgid "Add Item"
-msgstr "Dodaj predmet"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Uredi predmet"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
-msgid "Summary:"
-msgstr "Povzetek:"
-
-#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategorija:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
-msgid "Edit Categories"
-msgstr "Uredi kategorije"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
-msgid "Due date:"
-msgstr "_Do datuma:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
-msgid "Notify when due"
-msgstr "Obvesti ob zakljuÄ?nem datumu"
-
-#. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prednost:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
-msgid "Comment:"
-msgstr "Opomba:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
-msgid "Completed"
-msgstr "KonÄ?ano"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
-msgid "started:"
-msgstr "zagnano:"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
-#, c-format
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
-msgid "stopped:"
-msgstr "zaustavljeno:"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
-msgstr "Izbrati je treba predmet naloge, preden ga je mogoÄ?e odstraniti"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti predmet naloge?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti vse predmete naloge?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the category \"%s\"?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti vse opravljene naloge v kategoriji \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:47
-msgid "Export task list"
-msgstr "Izvozi seznam opravil"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:158
-msgid "XML"
-msgstr "XML"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:159
-msgid "Plain Text"
-msgstr "ObiÄ?ajno besedilo"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:160
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. add the embed css style sheet tb
-#: ../plugins/gtodo/export.c:167
-msgid "Export current category only"
-msgstr "Izvoz le trenutne kategorije"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:171
-msgid "<b>HTML export options:</b>"
-msgstr "<b>HTML možnosti izvoza:</b>"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:181
-msgid "Embed default (CSS) style sheet"
-msgstr "Vstavi privzeto slogovno obliko (CSS)"
-
-#: ../plugins/gtodo/export.c:185
-msgid "Custom (CSS) style sheet"
-msgstr "Slog oblikovanja (CSS) po meri"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:34
-#: ../src/anjuta-actions.h:38
-msgid "_View"
-msgstr "_Pogled"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:146
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:171
-msgid "_Export"
-msgstr "_Izvozi"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:215
-msgid "Priority"
-msgstr "Prednost"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:222
-msgid "Due date"
-msgstr "Datum konca"
-
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:236
-msgid "Summary"
-msgstr "Povzetek"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
-#, c-format
-msgid "No permission to read the file."
-msgstr "Ni dovoljenja za branje datoteke."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
-#, c-format
-msgid "Failed to read file"
-msgstr "Napaka med branjem datoteke"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
-#, c-format
-msgid "Failed to parse XML structure"
-msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem XML zgradbe"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
-#, c-format
-msgid "File is not a valid gtodo file"
-msgstr "Datoteka ni veljavna gtodo datoteka"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
-msgid "Business"
-msgstr "Služba"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Nezapolnjeno"
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
-#, c-format
-msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Ni Gtodo odjemalcev za shranjevanje."
-
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
-#, c-format
-msgid "No filename supplied."
-msgstr "Ni doloÄ?enega imena datoteke."
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Nizka"
-
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Srednje"
-
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Visoka"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
-#, c-format
-msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
-msgstr "Kadar izbrišete kategorijo \"%s\", izgubite tudi vse predmete"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
-#, c-format
-msgid "<New category (%d)>"
-msgstr "<Nova kategorija (%d)>"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
-#, c-format
-msgid "The following item is due in %i minute:"
-msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
-msgstr[0] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minutah:"
-msgstr[1] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minuti:"
-msgstr[2] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minutah:"
-msgstr[3] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minutah:"
-
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
-msgid "The following item is due:"
-msgstr "Predmeti, ki so preÅ¡li zakljuÄ?ni datum:"
-
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
-msgid "_Do not show again"
-msgstr "_Ne prikaži znova"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Naloge"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
-msgid "Hide _Completed Items"
-msgstr "Skrij _konÄ?ane predmete"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed to-do items"
-msgstr "Skrij opravljena opravila"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
-msgid "Hide Items Past _Due Date"
-msgstr "Skrij predmete po _zakljuÄ?nem datumu"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
-msgid "Hide items that are past due date"
-msgstr "Skrij predmete katerih Ä?as zakljuÄ?ka je pretekel"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
-msgid "Hide Items Without _End Date"
-msgstr "Skrij predmete brez _konÄ?nega datuma"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
-msgid "Hide items without an end date"
-msgstr "Skrij predmete brez konÄ?nega datuma"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Task manager"
-msgstr "Upravljalnik nalog"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Task manager view"
-msgstr "Pogled upravljalnika nalog"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
-msgid "Tasks"
-msgstr "Naloge"
-
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342
-#: ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "To-do Manager"
-msgstr "Upravljalnik opravil"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "To-do List Preferences"
-msgstr "Možnosti seznama opravil"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
-msgid "Interface"
-msgstr "Vmesnik"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
-msgid "Show due date column"
-msgstr "Pokaži stolpec zakljuÄ?nega datuma"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
-msgid "Show category column"
-msgstr "Pokaži stolpec kategorij"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
-msgid "Show priority column"
-msgstr "Pokaži stolpec prednosti"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
-msgid "Tooltips in list"
-msgstr "Namigi na seznamu"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:119
-msgid "Show in main window"
-msgstr "Pokaži v glavnem oknu"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:132
-msgid "Highlight"
-msgstr "Poudari"
-
-#. tb for highlighting due today
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
-msgid "Items that are due today"
-msgstr "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e danes"
-
-#. tb for highlighting due
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
-msgid "Items that are past due"
-msgstr "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka je že pretekel"
-
-#. tb for highlighting in x days
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
-#, c-format
-msgid "Items that are due in the next %i day"
-msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
-msgstr[0] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dneh."
-msgstr[1] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dnevu."
-msgstr[2] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dneh."
-msgstr[3] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dneh."
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto-purge completed items"
-msgstr "Samodejno poÄ?isti zakljuÄ?ene predmete"
-
-#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
-msgid "Purge items after"
-msgstr "PoÄ?isti predmete po"
-
-#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
-msgid "days."
-msgstr "dni."
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto-Purge"
-msgstr "Samodejno Ä?iÅ¡Ä?enje opravil"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:211
-msgid "Notification"
-msgstr "Obvestilo"
-
-#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, c-format
-msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
-msgstr[0] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minut."
-msgstr[1] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minuta."
-msgstr[2] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minuti."
-msgstr[3] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minute."
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
-msgid "Open a Task List"
-msgstr "Odpri seznam nalog"
-
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
-msgid "Create a Task List"
-msgstr "Ustvari seznam nalog"
-
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
-msgid "No Date"
-msgstr "Brez datuma"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "Edit…"
-msgstr "Uredi…"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "Macro details:"
-msgstr "Podrobnosti makra:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
-msgid "Macro text:"
-msgstr "Besedilo makra:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Macros:"
-msgstr "Makri:"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Bližnjica:"
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcutâ?¦"
-msgstr "Pritisnite bližnjico makra ..."
-
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
-msgid "Press shortcut"
-msgstr "Pritisni bližnjico"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
-msgid "Anjuta macros"
-msgstr "Anjuta makroji"
-
-#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
-msgid "My macros"
-msgstr "Moji makroji"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
-#, c-format
-msgid ""
-"Name:\t %s\n"
-"Category:\t %s\n"
-"Shortcut:\t %c\n"
-msgstr ""
-"Ime:\t %s\n"
-"Kategorija:\t %s\n"
-"Bližnjica:\t %c\n"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
-msgid "Insert macro"
-msgstr "Vstavi makro"
-
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
-msgid "Add/Edit macro"
-msgstr "Dodaj/uredi makro"
-
-#. Macros can expand the current date in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. Macros can expand the year in the format specified below
-#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:35
-msgid "Macros"
-msgstr "Makri"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macroâ?¦"
-msgstr "_Vstavi makro ..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:44
-msgid "Insert a macro using a shortcut"
-msgstr "Vstavite makro z uporabo bližnjice"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macroâ?¦"
-msgstr "_Dodaj makro ..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:51
-msgid "Add a macro"
-msgstr "Dodaj makro"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macrosâ?¦"
-msgstr "Makri ..."
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:58
-msgid "Add/Edit/Remove macros"
-msgstr "Dodaj/uredi/odstrani makro"
-
-#: ../plugins/macro/plugin.c:116
-msgid "Macro operations"
-msgstr "Makro opravila"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonala"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Slog sporoÄ?ila napake:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Napake:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Kazalniki"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Message colors"
-msgstr "Barve sporoÄ?ila"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-msgid "Messages options"
-msgstr "Možnosti sporoÄ?il"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "ObiÄ?ajni slog sporoÄ?ila napake:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
-msgid "Number of first characters to show:"
-msgstr "Å tevilo prikazanih prvih znakov:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Number of last characters to show:"
-msgstr "Å tevilo prikazanih zadnjih znakov:"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
-msgid "Strike-Out"
-msgstr "PReÄ?rtano"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
-msgid "Tab position:"
-msgstr "Položaj zavihkov:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
-msgid "Truncate long messages"
-msgstr "Razdeli dolga sporoÄ?ila"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "PodÄ?rtano"
-
-#. text style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Zavito podÄ?rtano"
-
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Strojno podÄ?rtano"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Slog sporoÄ?ila opozorila:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:26
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Opozorila:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:99
-msgid "Close all message tabs"
-msgstr "Zapri vse zavihke sporoÄ?il"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:491
-msgid "No Messages"
-msgstr "Ni sporoÄ?il"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:500
-msgid "No Infos"
-msgstr "Ni podrobnosti"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
-msgid "No Warnings"
-msgstr "Ni opozoril"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:525
-msgid "No Errors"
-msgstr "Ni napak"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:570
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:584
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:324
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:333
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:453
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:465
-msgid "Messages"
-msgstr "SporoÄ?ila"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:943
-#, c-format
-msgid "Error writing %s"
-msgstr "Napaka med pisanjem %s"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1100
-#, c-format
-msgid "%d Message"
-msgid_plural "%d Messages"
-msgstr[0] "%d sporoÄ?il"
-msgstr[1] "%d sporoÄ?ilo"
-msgstr[2] "%d sporoÄ?ili"
-msgstr[3] "%d sporoÄ?ila"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1106
-#, c-format
-msgid "%d Info"
-msgid_plural "%d Infos"
-msgstr[0] "%d podrobnosti"
-msgstr[1] "%d podrobnost"
-msgstr[2] "%d podrobnosti"
-msgstr[3] "%d podrobnosti"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1111
-#, c-format
-msgid "%d Warning"
-msgid_plural "%d Warnings"
-msgstr[0] "%d opozoril"
-msgstr[1] "%d opozorilo"
-msgstr[2] "%d opozorili"
-msgstr[3] "%d opozorila"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1116
-#, c-format
-msgid "%d Error"
-msgid_plural "%d Errors"
-msgstr[0] "%d napak"
-msgstr[1] "%d napaka"
-msgstr[2] "%d napaki"
-msgstr[3] "%d napake"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
-msgid "_Copy Message"
-msgstr "_Kopiraj sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
-msgid "Copy message"
-msgstr "Kopiraj sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_Naslednje sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
-msgid "Next message"
-msgstr "Naslednje sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Predhodno sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
-msgid "Previous message"
-msgstr "Predhodno sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
-msgid "_Save Message"
-msgstr "_Shrani sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
-msgid "Save message"
-msgstr "Shrani sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:212
-msgid "Next/Previous Message"
-msgstr "Naslednje/predhodno sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
-msgid "File/Directory to patch"
-msgstr "Uveljavljanje popravkov mape ali datoteke"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
-msgid "Patch file"
-msgstr "Uveljavi popravke datoteke"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
-msgid "Patch"
-msgstr "Uveljavi popravke"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
-msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
-msgstr "Izberite mapo, kjer naj bo uveljavljen programski popravek"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
-#, c-format
-msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Uveljavljanje popravka %s z uporabo %s\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "Patchingâ?¦\n"
-msgstr "Uveljavljanje popravkov ...\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-msgid "Patchingâ?¦"
-msgstr "Uveljavljanje popravkov ..."
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
-msgstr "Obstajajo nedokonÄ?ane naloge. PoÄ?akajte dokler se ne konÄ?ajo."
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
-msgid ""
-"Patch failed.\n"
-"Please review the failure messages.\n"
-"Examine and remove any rejected files.\n"
-msgstr ""
-"Neuspešno uveljavljanje popravkov.\n"
-"Preverite sporoÄ?ila o napaki.\n"
-"Preverite in odstranite zavrnjene datoteke.\n"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
-msgid "Patching complete"
-msgstr "Uveljavljanje popravkov je konÄ?ano"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
-msgid "Dry run"
-msgstr "Suhi zagon"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Popravkov map in datotek:"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Datoteka s popravki:"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
-msgid "Patch level:"
-msgstr "Raven popravkov:"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:53
-#: ../plugins/tools/plugin.c:130
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Orodja"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patchâ?¦"
-msgstr "_Uveljavi popravke ..."
-
-#: ../plugins/patch/plugin.c:92
-msgid "Patch files/directories"
-msgstr "Uveljavi popravke mape/datoteke"
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
-msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
-msgstr "Ustvarjanje projektne datoteke ni uspelo. Ni mogoÄ?e najti ustrezne predloge projekta. PrepriÄ?ajte se, da uporabljate zadnjo razliÄ?ico programa Anjuta."
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
-msgstr "Datoteke z imenom \"%s\" ni mogoÄ?e zapisati: %s. Preverite, da imate ustrezna dovoljenja za pisanje v mapo projekta."
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
-#, c-format
-msgid "Please select a project backend to open %s."
-msgstr "Izberite hrbtiÅ¡Ä?e projekta za odpiranje %s."
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti hrbtenice projekta za mapo (%s). Izberite drugo mapo ali pa poskusite posodobiti na novejÅ¡o razliÄ?ico Anjute."
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
-#, c-format
-msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
-msgstr "Ni mogoÄ?e objaviti na doloÄ?en URI naslov \"%s\". PriÅ¡lo je do napake: \"%s\""
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cilj:"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Uvozi iz mape"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-msgid "Import from version control system"
-msgstr "Uvozi iz sistema nadzora razliÄ?ic"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-msgid "Import options"
-msgstr "Možnosti uvoza"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
-msgid "Location:"
-msgstr "Mesto:"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-msgid "Project name"
-msgstr "Ime projekta"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
-msgid "Import project"
-msgstr "Uvozi projekt"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
-msgid "Add Source"
-msgstr "Dodaj vir"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
-msgid "New Group"
-msgstr "Nova skupina"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
-msgid "New Target"
-msgstr "Nov cilj"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Izbor _cilja za nove izvorne datoteke:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
-msgid "Source files:"
-msgstr "Izvorne datoteke:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
-msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr "_Mesto ustvarjanja skupine:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "_Mesto ustvarjanja cilja:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
-msgid "Target _name:"
-msgstr "_Ime cilja:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
-msgid "Target _type:"
-msgstr "Vrsta _cilja:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "Vrste ciljev"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
-msgid "_Group name:"
-msgstr "_Ime skupine:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-msgid "_Select file to addâ?¦"
-msgstr "_Izbor datoteke za dodajanje ..."
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Project"
-msgstr "Projekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
-msgid "GbfProject Object"
-msgstr "Predmet GbfProject"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
-msgid "No project loaded"
-msgstr "Ni naloženega projekta"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-msgid "Cannot add group"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dodati skupine"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
-msgid "No parent group selected"
-msgstr "Ni izbrane nadrejene skupine"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
-msgid "Cannot add target"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dodati cilja"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
-msgid "No group selected"
-msgstr "Ni izbrane skupine"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
-msgid "Select sourcesâ?¦"
-msgstr "Izbor virov ..."
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
-msgid "Cannot add source files"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dodati izvornih datotek"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
-msgid "No target has been selected"
-msgstr "Ni izbranega cilja"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
-msgid "Group properties"
-msgstr "Lastnosti skupine"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
-msgid "No properties available for this group"
-msgstr "Na voljo ni lastnosti za to skupino"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
-msgid "Target properties"
-msgstr "Lastnosti cilja"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
-msgid "No properties available for this target"
-msgstr "Na voljo ni lastnosti za ta cilj"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-msgid "Project properties"
-msgstr "Lastnosti projekta"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
-msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
-msgstr "Osveževanje drevesa simbolov ..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
-#, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Napaka med osveževanjem projekta: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti skupino iz projekta?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti cilj iz projekta?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti izvorno datoteko iz projekta?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti naslednje predmete iz projekta?\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
-#, c-format
-msgid "Group: %s\n"
-msgstr "Skupina: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "Cilj: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "Vir: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
-#, c-format
-msgid "Shortcut: %s\n"
-msgstr "Bližnjica: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
-msgid "The group will not be deleted from the file system."
-msgstr "Skupina ne bo izbrisana iz datoteÄ?nega sistema."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
-msgid "The source file will not be deleted from the file system."
-msgstr "Izvorna datoteka ne bo izbrisana iz datoteÄ?nega sistema."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
-msgid "Confirm remove"
-msgstr "Potrditev odstranjevanja"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to remove '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e odstraniti '%s':\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Napaka med pridobivanjem URI podrobnosti %s: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
-msgid "_Project"
-msgstr "_Projekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Lastnosti"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Osveži"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "Osveži razvrstitev urejevalnika projekta"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-msgid "Add _Groupâ?¦"
-msgstr "Dodaj _skupino ..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-msgid "Add a group to project"
-msgstr "Dodaj skupino k projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "Add _Targetâ?¦"
-msgstr "Dodaj _cilj ..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
-msgid "Add a target to project"
-msgstr "Dodaj cilj k projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-msgid "Add _Source Fileâ?¦"
-msgstr "Dodaj _izvorno datoteko ..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add a source file to project"
-msgstr "Dodaj izvorno datoteko k projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
-msgid "Close Pro_ject"
-msgstr "Zapri pro_jekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
-msgid "Close project"
-msgstr "Zapri projekt"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
-msgid "Properties of group/target/source"
-msgstr "Lastnosti skupine/cilja/vira"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
-msgid "_Add to Project"
-msgstr "_Dodaj projektu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-msgid "Add _Group"
-msgstr "Dodaj _skupino"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
-msgid "Add _Target"
-msgstr "Dodaj _cilj"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add _Source File"
-msgstr "Dodaj _izvorno datoteko"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Odstrani"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
-msgid "Remove from project"
-msgstr "Odstrani iz projekta"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
-#, c-format
-msgid "Loading project: %s"
-msgstr "Nalaganje projekta: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
-msgid "Created project viewâ?¦"
-msgstr "Ustvarjen pogled projekta ..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
-#, c-format
-msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
-msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem projekta (projekt je odprt, vendar ne bo pogleda projekta) %s: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
-#, c-format
-msgid "Error closing project: %s"
-msgstr "Napaka med zapiranjem projekta: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
-msgid "Project manager actions"
-msgstr "Dejanja upravljalnika projektov"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
-msgid "Project manager popup actions"
-msgstr "Pojavna okna upravljalnika projektov"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
-msgid "Initializing Projectâ?¦"
-msgstr "Zaganjanje projekta ..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
-msgid "Project Loaded"
-msgstr "Naložen projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:146
-msgid "Warning"
-msgstr "Opozorilo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
-msgid "Message"
-msgstr "SporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
-msgid ""
-"<b>Confirm the following information:</b>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"<b>Potrdite naslednje podrobnosti:</b>\n"
-"\n"
-
-#. The project type is translated too, it is something like
-#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
-#, c-format
-msgid "Project Type: %s\n"
-msgstr "Vrsta projekta: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:393
-#, c-format
-msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti predloge projekta v %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:594
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
-msgstr ""
-"\n"
-"Polje \"%s\" mora biti izpolnjeno. Vnesite podatke."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:609
-#, c-format
-msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
-msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko ali pa vezajem in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, znak minus in piko. Popravite ime."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:614
-#, c-format
-msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, minus and dot. Please fix it."
-msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko, vezajem ali pa loÄ?ilnikom mape in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, loÄ?ilnik mape, znak minus in piko. Popravite ime."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:619
-#, c-format
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Neznana napaka."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
-#, c-format
-msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
-msgstr "Mapa \"%s\" ni prazna. Ustvarjanje projekta se ustavi v primeru, da nekaterih datotek ni mogoÄ?e prepisati. Ali želite nadaljevati?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:648
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
-msgid "Invalid entry"
-msgstr "Neveljaven vnos"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:690
-msgid "Dubious entry"
-msgstr "Dvomljiv vnos"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:851
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing programs: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"ManjkajoÄ?i programi: %s."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Missing packages: %s."
-msgstr ""
-"\n"
-"ManjkajoÄ?i paketi: %s."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:871
-msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
-msgstr "Nekateri pomembni programi ali pa paketi za razvijanje za izgradnjo projekta niso na voljo. PrepriÄ?ajte se, da so ti nameÅ¡Ä?eni preden ustvarite projekt.\n"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
-msgid "Install missing packages"
-msgstr "Namestitev manjkajoÄ?ih paketov"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
-msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
-msgstr "ManjkajoÄ?i programi so obiÄ?ajno del nekaterih paketov distribucij in jih je mogoÄ?e najti v upravljalniku programov. Podobno paketi za razvoj kode, obiÄ?ajno pripadajo posebnim paketom, ki so del distribucije in omogoÄ?ajo razvijanje projektov. Ti so obiÄ?ajno poimenovani tako, da vsebujejo konÄ?nice -\"-dev\" ali \"-devel\" in imena paketov. Najdete jih lahko v upravljalniku programov."
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
-msgid "Missing components"
-msgstr "ManjkajoÄ?e enote"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1027
-#, c-format
-msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
-msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika pomoÄ?nika %s."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
-msgid "New project has been created successfully."
-msgstr "Nov projekt je bil uspešno ustvarjen."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
-msgid "New project creation has failed."
-msgstr "Ustvarjanje novega projekta ni bila uspešna."
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
-#, c-format
-msgid "Skipping %s: file already exists"
-msgstr "IzpuÅ¡Ä?anje %s: datoteka že obstaja"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
-#, c-format
-msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
-msgstr "Ustvarjanje %s ... napaka med ustvarjanjem mape"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
-#, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
-msgstr "Ustvarjanje %s (z AutoGen)... %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
-#, c-format
-msgid "Creating %s â?¦ %s"
-msgstr "Ustvarjanje %s ... %s"
-
-#. The %s is a name of a unix command line, by example
-#. * cp foobar.c project
-#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
-#, c-format
-msgid "Executing: %s"
-msgstr "Izvajanje: %s"
-
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:157
-msgid "New Project Assistant"
-msgstr "PomoÄ?nik novega projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:311
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:424
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
-msgid "Select directory"
-msgstr "Izbor mape"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:330
-msgid "Select file"
-msgstr "Izbor datoteke"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:382
-#: ../plugins/tools/editor.c:522
-msgid "Select an Image File"
-msgstr "Izbor slikovne datoteke"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
-#: ../plugins/tools/editor.c:556
-#: ../plugins/tools/editor.c:703
-msgid "Choose Icon"
-msgstr "Izbor ikone"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:467
-msgid "Choose directory"
-msgstr "Izbor mape"
-
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:471
-msgid "Choose file"
-msgstr "Izberi datoteko"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
-msgid "A GNOME applet project"
-msgstr "Izvorni GNOME apletni projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Izvorni C++ projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
-msgid "A generic GTK+ project"
-msgstr "Izvorni GTK+ projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
-msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-msgstr "Izvorni GTKmm (C++) projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Izvorni Xlib aplet sidra"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Izvorni Xlib projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Izvorni java projekt, ki uporablja automake upravljanje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Izvorni minimal in falt projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
-msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-msgstr "Izvorni kodno prevedeni java projekt, ki uporablja GNU Java prevajalnik (gcj)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
-msgid "A generic project"
-msgstr "Izvorni projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "Izvorni projekt python, ki uporablja automake upravljanje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Izvorni wx Widgets projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
-msgid "A sample SDL project"
-msgstr "Primer SDL projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
-msgid "A shared or a static library project"
-msgstr "projekt samostojne ali souporabne knjižnice"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "Dodaj C++ podporo:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Dodaj gtk-doc sistem:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Dodaj mednarodne jezikovne možnosti:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "Dodaj podporo souporabe knjižnic:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr "Doda C++ podporo projektu, da je mogoÄ?e izgraditi tudi C++ datoteke"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
-msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-msgstr "Doda podporo za izgradnjo deljenih knjižnic projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
-msgid "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
-msgstr "Doda podporo za mednarodno jezikovno prilagoditev (i18n), da bo mogoÄ?e projekt prevesti v druge jezike."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
-msgid "Anjuta Plugin"
-msgstr "Vstavek Anjute"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
-msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-msgstr "Projekt Anjuta vstavkov ki uporabljajo libanjuta okvir"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
-msgid "Applet Title:"
-msgstr "Naslov apleta:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
-msgid "Basic information"
-msgstr "Osnovne podrobnosti"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley programsko dovoljenje razširjanja (BSD)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
-msgid "Build library as"
-msgstr "Izgradi knjižnico kot"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
-msgid "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr "Z vejico loÄ?eni vstavki od katerih so odvisni drugi vstavki. To je lahko osnovno ime vmesnika ali mesto vstavka (knjižnica:razred)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "Nastavitev zunanjih paketov"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Nastavitev zunanjih paketov:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Ustvari GtkBuilder vmesniško datoteko"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Ustvari GtkBuilder predlogo datoteke vmesnika."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
-msgid "Display description of the applet"
-msgstr "Pokaži opis apleta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Pokaži opis vstavka"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
-msgid "Display title of the applet"
-msgstr "Pokaži naslov apleta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
-msgid "Display title of the plugin"
-msgstr "Pokaži naslov vstavka"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
-msgid "Django Project"
-msgstr "Django projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
-msgid "Django Project information"
-msgstr "Podrobnosti Django projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
-msgid "Email address:"
-msgstr "Elektronski naslov:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "Program GCJ mora vedeti kateri razred vsebuje funkcijo main()"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
-msgid "GNOME Applet"
-msgstr "Gnome Aplet"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
-msgid "GTKmm"
-msgstr "GTKmm"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
-msgid "General Project Information"
-msgstr "Splošne podrobnosti projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
-msgid "Generic"
-msgstr "Izvorno"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
-msgid "Generic (Minimal)"
-msgstr "Izvorno (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-msgid "Generic C++"
-msgstr "Izvorni C++"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic JavaScript"
-msgstr "Izvorni JavaScript"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Izvorno gcj kodno prevedena java"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
-msgid "Generic java (automake)"
-msgstr "Izvorna Java (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Izvorni Python (automake)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
-msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr "DoloÄ?ite ime paketa, ki ga projekt zahteva. Lahko tudi omenite katera razliÄ?ica paketa je zahtevana. Primer, 'libgnomeui-2.0' ali 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
-msgid "Icon File:"
-msgstr "Datoteka ikone:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
-msgid "Icon file for the plugin"
-msgstr "Datoteka ikone za vstavek"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov vstavkov"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov preko vstavkov"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
-msgid "Interface:"
-msgstr "Vmesnik:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
-msgid "Library"
-msgstr "Knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
-msgid "License"
-msgstr "Dovoljenje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
-msgid "Main Class:"
-msgstr "Glavni razred:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
-msgid "Main class"
-msgstr "Glavni razred"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
-msgid "Makefile project"
-msgstr "Makefile projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
-msgid "Makefile-based project"
-msgstr "Projekt z Makefile osnovo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "NajmanjÅ¡a dovoljena SLD razliÄ?ica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Ime vrednosti za opazovanje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
-msgid "No license"
-msgstr "Ni dovoljenja"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
-msgid "Only Shared"
-msgstr "Le souporabne"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
-msgid "Only Static"
-msgstr "Le samostojne "
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "Možnosti za sistem izgradnje projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Ime razreda vstavka:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "Odvisnosti vstavkov:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "Opis vstavka:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "Naslov vstavka:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Ime razreda vstavka"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "Vstavek ima menije ali orodne vrstice"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Vmesnik vstavka za vkljuÄ?itev"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Ime projekta:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "Projektna mapa, odvodna datoteka ..."
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
-msgid "Project directory:"
-msgstr "Mapa projekta:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
-msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library etc.)"
-msgstr "Ime projekta ne sme vsebovati presledkov, ker bo to tudi ime cilja izgradnje projekta (izvedljiva datoteka, knjižnica in podobno)"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
-msgid "Project name:"
-msgstr "Ime projekta:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
-msgid "Project options"
-msgstr "Možnosti projekta"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Spletni projekt Python z Django spletnim okvirjem"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Zahtevani paketi:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
-msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Zahtvana SDL razliÄ?ica:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Zahtevana SDL_gfx knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "Zahtevan SDL_gfx:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Zahtevana SDL_image knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
-msgid "Require SDL_image:"
-msgstr "Zahtevan SDL_image:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Zahtevana SDL_mixer knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "Zahtevan SDL_mixer:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Zahtevana SDL_net knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "Zahtevan SDL_net:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
-msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "Zahtevana SDL_ttf knjižnica"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Zahtevan SDL_ttf:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
-msgid "Select code license"
-msgstr "Izbor dovoljenja kode"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "Izbor vrste knjižnice za izgradnjo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Samostojne knjižnice"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
-msgid "Shell values to watch"
-msgstr "Vrednosti lupine za opazovanje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr "Uporabi pkg-config za dodajanje knjižniÄ?ne podpore drugih paketov"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-msgid "Value Name:"
-msgstr "Ime vrednosti:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Vrednosti za opazovanje"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Ali ima vstavek menije ali orodne vrstice"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Gradniki"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
-msgid "Xlib"
-msgstr "Xlib"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
-msgid "Xlib dock"
-msgstr "Xlib dock"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
-msgstr "gtk-doc se uporablja za kodno prevajanje API dokumentacije za GObject razrede"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
-msgid "project name"
-msgstr "ime projekta"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Izbor delavne mape"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
-msgid "Environment Variables:"
-msgstr "Okoljske spremenljivke:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "Parametri programa"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Program:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Zaženi v terminalu"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Delovna mapa:"
-
-#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:107
-#, c-format
-msgid "Program directory '%s' is not local"
-msgstr "Programska mapa '%s' ni krajevna mapa"
-
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
-msgid "Load Target to run"
-msgstr "Nalaganje cilja za zagon"
-
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
-#, c-format
-msgid "Missing file %s"
-msgstr "ManjkajoÄ?a datoteka %s"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
-msgid ""
-"The program is running.\n"
-"Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Program Å¡e vedno teÄ?e.\n"
-"Ali ga želite ponovno zagnati?"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
-msgid "_Run"
-msgstr "_Zaženi"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
-msgid "Execute"
-msgstr "Izvedi"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
-msgid "Run program without debugger"
-msgstr "Zaženi program brez razhroÅ¡Ä?evalnika."
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
-msgid "Stop Program"
-msgstr "Zaustavi program"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
-msgid "Kill program"
-msgstr "UniÄ?i program"
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Program Parametersâ?¦"
-msgstr "Parametri programa ..."
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
-msgid "Set current program, arguments, etc."
-msgstr "DoloÄ?itev trenutnega programa, argumentov in drugih nastavitev."
-
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
-msgid "Run operations"
-msgstr "Zaženi opravila"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "Actions"
-msgstr "Dejanja"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
-msgid "Backward"
-msgstr "Nazaj"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Osnovno iskanje in zamenjava"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "Choose Directories:"
-msgstr "Izbor map:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "Choose Files:"
-msgstr "Izbor datotek:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "Expand regex back references"
-msgstr "RazÅ¡iri povratne povezave logiÄ?nih izrazov"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
-msgid "File Filter"
-msgstr "Filter datotek"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
-msgid "Forward"
-msgstr "Naprej"
-
-#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
-#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
-msgid "Full Buffer"
-msgstr "Polni medpomnilnik"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
-msgid "Greedy matching"
-msgstr "Pohlepno parjenje"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
-msgid "Ignore Binary Files"
-msgstr "Prezri binarne datoteke"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
-msgid "Ignore Directories:"
-msgstr "Prezri mape:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
-msgid "Ignore Files:"
-msgstr "Prezri datoteke:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
-msgid "Ignore Hidden Directories"
-msgstr "Prezri skrite mape"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
-msgid "Ignore Hidden Files"
-msgstr "Prezri skrite datoteke"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
-msgid "Match at start of word"
-msgstr "Primerjaj zaÄ?etek besede"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
-msgid "Match complete lines"
-msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
-msgid "Match complete words"
-msgstr "Primerjaj celotne besede"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
-msgid "Maximum Actions"
-msgstr "NajveÄ?ja dejanja"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
-msgid "Modify"
-msgstr "Spremeni"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
-msgid "New Name:"
-msgstr "Novo ime:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
-msgid "No Limit"
-msgstr "Brez omejitev"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
-msgid "Regular expression"
-msgstr "LogiÄ?ni izraz"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
-msgid "Replace With:"
-msgstr "Zamenjaj z:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
-msgid "Search Action:"
-msgstr "Dejanje iskanja:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
-msgid "Search Direction:"
-msgstr "Smer iskanja:"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
-msgid "Search Expression"
-msgstr "Izraz iskanja"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
-msgid "Search Expression:"
-msgstr "Izraz iskanja:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
-msgid "Search In:"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i v:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
-msgid "Search Recursively"
-msgstr "IÅ¡Ä?i po strukturi map"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
-msgid "Search Target"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i cilj"
-
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
-msgid "Search variable"
-msgstr "Spremenljivka iskanja"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
-msgid "Setting"
-msgstr "Nastavitev"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Findâ?¦"
-msgstr "_PoiÅ¡Ä?i ..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:69
-msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i niza ali logiÄ?ni izraz v urejevalniku"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:71
-msgid "Find _Next"
-msgstr "Najdi _naslednje"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:72
-#: ../plugins/search/plugin.c:76
-msgid "Repeat the last Find command"
-msgstr "Ponovi zadnji ukaz iskanja"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:74
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "Najdi _predhodne"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i in _zamenjaj ..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:80
-msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj niz ali logiÄ?ni izraz z drugim nizom"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:82
-#: ../plugins/search/plugin.c:83
-msgid "Search and Replace"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i v _datotekah ..."
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:86
-msgid "Search for a string in multiple files or directories"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i niz v veÄ? datotekah in mapah"
-
-#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searchingâ?¦"
-msgstr "Iskanje ..."
-
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
-msgid "Basic Search"
-msgstr "Osnovno iskanje"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
-msgid "Current Buffer"
-msgstr "Trenutni medpomnilnik"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
-msgid "Current Selection"
-msgstr "Trenutna izbira"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
-msgid "Current Block"
-msgstr "Trenutni blok"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
-msgid "Current Function"
-msgstr "Trenutna funkcija"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
-msgid "All Open Buffers"
-msgstr "Vsi odprti medpomnilniki"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
-msgid "All Project Files"
-msgstr "Vse datoteke projekta"
-
-#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:104
-msgid "Specify File Patterns"
-msgstr "DoloÄ?i vzorec datotek"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
-msgid "Select next match"
-msgstr "Izberi naslednji zadetek"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
-msgid "Bookmark all matched lines"
-msgstr "Ustvari zaznamek vseh primerjalnih vrstic"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
-msgid "Mark all matches"
-msgstr "OznaÄ?i vse zadetke"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
-msgid "List matches in find pane"
-msgstr "Izpiši zadetke na pladnju iskanja"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
-msgid "Replace next match"
-msgstr "Zamenjaj naslednji zadetek"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
-msgid "Replace all matches"
-msgstr "Zamenjaj vse zadetke"
-
-#. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:319
-msgid "Find:"
-msgstr "Najdi:"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:501
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamenjaj"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:630
-msgid "Search complete"
-msgstr "Iskanje je konÄ?ano."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1044
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1731
-msgid "Replace All"
-msgstr "Zamenjaj vse"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
-msgstr "Niza \"%s\" ni mogoÄ?e najti. Ali naj zaÄ?nem od zaÄ?etka?"
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
-#, c-format
-msgid "The match \"%s\" was not found."
-msgstr "Niza \"%s\" ni mogoÄ?e najti."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
-msgid "The maximum number of results has been reached."
-msgstr "Doseženo je najveÄ?je Å¡tevilo zadetkov."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1131
-#, c-format
-msgid "%d match has been replaced."
-msgid_plural "%d matches have been replaced."
-msgstr[0] "%d zadetkov je zamenjanih."
-msgstr[1] "%d zadetek je zamenjan."
-msgstr[2] "%d zadetka sta zamenjana."
-msgstr[3] "%d zadetki so zamenjani."
-
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za iskanje in zamenjavo"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:366
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
-"Do you want to reload it?"
-msgstr ""
-"Datoteka \"%s\" na disku je novejša kot trenutna v medpomnilniku.\n"
-"Ali želite datoteko ponovno naložiti?"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:403
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
-"Do you want to close it?"
-msgstr ""
-"Datoteka \"%s\" je izbrisana z diska.\n"
-"Ali želite datoteko zapreti?"
-
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:440
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s: %s"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:494
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "Datoteka \"%s\" je le za branje! Ali jo vseeno želite urejati?"
-
-#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:553
-#, c-format
-msgid "Could not save %s: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti %s: %s"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
-#, c-format
-msgid "Could not save file because filename not yet specified"
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti datoteke, ker ime datoteke Å¡e ni doloÄ?eno"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
-#, c-format
-msgid "New file %d"
-msgstr "Nova datoteka %d"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
-msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "Priprava strani za tiskanje"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Barvna shema:"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Ustvari varnostne kopije"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "OmogoÄ?i dopolnjevanje za besede dokumentov"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava:"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Poudari trenutno vrstico"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Poudari pripadajoÄ?e oklepaje"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Poudarjanje skladnje"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "Možnosti zamikanja in samodejnega oblikovanja"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Print line numbers"
-msgstr "Natisni Å¡tevilke vrstic"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
-msgid "Print options"
-msgstr "Možnosti tiskanja"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
-msgid "Print page footer"
-msgstr "Natisni nogo strani"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-msgid "Print page header"
-msgstr "Natisni glavo strani"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Tiskanje"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "Lega desnega robu znakov"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Pokaži številke vrstic"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-msgid "Show marks"
-msgstr "Pokaži oznake"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
-msgid "Show right margin"
-msgstr "Pokaži desni rob"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Velikost tabulatorja v presledkih:"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Uporabi tabulator za zamik"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
-msgid "Use theme font"
-msgstr "Uporabi pisavo teme"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
-#: ../src/anjuta-app.c:493
-#: ../src/anjuta-app.c:498
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
-msgid "Wrap long lines to fit on paper"
-msgstr "Prelomi vrstice na Å¡irino papirja"
-
-#: ../plugins/starter/plugin.c:70
-#: ../plugins/starter/starter.c:349
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
-msgid "Starter"
-msgstr "Zaganjalec"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:390
-msgid "Create File/Project"
-msgstr "Ustvari datoteko/projekt"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:424
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "Nedavni projekti"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:455
-msgid "Links"
-msgstr "Povezave"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:474
-msgid "Anjuta Home Page"
-msgstr "Spletna stran programa"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:480
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik programa Anjuta"
-
-#: ../plugins/starter/starter.c:486
-msgid "GNOME Online API Documentation"
-msgstr "Spletna dokumentacija Gnome API"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Dodaj datoteko/mapo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "URL veje/oznake:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Kopiraj datoteke/mape"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Primerjaj izbrane predelave"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Diff datoteko/mapo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Primerjaj vsebino predhodne"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "End Revision:"
-msgstr "KonÄ?na predelava:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "Datoteka ali mapa za primerjavo:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Datoteka/URL za odstranitev:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "First Path:"
-msgstr "Prva pot:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Prezri povezave"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Združi spremembe v delujoÄ?o razliÄ?ico"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Ostale predelave:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "PrejÅ¡nje sporoÄ?ilo uveljavitve:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Realm:"
-msgstr "PodroÄ?je:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Recurse"
-msgstr "Po strukturi map"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Zapomni si geslo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Zapomni si odloÄ?itev"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Odstrani datoteko/mapo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Glava skladiÅ¡Ä?a"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Overitev skladiÅ¡Ä?a"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "Retrieving status��"
-msgstr "Pridobivanje stanja ..."
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Povrni spremembe"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Shrani datoteke pred primerjavo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Druga pot:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Izbor sprememb za povrnitev:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "Izvorne/ciljne poti:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source:"
-msgstr "Vir:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "ZaÄ?etna predelava:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "Možnosti sistema Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Možnosti Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Preklopi na oznako/vejo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Trust server"
-msgstr "Zaupaj strežniku"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Posodobi datoteko/mapo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Use first path"
-msgstr "Uporabi prvo pot"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Uporabi prejÅ¡nje sporoÄ?ilo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Pogled beležnice"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Pregled izbrane predelave"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Celoten projekt"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Delovna razliÄ?ica"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Pot delovne mape:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "realm"
-msgstr "podroÄ?je"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:52
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:151
-msgid "_Subversion"
-msgstr "_Subversion"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:62
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:177
-msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "Dodaj novo datoteko/mapo v sistem Subversion"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:70
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:185
-msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Odstrani datoteko/mapo iz sistema Subversion"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
-msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Uveljavitev sprememb v sistem Subversion"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:84
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revertâ?¦"
-msgstr "_Povrni ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:86
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:169
-msgid "Revert changes to your working copy."
-msgstr "Združi spremembe v delovno razliÄ?ico."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
-msgstr "_Razreši neskladja ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
-msgid "Resolve conflicts in your working copy."
-msgstr "RazreÅ¡i neskladja v delovni razliÄ?ici."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:100
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Updateâ?¦"
-msgstr "_Posodobi ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:102
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Usklajevanje krajevne razliÄ?ice z oddaljenim sistemom Subverion"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
-msgstr "Kopiraj datoteke/mape ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:110
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:201
-msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Kopiraj datoteke in mape v skladiÅ¡Ä?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
-msgstr "Preklopi na oznako/vejo ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
-msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "Preklopi krajevno kopijo veje ali oznake v skladiÅ¡Ä?e"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Mergeâ?¦"
-msgstr "Združi ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
-msgid "Merge changes into your working copy"
-msgstr "Združi spremembe v delovno razliÄ?ico"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:132
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Logâ?¦"
-msgstr "_Pogled dnevnika ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:134
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:193
-msgid "View file history"
-msgstr "Preglej zgodovino datoteke"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diffâ?¦"
-msgstr "_Primerjava ..."
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:142
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:209
-msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Primerjaj krajevno razliÄ?ico s skladiÅ¡Ä?em"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copyâ?¦"
-msgstr "Kopiraj ..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diffâ?¦"
-msgstr "Primerjava ..."
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
-msgid "Subversion operations"
-msgstr "Subversion opravila"
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
-msgid "Subversion popup operations"
-msgstr "Subversion pojavna opravila"
-
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
-msgid "Subversion Log"
-msgstr "Subversion dnevnik"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
-msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: datoteka bo dodana ob naslednji uveljavitvi."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
-msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: uveljavitev je konÄ?ana."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
-msgstr "Subversion: uveljavitev sprememb v skladiÅ¡Ä?e ..."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
-msgid "Subversion: Copy complete."
-msgstr "Subversion: kopiranje konÄ?ano."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
-msgid "Please enter a source path."
-msgstr "Vnesite izvorno pot."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
-msgid "Please enter a destination path."
-msgstr "Vnesite ciljno pot."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
-msgid "[Head/Working Copy]"
-msgstr "[Glava/Delovna kopija]"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
-msgstr "Subversion: pridobivanje primerjav ..."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
-msgid "Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "Predelava"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Kratko beleženje"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Subversion: pridobivanje dnevnika ..."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
-msgid "Subversion: File retrieved."
-msgstr "Subversion: datoteka prenesena."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
-msgstr "Subversion: pridobivanje datoteke ..."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
-msgid "Subversion: Merge complete."
-msgstr "Subversion: združevanje konÄ?ano."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
-msgid "Please enter the first path."
-msgstr "Vnesite prvo pot."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
-msgid "Please enter the second path."
-msgstr "Vnesite drugo pot."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
-msgid "Please enter a working copy path."
-msgstr "Vnesite pot delovne mape."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
-msgid "Please enter the start revision."
-msgstr "Vnesite zaÄ?etno predelavo."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
-msgid "Please enter the end revision."
-msgstr "Vnesite konÄ?no predelavo."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
-msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: datoteka bo odstranjena ob naslednji uveljavitvi."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Resolve complete."
-msgstr "Subversion: razreÅ¡itev je konÄ?ana."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
-msgid "Subversion: Revert complete."
-msgstr "Subversion: povrnitev je konÄ?ana."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
-msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: preklop je konÄ?an."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
-msgid "Please enter a branch/tag URL."
-msgstr "Vstavite naslov URL veje/oznake."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
-msgid "Subversion"
-msgstr "Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
-msgid "Subversion: Diff complete."
-msgstr "Subversion: primerjava konÄ?ana."
-
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
-msgid "Subversion: Update complete."
-msgstr "Subversion: posodobitev je konÄ?ana."
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
-msgid "Authentication canceled"
-msgstr "Overitev preklicana"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Ime gostitelja:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Prstni odtis:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
-msgid "Valid from:"
-msgstr "Veljavno od:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
-msgid "Valid until:"
-msgstr "Veljavno do:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
-msgid "Issuer DN:"
-msgstr "DÅ izdajatelja:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
-msgid "DER certificate:"
-msgstr "Potrdilo DER:"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
-#, c-format
-msgid "Deleted: %s"
-msgstr "Izbrisano: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
-#, c-format
-msgid "Added: %s"
-msgstr "Dodano: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
-#, c-format
-msgid "Resolved: %s"
-msgstr "Razrešeno: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
-#, c-format
-msgid "Updated: %s"
-msgstr "Posodobljeno: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
-#, c-format
-msgid "Externally Updated: %s"
-msgstr "Zunanje posodobljeno: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
-#, c-format
-msgid "Modified: %s"
-msgstr "Spremenjeno: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
-#, c-format
-msgid "Merged: %s"
-msgstr "Združeno: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
-#, c-format
-msgid "Conflicted: %s"
-msgstr "V neskladju: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
-#, c-format
-msgid "Missing: %s"
-msgstr "ManjkajoÄ?e: %s"
-
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
-#, c-format
-msgid "Obstructed: %s"
-msgstr "Ovirano: %s"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
-msgid "Tag De_claration"
-msgstr "Raz_glas oznak"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
-msgid "Go to symbol declaration"
-msgstr "SkoÄ?i na razglas simbolov"
-
-#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
-msgid "Tag _Implementation"
-msgstr "_Vstavljanje oznak"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
-msgid "Go to symbol definition"
-msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?ilo simbola"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
-msgid "_Find Symbolâ?¦"
-msgstr "_PoiÅ¡Ä?i simbol ..."
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
-msgid "Find Symbol"
-msgstr "PoiÅ¡Ä?i simbol"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "%s: ustvarjanje nasledstva ..."
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1180
-#, c-format
-msgid "%s: %d files scanned out of %d"
-msgstr "%s: preiskanih %d od %d datotek"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
-#, c-format
-msgid "Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "Ustvarjanje nasledstva ..."
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1213
-#, c-format
-msgid "%d files scanned out of %d"
-msgstr "preiskanih %d od %d datotek"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1981
-msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
-msgstr "Nalaganje zbirke simbolov ..."
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2354
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2482
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboli"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2491
-msgid "SymbolDb popup actions"
-msgstr "SimbolDb pojavna dejanja"
-
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2499
-msgid "SymbolDb menu actions"
-msgstr "SimbolDb dejanja menija"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
-msgid "Package is not parseable"
-msgstr "Paketa ni mogoÄ?e razÄ?leniti"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
-msgid "Symbol Database"
-msgstr "Podatkovna zbirka simbolov"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
-msgid "API Tags"
-msgstr "API oznake"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
-msgid "Resuming glb scan."
-msgstr "Nadaljevanje glb preiskovanja."
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
-msgid "Symbol"
-msgstr "Simbol"
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
-msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "Nalaganje ..."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Samodejno preiÅ¡Ä?i pakete projekta"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Samodejno posodobi simbole brez shranjevanja datoteke."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without keypresses by the user."
-msgstr "Samodejno posodobi simbole datotek brez shranjevanja. Posodobitev se zažene samodejno po desetih sekundah v primeru, da uporabnik ne pritisne nobene tipke."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Available API tags"
-msgstr "Razpoložljive API oznake"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
-msgstr "Preverjanje, ali je paket mogoÄ?e razÄ?leniti ..."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Vzporedno preiskovanje projekta in splošnih simbolov."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
-msgstr "Možnost omogoÄ?a doloÄ?itev paketov, ki jih projekt zahteva (primer: Glib in GTK+ v primeru, da ustvarjate projekt na Gtk+ (zahteva veÄ? procesorskega dela)"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
-msgstr "Možnost doloÄ?a, da bodo sploÅ¡ni sistemski paketi preiskani soÄ?asno s projektnimi"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "Možnosti terminala"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME Terminal profile:"
-msgstr "Uporabi profil terminala:"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Uporabi trenutno izbran profil GNOME terminala"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:626
-msgid "Ctrl-C"
-msgstr "Ctrl-C"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:634
-msgid "Ctrl-X"
-msgstr "Ctrl-X"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:642
-msgid "Ctrl-Z"
-msgstr "Ctrl-Z"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:781
-msgid "terminal operations"
-msgstr "terminalska opravila"
-
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:799
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:968
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Ukaz:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Uredi kot skript"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Uredi ukaz kot skript v Anjuti ob zapiranju"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Save all files"
-msgstr "Shrani vse datoteke"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Bližnjica:"
-
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Standardna napaka:"
-
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Standardni dovod:"
-
-#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Standardni odvod:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Urejevalnik orodij"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256
-#: ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
-msgid "Variable list"
-msgstr "Seznam spremenljivk"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Delovna mapa:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "_Variableâ?¦"
-msgstr "_Spremenljivka ..."
-
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
-msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati orodje '%s'?"
-
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
-msgid "Tool"
-msgstr "Orodje"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:316
-msgid "ask at runtime"
-msgstr "ob izvajanju"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:321
-msgid "undefined"
-msgstr "nedoloÄ?eno"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:471
-msgid "Meaning"
-msgstr "Pomen"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:619
-msgid "Disabled"
-msgstr "OnemogoÄ?eno"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:791
-msgid "You must provide a tool name!"
-msgstr "DoloÄ?iti morate ime orodja!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:799
-msgid "You must provide a tool command!"
-msgstr "DoloÄ?iti morate ukaz orodja!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:807
-msgid "A tool with the same name already exists!"
-msgstr "Orodje z enakim imenom že obstaja!"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:824
-msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
-msgstr "Tipkovna bližnjica je že v uporabi pri drugem dejanju Anjute. Ali jo vseeno želite obdržati?"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:908
-msgid "Unable to edit script"
-msgstr "Ni mogoÄ?e urediti skripta."
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:1044
-msgid "New acceleratorâ?¦"
-msgstr "Nov pospeševalnik ..."
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:314
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Odpiranje %s"
-
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
-#. * pane where the output of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:409
-msgid "(output)"
-msgstr "(odvod)"
-
-#. This is append to the tool name to give something
-#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
-#. * pane where the errors of the tool is send to
-#.
-#: ../plugins/tools/execute.c:417
-msgid "(error)"
-msgstr "(napaka)"
-
-#. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, c-format
-msgid "Running command: %sâ?¦\n"
-msgstr "Zaganjanje ukaza: %s ...\n"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:509
-#, c-format
-msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
-msgstr "NeuspeÅ¡no konÄ?ano s stanjem kode %d\n"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti medpomnilnika: ukaz je prekinjen"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr "Trenutno ni odprtega dokumenta: ukaz je prekinjen"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:1019
-#, c-format
-msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke %s, ukaz prekinjen"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:248
-msgid "Missing tool name"
-msgstr "ManjkajoÄ?e ime orodja"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:258
-#, c-format
-msgid "Unexpected element \"%s\""
-msgstr "NepriÄ?akovan element \"%s\""
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:537
-msgid "Error when loading external tools"
-msgstr "Napaka med nalaganjem zunanjih orodij"
-
-#: ../plugins/tools/fileop.c:703
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s za pisanje"
-
-#: ../plugins/tools/plugin.c:179
-msgid "Tool operations"
-msgstr "Opravila orodij"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:84
-msgid "Project root URI"
-msgstr "Korenski URI projekta"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:85
-msgid "Project root path"
-msgstr "Korenska pot projekta"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:86
-msgid "Selected URI in the file manager plugin"
-msgstr "Izbrani naslov URI v vstavku upravljalnika datotek"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:87
-msgid "Selected directory in the file manager plugin"
-msgstr "Izbrana mapa v vstavku upravljalnika datotek"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:88
-msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
-msgstr "Izbrano polno ime datoteke v vstavku upravljalnika datotek"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:89
-msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr "Izbrano polno ime datoteke brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika datotek"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:90
-msgid "Selected file name in the file manager plugin"
-msgstr "Izbrano ime datoteke v vstavku upravljalnika datotek"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:91
-msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
-msgstr "Izbrano ime datoteke brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika datotek"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:92
-msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
-msgstr "Izbrana konÄ?nica datoteke v vstavku upravljalnika datotek"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:93
-msgid "Selected URI in the project manager plugin"
-msgstr "Izbran naslov URI v vstavku upravljalnika projekta"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:94
-msgid "Selected directory in the project manager plugin"
-msgstr "Izbrana mapa v vstavku upravljalnika projekta"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:95
-msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
-msgstr "Izbrano polno ime datoteke v vstavku upravljalnika projekta"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:96
-msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr "Izbrano ime datoteke brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika projekta"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:97
-msgid "Selected file name in the project manager plugin"
-msgstr "Izbrano ime datoteke v vstavku upravljalnika projekta"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:98
-msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
-msgstr "Izbrano ime brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika projekta"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:99
-msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr "Izbrana konÄ?nica datoteke v vstavku upravljalnika projekta"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:100
-msgid "Currently edited file name"
-msgstr "Ime trenutno urejane datoteka"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:101
-msgid "Currently edited file name without extension"
-msgstr "Trenutno urejana datoteka brez konÄ?nice"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:102
-msgid "Currently edited file directory"
-msgstr "Mapa trenutno urejane datoteke"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:103
-msgid "Currently selected text in editor"
-msgstr "Trenutno izbrano besedilo v urejevalniku"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:104
-msgid "Current word in editor"
-msgstr "Trenutna beseda v urejevalniku"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:105
-msgid "Current line in editor"
-msgstr "Trenutna vrstica v urejevalniku"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:106
-msgid "Ask the user to get additional parameters"
-msgstr "VpraÅ¡aj uporabnika za dodatna doloÄ?ila"
-
-#: ../plugins/tools/variable.c:499
-msgid "Command line parameters"
-msgstr "Parametri ukazne vrstice"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:81
-msgid "Same as output"
-msgstr "Enako kot odvod"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:82
-msgid "Existing message pane"
-msgstr "ObstojeÄ?e okno sporoÄ?ila"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:83
-msgid "New message pane"
-msgstr "Okno novega sporoÄ?ila"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:84
-msgid "New buffer"
-msgstr "Nov medpomnilnik"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:85
-msgid "Replace buffer"
-msgstr "Zamenjaj medpomnilnik"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert into buffer"
-msgstr "Vstavi v medpomnilnik"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:87
-msgid "Append to buffer"
-msgstr "Pripni v medpomnilnik"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:88
-msgid "Replace selection"
-msgstr "Zamenjaj izbiro"
-
-#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
-#: ../plugins/tools/tool.c:90
-msgid "Popup dialog"
-msgstr "Pojavno okno"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:91
-msgid "Discard output"
-msgstr "Zavrzi odvod"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:96
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:97
-msgid "Current buffer"
-msgstr "Trenutni medpomnilnik"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:98
-msgid "Current selection"
-msgstr "Trenutna izbira"
-
-#: ../plugins/tools/tool.c:99
-msgid "String"
-msgstr "Niz"
-
-#: ../src/about.c:202
-msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
-msgstr "Avtorske pravice (c) Naba Kumar"
-
-#: ../src/anjuta.c:424
-msgid "Loaded Sessionâ?¦"
-msgstr "Naložena seja ..."
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:23
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "_KonÄ?aj"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:25
-msgid "Quit Anjuta IDE"
-msgstr "KonÄ?aj program Anjuta IDE"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:33
-msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
-msgstr "Ali imate raje kavo ali Ä?aj? Preverite."
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:40
-msgid "_Reset Dock Layout"
-msgstr "_Povrni razporeditev sidriÅ¡Ä?a"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:41
-msgid "Reset the widgets docking layout to default"
-msgstr "Povrni razporeditev sidranja gradnikov na privzeto vrednost"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:47
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Preklopi celozaslonski naÄ?in"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:51
-msgid "_Lock Dock Layout"
-msgstr "_Zakleni razporeditev sidriÅ¡Ä?a"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:52
-msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
-msgstr "Zakleni trenutno razporeditev sidriÅ¡Ä?a, da gradnikov ni mogoÄ?e premikati"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:55
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Orodna vrstica"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:56
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ?"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:63
-msgid "_User's Manual"
-msgstr "_UporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:64
-msgid "Anjuta user's manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:67
-msgid "Kick start _tutorial"
-msgstr "ZaÄ?etniÅ¡ki _priroÄ?nik"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:68
-msgid "Anjuta Kick start tutorial"
-msgstr "Anjuta zaÄ?etne funkcije"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:71
-msgid "_Advanced tutorial"
-msgstr "_Napredne funkcije"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:72
-msgid "Anjuta advanced tutorial"
-msgstr "Anjuta napredne funkcije"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:75
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:76
-msgid "Anjuta frequently asked questions"
-msgstr "Anjuta pogosto zastavljena vprašanja"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:79
-msgid "Anjuta _Home Page"
-msgstr "_Spletna stran programa"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:80
-msgid "Online documentation and resources"
-msgstr "Spletnih viri in dokumentacija"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
-msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
-msgstr "PoroÄ?anje o _hroÅ¡Ä?ih popravkih in željah"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:84
-msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
-msgstr "PoÅ¡lji poroÄ?ilo o napaki, popravke ali želje za program Anjuta"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:87
-msgid "Ask a _Question"
-msgstr "Zastavi _vprašanje"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:88
-msgid "Submit a question for FAQs"
-msgstr "Pošlji vprašanje za FAQ"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:91
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:92
-msgid "About Anjuta"
-msgstr "O programu Anjuta"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:95
-msgid "About External _Plugins"
-msgstr "O zunanjih _vstavkih"
-
-#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third-party Anjuta plugins"
-msgstr "O zunanjih vstavkih Anjute"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:489
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:771
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Naloženi vstavki"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:775
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tipkovne bližnjice"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:847
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Vrednost ne obstaja"
-
-#: ../src/main.c:62
-msgid "Specify the size and location of the main window"
-msgstr "DoloÄ?i lego in velikost glavnega okna"
-
-#. This is the format you can specify the size andposition
-#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
-msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "Å IRINAxVIÅ INA+XOFF+YOFF"
-
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splash screen"
-msgstr "Ne prikaži pozdravnega okna"
-
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
-msgstr "Zaženi novo okno programa in ne odpri datoteke v obstojeÄ?em"
-
-#: ../src/main.c:82
-msgid "Do not open last session on startup"
-msgstr "Ob zagonu ne odpri zadnje seje"
-
-#: ../src/main.c:88
-msgid "Do not open last project and files on startup"
-msgstr "Ob zagonu ne odpri zadnje uporabljenih datotek in projektov"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
-msgstr "Zapusti program Anjuta s sproÅ¡Ä?anjem vseh virov (za razhroÅ¡Ä?evanje)"
-
-#: ../src/main.c:156
-msgid "- Integrated Development Environment"
-msgstr "- Združeno razvojno okolje"
-
-#: ../src/main.c:232
-msgid "Anjuta"
-msgstr "Anjuta"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Videz"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:3
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Privzeta mapa projekta:"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "Elektronski naslov programerja:"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:5
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Ime programerja:"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:6
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "Ob zagonu ne naloži zadnje uporabljenih datotek in projektov"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Ob zagonu ne odpri zadnje seje"
-
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Slog preklopnika sidriÅ¡Ä?a:"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "Nastavitve orodne vrstice Gnome"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:12
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:13
-msgid "Icons only"
-msgstr "Le ikone"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Project Defaults"
-msgstr "Privzete lastnosti projekta"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Izbor mape projekta"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:16
-msgid "Session"
-msgstr "Seja"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:17
-msgid "Tabs"
-msgstr "Zavihki"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Besedilo in ikone"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:20
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Besedilo pod ikonami"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:21
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Besedilo ob ikonah"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:22
-msgid "Text only"
-msgstr "Le besedilo"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Oznake na gumbih orodne vrstice:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
-msgstr "Ne prikaži opozorila, kadar nastavitve Debug niso v uporabi"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Dodaj '(' za samodejnim dopolnjevanjem klica funkcije"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Dodaj presledek za samodejnim dopolnjevanjem klica funkcije"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Samodejno izpolnjevanje"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
-msgstr "Samodejno dopolnjevanje (le C/C++/Java)"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Velikost zamikanja oklepajev v presledkih:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Namigi kodnih zapisov"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "OmogoÄ?i dopolnjevanje kode"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "OmogoÄ?i pametno dopolnjevanje oklepajev"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "OmogoÄ?i pametno zamikanje"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-msgid "Indent:"
-msgstr "Zamik:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "Parametri zamika"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Poravnava oklepajev"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Zamikanje oklepajev"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Pokaži namige kodnih zapisov"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Pametno zamikanje"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Velikost zamikanja stavkov v presledkih:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1884
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "Samodejno zamikanje"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1885
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr "Samodejno zamakni trenutno vrstico na osnovi nastavitev zamikanja"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1890
-msgid "Swap .h/.c"
-msgstr "Menjava .h/.c"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1891
-msgid "Swap C header and source files"
-msgstr "Zamenjaj C glavo in izvorne datoteke"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1932
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java pomoÄ?nik"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2057
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1070
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
-
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:273
-msgid "GtkSourceView Editor"
-msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "GNU Debugger Plugin"
-msgstr "Vstavek razhroÅ¡Ä?evalnika GNU"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
-
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
-msgid "Git version control"
-msgstr "Nadzor razliÄ?ic Git"
-
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
-msgid "API Help"
-msgstr "API PomoÄ?"
-
-#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
-msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
-msgstr "Vstavek Anjute za Devhelp"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Provides document management capabilities."
-msgstr "OmogoÄ?a možnosti urejanja dokumentov."
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Vstavek Anjute za pomoÄ? datotekam"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-msgid "File Assistant"
-msgstr "PomoÄ?nik datotek"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
-msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Upravljalnik projektnih in kodnih datotek"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Vstavek odjemalca Subversion na osnovi libsvn"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade File"
-msgstr "Glade datoteka"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Vstavek Anjute za Glade."
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
-msgid "Glade interface designer"
-msgstr "Snovalnik vmesnikov Glade"
-
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Upravljalnik nalog"
-
-#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
-msgid "Todo Plugin for Anjuta."
-msgstr "Vstavek Todo opravil za Anjuto."
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
-msgid "Insert predefined macros into Editor"
-msgstr "Vstavi predhodno doloÄ?ene makroje v urejevalnik"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
-msgid "Macro Plugin"
-msgstr "Makro vstavek"
-
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
-msgid "Patch Plugin"
-msgstr "Patch vstavek"
-
-#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
-msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Uporabi popravke datotek in map."
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
-msgid "Use external program from Anjuta"
-msgstr "Uporabi zunanji program iz Anjute"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
-msgid "Automake Build"
-msgstr "Izgradnja automake"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
-msgid "Basic autotools build plugin."
-msgstr "Vstavek za osnovno izgradnjo autotools."
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
-msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
-msgstr "Vstavek terminala za Anjuto."
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Vstavek sistema nadzora razliÄ?ic"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
-msgid "CVS Plugin"
-msgstr "CVS vstavek"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Uvozi obstojeÄ?i autotools projekt v Anjuto"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "PomoÄ?nik uvoza projekta"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-msgid "Project from Existing Sources"
-msgstr "Projekt iz obstojeÄ?ih virov"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceView editor"
-msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
-
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "Privzeti urejevalnik na osnovi GtkSourceview"
-
-#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
-msgid "Welcome page with most common actions."
-msgstr "Pozdravna stran z najpogostejšimi dejanji."
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
-msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Vstavek Anjute za podporo Jave in C++"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
-msgstr "Vstavek Anjute za podporo Jave in C++ za samodejno dopolnjevanje ukazov, zamikov in drugega ..."
-
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-msgid "Project Assistant"
-msgstr "PomoÄ?nik projekta"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
-msgid "Component for searching"
-msgstr "Komponenta za iskanje"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
-msgid "Searching"
-msgstr "Iskanje"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
-msgstr "Vstavek Anjute za ustvarjanje razredov."
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
-msgid "C++/GObject Class"
-msgstr "Razred C++/GObject"
-
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Project Manager"
-msgstr "Upravljalnik projektov"
-
-#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
-msgstr "Vstavek Anjute za upravljanje s projekti."
-
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
-msgstr "Vstavek Anjute za brskanje po simbolih."
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Upravljanje s sporoÄ?ili zunanjih programov"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Message Manager"
-msgstr "Upravljalnik sporoÄ?il"
-
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
-msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Skript za nalaganje razliÄ?nih datotek"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Vstavek upravljanja razhroÅ¡Ä?evanja."
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Dovoli zagon programa brez razhroÅ¡Ä?evalnika."
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
-msgid "Run Program"
-msgstr "Zaženi program"
-
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Language Manager"
-msgstr "Upravljalnik jezikov"
-
-#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
-msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
-msgstr "Vstavek za sledenje veÄ? programskim jezikom"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
-msgid "Makefile backend"
-msgstr "Hrbtni del Makefile"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
-msgid "Makefile backend for project manager"
-msgstr "Hrbtni del Makefile za upravljanje s projekti"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
-msgid "Autotools backend"
-msgstr "Hrbtni del Autotools"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
-msgid "Autotools backend for project manager"
-msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
-
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Napaka: %s"
-
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
-msgid "Error: cant bind port"
-msgstr "Napaka: ni mogoÄ?e povezati vrat"
-
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
-msgstr "Vstavek razhroÅ¡Ä?evalnika JS"
-
-#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
-msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Vstavek razhroÅ¡Ä?evalnika Javascript"
-
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
-msgid "JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
-
-#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:1
-msgid "JS Support Plugin"
-msgstr "Vstavek za podporo JS"
-
-#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:2
-msgid "JavaScript Support Plugin"
-msgstr "Vstavek za podporo JavaScript"
-
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "<b>JS Find dirs</b>"
-msgstr "<b>JS mape iskanja</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr "Dodaj zaklepaj za samodejno dopolnjenim klicem funkcije"
-
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gir repository's directory: "
-msgstr "Gir mapa skladiÅ¡Ä?a:"
-
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
-msgid "Gjs repository's directory: "
-msgstr "Gjs mapa skladiÅ¡Ä?a:"
-
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
-msgid "Highlight missed semicolon"
-msgstr "Poudari izpuÅ¡Ä?eno podpiÄ?je"
-
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "Najmanjše število znakov za dopolnjevanje"
-
-#~ msgid "Autocompletion pop up choices"
-#~ msgstr "Pojavne možnosti samodejnega dopolnjevanja"
-#~ msgid "wxWidgets"
-#~ msgstr "wxWidgets"
-#~ msgid "private"
-#~ msgstr "zasebno"
-#~ msgid "protected"
-#~ msgstr "zaÅ¡Ä?iteno"
-#~ msgid "public"
-#~ msgstr "javno"
-#~ msgid "Gdb plugin."
-#~ msgstr "Gdb vstavek."
-#~ msgid "Up to date"
-#~ msgstr "Posodobljeno"
-#~ msgid "<b>Build</b>"
-#~ msgstr "<b>Izgradnja</b>"
-#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
-#~ msgstr "<b>Nastavitev:</b>"
-#~ msgid "<b>Install</b>"
-#~ msgstr "<b>NameÅ¡Ä?eno</b>"
-#~ msgid "Program '%s' does not exists"
-#~ msgstr "Program '%s' ne obstaja"
-#~ msgid "C_onfigure Project..."
-#~ msgstr "Nastavitev _projekta ..."
-#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti CVS</b>"
-#~ msgid "<b>Options:</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti:</b>"
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti</b>"
-#~ msgid "<b>Repository: </b>"
-#~ msgstr "<b>SkladiÅ¡Ä?e: </b>"
-#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
-#~ msgstr "<b>RazhroÅ¡Ä?evalnik</b>"
-#~ msgid "Debugger Command..."
-#~ msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja ..."
-#~ msgid "Pid"
-#~ msgstr "PID"
-#~ msgid "Id"
-#~ msgstr "ID"
-#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-#~ msgstr "_Preveri/oceni ..."
-#~ msgid "Add Watch..."
-#~ msgstr "Dodaj opazovanje ..."
-#~ msgid "_Print..."
-#~ msgstr "_Natisni ..."
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Odpri ..."
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "URL:"
-#~ msgid "Advanced..."
-#~ msgstr "Napredno ..."
-#~ msgid "Source coudn't be removed"
-#~ msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
-#~ msgid "<b>Tags</b>"
-#~ msgstr "<b>Oznake</b>"
-#~ msgid "Add signed off by line"
-#~ msgstr "Dodaj odpis po vrsticah"
-#~ msgid "_Commit..."
-#~ msgstr "_Uveljavitev ..."
-#~ msgid "_View log..."
-#~ msgstr "_Pogled beležnice ..."
-#~ msgid "_Push..."
-#~ msgstr "_Objavi ..."
-#~ msgid "_Pull..."
-#~ msgstr "_Sprejmi ..."
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Dodaj ..."
-#~ msgid "_Remove..."
-#~ msgstr "_Odstrani ..."
-#~ msgid "_Ignore..."
-#~ msgstr "_Prezri ..."
-#~ msgid "Create patch series..."
-#~ msgstr "Ustvari niz popravkov ..."
-#~ msgid "_Switch to another branch..."
-#~ msgstr "_Preklopi na drugo vejo ..."
-#~ msgid "_Merge..."
-#~ msgstr "_Združi ..."
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "_Izbriši ..."
-#~ msgid "_Delete tag..."
-#~ msgstr "_Izbriši oznake ..."
-#~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-#~ msgstr "Neznan jezik urejevalnika \"%s\""
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Razno"
-#~ msgid "<b>Macros:</b>"
-#~ msgstr "<b>Makri:</b>"
-#~ msgid "Edit..."
-#~ msgstr "Uredi ..."
-#~ msgid "Macros..."
-#~ msgstr "Makri ..."
-#~ msgid "_Patch..."
-#~ msgstr "_Uveljavi popravke ..."
-#~ msgid "<b>Project name</b>"
-#~ msgstr "<b>Ime projekta</b>"
-#~ msgid "_Select file to add..."
-#~ msgstr "_Izbor datoteke za dodajanje ..."
-#~ msgid "Add _Group..."
-#~ msgstr "Dodaj _skupino ..."
-#~ msgid "Add _Target..."
-#~ msgstr "Dodaj _cilj ..."
-#~ msgid "Add _Source File..."
-#~ msgstr "Dodaj _izvorno datoteko ..."
-#~ msgid "_Add To Project"
-#~ msgstr "_Dodaj projektu"
-#~ msgid "Select project type"
-#~ msgstr "Izbor vrste projekta"
-#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
-#~ msgstr "Ustvari Gtk datoteko vmesnika"
-#~ msgid "Run In Terminal"
-#~ msgstr "Zaženi v _terminalu"
-#~ msgid "Program Parameters..."
-#~ msgstr "Parametri programa ..."
-#~ msgid "<b>Actions</b>"
-#~ msgstr "<b>Dejanja</b>"
-#~ msgid "<b>Parameters</b>"
-#~ msgstr "<b>Parametri</b>"
-#~ msgid "<b>Scope</b>"
-#~ msgstr "<b>Obseg</b>"
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Iskanje ..."
-#~ msgid "_Update..."
-#~ msgstr "_Posodobitev ..."
-#~ msgid "Merge..."
-#~ msgstr "Združi ..."
-#~ msgid "_View Log..."
-#~ msgstr "_ Pogled beležnice ..."
-#~ msgid "_Diff..."
-#~ msgstr "_Primerjava vsebine ..."
-#~ msgid "Copy..."
-#~ msgstr "Kopiraj ..."
-#~ msgid "Diff..."
-#~ msgstr "_Primerjava vsebine ..."
-#~ msgid "_Find Symbol..."
-#~ msgstr "_PoiÅ¡Ä?i simbol ..."
-#~ msgid "<b>Global</b>"
-#~ msgstr "<b>Splošno</b>"
-#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
-#~ msgstr "<b>Terminalske možnosti</b>"
-#~ msgid "<b>Tools</b>"
-#~ msgstr "<b>Orodja</b>"
-#~ msgid "_Variable..."
-#~ msgstr "_Spremenljivka ..."
-#~ msgid "Select projects directory"
-#~ msgstr "Izbor mape projektov"
-#~ msgid "GtkSourceview editor"
-#~ msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
-#~ msgid "Fixed data-view"
-#~ msgstr "DoloÄ?en podatkovni pogled"
-#~ msgid "Inheritance Graph"
-#~ msgstr "Graf nasledstva"
-#~ msgid ""
-#~ "General Public License (GPL)\n"
-#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
-#~ "No License"
-#~ msgstr ""
-#~ "Splošno javno dovoljenje (GPL)\n"
-#~ "Manj splošno dovoljenja GNU (LGPL)\n"
-#~ "Brez dovoljenja"
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "Mapa"
-#~ msgid ""
-#~ "Top\n"
-#~ "Bottom\n"
-#~ "Left\n"
-#~ "Right"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zgoraj\n"
-#~ "Spodaj\n"
-#~ "Levo\n"
-#~ "Desno"
-#~ msgid "<b>Filter</b>"
-#~ msgstr "<b>Filter</b>"
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-#~ msgid "Command Line Parameters"
-#~ msgstr "Parametri ukazne vrstice"
-#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-#~ msgstr "Vnesite hex naslov ali izberite enega med podatki"
-#~ msgid "Execute Program"
-#~ msgstr "Izvedi program"
-#~ msgid "_Pass:"
-#~ msgstr "_Prehod:"
-#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>SporoÄ?ilo beleženja:</b>"
-#~ msgid "<b>Log message:</b>"
-#~ msgstr "<b>SporoÄ?ilo beleženja:</b>"
-#~ msgid "<b>Mode:</b>"
-#~ msgstr "<b>NaÄ?in:</b>"
-#~ msgid "<b>Revision:</b>"
-#~ msgstr "<b>Predelava</b>"
-#~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
-#~ msgstr "<b>Izbor datoteke za dodajanje:</b>"
-#~ msgid "<b>Tag name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ime oznake:</b>"
-#~ msgid "<b>URL:</b>"
-#~ msgstr "<b>URL:</b>"
-#~ msgid "on_widget_signal"
-#~ msgstr "on_widget_signal"
-#~ msgid "widget_signal_cb"
-#~ msgstr "widget_signal_cb"
-#~ msgid ""
-#~ "Underline-Plain\n"
-#~ "Underline-Squiggle\n"
-#~ "Underline-TT\n"
-#~ "Diagonal\n"
-#~ "Strike-Out"
-#~ msgstr ""
-#~ "PodÄ?rtano-prosto\n"
-#~ "PodÄ?rtano-vijuga\n"
-#~ "PodÄ?rtano-TT\n"
-#~ "Diagonala\n"
-#~ "OdÄ?rtano"
-#~ msgid "No message details"
-#~ msgstr "Ni podrobnosti sporoÄ?ila"
-#~ msgid "Function Name"
-#~ msgstr "Ime funkcije"
-#~ msgid "Self"
-#~ msgstr "Samo"
-#~ msgid "Children"
-#~ msgstr "Podrejeno"
-#~ msgid "% Time"
-#~ msgstr "% Ä?as"
-#~ msgid "Cumulative Seconds"
-#~ msgstr "Zbirni Ä?as v sekundah"
-#~ msgid "Self Seconds"
-#~ msgstr "Lastni Ä?as v sekundah"
-#~ msgid "Self ms/call"
-#~ msgstr "Lastni ms/klic"
-#~ msgid "Total ms/call"
-#~ msgstr "Skupaj ms/klic"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get profiling data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check the path to this target's profiling data file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni mogoÄ?e pridobiti podatkov profila.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Preverite ali pot do datoteke profila cilja."
-#~ msgid ""
-#~ "This target does not have any profiling data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please ensure that the target is complied with profiling support and that "
-#~ "it is run at least once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cilj nima ustreznih podatkov profila.\n"
-#~ "\n"
-#~ "PrepriÄ?ajte se, da je cilj izgrajen s podporo profilov in da je zagnan "
-#~ "vsaj enkrat."
-#~ msgid "Profiler"
-#~ msgstr "Upravljalnik profilov"
-#~ msgid "Select Target..."
-#~ msgstr "Izbor cilja ..."
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Osveži"
-#~ msgid "Application Performance Profiler"
-#~ msgstr "Prifiliranje izvajanja programov"
-#~ msgid "Flat Profile"
-#~ msgstr "Ploski profil"
-#~ msgid "Call Graph"
-#~ msgstr "Graf klicev"
-#~ msgid "Function Call Tree"
-#~ msgstr "Struktura klica funkcije"
-#~ msgid "Function Call Chart"
-#~ msgstr "Preglednica klica funkcije"
-#~ msgid "<b>Called By</b>"
-#~ msgstr "<b>Klican z</b>"
-#~ msgid "<b>Called</b>"
-#~ msgstr "<b>Klican</b>"
-#~ msgid "<b>Functions</b>"
-#~ msgstr "<b>Funkcije</b>"
-#~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
-#~ msgstr "<b>Podatki prifiliranja</b>"
-#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-#~ msgstr "<b>Izbor profila za cilj</b>"
-#~ msgid "<b>Symbols</b>"
-#~ msgstr "<b>Simboli</b>"
-#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
-#~ msgstr "<b>Ä?as razÅ¡irjanja</b>"
-#~ msgid "Automatically refresh profile data display"
-#~ msgstr "Samodejno osveži podatke profila prikaza"
-#~ msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-#~ msgstr "Ne razÅ¡irjaj Ä?asa za te simbole:"
-#~ msgid "Do not show static functions"
-#~ msgstr "Ne prikaži statiÄ?nih funkcij"
-#~ msgid "Do not show these symbols:"
-#~ msgstr "Ne prikaži simbolov:"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter one symbol specification per line.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information on symbol specifications, see section \n"
-#~ "4.5 of the gprof info page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vnesite eno doloÄ?ilo simbola na vrstico.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Za veÄ? podrobnosti o doloÄ?ilih simbolov, si oglejte\n"
-#~ "poglavje 4.5 dokumentacije gprof. "
-#~ msgid "Options..."
-#~ msgstr "Možnosti ..."
-#~ msgid "Profiling Options"
-#~ msgstr "Možnosti profiliranja"
-#~ msgid "Propagate time for all symbols"
-#~ msgstr "RazÅ¡irjaj Ä?as za vse simbole"
-#~ msgid "Propagate time for only these symbols:"
-#~ msgstr "RazÅ¡irjaj Ä?as le za te simbole:"
-#~ msgid "Select Other Target..."
-#~ msgstr "Izbor drugega cilja ..."
-#~ msgid "Select Profiling Target"
-#~ msgstr "Izbor cilja profila ..."
-#~ msgid "Show all symbols"
-#~ msgstr "Pokaži vse simbole"
-#~ msgid "Show functions that could have been called but never were"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokaži funkcije, ki so bi bile lahko klicane, vendar nikoli niso bile"
-#~ msgid "Show only these symbols:"
-#~ msgstr "Pokaži le simbole:"
-#~ msgid "Show uncalled functions"
-#~ msgstr "Pokaži neklicane funkcije"
-#~ msgid "Use this profiling data file:"
-#~ msgstr "Uporaba datoteke s podatki profila:"
-#~ msgid "Please, fix the configuration"
-#~ msgstr "Popravite nastavitve ..."
-#~ msgid ""
-#~ "Project name: %s\n"
-#~ "Project type: %s\n"
-#~ "Project path: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ime projekta: %s\n"
-#~ "Vrsta projekta: %s\n"
-#~ "Pot projekta: %s\n"
-#~ msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-#~ msgstr "PomoÄ?nik bo uvozil obstojeÄ? projekt v programsko okolje Anjuta."
-#~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-#~ msgstr "<b>Vnos imena projekta:</b>"
-#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-#~ msgstr "<b>Vnost osnovne poti projekta:</b>"
-#~ msgid "Couldn't load glade file"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke glade"
-#~ msgid "Icon choice"
-#~ msgstr "Izbira ikone"
-#~ msgid "_Sample action"
-#~ msgstr "_Primer dejanja"
-#~ msgid "Sample action"
-#~ msgstr "Primer dejanja"
-#~ msgid "Sample file operations"
-#~ msgstr "Primer opravila datoteke"
-#~ msgid "SamplePlugin"
-#~ msgstr "PrimerVstavka"
-#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
-#~ msgstr "<b>Samodejno dopolnjevanje</b>"
-#~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-#~ msgstr "<b>Osnovni zamik</b>"
-#~ msgid "<b>Code folding</b>"
-#~ msgstr "<b>Zvijanje kode</b>"
-#~ msgid "<b>Highlight style</b>"
-#~ msgstr "<b>Slog poudarjanja</b>"
-#~ msgid "<b>Misc options</b>"
-#~ msgstr "<b>Druge možnosti</b>"
-#~ msgid "<b>Other colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Ostale barve</b>"
-#~ msgid "Add line number every:"
-#~ msgstr "Dodaj Å¡tevilko vrstice vsakih:"
-#~ msgid "Add page header"
-#~ msgstr "Dodaj glavo strani"
-#~ msgid "Attributes:"
-#~ msgstr "Atributi:"
-#~ msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-#~ msgstr "Samodejno zakljuÄ?i XML/HTML oznake"
-#~ msgid "Background color:"
-#~ msgstr "Barva ozadja:"
-#~ msgid "Basic Indentation"
-#~ msgstr "Osnovni zamik"
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Krepko"
-#~ msgid "Calltip background:"
-#~ msgstr "Barva ozadja namigov kodnih zapisov:"
-#~ msgid "Caret (cursor) color:"
-#~ msgstr "Barva kazalnika:"
-#~ msgid "Caret blink period in ms"
-#~ msgstr "Utripanje kazalnika v ms"
-#~ msgid "Choose autocomplete for single match"
-#~ msgstr "Izbor samodejnega zakljuÄ?evanja ob enojni možnosti"
-#~ msgid "Collapse all code folds on file open"
-#~ msgstr "Razpni vsa vozliÅ¡Ä?a kode ob odpiranju datoteke"
-#~ msgid "Colors & Fonts"
-#~ msgstr "Barve & pisave"
-#~ msgid "Colour"
-#~ msgstr "Barva"
-#~ msgid "Compact folding"
-#~ msgstr "SkrÄ?i zvijanje"
-#~ msgid "Disable syntax highlighting"
-#~ msgstr "OnemogoÄ?i poudarjanje skladnje"
-#~ msgid "Draw line below folded lines"
-#~ msgstr "IzriÅ¡i Ä?rto pod zvitimi vrsticami"
-#~ msgid "Edge column"
-#~ msgstr "Robni stolpec"
-#~ msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-#~ msgstr "Urejanje Å¡irine kazalnika v toÄ?kah"
-#~ msgid "Enable HTML tags folding"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje HTML oznak"
-#~ msgid "Enable automatic indentation"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i samodejno zamikanje"
-#~ msgid "Enable braces check"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i preverjanje oklepajev"
-#~ msgid "Enable code folding"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i zvojanje kode"
-#~ msgid "Enable comments folding"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje opomb"
-#~ msgid "Enable line wrap"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i prelom vrstic"
-#~ msgid "Enable python comments folding"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje python opomb"
-#~ msgid "Enable python quoted strings folding"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje python kode v narekovajih"
-#~ msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-#~ msgstr "Filtriraj zunanje znake v DOS naÄ?inu"
-#~ msgid "Fold style:"
-#~ msgstr "Slog zvijanja:"
-#~ msgid "Fonts and colors for editor"
-#~ msgstr "Pisava in barve za urejevalnik"
-#~ msgid "Foreground color:"
-#~ msgstr "Barva pisave:"
-#~ msgid "Indent closing braces"
-#~ msgstr "Zamik zaklepaja"
-#~ msgid "Indent opening braces"
-#~ msgstr "Zamik uklepaja"
-#~ msgid "Indentation size in spaces:"
-#~ msgstr "Velikost zamika v presledkih:"
-#~ msgid "Italic"
-#~ msgstr "Poševno"
-#~ msgid "Line numbers margin width in pixels"
-#~ msgstr "Å irina robu vrstiÄ?nih Å¡tevilk v toÄ?kah"
-#~ msgid "Maintain past Indentation"
-#~ msgstr "Ohrani predhodno zamikanje"
-#~ msgid "Margin Fold visible"
-#~ msgstr "Viden rob zvijanja kode"
-#~ msgid "Margin Linenum visible"
-#~ msgstr "Viden rob oÅ¡tevilÄ?enja vrstic"
-#~ msgid "Margin Marker visible"
-#~ msgstr "Viden rob zaznamovanja"
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Enobarvno"
-#~ msgid ""
-#~ "Plus/Minus\n"
-#~ "Arrows\n"
-#~ "Circular\n"
-#~ "Squares"
-#~ msgstr ""
-#~ "Plus/minus\n"
-#~ "PuÅ¡Ä?ice\n"
-#~ "Krožci\n"
-#~ "Kvadratki"
-#~ msgid "Pressing backspace un-indents"
-#~ msgstr "Z vraÄ?alko odstranite zamik"
-#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
-#~ msgstr "S tipko tab vstavite zamik"
-#~ msgid "Selection background:"
-#~ msgstr "Ozadje izbora:"
-#~ msgid "Selection foreground:"
-#~ msgstr "Pisava izbora:"
-#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
-#~ msgstr "Med shranjevanjem obreži presledke na koncu vrstic"
-#~ msgid "Use default"
-#~ msgstr "Uporabi privzeto"
-#~ msgid "View EOL chars"
-#~ msgstr "Pokaži EOL znake"
-#~ msgid "View Indentation Guides"
-#~ msgstr "Pokaži vodila zamika"
-#~ msgid "View Line Wrap"
-#~ msgstr "Pokaži prelom vrstice"
-#~ msgid "View Whitespaces"
-#~ msgstr "Pokaži presledne znake"
-#~ msgid "View indentation whitespaces"
-#~ msgstr "Pokaži presledne znake zamika"
-#~ msgid "Wrap bookmarks search around"
-#~ msgstr "Zakroži iskanje zaznamkov"
-#~ msgid "File: %s"
-#~ msgstr "Datoteka: %s"
-#~ msgid "Unable to get text buffer for printing"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati medpomnilnika za tiskanje"
-#~ msgid "No file to print!"
-#~ msgstr "Ni izbrane datoteke za tiskanje!"
-#~ msgid "Scintilla Editor"
-#~ msgstr "Urejevalnik Scintilla"
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been changed.\n"
-#~ "Do you want to reload it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka '%s' je bila spremenjena.\n"
-#~ "Ali želite datoteko ponovno naložiti?"
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been changed.\n"
-#~ "Do you want to loose your changes and reload it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka '%s' je bila spremenjena.\n"
-#~ "Ali želite izgubiti spremembe in datoteko ponovno naložiti?"
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
-#~ "Do you confirm and close it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka '%s' je bila izbrisana.\n"
-#~ "Ali potrdite dejanje in zaprete pogovorno okno?"
-#~ msgid ""
-#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
-#~ "Do you want to loose your changes and close it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka '%s' je bila izbrisana. \n"
-#~ "Ali želite preklicati spremembe in datoteko zapreti?"
-#~ msgid "Could not get file info"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti datoteke"
-#~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-#~ msgstr "Datoteka je prevelika, ni mogoÄ?e odloÄ?iti pomnilnika"
-#~ msgid "Could not open file"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke"
-#~ msgid "Error while reading from file"
-#~ msgstr "Napaka med branjem iz datoteke"
-#~ msgid ""
-#~ "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
-#~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
-#~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka ni videti kot obiÄ?ajna besedilna datoteka ali pa ni podprto "
-#~ "kodiranje. Preverite ali je kodni nabor ustrezen in sovpada s seznamom. V "
-#~ "primeru, da ne sovpada, ga dodajte med možnostmi."
-#~ msgid "Loading file..."
-#~ msgstr "Nalaganje datoteke ..."
-#~ msgid ""
-#~ "Could not load file: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Podrobnosti: %s."
-#~ msgid "File loaded successfully"
-#~ msgstr "Datoteka supešno naložena"
-#~ msgid "Saving file..."
-#~ msgstr "Shranjevanje datoteke ..."
-#~ msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti vmesne datoteke %s: %s."
-#~ msgid "File saved successfully"
-#~ msgstr "Datoteka uspešno shranjena"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
-#~ "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni mogoÄ?e naložiti sploÅ¡nih lastnosti in nastavitvenih datotek:\n"
-#~ "%s.\n"
-#~ "Napaka se lahko pojavi kadar program ne deluje stabilno.\n"
-#~ "Program Anjuta bo povrnil prvotne privzete in omejene nastavitve."
-#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-#~ msgstr "<b>Scratchbox možnosti</b>\n"
-#~ msgid "Scratchbox directory:"
-#~ msgstr "Scratchbox mapa:"
-#~ msgid "Scratchbox target:"
-#~ msgstr "Scratchbox cilj:"
-#~ msgid "Scratchbox version:"
-#~ msgstr "RazliÄ?ica Scratchbox:"
-#~ msgid "Scratchbox"
-#~ msgstr "Scratchbox"
-#~ msgid "<b>Font:</b>"
-#~ msgstr "<b>Pisava:</b>"
-#~ msgid "<b>View</b>"
-#~ msgstr "<b>Pogled</b>"
-#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
-#~ msgstr "<b>KonÄ?na predelava:</b>"
-#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti Subversion</b>"
-#~ msgid "Ctags executable:"
-#~ msgstr "Ctag izvršljive datoteke: "
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Privzeto\n"
-#~ "\n"
-#~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za spremenljivke orodja"
-#~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za urejevalnik orodij"
-#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
-#~ msgstr "<b>Program za testiranje:</b>"
-#~ msgid "<b>Valgrind</b>"
-#~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Memcheck\n"
-#~ "Addrcheck\n"
-#~ "Helgrind"
-#~ msgstr ""
-#~ "Memcheck\n"
-#~ "Addrcheck\n"
-#~ "Helgrind"
-#~ msgid "Select Tool:"
-#~ msgstr "Izbor orodja:"
-#~ msgid "Select Valgrind Target"
-#~ msgstr "Izbor Valgrind cilja"
-#~ msgid "Select debugging target"
-#~ msgstr "Izbor cilja razhroÅ¡Ä?evanja"
-#~ msgid "Valgrind"
-#~ msgstr "Valgrind"
-#~ msgid ""
-#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select "
-#~ "one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni izbranega izvedljivega cilja za razhroÅ¡Ä?evanje z valgrind vstavkom. "
-#~ "Izberite enega."
-#~ msgid ""
-#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n"
-#~ "Please create one first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Na voljo ni prostih izvedljivih ciljev projekta.\n"
-#~ "Najprej enega ustvarite."
-#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-#~ msgstr "Izberite datoteko za shranjevanje Valgrind beleženja"
-#~ msgid "Open Valgrind log file"
-#~ msgstr "Odpri Valgrind datoteko beleženja"
-#~ msgid "_Valgrind"
-#~ msgstr "_Valgrind"
-#~ msgid "_Select Tool and Run..."
-#~ msgstr "_Izbor orodja in zagon"
-#~ msgid "_Kill Execution"
-#~ msgstr "_Ubij izvajanje"
-#~ msgid "_Load Log"
-#~ msgstr "_Naloži beležnico"
-#~ msgid "S_ave Log"
-#~ msgstr "_Shrani beležnico"
-#~ msgid "Edit Rules"
-#~ msgstr "Uredi pravila"
-#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
-#~ msgstr "Uporabi Valgrind orodje razhroÅ¡Ä?evanja"
-#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-#~ msgstr "<b>Splošne možnosti Valgrind</b>"
-#~ msgid "Valgrind binary file path:"
-#~ msgstr "Pot do Valgrind binarne datoteke:"
-#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-#~ msgstr "Izberite pot do Valgrind binarne datoteke ..."
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Predogled"
-#~ msgid "lines above and below the target line."
-#~ msgstr "vrstice nad in pod ciljno vrstico."
-#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s"
-#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem podrejenega opravila '%s': %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dosežen konec vhodne datoteke ali pa je prišlo do napake med "
-#~ "razÄ?lenjevanjem valgrind odvoda."
-#~ msgid "Process exited."
-#~ msgstr "opravilo se je zakljuÄ?ilo."
-#~ msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti ustreznega valgrind-binary gconf kljuÄ?a:"
-#~ msgid ""
-#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or "
-#~ "install Valgrind package."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valgrind binarna datoteka [%s] ne obstaja. Preverite lastnosti in "
-#~ "namestite paket Valgrind."
-#~ msgid "Could not get the right pipe for the process."
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti ustrezne cevi opravila."
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
-#~ "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neveljavna skladnja med nastavitvami '%s'.\n"
-#~ "Vnesite vrednost v obliki \"<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>\"."
-#~ msgid "Override default settings"
-#~ msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
-#~ msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-#~ msgstr "Vnesite <size>,<assoc>,<line_size>:"
-#~ msgid "Cachegrind"
-#~ msgstr "Cachegrind"
-#~ msgid "Function contains"
-#~ msgstr "Funkcija vsebuje"
-#~ msgid "Object contains"
-#~ msgstr "Predmet vsebuje"
-#~ msgid "Source filename contains"
-#~ msgstr "Izvorno ime datoteke vsebuje"
-#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-#~ msgstr "Neveljaven logiÄ?ni izraz: '%s': %s"
-#~ msgid "Valgrind Suppression Rules"
-#~ msgstr "Valgrind pravila prepreÄ?evanja"
-#~ msgid "Valgrind Suppression"
-#~ msgstr "Valgrind prepreÄ?evanje"
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "I_zreži"
-#~ msgid "Suppress"
-#~ msgstr "PrepreÄ?i"
-#~ msgid "Edit in Custom Editor"
-#~ msgstr "Uredi v privzetem urejevalniku"
-#~ msgid "Demangle C++ symbol names"
-#~ msgstr "RazloÄ?evanje C++ imen simbolov"
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Pokaži"
-#~ msgid "callers in stack trace"
-#~ msgstr "klici v zaznanem skladu"
-#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
-#~ msgstr "Prekini prikazovanje napak, Ä?e je teh preveÄ?"
-#~ msgid "Round malloc sizes to next word"
-#~ msgstr "Zaokroži malloc velikosti do naslednje besede"
-#~ msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaznavanje podrejenih opravil odloÄ?enih med razhroÅ¡Ä?evanjem programa"
-#~ msgid "Track open file descriptors"
-#~ msgstr "Sledi opisovalcem odprtih datotek"
-#~ msgid "Add time stamps to log messages"
-#~ msgstr "Dodaj Ä?asovni žig sporoÄ?ilom dnevnika"
-#~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Call __libc_freeres() ob izhodu pred rpeverjanjem puÅ¡Ä?anja pomnilnika"
-#~ msgid "Suppressions File:"
-#~ msgstr "Datoteka prepreÄ?evanja:"
-#~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-#~ msgstr "Izbor Valgrind datoteke prepreÄ?evanja ..."
-#~ msgid "Helgrind"
-#~ msgstr "Helgrind"
-#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
-#~ msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
-#~ msgid "Show location of last word access on error:"
-#~ msgstr "Pokaži mesto zadnjega dostopa pred napako:"
-#~ msgid "Memcheck"
-#~ msgstr "Preverjanje pomnilnika"
-#~ msgid "Memory leaks"
-#~ msgstr "Uhajanje pomnilnika"
-#~ msgid "Leak check:"
-#~ msgstr "Preverjanje uhajanja:"
-#~ msgid "Show reachable blocks in leak check"
-#~ msgstr "Pokaži dosegljive bloke med preverjanjem puÅ¡Ä?anja"
-#~ msgid "Leak resolution:"
-#~ msgstr "LoÄ?ljivost uhajanja:"
-#~ msgid "Keep up to"
-#~ msgstr "Ohrani na"
-#~ msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-#~ msgstr "bajti v vrsti po sprostitvi"
-#~ msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-#~ msgstr "Ustvarjanje obhodov hroÅ¡Ä?ev preko gcc 2.96"
-#~ msgid "Grow"
-#~ msgstr "Razširi"
-#~ msgid "Shrink"
-#~ msgstr "SkrÄ?i"
-#~ msgid "Rule name:"
-#~ msgstr "Ime pravila:"
-#~ msgid "Suppress messages of type:"
-#~ msgstr "PrepreÄ?i sporoÄ?ila vrste:"
-#~ msgid "Suppress when using:"
-#~ msgstr "PrepreÄ?i med uporabo:"
-#~ msgid "System call:"
-#~ msgstr "Sistemski klic:"
-#~ msgid "Call chain:"
-#~ msgstr "Klicna veriga:"
-#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-#~ msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko prepreÄ?evanja '%s': %s"
-#~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-#~ msgstr "Pravilo prepreÄ?evanja ni poimenovano."
-#~ msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti pravil prepreÄ?evanja: %s"
-#~ msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-#~ msgstr "Med nastavitvami ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja."
-#~ msgid "<b>Session</b>"
-#~ msgstr "<b>Seja</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "Text below icons\n"
-#~ "Text beside icons\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Privzeto\n"
-#~ "Besedilo pod ikonami\n"
-#~ "Besedilo ob ikonah\n"
-#~ "Le ikone\n"
-#~ "Le besedilo"
-#~ msgid ""
-#~ "Text\n"
-#~ "Icons\n"
-#~ "Text + Icons\n"
-#~ "Gnome toolbar setting\n"
-#~ "Tabs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Besedilot\n"
-#~ "Ikone\n"
-#~ "Besedilo in ikone\n"
-#~ "Nastavitve Gnome orodne vrstice\n"
-#~ "Zavihki"
-#~ msgid "<b>Calltips</b>"
-#~ msgstr "<b>Namigi kodnih zapisov</b>"
-#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-#~ msgstr "<b>Pametni zamik</b>"
-#~ msgid "Enable adaptive indentation"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i prilagodljivo zamikanje"
-#~ msgid "Pressing tab indents"
-#~ msgstr "Tipko tab zamakne vnos"
-#~ msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-#~ msgstr "Risalec za nasledstvo lastnosti razredov"
-#~ msgid "Class Inheritance"
-#~ msgstr "Nasledstvo razredov"
-#~ msgid "Sample Plugin"
-#~ msgstr "VzorÄ?ni vstavek"
-#~ msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-#~ msgstr "VzorÄ?ni vstavek za program Anjuta."
-#~ msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-#~ msgstr "Alternativni urejevalnik na osnovi Scintilla"
-#~ msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
-#~ msgstr "Spremeni ukaze izgradnje za uporabo Scratchbox 1 ali 2"
-#~ msgid "Application performance profiler"
-#~ msgstr "Prifiliranje izvajanja programov"
-#~ msgid "Profile"
-#~ msgstr "Profil"
-#~ msgid "Powerful debugging tool."
-#~ msgstr "MogoÄ?no orodje za razhroÅ¡Ä?evanje"
-#~ msgid "Valgrind Plugin"
-#~ msgstr "Vstavek Valgrind"
-#~ msgid "Modify Signal"
-#~ msgstr "Spremeni signal"
-#~ msgid "Select to _Brace"
-#~ msgstr "Izbor _oklepaja"
-#~ msgid "Select the text in the matching braces"
-#~ msgstr "Izbor besedila med pripadajoÄ?ima uklepajem in zaklepajem"
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "Predogled tiskanja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removed"
-#~ msgstr "Odstrani"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outdated"
-#~ msgstr "Zagnano"
-#~ msgid "Show Notification Tray Icon"
-#~ msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici"
-#~ msgid "/_New"
-#~ msgstr "/_Novo"
-#~ msgid "/_Hide"
-#~ msgstr "/_Skrij"
-#~ msgid "/_Show"
-#~ msgstr "/_Pokaži"
-#~ msgid "/_Quit"
-#~ msgstr "/_KonÄ?aj"
-#~ msgid "Todo List"
-#~ msgstr "Seznam opravil"
-#~ msgid "Todo List Manager"
-#~ msgstr "Upravljalnik seznama nalog"
-#~ msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka, ki ste jo izbrali je povezava in je ni mogoÄ?e dodati k projektu."
-#~ msgid "A generic GNOME project"
-#~ msgstr "Izvorni GNOME projekt"
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-#~ msgid "Use libglade for the UI"
-#~ msgstr "Uporabi libglade za uporabniški vmesnik"
-#~ msgid ""
-#~ "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporabi libglade-2.0 knjižnice za nalaganje datoteke vmesnika glade ob "
-#~ "zagonu"
-#~ msgid "Scintilla based component for editing files"
-#~ msgstr "Enota Scintilla za urejanje datotek"
-#~ msgid "Loaded: "
-#~ msgstr "Naloženo:"
-#~ msgid "Revision: "
-#~ msgstr "Predelava:"
-#~ msgid "gtk-apply"
-#~ msgstr "gtk-apply"
-#~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "gtk-cancel"
-#~ msgid "gtk-connect"
-#~ msgstr "gtk-connect"
-#~ msgid " Stop: "
-#~ msgstr "Ustavi:"
-#~ msgid " Print: "
-#~ msgstr " Natisni:"
-#~ msgid "Loaded Project... Initializing"
-#~ msgstr "Naložen projekt ... zaganjanje enot"
-#~ msgid "Loaded Project..."
-#~ msgstr "Naložen projekt ..."
-#~ msgid "<b>Project description:</b>"
-#~ msgstr "<b>Opis projekta:</b>"
-#~ msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
-#~ msgstr "<b>Izbor vrste programa, ki ga boste razvijali</b>"
-#~ msgid "Application Assistant"
-#~ msgstr "PomoÄ?nik programa"
-#~ msgid "Basic Information"
-#~ msgstr "Osnovne podrobnosti"
-#~ msgid "Enter the basic Project information"
-#~ msgstr "Vnesite osnovne podrobnosti projekta"
-#~ msgid "Project Type"
-#~ msgstr "Vrsta projekta"
-#~ msgid ""
-#~ "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, "
-#~ "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
-#~ "structure for the application. Please answer the questions carefully, as "
-#~ "it may not be possible to change some of the settings later."
-#~ msgstr ""
-#~ "PomoÄ?nik programov bo ustvaril osnovi skelet projekta vkljuÄ?no z "
-#~ "ustreznimi datotekami za prevajanje. PosluÅ¡ajte Ä?im bolj natanÄ?no "
-#~ "odgovoriti na naslednja vpraÅ¡anja, saj nekaterih sprememb ni mogoÄ?e "
-#~ "narediti kasneje."
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "oznaka"
-#~ msgid "Ne_xt Occurrence"
-#~ msgstr "_Naslednji zadetek"
-#~ msgid "Find the next occurrence of current word"
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i naslednji zadetek trenutne besede"
-#~ msgid "Pre_vious Occurrence"
-#~ msgstr "_Predhodni zadetek"
-#~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i predhodni zadetek trenutne besede"
-#~ msgid "Directories to scan"
-#~ msgstr "Mape za preiskovanje"
-#~ msgid "Please enter a name and at least one directory."
-#~ msgstr "Vpišite ime in vsaj eno mapo."
-#~ msgid "Anjuta tags files"
-#~ msgstr "Anjuta oznaÄ?i datoteke"
-#~ msgid "Scanning package: %s"
-#~ msgstr "Preiskovanje paketa: %s"
-#~ msgid "Completed system tags generation"
-#~ msgstr "ZakljuÄ?eno ustvarjanje sistemskih oznak"
-#~ msgid "Symbol Browser"
-#~ msgstr "Brskalnik simbolov"
-#~ msgid "No file details"
-#~ msgstr "Ni podrobnosti datoteke"
-#~ msgid "<b>Available API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>API oznake na voljo:</b>"
-#~ msgid "<b>Create API tags:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ustvari API oznake:</b>"
-#~ msgid "Add Directory"
-#~ msgstr "Dodaj mapo"
-#~ msgid "Add directories in the list to scan:"
-#~ msgstr "Dodajte mape na seznam za preiskovanje:"
-#~ msgid "Create API tags"
-#~ msgstr "Ustvari API oznake"
-#~ msgid "Load API tags from project configuration"
-#~ msgstr "Naloži API oznake iz nastavitev projekta"
-#~ msgid "Update Global Tags"
-#~ msgstr "Po_sodobi splošne oznake"
-#~ msgid "Goto _Definition"
-#~ msgstr "SkoÄ?i na definicije"
-#~ msgid "Goto De_claration"
-#~ msgstr "SkoÄ?i na _deklaracije"
-#~ msgid "_Find Usage"
-#~ msgstr "_PoiÅ¡Ä?i uporabo"
-#~ msgid "Find usage of symbol in project"
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i uporabo simbola v projektu"
-#~ msgid "Symbol navigations"
-#~ msgstr "Krmiljenje simbolov"
-#~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
-#~ msgstr "Vstavek Anjute za brskanje po simbolih."
-#~ msgid "_Toggle Bookmark"
-#~ msgstr "_Preklop zaznamkov"
-#~ msgid "_First Bookmark"
-#~ msgstr "_Prvi zaznamek"
-#~ msgid "Jump to the first bookmark in the file"
-#~ msgstr "Skok na prvi zaznamek v datoteki"
-#~ msgid "_Last Bookmark"
-#~ msgstr "_Zadnji zaznamek"
-#~ msgid "Jump to the last bookmark in the file"
-#~ msgstr "SkoÄ?i na zadnji zaznamek v datoteki"
-#~ msgid "Editor bookmarks"
-#~ msgstr "Zaznamki urejevalnika"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Razlikovanje velikih in malih Ä?rke"
-#~ msgid "Case insensitive"
-#~ msgstr "Ne upoÅ¡tevaj velikosti Ä?rk"
-#~ msgid "Failed to read '%s': %s"
-#~ msgstr "Napaka med branjem '%s': %s"
-#~ msgid "No read permission for: %s"
-#~ msgstr "Ni dovoljenja za branje za: %s"
-#~ msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
-#~ msgstr "Napaka med branjem '%s': XML napaka razÄ?lenjevanja"
-#~ msgid "Unable to create file: %s."
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke: %s."
-#~ msgid "Unable to complete file copy"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e konÄ?ati kopiranja datoteke"
-#~ msgid "Command Line Parameters:"
-#~ msgstr "Parametri ukazne vrstice"
-#~ msgid "Program parameters"
-#~ msgstr "Parametri programa"
-#~ msgid "Stop at beginning"
-#~ msgstr "Ustavi na zaÄ?etku"
-#~ msgid "Previous Help"
-#~ msgstr "Predhodna pomoÄ?"
-#~ msgid "Go to previous help page"
-#~ msgstr "SkoÄ?i na predhodno stran pomoÄ?i"
-#~ msgid "Next Help"
-#~ msgstr "Naslednja pomoÄ?"
-#~ msgid "Go to next help page"
-#~ msgstr "SkoÄ?i na naslednjo stran pomoÄ?i"
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Knjige"
-#~ msgid "Failed to write data to file."
-#~ msgstr "Napaka med pisanjem podatkov v datoteko."
-#~ msgid "Application Assistent"
-#~ msgstr "PomoÄ?nik programa"
-#~ msgid "Choose ctags executable"
-#~ msgstr "Izbor Ctag izvršljivih datotek"
-#~ msgid "<b>Build Options:</b>"
-#~ msgstr "<b>Možnosti izgradnje:</b>"
-#~ msgid "make: Entering directory '%s'"
-#~ msgstr "make: Vstopanje v mapo '%s'"
-#~ msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
-#~ msgstr "make[%d]: Vstopanje v mapo `%s'"
-#~ msgid "make: Entering directory `%s'"
-#~ msgstr "make: Vstopanje v mapo `%s'"
-#~ msgid "make: Leaving directory '%s'"
-#~ msgstr "make: ZapuÅ¡Ä?anje mape '%s'"
-#~ msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
-#~ msgstr "make[%d]: ZapuÅ¡Ä?anje mape `%s'"
-#~ msgid "make: Leaving directory `%s'"
-#~ msgstr "make: ZapuÅ¡Ä?anje mape `%s'"
-#~ msgid "Autogenerate"
-#~ msgstr "Samodejno ustvarjanje"
-#~ msgid "Run C_onfigure..."
-#~ msgstr "Zagon nastavitve ..."
-#~ msgid "Run _Autogenerate..."
-#~ msgstr "Zagon _Autogenerate ..."
-#~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti dovoljen %s: %s."
-#~ msgid "Refresh file manager tree"
-#~ msgstr "Osveži drevo upravljalnika datotek"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zapri"
-#~ msgid "Could not obtain backup filename"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti varnostne kopije datoteke"
-#~ msgid "Unsaved Document %d"
-#~ msgstr "Neshranjen dokument %d"
-#~ msgid "Saving..."
-#~ msgstr "Shranjevanje ..."
-#~ msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datoteka %s je bila spremenjena z drugim programom. Ali naj bo vseeno "
-#~ "shranjena?"
-#~ msgid "Enable VFS file monitoring"
-#~ msgstr "OmogoÄ?i VFS nadzor datotek"
-#~ msgid "button"
-#~ msgstr "gumb"
-
+# Slovenian translation for anjuta.
+# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anjuta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 11:06+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
+msgid "Anjuta IDE"
+msgstr "Anjuta IDE"
+
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
+msgid "Develop software in an integrated development environment"
+msgstr "Programska oprema v združenem razvojnem okolju"
+
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/about.c:204
+msgid "Integrated Development Environment"
+msgstr "Združeno razvojno okolje"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:212
+#, c-format
+msgid "Unable to find plugin module %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti enote vstavka %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:222
+#, c-format
+msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti vpisne funkcije vstavka %s v modulu %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:228
+#, c-format
+msgid "Unknown error in module %s"
+msgstr "Neznana napaka v modulu %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:108
+#, c-format
+msgid "Missing location of plugin %s"
+msgstr "ManjkajoÄ?e mesto vstavka %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:141
+#, c-format
+msgid "Missing type defined by plugin %s"
+msgstr "Manjka vrsta doloÄ?ena z vstavkom %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-c-plugin-factory.c:149
+#, c-format
+msgid "plugin %s fails to register type %s"
+msgstr "vstavek %s ni ustrezno vpisal vrste %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:74
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:111
+#, c-format
+msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
+msgstr "Datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje neveljavno bitno zaporedje."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168
+#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
+#, c-format
+msgid "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
+msgstr "Ni mogoÄ?e samodejno zaznati ustreznega kodiranja datoteke, ki jo želite odpreti."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:184
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:186
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:188
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:151
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:177
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
+msgid "Western"
+msgstr "zahodnoevropsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
+msgid "Central European"
+msgstr "srednjeevropsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
+msgid "South European"
+msgstr "južnoevropsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
+msgid "Baltic"
+msgstr "baltsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:240
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:244
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "cirilica"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
+msgid "Greek"
+msgstr "grško"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "hebrejsko predoÄ?eno"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
+msgid "Turkish"
+msgstr "turško"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
+msgid "Nordic"
+msgstr "nordijsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
+msgid "Celtic"
+msgstr "keltsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
+msgid "Armenian"
+msgstr "armensko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "kitajsko tradicionalno"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "cirilica/rusko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:204
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
+msgid "Korean"
+msgstr "korejsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "kitajsko poenostavljeno"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
+msgid "Georgian"
+msgstr "gruzijsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "cirilica/ukrajinsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnamsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
+msgid "Thai"
+msgstr "tajsko"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznano"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1168
+#: ../libanjuta/resources.c:267
+#: ../libanjuta/resources.c:276
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:282
+#, c-format
+msgid "Cannot execute command: \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: \"%s\""
+
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1169
+msgid "execvp failed"
+msgstr "execvp napaka"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
+msgid "Anjuta Shell"
+msgstr "Lupina Anjute"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
+msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
+msgstr "Lupina Anjute, ki bo vsebovala vstavek"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
+#, c-format
+msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
+msgstr "Vstavka '%s' ni mogoÄ?e ustaviti"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load %s\n"
+"This usually means that your installation is corrupted. The error message leading to this was:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e naložiti %s\n"
+"ObiÄ?ajno to pomeni, da je namestitev poÅ¡kodovana. Opis napake je:\n"
+"%s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
+msgid "Load"
+msgstr "Naloži"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Razpoložljivi vstavki"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036
+#: ../src/anjuta-app.c:914
+msgid "Preferred plugins"
+msgstr "Priljubljeni vstavki"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1150
+msgid "Only show user activatable plugins"
+msgstr "Pokaži le vstavke, ki jih lahko zažene uporabnik"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
+msgid "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
+msgstr "To so vstavki, ki so bili izbrani za delovanje v programu. Po odstranitvi vstavka, bo program znova opozoril, da je treba izbrati tiste, ki jih želite imeti."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
+msgid "Forget selected plugin"
+msgstr "Pozabi na izbran vstavek"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
+msgid "Select a plugin"
+msgstr "Izbor vstavka"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
+msgid "Please select a plugin to activate"
+msgstr "Izbor vstavka za zagon"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#, c-format
+msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
+msgstr "Ni vstavka za nalaganje drugih vstavkov v %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
+msgid "Remember this selection"
+msgstr "Zapomni si izbiro"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
+msgid "Current stack of profiles"
+msgstr "Trenutni sklad profilov"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
+msgid "Available plugins"
+msgstr "Razpoložljivi vstavki"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
+msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
+msgstr "Trenutno dostopni vstavki najdeni na poti vstavkov"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
+msgid "Activated plugins"
+msgstr "Dejavni vstavki"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
+msgid "Currently activated plugins"
+msgstr "Trenutno dejavni vstavki"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
+msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
+msgstr "Lupina Anjute za katero so narejeni vstavki"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
+msgid "Anjuta Status"
+msgstr "Stanje Anjute"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
+msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
+msgstr "Stanje Anjute za nalaganje in razlaganje vstavkov"
+
+#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
+#. Avoid space in translated string
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
+msgid "Loaded:"
+msgstr "Naloženo:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravljalnik vstavkov"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
+msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
+msgstr "Upravljalnik vstavkov za razreševanje vstavkov"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Ime profila"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
+msgid "Name of the plugin profile"
+msgstr "Ime profila vstavkov"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
+msgid "Profile Plugins"
+msgstr "Vstavki profila"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
+msgid "List of plugins for this profile"
+msgstr "Seznam vstavkov za ta profil"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
+msgid "Synchronization file"
+msgstr "Datoteka usklajevanja"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
+msgid "File to syncronize the profile XML"
+msgstr "Datoteka za usklajevanje XML profila"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
+msgid "Please select a plugin from the list"
+msgstr "Izberite vstavek s seznama"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
+#, c-format
+msgid "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins profile."
+msgstr "Napaka med branjem '%s': XML napaka razÄ?lenjevanja. Neveljavni ali pokvarjeni profil vstavkov."
+
+#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
+#, c-format
+msgid "%s: Install it from '%s'\n"
+msgstr "%s: vstavek namestite preko '%s'\n"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Napaka med branjem '%s': manjkajo naslednji obvezni vstavki:\n"
+"%s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the preferences to\n"
+"their default settings?"
+msgstr ""
+"Ali zares želite povrniti nastavitve na\n"
+"privzete vrednosti?"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538
+#: ../plugins/git/plugin.c:455
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Povrni"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:229
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. FIXME: Make the general page first
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
+#: ../src/anjuta-app.c:901
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:236
+msgid "Anjuta Preferences"
+msgstr "Možnosti Anjuta"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
+msgid "Select the items to save:"
+msgstr "Izbor predmetov za shranjevanje:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
+msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
+msgstr "V primeru, da datoteke ne shranite, bodo izgubljene vse spremembe."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
+msgid "Item"
+msgstr "Predmet"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Prezri spremembe"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:297
+#, c-format
+msgid "<b>There is %d item with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+msgid_plural "<b>There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?</b>"
+msgstr[0] "<b>Odprtih je %d predmetov s spremenjeno vsebino. Ali jih želite shraniti?</b>"
+msgstr[1] "<b>Odprt je %d predmet s spremenjeno vsebino. Ali ga želite shraniti?</b>"
+msgstr[2] "<b>Odprta sta %d predmeta s spremenjeno vsebino. Ali ju želite shraniti?</b>"
+msgstr[3] "<b>Odprti so %d predmeti s spremenjeno vsebino. Ali jih želite shraniti?</b>"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
+msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr "Odprt je predmet s spremenjeno vsebino. Ali ga želite shraniti?"
+
+#. gtk_tree_view_column_set_sizing (column, GTK_TREE_VIEW_COLUMN_AUTOSIZE);
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:845
+msgid "Action"
+msgstr "Dejanje"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:863
+msgid "Visible"
+msgstr "Vidno"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:876
+msgid "Sensitive"
+msgstr "ObÄ?utljivo"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:885
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Bližnjica"
+
+#. Avoid space in translated string
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
+msgid "System:"
+msgstr "Sistem:"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+msgid "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgstr "Paket PackageKit ni nameÅ¡Ä?en. Ta paket je zahtevan pri nameÅ¡Ä?anju manjkajoÄ?ih paketov. Namestite \"packagekit-gnome\" paket vaÅ¡e distribucije ali pa manjkajoÄ?e pakete namestite roÄ?no."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
+#, c-format
+msgid "Installation failed: %s"
+msgstr "Neuspešna namestitev: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Paket \"%s\" ni nameÅ¡Ä?en.\n"
+"Namestite ga."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" utility is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"PripomoÄ?ek \"%s\" ni nameÅ¡Ä?en.\n"
+"Namestite ga."
+
+#. Try xterm
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1172
+msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti konzole; uporabljen bo xterm, Ä?eprav morda ne bo deloval"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1208
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1212
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1244
+#, c-format
+msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: %s (uporaba lupine %s)\n"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1894
+msgid "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
+msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i. PrepriÄ?ajte se, da je paket z dokumentacijo nameÅ¡Ä?en. Lahko ga prejmete s spletne strani http://anjuta.org."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2333
+#, c-format
+msgid "Unable to load user interface file: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke uporabniÅ¡kega vmesnika: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+msgid "Modified"
+msgstr "Spremenjeno"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+msgid "Added"
+msgstr "Dodano"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+msgid "Deleted"
+msgstr "Izbrisano"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+msgid "Conflicted"
+msgstr "V sporu"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Posodobljeno"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaklenjeno"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
+msgid "Missing"
+msgstr "ManjkajoÄ?e"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
+msgid "Unversioned"
+msgstr "Brez doloÄ?ene razliÄ?ice"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
+msgid "Ignored"
+msgstr "Prezrto"
+
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:177
+#: ../src/preferences.ui.h:18
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:178
+msgid "Text to render"
+msgstr "Besedilo za izris"
+
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Predmet sliÄ?ice"
+
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
+msgid "The pixbuf to render."
+msgstr "SliÄ?ica za izris."
+
+#: ../libanjuta/resources.c:63
+#, c-format
+msgid "Widget not found: %s"
+msgstr "Gradnika ni mogoÄ?e najti: %s"
+
+#: ../libanjuta/resources.c:79
+#: ../libanjuta/resources.c:101
+#, c-format
+msgid "Could not find application pixmap file: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti slikovne datoteke programa: %s"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1227
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1228
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1234
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas.c:1235
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:186
+msgid "Markup"
+msgstr "OznaÄ?evanje"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:187
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "OznaÄ?eno besedilo za izris"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:212
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:213
+msgid "Font description as a string"
+msgstr "Opis pisave kot niz"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:221
+msgid "Font description"
+msgstr "Opis pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:222
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "Opis pisave kot zgradba PangoFontDescription"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:230
+msgid "Font family"
+msgstr "Družina pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:231
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Ime družine pisav, npr.: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:247
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:248
+msgid "Font style"
+msgstr "Slog pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:257
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:258
+msgid "Font variant"
+msgstr "RazliÄ?ica pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:267
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:268
+msgid "Font weight"
+msgstr "Teža pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:279
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:280
+msgid "Font stretch"
+msgstr "Razteg pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:289
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:290
+msgid "Font size"
+msgstr "Velikost pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:300
+msgid "Font points"
+msgstr "ToÄ?ke pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:301
+msgid "Font size in points"
+msgstr "Velikost pisave v toÄ?kah"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:311
+msgid "Rise"
+msgstr "Dvigni"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:312
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr "Odmik besedila nad osnovno Ä?rto (pod osnovno Ä?rto, je Ä?e dvig negativen)"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:322
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "PreÄ?rtano"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:323
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr "Ali naj bo besedilo preÄ?rtano"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:331
+msgid "Underline"
+msgstr "PodÄ?rtano"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:332
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "Slog podÄ?rtave za to besedilo"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:341
+msgid "Scale"
+msgstr "Spremeni merilo"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:342
+msgid "Size of font, relative to default size"
+msgstr "Velikost pisave glede na privzeto merilo velikosti"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:402
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:410
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:418
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:403
+msgid "Text color, as string"
+msgstr "Barva besedila kot niz"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:411
+msgid "Text color, as a GdkColor"
+msgstr "Barva besedila kot GdkColor"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:419
+msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
+msgstr "Barva besedila kot sestavljeno celo Å¡tevilo RGBA"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:432
+msgid "Text width"
+msgstr "Å irina besedila"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:433
+msgid "Width of the rendered text"
+msgstr "Å irina izrisanega besedila"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:440
+msgid "Text height"
+msgstr "Višina besedila"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:441
+msgid "Height of the rendered text"
+msgstr "Višina izrisanega besedila"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:449
+msgid "Font family set"
+msgstr "Nastavi družino pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:450
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na družino pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:453
+msgid "Font style set"
+msgstr "Nastavi slog pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:454
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na slog pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:457
+msgid "Font variant set"
+msgstr "Nastavi razliÄ?ico pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:458
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na razliÄ?ico pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:461
+msgid "Font weight set"
+msgstr "Nastavi težo pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:462
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na težo pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:465
+msgid "Font stretch set"
+msgstr "Nastavi raztegnjenost pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:466
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na raztegnjenost pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:469
+msgid "Font size set"
+msgstr "Nastavi velikost pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:470
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na velikost pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:473
+msgid "Rise set"
+msgstr "Nastavi dvig"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:474
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na dvig pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:477
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "Nastavi preÄ?rtanost"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:478
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na preÄ?rtanost"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:481
+msgid "Underline set"
+msgstr "Nastavi podÄ?rtanost"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:482
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na podÄ?rtanost"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:485
+msgid "Scale set"
+msgstr "Nastavi merilo pisave"
+
+#: ../libfoocanvas/foo-canvas-text.c:486
+msgid "Whether this tag affects font scaling"
+msgstr "Ali ta oznaka vpliva na merilo pisave"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumenti:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
+msgid "Build"
+msgstr "Izgradi"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Mapa za izgradnjo:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Nastavitve:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Configure Options:"
+msgstr "Možnosti nastavitev:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Nastavitve projekta"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Nadaljuj ob napakah"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+msgid "Highlight message locations in editor"
+msgstr "Poudari sporoÄ?ila mest v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Install"
+msgstr "Namesti"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Namesti kot skrbnik:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Obnovi projekt"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Zaženi v terminalu"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+msgid "Run several commands at a time:"
+msgstr "Zagon veÄ? ukazov ob Ä?asu:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+msgid "Select Program"
+msgstr "Izberi program"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Izbor programa za zagon:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "Izbor mape za izgradnjo"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Prevajanje sporoÄ?il"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
+#: ../plugins/class-gen/window.c:525
+#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
+msgid "Debug"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
+msgid "Profiling"
+msgstr "Profiliranje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
+msgid "Optimized"
+msgstr "Prilagojeno"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
+msgid "No executables in this project!"
+msgstr "V projektu ni izvršljivih datotek!"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
+msgid "No file or project currently opened."
+msgstr "Ni odprtih datotek ali projektov."
+
+#. Only local program are supported
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
+#: ../plugins/run-program/execute.c:70
+#, c-format
+msgid "Program '%s' is not a local file"
+msgstr "Program '%s' ni krajevna datoteka"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
+#: ../plugins/run-program/execute.c:76
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not exist"
+msgstr "Program '%s' ne obstaja"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
+#: ../plugins/run-program/execute.c:80
+#, c-format
+msgid "Program '%s' does not have execution permission"
+msgstr "Program '%s' nima dovoljenj za izvajanje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
+msgid "No executable for this file."
+msgstr "Za to datoteko ni dovoljenj izvajanja."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
+#, c-format
+msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
+msgstr "Izvršljiva datoteka '%s' ni posodobljena."
+
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
+
+#. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
+#. * pearl regular expression
+#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
+#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
+#. * string into the second slot and then replace the first string only.
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
+msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
+msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
+#, c-format
+msgid "Entering: %s"
+msgstr "Vstopanje: %s"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
+#, c-format
+msgid "Leaving: %s"
+msgstr "ZapuÅ¡Ä?anje: %s"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
+msgid "warning:"
+msgstr "opozorilo:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
+msgid "error:"
+msgstr "napaka:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %d"
+msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s stanjem %d"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1528
+#, c-format
+msgid "Command canceled by user"
+msgstr "Ukaz preklican na zahtevo uporabnika"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
+#, c-format
+msgid "Command aborted by user"
+msgstr "Ukaz prekinjen na zahtevo uporabnika"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
+#, c-format
+msgid "Command terminated with signal %d"
+msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s signalom %d"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
+msgid "Command terminated for an unknown reason"
+msgstr "Ukaz zakljuÄ?en iz neznanih razlogov"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
+#, c-format
+msgid "Total time taken: %lu secs\n"
+msgstr "Celoten Ä?as: %lu sek\n"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
+msgid "Completed unsuccessfully\n"
+msgstr "NeuspeÅ¡no zakljuÄ?eno\n"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
+msgid "Completed successfully\n"
+msgstr "UspeÅ¡no zakljuÄ?eno.\n"
+
+#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
+#. the string is the directory where the build takes place
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
+#, c-format
+msgid "Build %d: %s"
+msgstr "Izgradnja %d: %s"
+
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1522
+msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
+msgstr "Pred uporabo novih nastavitev, morajo biti privzete vrednosti odstranjene. Ali želite odstraniti privzete nastavitve?"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1826
+#, c-format
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgstr "Ni mogoÄ?e kodno prevesti \"%s\": Ni doloÄ?enega pravila kodnega prevajanja za to vrsto datotek."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1961
+#, c-format
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
+msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti projekta: manjka nastavitveni skript v %s."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2526
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2554
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
+#, c-format
+msgid "_Build"
+msgstr "_Izgradi"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+msgid "_Build Project"
+msgstr "Projekt _izgradnje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+msgid "Build whole project"
+msgstr "Izgradnja celotnega projekta"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+msgid "_Install Project"
+msgstr "_Projekt namestitve"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+msgid "Install whole project"
+msgstr "Namestitev celotnega projekta"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+msgid "_Clean Project"
+msgstr "_PoÄ?isti projekt"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+msgid "Clean whole project"
+msgstr "PoÄ?isti celoten projekt"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2464
+msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
+msgstr "_Nastavitve projekta ..."
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2465
+msgid "Configure project"
+msgstr "Nastavitve projekta"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2470
+msgid "Build _Tarball"
+msgstr "Izgradi _Tar paket"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2471
+msgid "Build project tarball distribution"
+msgstr "Izgradi distribucijski tar paket projekta"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2476
+msgid "_Build Module"
+msgstr "_Izgradi modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2477
+msgid "Build module associated with current file"
+msgstr "Izgradi modul v povezavi s trenutno datoteko"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2482
+msgid "_Install Module"
+msgstr "_Namestitev modula"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2483
+msgid "Install module associated with current file"
+msgstr "Namesti modul v povezavi s trenutno datoteko"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2488
+msgid "_Clean Module"
+msgstr "_PoÄ?isti modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2489
+msgid "Clean module associated with current file"
+msgstr "PoÄ?isti modul povezan s trenutno datoteko"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2494
+msgid "Co_mpile File"
+msgstr "Kodno _prevedi datoteko"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2495
+msgid "Compile current editor file"
+msgstr "Kodno prevedi trenutno urejevalno datoteko"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+msgid "Select Configuration"
+msgstr "DoloÄ?itev nastavitev"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+msgid "Select current configuration"
+msgstr "DoloÄ?i trenutne nastavitve"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+msgid "Remove Configuration"
+msgstr "Odstrani nastavitve"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgstr "PoÄ?isti projekt (distclean) in odstrani namestitveno mapo, Ä?e je to mogoÄ?e"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2548
+msgid "_Compile"
+msgstr "_Kodno prevajanje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2521
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2549
+msgid "Compile file"
+msgstr "Kodno prevedi datoteko"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2527
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2555
+msgid "Build module"
+msgstr "Izgradi modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2532
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2560
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2618
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "_Namesti"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2533
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2561
+msgid "Install module"
+msgstr "Namestitev modula"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2566
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
+#, c-format
+msgid "_Clean"
+msgstr "_PoÄ?isti"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2567
+msgid "Clean module"
+msgstr "PoÄ?isti modul"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2572
+msgid "_Cancel command"
+msgstr "_PrekliÄ?i ukaz"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2573
+msgid "Cancel build command"
+msgstr "PrekliÄ?i ukaz za izgradnjo"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2611
+#, c-format
+msgid "_Build (%s)"
+msgstr "_Izgradi (%s)"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2618
+#, c-format
+msgid "_Install (%s)"
+msgstr "_Namesti (%s)"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
+#, c-format
+msgid "_Clean (%s)"
+msgstr "_PoÄ?isti (%s)"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#, c-format
+msgid "Co_mpile (%s)"
+msgstr "Kodno _prevedi (%s)"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2633
+#, c-format
+msgid "Co_mpile"
+msgstr "_Kodno prevajanje"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3169
+msgid "Build commands"
+msgstr "Ukazi izgradnje"
+
+#. Translators: This is a group of build
+#. * commands which appears in pop up menus
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3178
+msgid "Build popup commands"
+msgstr "Izgradi pojavne ukaze"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3560
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3568
+msgid "Build Autotools"
+msgstr "Izgradi autotools"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Ukaz preklican"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
+msgid "Add to Project"
+msgstr "Dodaj projektu"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Dodaj v skladiÅ¡Ä?e"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "Elektronski naslov avtorja:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Ime avtorja:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Avtor/datum-Ä?as"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Avtor/datum/Ä?as"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "Nasledstvo osnovnega razreda:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+msgid "Base Class:"
+msgstr "Osnovni razred:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementi razreda"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Predpona funkcije razreda:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Ustvarjalnik razredov"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Ime razreda:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+msgid "Class Options:"
+msgstr "Možnosti razreda:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+msgid "Create"
+msgstr "Ustvari"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "Razred GObject\t"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "Vrsta in predpona GObject:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Splošne lastnosti razreda"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "Splošno javno dovoljenje (GPL)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Izvorni C++ razred"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
+msgid "Header File:"
+msgstr "Datoteka glave:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "Izpis doloÄ?il in vkljuÄ?itev v vrstici"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:17
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Manj splošno dovoljenja GNU (LGPL)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+msgid "License:"
+msgstr "Dovoljenje:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "Funkcije/spremenljivke Ä?lanov"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "No License"
+msgstr "Ni dovoljenja"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
+msgid "Signals"
+msgstr "Signali"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
+msgid "Source File:"
+msgstr "Izvorna datoteka:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "Naslovi vira/glave:"
+
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
+#, c-format
+msgid "Header or source file has not been created"
+msgstr "Glava izvorne datoteke ni bila ustvarjena"
+
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:294
+msgid "Autogen template used for the header file"
+msgstr "Autogen predloga uporabljena za datoteko glave"
+
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:302
+msgid "Autogen template used for the implementation file"
+msgstr "Predloga autogen za vkljuÄ?evalno datoteko"
+
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:310
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:318
+msgid "File to which the processed template will be written"
+msgstr "Datoteka v katero bo vpisana prevedena predloga"
+
+#: ../plugins/class-gen/generator.c:402
+#, c-format
+msgid "Failed to write autogen definition file"
+msgstr "Napaka med zapisovanjem autogen datoteke doloÄ?itev"
+
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1135
+msgid "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net."
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti autogen razliÄ?ice 5. Namestite autogen paket. Paket lahko prejmete preko http://autogen.sourceforge.net"
+
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:410
+#, c-format
+msgid "Failed to execute autogen: %s"
+msgstr "Napaka med izvajanjem autogen: %s"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:94
+msgid "Guess from type"
+msgstr "DoloÄ?i na vrsto"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:499
+#: ../plugins/class-gen/window.c:510
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+msgid "Scope"
+msgstr "Obseg"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:500
+msgid "Implementation"
+msgstr "Izvedba"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:501
+#: ../plugins/class-gen/window.c:511
+#: ../plugins/class-gen/window.c:533
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:502
+#: ../plugins/class-gen/window.c:512
+#: ../plugins/class-gen/window.c:520
+#: ../plugins/class-gen/window.c:534
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
+#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:503
+#: ../plugins/class-gen/window.c:513
+#: ../plugins/class-gen/window.c:535
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenti"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:521
+msgid "Nick"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:522
+msgid "Blurb"
+msgstr "Oznanilo"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:523
+msgid "GType"
+msgstr "GVrsta"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:524
+msgid "ParamSpec"
+msgstr "ParamSpec"
+
+#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
+#: ../plugins/class-gen/window.c:526
+#: ../plugins/class-gen/window.c:536
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:537
+msgid "Marshaller"
+msgstr "Reditelj"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:818
+msgid "XML description of the user interface"
+msgstr "XML opis uporabniškega vmesnika"
+
+#: ../plugins/class-inheritance/class-callbacks.c:208
+#, c-format
+msgid "Args: %s"
+msgstr "Argumenti: %s"
+
+#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1157
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Posodobi"
+
+#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:110
+msgid "Inheritance Graph"
+msgstr "Graf nasledstva"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
+msgid ""
+"<b>Please note: </b>\n"
+"\n"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!</b>"
+msgstr ""
+"<b>Opomba: </b>\n"
+"\n"
+"S potrditvijo boste izbrisali datoteko z diska in iz CVS. Seveda datoteka ne bo izbrisana iz oddaljenega CVS dokler sprememb v CVS ne uveljavite. <b>Opombo vzemite tudi kot opozorilo!</b>"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Podroben izpis"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ?¦"
+msgstr "Prebrskaj ..."
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS možnosti"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "CVS Preferences"
+msgstr "Možnosti CVS"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: dodaj datoteko/mapo"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: uveljavi datoteko/mapo"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: primerjaj datoteko/mapo"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: uvozi"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: beleži datoteko/mapo"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: odstrani datoteko/mapo"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: stanje"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: stanje datoteke/mape"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: posodobi datoteko/mapo"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Izbor datoteke ali mape za dodajanje:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "Izbor datoteke ali mape za uveljavitev:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr "Izbor datoteke ali mape za primerjavo:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Izbor dnevnika datoteke ali mape:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Izbor datoteke ali mape za izpis stanja:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Izbor datoteke ali mape za odstranitev:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Izbor datoteke ali mape za posodobitev:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "Raven krÄ?enja (0=brez, 10=najveÄ?):"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Ustvari nove mape"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Izbriši prazne mape"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "Ne deluj po celotni drevesni zgradbi"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Zunanji (rsh)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+msgid "File is binary"
+msgstr "Datoteka je binarna"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr "Prezri .cvsrc datoteko (priporoÄ?eno)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2127
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2169
+msgid "Local"
+msgstr "Krajevno"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+msgid "Log message:"
+msgstr "DnevniÅ¡ko sporoÄ?ilo:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Podrobnosti modula:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+msgid "Module name:"
+msgstr "Ime modula:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Geselski strežnik (pserver)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Primerjava popravkov"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Pot do \"cvs\" ukaza"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "Korenska mapa projekta:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Oznaka objave:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "Repository:"
+msgstr "SkladiÅ¡Ä?e:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "PoÄ?isti lepljive oznake"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "Revision:"
+msgstr "Predelava:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "Standard diff"
+msgstr "ObiÄ?ajna primerjava"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Enotni zapis namesto vsebinskega zapisa"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Uporabi predelavo/oznako:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Uporabi predelavo:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Username:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Oznaka prodajalca:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+msgid "Whole project"
+msgstr "Celoten projekt"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
+msgid "Please enter a filename!"
+msgstr "Vnesite ime datoteke!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
+#, c-format
+msgid "Please fill field: %s"
+msgstr "Izpolnite polje: %s"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
+msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
+msgstr "CVS ukaz teÄ?e! PoÄ?akajte dokler se ne zakljuÄ?i!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
+msgid "Unable to delete file"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati datoteke"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
+#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
+msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite preskoÄ?iti prazen dnevnik?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+msgid "CVSROOT"
+msgstr "CVSROOT"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+msgid "Vendor"
+msgstr "Prodajalec"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+msgid "Release"
+msgstr "Objava"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da ne želite sporoÄ?ila beleženja?"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "CVS ukaz ni uspel. VeÄ? podrobnosti napake je v izpisu"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
+#, c-format
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
+msgstr[0] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekund"
+msgstr[1] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekunda"
+msgstr[2] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekundi"
+msgstr[3] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no! PreteÄ?en Ä?as: %ld sekunde"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
+msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
+msgstr "CVS ukaz se izvaja â?? poÄ?akajte dokler ukaz se ne zakljuÄ?i!"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:119
+msgid "_CVS"
+msgstr "_CVS"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:52
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
+msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
+msgstr "Dodaj novo datoteko/mapo v CVS"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:60
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrani"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
+msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
+msgstr "Odstrani datoteko/mapo iz CVS"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
+msgid "_Commit"
+msgstr "_Uveljavi"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
+msgid "Commit your changes to the CVS tree"
+msgstr "Uveljavi spremembe v CVS"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
+msgid "_Update"
+msgstr "_Posodobi"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
+msgstr "Usklajevanje krajevne z oddaljeno CVS razliÄ?ico"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:84
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:143
+msgid "_Diff"
+msgstr "_Primerjava"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
+msgid "Show differences between your local copy and the tree"
+msgstr "Pokažite razlike med krajevno in oddaljeno kopijo razliÄ?ice"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:92
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:151
+msgid "_Show Status"
+msgstr "_Pokaži stanje"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
+msgid "Show the status of a file/directory"
+msgstr "Pokaži stanje datoteke ali mape"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:100
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:159
+msgid "_Show Log"
+msgstr "_Pokaži beleženje"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:102
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:161
+msgid "Show the log of a file/directory"
+msgstr "Pokaži beleženje datoteke ali mape"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
+msgid "_Import Tree"
+msgstr "_Uvozi razliÄ?ico"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
+msgid "Import a new source tree to CVS"
+msgstr "Uvozi novo razliÄ?ico vira v CVS"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
+msgid "CVS operations"
+msgstr "CVS opravila"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
+msgid "CVS popup operations"
+msgstr "CVS pojavna opravila"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, so some commands can perform in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ali ste prepriÄ?ani, da želite razhroÅ¡Ä?evati program brez uporabe Debug nastavitev?</span>\n"
+"\n"
+"Kadar so prilagodilniki omogoÄ?eni ima razhroÅ¡Ä?evalnik lahko težave z doloÄ?anjem izvorne kode, zato nekateri ukazi lahko delujejo na neželen naÄ?in."
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Dodaj opazovanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
+msgid "Address:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Pripni k opravilu"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2025
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Prekinitvene toÄ?ke"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "CPE vpisniki"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Spremeni opazovanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "Debugger:"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:12
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+msgid "Disable"
+msgstr "OnemogoÄ?i"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Pokaži razvrstitev _opravil"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Ne prikaži znova"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+msgid "Enable _all"
+msgstr "OmogoÄ?i _vse"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Vnesite naslov v osmiškem zapisu ali pa izberite ustreznega med podatki."
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Skrij para_metre opravila"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+msgid "Inspect"
+msgstr "Preveri"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Preveri/oceni"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1067
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "Signali jedra"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+msgid "Memory"
+msgstr "Pomnilnik"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+msgid "Pass:"
+msgstr "Prehod:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+msgid "Port:"
+msgstr "Vrata:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+msgid "Print:"
+msgstr "Natisni:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "Prekinitev programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Oddaljeno razhroÅ¡Ä?evanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Izberite imenik"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "DoloÄ?itev lastnosti signala"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Knjižnice souporabe"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Izvorne mape"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
+msgid "Start Debugger"
+msgstr "Zagon razhroÅ¡Ä?evalnika"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
+msgid "Stop:"
+msgstr "Ustavi:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "TCP/IP Povezava"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:339
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Priloži"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_Samodejna posodobitev"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_Pogoj:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
+msgid "_Disable all"
+msgstr "_OnemogoÄ?i vse"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Skrij poti"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Mesto:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "Å tetje _prehodov:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_Pripni k opravilu:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
+msgid "_Remove all"
+msgstr "_Odstrani vse"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Vrednost:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1718
+msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati vse prekinitvene toÄ?ke?"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
+msgid "_Breakpoints"
+msgstr "_Prekinitvene toÄ?ke"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Preklop prekinitvenih toÄ?k"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
+msgid "Toggle breakpoint at the current location"
+msgstr "Preklop prekinitvenih toÄ?k na trenutnem mestu"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+msgid "Add Breakpointâ?¦"
+msgstr "Dodaj prekinitveno toÄ?ko ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+msgid "Add a breakpoint"
+msgstr "Dodaj prekinitveno toÄ?ko"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+msgid "Remove Breakpoint"
+msgstr "Odstrani prekinitveno toÄ?ko"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+msgid "Remove a breakpoint"
+msgstr "Odstrani prekinitveno toÄ?ko"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+msgid "Edit Breakpoint"
+msgstr "Uredi prekinitveno toÄ?ko"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+msgid "Edit breakpoint properties"
+msgstr "Uredi lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
+msgid "Enable Breakpoint"
+msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1927
+msgid "Enable a breakpoint"
+msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
+msgid "Disable All Breakpoints"
+msgstr "OnemogoÄ?i vse prekinitvene toÄ?ke"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
+msgid "Deactivate all breakpoints"
+msgstr "Prekini vse prekinitvene toÄ?ke"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+msgid "R_emove All Breakpoints"
+msgstr "Odstrani _vse prekinitvene toÄ?ke"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+msgid "Remove all breakpoints"
+msgstr "Odstrani vse prekinitvene toÄ?ke"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+msgid "Jump to Breakpoint"
+msgstr "SkoÄ?i na prekinitveno toÄ?ko"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
+msgid "Jump to breakpoint location"
+msgstr "SkoÄ?i na mesto prekinitvene toÄ?ke"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
+msgid "Disable Breakpoint"
+msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1922
+msgid "Disable a breakpoint"
+msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+msgid "Enabled"
+msgstr "OmogoÄ?eno"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1952
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+msgid "Pass count"
+msgstr "Å tetje prehodov"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2002
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2008
+msgid "Breakpoint operations"
+msgstr "Opravila prekinitvene toÄ?ke"
+
+#. create goto menu_item.
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
+msgid "_Go to address"
+msgstr "Pojdi na _naslov"
+
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
+#: ../plugins/tools/editor.c:468
+msgid "Variable"
+msgstr "Spremenljivka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763
+#: ../plugins/tools/editor.c:474
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Razgrajevanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:52
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
+msgid "Information"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../plugins/debug-manager/info.c:127
+msgid "Lines"
+msgstr "Vrstice"
+
+#. This is the list of local variables.
+#: ../plugins/debug-manager/locals.c:107
+msgid "Locals"
+msgstr "Izbrane spremenljivke"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:337
+msgid "Debugger Log"
+msgstr "Beleženje razhroÅ¡Ä?evanja"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:431
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:473
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Debugger"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:411
+msgid "Started"
+msgstr "Zagnano"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:431
+msgid "Loaded"
+msgstr "Naloženo"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+msgid "Runningâ?¦"
+msgstr "Zagnano ..."
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:473
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljeno"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
+msgid "Unloaded"
+msgstr "IzkljuÄ?eno"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+#, c-format
+msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje je bilo zakljuÄ?eno z napako %d: %s\n"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:564
+#, c-format
+msgid "Program has received signal: %s\n"
+msgstr "Program je prejel signal: %s\n"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
+msgid "_Debug"
+msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
+msgid "_Start Debugger"
+msgstr "_Zagon razhroÅ¡Ä?evalnika"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:867
+msgid "_Debug Program"
+msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
+msgid "Start debugger and load the program"
+msgstr "Zaženi razhroÅ¡Ä?evalnik in naloži program"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875
+msgid "_Debug Processâ?¦"
+msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje opravila ..."
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
+msgid "Start debugger and attach to a running program"
+msgstr "Zaženi razhroÅ¡Ä?evalnik in ga pripni k zagnanemu programu"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883
+msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje _oddaljenega cilja ..."
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
+msgid "Connect to a remote debugging target"
+msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem razhroÅ¡Ä?evanja"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
+msgid "Stop Debugger"
+msgstr "Zaustavi razhroÅ¡Ä?evalnik"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
+msgid "Say goodbye to the debugger"
+msgstr "Poslovite se od razhroÅ¡Ä?evalnika"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
+msgid "Add source pathsâ?¦"
+msgstr "Dodaj poti vira ..."
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
+msgid "Add additional source paths"
+msgstr "Dodaj dodatne poti vira"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
+msgid "Debugger Commandâ?¦"
+msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evalnika ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
+msgid "Custom debugger command"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalni ukaz po meri"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
+msgid "_Info"
+msgstr "_Podrobnosti"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
+msgid "Info _Target Files"
+msgstr "Podrobnosti _ciljnih datotek"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:929
+msgid "Display information on the files the debugger is active with"
+msgstr "Prikaz podrobnosti datotek, na katerih je dejaven razhroÅ¡Ä?evalnik"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:935
+msgid "Info _Program"
+msgstr "Podrobnosti _programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+msgid "Display information on the execution status of the program"
+msgstr "Prikaz podrobnosti stanja izvajanja programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
+msgid "Info _Kernel User Struct"
+msgstr "Podrobnosti uporabniške strukture _jedra"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
+msgstr "Pokaži podrobnosti 'uporabniške strukture' jedra za trenutno podrejeno opravilo"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
+msgid "Shared Libraries"
+msgstr "Knjižnice souporabe"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1061
+msgid "Show shared library mappings"
+msgstr "Pokaži preslikave souporabe knjižnic"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1069
+msgid "Show kernel signals"
+msgstr "Pokaži signale jedra"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
+msgid "Run/_Continue"
+msgstr "Zaženi/_nadaljuj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
+msgid "Continue the execution of the program"
+msgstr "Nadaljuj z izvajanjem programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:987
+msgid "Step _In"
+msgstr "_Vstopi"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
+msgid "Single step into function"
+msgstr "Enojni vstop v funkcijo"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
+msgid "Step O_ver"
+msgstr "_Prestopi"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
+msgid "Single step over function"
+msgstr "Enojni prestop funkcije"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
+msgid "Step _Out"
+msgstr "_Izstopi"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+msgid "Single step out of function"
+msgstr "Enojni izstop iz funkcije"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
+msgid "_Run to Cursor"
+msgstr "_Zaženi na kazalnik"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
+msgid "Run to the cursor"
+msgstr "Zaženi na kazalnik"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1035
+msgid "Info _Global Variables"
+msgstr "Podrobnosti _splošnih spremenljivk"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+msgid "Display all global and static variables of the program"
+msgstr "Pokaži vse splošne in samostojne spremenljivke programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
+msgid "Info _Current Frame"
+msgstr "Podrobnosti _trenutnega okvirja"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
+msgid "Display information about the current frame of execution"
+msgstr "Prikaz podrobnosti o trenutnem okvirju izvedbe"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+msgid "Info Function _Arguments"
+msgstr "Podrobnosti _argumentov funkcije"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+msgid "Display function arguments of the current frame"
+msgstr "Pokaži argumente funkcije trenutnega okvirja"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
+msgid "Pa_use Program"
+msgstr "_Premor program"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1081
+msgid "Pauses the execution of the program"
+msgstr "Premor izvajanja programa"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1121
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1127
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1133
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1139
+msgid "Debugger operations"
+msgstr "Opravila razhroÅ¡Ä?evanja"
+
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
+#, c-format
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti vstavka razhroÅ¡Ä?evalnika s podporo cilja za MIME vrsto %s"
+
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
+msgid "Register"
+msgstr "Vpisnik"
+
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+msgid "Registers"
+msgstr "Vpisniki"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
+msgid "Shared Object"
+msgstr "Souporaba predmetov"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:187
+msgid "Symbols read"
+msgstr "Prebrani simboli"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
+msgid "Shared library operations"
+msgstr "Podpora souporabe knjižnic"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
+msgid "Pass"
+msgstr "Prehod"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
+msgid "Send to process"
+msgstr "Pošlji na opravilo"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
+msgid "Kernel signals"
+msgstr "Signali jedra"
+
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
+msgid "Signal operations"
+msgstr "Signalna dejanja"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1206
+msgid "Show Line Numbers"
+msgstr "Pokaži številke vrstic"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1207
+msgid "Whether to display line numbers"
+msgstr "Ali naj bodo prikazane Å¡tevilke vrstic"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1214
+msgid "Show Line Markers"
+msgstr "Pokaži zaznamovanja vrstic"
+
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1215
+msgid "Whether to display line marker pixbufs"
+msgstr "Ali naj bodo prikazane zaznamovalne sliÄ?ice vrstic"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:554
+msgid "Set current frame"
+msgstr "DoloÄ?i trenutni okvir"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:562
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
+msgid "View Source"
+msgstr "Poglej vir"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
+msgid "Active"
+msgstr "Dejavno"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:611
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#. Register actions
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
+#: ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../src/anjuta-app.c:621
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:946
+msgid "Line"
+msgstr "Ä?rta"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:653
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:703
+msgid "Stack"
+msgstr "Sklad"
+
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
+msgid "Stack frame operations"
+msgstr "Opravila okvirja sklada"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "User"
+msgstr "Uporabnik"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Time"
+msgstr "Ä?as"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
+#, c-format
+msgid "Unable to execute: %s."
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti: %s."
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:642
+#, c-format
+msgid "Unable to open the file: %s\n"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke: %s\n"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:966
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s. RazhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e zagnati."
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:976
+#, c-format
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
+msgstr "Ni mogoÄ?e zaznati MIME vrste %s. RazhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e zaÄ?eti."
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1337
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1386
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1846
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"Program Å¡e vedno teÄ?e.\n"
+"Ali Å¡e vedno želite ustaviti razhroÅ¡Ä?evanje?"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
+msgid "Set current thread"
+msgstr "DoloÄ?i trenutno nit"
+
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
+msgid "Thread"
+msgstr "Nit"
+
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
+msgid "Thread operations"
+msgstr "Nitenje opravil"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
+msgstr "_Preveri/oceni ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
+msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
+msgstr "Preveri ali oceni izraz spremenljivke"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
+msgid "Add Watchâ?¦"
+msgstr "Dodaj opazovanje ..."
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "Odstrani opazovanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
+msgid "Update Watch"
+msgstr "Posodobi opazovanje"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
+msgid "Change Value"
+msgstr "Spremeni vrednost"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
+msgid "Update all"
+msgstr "Posodobi vse"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
+msgid "Remove all"
+msgstr "Odstrani vse"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Samodejna posodobitev"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463
+msgid "Watch operations"
+msgstr "Opravila opazovanja"
+
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
+msgid "Watches"
+msgstr "Opazovanja"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:202
+msgid "Search Help:"
+msgstr "Iskanje pomoÄ?i:"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:314
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Pojdi na"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:232
+msgid "_API Reference"
+msgstr "_API referenca"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
+msgid "Browse API Pages"
+msgstr "Prebrskaj API strani"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:244
+msgid "_Context Help"
+msgstr "Vsebinska _pomoÄ?"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
+msgid "Search help for the current word in the editor"
+msgstr "PreiÅ¡Ä?i pomoÄ? za trenutno besedo v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:252
+msgid "_Search Help"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i pomoÄ?"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:254
+msgid "Search for a term in help"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i besedo v pomoÄ?i"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:327
+msgid "Help operations"
+msgstr "Opravila pomoÄ?i"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:346
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:464
+#: ../src/anjuta-app.c:638
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:357
+msgid "Contents"
+msgstr "Vsebina"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:363
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1041
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Search"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:381
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:469
+msgid "Help display"
+msgstr "Prikaz pomoÄ?i"
+
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
+"Any unsaved changes will be lost."
+msgstr ""
+"Ali ste prepriÄ?ani, da želite ponovno naložiti '%s'?\n"
+"Vse spremembe, ki niso bile shranjene, bodo izgubljene."
+
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:323
+msgid "_Reload"
+msgstr "_Ponovno naloži"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "Dodaj zaznamek"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Odstrani zaznamek"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+msgid "Rename"
+msgstr "Preimenuj"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+msgid "Close file"
+msgstr "Zapri datoteko"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
+msgid "Path:"
+msgstr "Pot:"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+msgid "Open file"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:97
+msgid "Save file as"
+msgstr "Shrani datoteko kot"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to replace it with the one you are saving?"
+msgstr ""
+"Datoteka '%s' že obstaja.\n"
+"Ali jo želite prepisati z datoteko, ki jo shranjujete?"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamenjaj"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1449
+msgid "[read-only]"
+msgstr "[samo za branje]"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
+msgid "Autosave"
+msgstr "Samodejno shranjevanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
+msgid "Bottom"
+msgstr "Na dnu"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "Ne prikaži zamikov"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Zavihki urejevalnika"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
+msgid "Enable files autosave"
+msgstr "OmogoÄ?i samodejno shranjevanje datotek"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
+msgid "Position:"
+msgstr "Mesto:"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Zamik shranjevanja datotek v minutah"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Zamik shranjevanja seje v minutah"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po nedavni uporabi"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po abecedi"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po vrstnem redu odpiranja"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "Na vrhu"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
+msgid "Save current file"
+msgstr "Shrani trenutno datoteko"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "Shrani _kot ..."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Shrani trenutno datoteko z drugim imenom"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+msgid "Save A_ll"
+msgstr "Shrani _vse"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+msgid "Save all currently open files, except new files"
+msgstr "Shrani vse trenutno odprte datoteke, razen novih datotek"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+msgid "_Close File"
+msgstr "_Zapri datoteko"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+msgid "Close current file"
+msgstr "Zapri trenutno datoteko"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+msgid "Close All"
+msgstr "Zapri vse"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+msgid "Close all files"
+msgstr "Zapri vse datoteke"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+msgid "Close Other"
+msgstr "Zapri ostale"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
+msgid "Close other documents"
+msgstr "Zapri ostale dokumente"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+msgid "Reload F_ile"
+msgstr "Ponovno naloži _datoteko"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
+msgid "Reload current file"
+msgstr "Ponovno naloži trenutno datoteko"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+msgid "Recent _Files"
+msgstr "_Nedavne datoteke"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "_Natisni ..."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Natisni trenutno datoteko"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+msgid "_Print Preview"
+msgstr "_Predogled tiskanja"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+msgid "Preview the current file in print format"
+msgstr "Predogled trenutne datoteke v zapisu tiskanja"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Preoblikuj"
+
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+msgid "_Make Selection Uppercase"
+msgstr "Pretvori izbor v _velike Ä?rke"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+msgid "Make the selected text uppercase"
+msgstr "Pretvori izbrano besedilo v velike Ä?rke"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+msgid "Make Selection Lowercase"
+msgstr "Pretvori izbor v male Ä?rke"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+msgid "Make the selected text lowercase"
+msgstr "Pretvori izbrano besedilo v male Ä?rke"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+msgid "Convert EOL to CRLF"
+msgstr "Pretvori EOL v CRLF"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
+msgstr "Pretvori EOL znake v DOS EOL (CRLF)"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+msgid "Convert EOL to LF"
+msgstr "Pretvori EOL v LF"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
+msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
+msgstr "Pretvori EOL znake v Unix EOL (LF)"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+msgid "Convert EOL to CR"
+msgstr "Pretvori EOL v CR"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
+msgstr "Pretvori EOL znake v Mac OS EOL (CR)"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+msgid "Convert EOL to Majority EOL"
+msgstr "Pretvori EOL v veÄ?inski EOL"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
+msgstr "Pretvori EOL znake v znake EOL, ki se v datoteki pojavljajo najpogosteje."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+msgid "_Select"
+msgstr "_Izberi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+msgid "Select _All"
+msgstr "Izberi _vse"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
+msgid "Select all text in the editor"
+msgstr "Izbor celotnega besedila v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+msgid "Select _Code Block"
+msgstr "Izbor bloka _kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
+msgid "Select the current code block"
+msgstr "Izbor trenutnega bloka kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
+msgid "Co_mment"
+msgstr "_Opomba"
+
+#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
+#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+msgid "_Block Comment/Uncomment"
+msgstr "Dodaj/odstrani opombo _bloka"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:225
+msgid "Block comment the selected text"
+msgstr "Dodaj opombo trenutno izbranemu besedilu"
+
+#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
+#. some decorations, to give an appearance of box.
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
+msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
+msgstr "Preklop opombe v _okvirju"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+msgid "Box comment the selected text"
+msgstr "Ustvari opombe zajete v okvirju iz izbranega besedila"
+
+#. Stream comment: Uses 'stream comment' (comment that affects a stream of
+#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
+#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
+#. lines).
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
+msgid "_Stream Comment/Uncomment"
+msgstr "Preklop opombe _pretoka"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
+msgid "Stream comment the selected text"
+msgstr "Ustvari opombe pretoka iz izbranega besedila"
+
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+msgid "_Line Numberâ?¦"
+msgstr "_Å tevilka vrstice ..."
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+msgid "Go to a particular line in the editor"
+msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?eno vrstico v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+msgid "Matching _Brace"
+msgstr "PripadajoÄ?i _oklepaj"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+msgid "Go to the matching brace in the editor"
+msgstr "SkoÄ?i na pripadajoÄ?i oklepaj v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+msgid "_Start of Block"
+msgstr "_ZaÄ?etek bloka"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
+msgid "Go to the start of the current block"
+msgstr "SkoÄ?i na zaÄ?etek trenutnega bloka"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+msgid "_End of Block"
+msgstr "_Konec bloka"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+msgid "Go to the end of the current block"
+msgstr "SkoÄ?i na konec trenutnega bloka"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+msgid "Previous _History"
+msgstr "Predhodna _zgodovina"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
+msgid "Go to previous history"
+msgstr "SkoÄ?i na predhodno zgodovino"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+msgid "Next Histor_y"
+msgstr "Naslednja zgodov_ina"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+msgid "Go to next history"
+msgstr "SkoÄ?i na naslednjo zgodovino"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
+#: ../plugins/search/plugin.c:67
+msgid "_Search"
+msgstr "I_skanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
+msgid "_Quick Search"
+msgstr "_Hitro iskanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+msgid "Quick editor embedded search"
+msgstr "Vgrajeni napredni hitri iskalnik"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+msgid "Quick _ReSearch"
+msgstr "_Hitro ponovno iskanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+msgid "Repeat quick search"
+msgstr "Ponovi hitro iskanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../src/anjuta-actions.h:30
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1876
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#. menu title
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:275
+msgid "_Editor"
+msgstr "_Urejevalnik"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+msgid "_Add Editor View"
+msgstr "_Dodaj pogled urejevalnika"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+msgid "Add one more view of current document"
+msgstr "Dodaj Å¡e en pogled trenutnega dokumenta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+msgid "_Remove Editor View"
+msgstr "_Odstrani pogled urejevalnika"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+msgid "Remove current view of the document"
+msgstr "Odstrani trenutni pogled dokumenta"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+msgid "U_ndo"
+msgstr "_Razveljavi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ponovno uveljavi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Obnovi zadnje razveljavljeno dejanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Izreži"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
+msgstr "Izreži trenutno besedilo iz urejevalnika v odložiÅ¡Ä?e"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:609
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložiÅ¡Ä?e"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:300
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:617
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Prilepi"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:301
+msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
+msgstr "Prilepi vsebino odložiÅ¡Ä?a na trenutno mesto"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+msgid "_Clear"
+msgstr "_PoÄ?isti"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "Delete the selected text from the editor"
+msgstr "Izbriši izbrano besedilo iz urejevalnika"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Samodejno izpolnjevanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Samodejno zakljuÄ?evanje trenutne besede"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+msgid "_Line Number Margin"
+msgstr "_Rob Å¡tevilk vrstic"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+msgid "Show/Hide line numbers"
+msgstr "Preklopi prikaz Å¡tevilk vrstic"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+msgid "_Marker Margin"
+msgstr "Rob _zaznamovanj"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+msgid "Show/Hide marker margin"
+msgstr "Preklopi prikaz robu zaznamovanj"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+msgid "_Code Fold Margin"
+msgstr "_Rob zvijanja kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+msgid "Show/Hide code fold margin"
+msgstr "Preklopi prikaz robov zvijanja kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+msgid "_Indentation Guides"
+msgstr "_Vodila zamika"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+msgid "Show/Hide indentation guides"
+msgstr "Pokaži skrij vodila zamika"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
+msgid "_White Space"
+msgstr "_Presledni znak"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+msgid "Show/Hide white spaces"
+msgstr "Pokaži/skrij presledne znake"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+msgid "_Line End Characters"
+msgstr "_Znaki konca vrstice"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
+msgid "Show/Hide line end characters"
+msgstr "Pokaži ali skrij znake konca vrstice"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+msgid "Line _Wrapping"
+msgstr "_Prelom vrstic"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:338
+msgid "Enable/disable line wrapping"
+msgstr "OmogoÄ?i/onemogoÄ?i prelom vrstic"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Približaj"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+msgid "Zoom in: Increase font size"
+msgstr "Približaj: približaj pisavo"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Oddalji"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+msgid "Zoom out: Decrease font size"
+msgstr "Oddalji: oddalji pisavo"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+msgid "_Highlight Mode"
+msgstr "_NaÄ?in poudarjanja"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
+msgid "_Close All Folds"
+msgstr "_Zapri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
+msgid "Close all code folds in the editor"
+msgstr "V urejevalniku zapri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+msgid "_Open All Folds"
+msgstr "_Odpri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+msgid "Open all code folds in the editor"
+msgstr "V urejevalniku odpri vsa vozliÅ¡Ä?a zvijanja kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+msgid "_Toggle Current Fold"
+msgstr "_Preklopi trenutno zvijanje kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+msgid "Toggle current code fold in the editor"
+msgstr "V urejevalniku preklopi trenutno zvijanje kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Dokumenti"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+msgid "Previous Document"
+msgstr "Predhodni dokument"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Preklopi na prejšnji dokument"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+msgid "Next Document"
+msgstr "Naslednji dokument"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+msgid "Switch to next document"
+msgstr "Preklopi na naslednji dokument"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+msgid "Bookmar_k"
+msgstr "_Zaznamek"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Dodaj zaznamek"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+msgid "Add a bookmark at the current line position"
+msgstr "Dodaj zaznamek na trenutni legi vrstice"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
+msgid "_Previous Bookmark"
+msgstr "_Predhodni zaznamek"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
+msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
+msgstr "SkoÄ?i na predhodni zaznamek v datoteki"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
+msgid "_Next Bookmark"
+msgstr "_Naslednji zaznamek"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+msgid "Jump to the next bookmark in the file"
+msgstr "SkoÄ?i na naslednji zaznamek v datoteki"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+msgid "_Clear All Bookmarks"
+msgstr "PoÄ?isti _vse zaznamke"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:389
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "PoÄ?isti zaznamke"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+msgid "Editor file operations"
+msgstr "Urejanje opravil datotek"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+msgid "Editor print operations"
+msgstr "Urejanje opravil tiskanja"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
+msgid "Editor text transformation"
+msgstr "Urejanje opravil preoblikovanj"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+msgid "Editor text selection"
+msgstr "Urejanje izbire besedila"
+
+#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
+msgid "Editor code commenting"
+msgstr "Urejanje opomb kode"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
+msgid "Editor navigations"
+msgstr "Urejanje krmiljenja"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+msgid "Editor edit operations"
+msgstr "Urejanje opravil urejanja"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+msgid "Editor zoom operations"
+msgstr "Urejanje opravil približanja"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+msgid "Editor syntax highlighting styles"
+msgstr "Urejanje slogov poudarjanja skladnje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+msgid "Editor text formating"
+msgstr "Urejanje oblikovanja besedila"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+msgid "Simple searching"
+msgstr "Enostavno iskanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:420
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1737
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2164
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenti"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+msgid "Editor view settings"
+msgstr "Nastavitve pogleda urejevalnika"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:610
+msgid "Reload"
+msgstr "Ponovno naloži"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:616
+msgid "Go to"
+msgstr "Pojdi na"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:931
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
+msgid "Zoom"
+msgstr "Približanje"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:947
+msgid "Col"
+msgstr "Stolpec"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:948
+msgid "Mode"
+msgstr "NaÄ?in"
+
+#. Automatic highlight menu
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1028
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#. this may fail, too
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1561
+#, c-format
+msgid "Autosave failed for %s"
+msgstr "Neuspešno samodejno shranjevanje %s"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1575
+msgid "Autosave completed"
+msgstr "Samodejno shranjevanje konÄ?ano"
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
+msgstr "Iskanje niza \"%s\" je prišlo do konca datoteke in se je nadaljevalo z vrha."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new match was found."
+msgstr "Iskanje niza \"%s\" je priÅ¡lo do konca datoteke in se je nadaljevalo z vrha, vendar novih zadetkov ni bilo mogoÄ?e najti."
+
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
+msgid "Match case"
+msgstr "UpoÅ¡tevaj velikost Ä?rk"
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+msgid "No items found"
+msgstr "Ni najdenih predmetov"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
+msgstr "Nobenih nedavno uporabljenih virov ni najdenih z URI \"%s\""
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
+#, c-format
+msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
+msgstr "Ta funkcija ni implementirana za gradnike razreda '%s'"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/starter.c:111
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "Odpri '%s'"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+msgid "Unknown item"
+msgstr "Neznan predmet"
+
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d. %s"
+
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr "%d. %s"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e odpreti \"%s\".\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"There is no plugin, default action, or application configured to handle this file type.\n"
+"\n"
+"MIME type: %s\n"
+"\n"
+"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
+msgstr ""
+"<b>Ni mogoÄ?e odpreti \"%s\"</b>.\n"
+"\n"
+"Na voljo ni ustreznega vstavka, privzetega dejanja ali doloÄ?enega programa za upravljanje te vrste datotek.\n"
+"\n"
+"Mime vrsta: %s\n"
+"\n"
+"Datoteko lahko poskusite odpreti z enim izmed naslednjih vstavkov ali programov."
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+msgid "Open with:"
+msgstr "Odpri z:"
+
+#. Document manager plugin
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Document Manager"
+msgstr "Upravljalnik dokumentov"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:308
+msgid "All files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+msgid "Anjuta Projects"
+msgstr "Anjuta projekti"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+msgid "C/C++ source files"
+msgstr "C/C++ izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+msgid "C# source files"
+msgstr "C# izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+msgid "Java source files"
+msgstr "Java izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+msgid "Pascal source files"
+msgstr "Pascal izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+msgid "PHP source files"
+msgstr "PHP izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+msgid "Perl source files"
+msgstr "Perl izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+msgid "Python source files"
+msgstr "Python izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+msgid "Hypertext markup files"
+msgstr "Hypertext oznaÄ?evalni jezik"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+msgid "Shell script files"
+msgstr "Datoteke z lupinskimi skripti"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+msgid "Makefiles"
+msgstr "Make-datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+msgid "Lua files"
+msgstr "Lua datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+msgid "Diff files"
+msgstr "Diff datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#, c-format
+msgid "Failed to activate plugin: %s"
+msgstr "Napaka med zagonom vstavka: %s"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+msgid "New empty file"
+msgstr "Nova prazna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_Odpri ..."
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+msgid "_Open"
+msgstr "_Odpri"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+msgid "Open _With"
+msgstr "Odpri _z"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+msgid "Open with"
+msgstr "Odpri z"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
+msgid "File Loader"
+msgstr "Nalaganje datotek"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
+msgid "New file, project and project components."
+msgstr "Nova datoteka, projekt in enote projekta."
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Odpri _nedavno"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+msgid "Open recent file"
+msgstr "Odpri nedavno datoteko"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
+msgid "Open recent files"
+msgstr "Odpri nedavne datoteke"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
+msgid "Open a file"
+msgstr "Odpri datoteko"
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti"
+
+#. %s is name of file that will be opened
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
+#, c-format
+msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
+msgstr "Izberite vstavek za odpiranje<b>%s</b>."
+
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:205
+msgid "Open With"
+msgstr "Odpri z"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
+msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+msgstr "Izbor mape za prikaz kadar ni odprtega projekta"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "Ne pokaži datotek varnostnih kopij"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
+msgstr "Ne pokaži binarnih datotek (.o, .la, ...)"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+msgid "Do not show hidden files"
+msgstr "Ne pokaži skritih datotek"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "Ne pokaži datotek brez zapisane razliÄ?ice"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2181
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+msgid "Global"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "Korenska mapa kadar ni odprtega projekta:"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
+msgid "Loading..."
+msgstr "Nalaganje ..."
+
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
+msgid "Base URI"
+msgstr "Osnovni URI"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
+msgid "URI of the top-most path displayed"
+msgstr "URI najvišje prikazane poti"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Preimenuj"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
+msgid "Rename file or directory"
+msgstr "Preimenuj datoteko ali mapo"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:297
+msgid "File manager popup actions"
+msgstr "Pojavna okna upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:330
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
+msgid "File Manager"
+msgstr "Upravljalnik datotek"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
+msgid "Add License Information"
+msgstr "Dodaj podrobnosti dovoljenja"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+msgid "Add to project"
+msgstr "Dodaj projektu"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Dodaj v skladiÅ¡Ä?e"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Ustvari pripadajoÄ?o datoteko glave"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+msgid ""
+"Enter the File name.\n"
+"The extension will be added according to the type."
+msgstr ""
+"Vnesite ime datoteke.\n"
+"KonÄ?nica bo dodana glede na vrsto datoteke."
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+msgid "File Information"
+msgstr "Podrobnosti datoteke"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/starter/starter.c:422
+msgid "New File"
+msgstr "Nova datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
+msgid "Use Template for the Header file"
+msgstr "Uporabi predlogo za to datoteko glave"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+msgid "C Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka C"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+msgid "C/C++ Header File"
+msgstr "C/C++ datoteka glave"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+msgid "C++ Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka C++"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+msgid "C# Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka C#"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+msgid "Java Source File"
+msgstr "Java izvorna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+msgid "Perl Source File"
+msgstr "Perl izvorna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+msgid "Python Source File"
+msgstr "Python izvorna datoteka"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+msgid "Shell Script File"
+msgstr "Datoteka skripta lupine"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
+msgid "BSD Public License"
+msgstr "BSD javno dovoljenje"
+
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
+msgid "Unable to build user interface for New File"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za novo datoteko"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:98
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-config.c:132
+msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
+msgstr "Neveljavna vrsta GbfAmConfigValue"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Dodaj _paket"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
+msgid "Add _module"
+msgstr "Dodaj _modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
+msgid "Packages"
+msgstr "Paketi"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Izbor paketov za dodajanje:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
+msgid "Select package"
+msgstr "Izbor paketa"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "Spremenljivke"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
+msgid "Static Library"
+msgstr "Samostojne knjižnice"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Deljene knjižnice"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Man dokumentacija"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "RazliÄ?ne podrobnosti"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
+msgid "Script"
+msgstr "Skripta"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Info dokumentacija"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Modul Lisp"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
+msgid "Header Files"
+msgstr "Datoteke glave"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
+msgid "Java Module"
+msgstr "Java modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
+msgid "Python Module"
+msgstr "Python modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
+msgid "Generic rule"
+msgstr "Izvorno pravilo"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
+msgid "Extra target"
+msgstr "Dodatni cilj"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
+msgid "Configure file"
+msgstr "Datoteka nastavitev"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
+msgid "Interface file"
+msgstr "Datoteka vmesnika"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
+msgid "GLib mkenums"
+msgstr "GLib mkenums"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
+msgid "GLib genmarshal"
+msgstr "GLib genmarshal"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
+msgid "Intl rule"
+msgstr "Intl pravilo"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
+msgid "Group doesn't exist"
+msgstr "Skupina ne obstaja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
+msgid "Target doesn't exist"
+msgstr "Cilj ne obstaja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
+msgid "Unable to update project"
+msgstr "Ni mogoÄ?e posodobiti projekta"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
+msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
+msgstr "Neveljavna ali oddaljena pot (podprte so le krajevne poti)"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
+#, c-format
+msgid "Project doesn't exist or invalid path"
+msgstr "Projekt ne obstaja ali pa ni veljavna pot"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
+msgid "Malformed project"
+msgstr "Slabo oblikovan projekt"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
+msgid "Please specify group name"
+msgstr "DoloÄ?ite ime skupine"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
+msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgstr "Ime skupine lahko vsebuje le Ä?rke, Å¡tevilke, '_', '-' ali '.'"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
+msgid "Parent group doesn't exist"
+msgstr "Nadrejena skupina ne obstaja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
+msgid "Group already exists"
+msgstr "Skupina že obstaja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
+msgid "Group couldn't be created"
+msgstr "Skupine ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
+msgid "Group couldn't be removed"
+msgstr "Skupine ni mogoÄ?e odstraniti"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
+msgid "Please specify target name"
+msgstr "DoloÄ?ite ime cilja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
+msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgstr "Ime cilja lahko vsebuje le Ä?rke, Å¡tevilke, '_', '-' ali '.'"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
+msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
+msgstr "Ime deljene knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.la'"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
+msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
+msgstr "Ime samostojne knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.a'"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
+msgid "Target already exists"
+msgstr "Cilj že obstaja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
+msgid "General failure in target creation"
+msgstr "Splošna napaka med ustvarjanjem cilja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
+msgid "Newly created target could not be identified"
+msgstr "Ni mogoÄ?e prepoznati novo ustvarjenega cilja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
+msgid "Target couldn't be removed"
+msgstr "Cilja ni mogoÄ?e odstraniti"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
+msgid "Source doesn't exist"
+msgstr "Vir ne obstaja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
+msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
+msgstr "Ime vira lahko vsebuje le Ä?rke, Å¡tevilke, '_', '-' ali '.'"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
+msgid "Source file is already in given target"
+msgstr "Izvorna datoteke je že v danem cilju"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
+msgid "General failure in adding source file"
+msgstr "Splošna napaka med dodajanjem izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
+msgid "Newly added source file could not be identified"
+msgstr "Ni mogoÄ?e prepoznati novo dodane datoteke virov"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
+msgid "Source couldn't be removed"
+msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
+msgid "Project directory"
+msgstr "Mapa projekta"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
+msgid "Enter new module"
+msgstr "Vnesite nov modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
+msgid "Module/Packages"
+msgstr "Modul/paketi"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
+msgid "Version"
+msgstr "RazliÄ?ica"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
+msgstr "Ali zares želite odstraniti modul \"%s\" in vse njegove povezane pakete?"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
+msgstr "Ali zares želite odstraniti paket \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
+msgid "Enter new variable"
+msgstr "Vstavite novo spremenljivko"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
+msgstr "Ali zares želite odstraniti spremenljivko \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
+msgid "Project:"
+msgstr "Projekt:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
+msgid "Package name:"
+msgstr "Ime paketa:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:31
+msgid "Version:"
+msgstr "RazliÄ?ica:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
+msgid "Use"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
+msgid "Group name:"
+msgstr "Ime skupine:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
+msgid "C compiler flags:"
+msgstr "Zastavice C prevajalnika:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
+msgid "C preprocessor flags:"
+msgstr "Zastavice C predprocesorja:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
+msgid "C++ compiler flags:"
+msgstr "Zastavice C++ prevajalnika:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
+msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
+msgstr "Zastavice gcj prevajalnika (pred-Ä?asom):"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
+msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
+msgstr "Zastavice Java prevajalnika (pravoÄ?asno):"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
+msgid "Fortran compiler flags:"
+msgstr "Zastavice Fortran prevajalnika:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
+msgid "Includes (deprecated):"
+msgstr "VkljuÄ?uje (zastarelo):"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
+msgid "Install directories:"
+msgstr "Mape namestitve:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
+msgid "C preprocessor flags"
+msgstr "Zastavice C predprocesorja"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
+msgid "C++ compiler flags"
+msgstr "Zastavice C++ prevajalnika"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
+msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
+msgstr "Zastavice gcj prevajalnika"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
+msgid "Linker flags:"
+msgstr "Zastavice povezovalnika:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Knjižnice:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
+msgid "Dependencies:"
+msgstr "Odvisnosti:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Napredne možnosti"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
+msgid "Target name:"
+msgstr "Ime cilja:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
+msgid "Group:"
+msgstr "Skupina:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
+msgid "Install directory:"
+msgstr "Mapa namestitve:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
+msgid "Advancedâ?¦"
+msgstr "Napredno ..."
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
+msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
+msgstr "Neveljavna vrsta GbfMkfileConfigValue"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
+msgid "Project doesn't exist"
+msgstr "Projekt ne obstaja"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
+msgid "Group coudn't be removed"
+msgstr "Skupine ni mogoÄ?e odstraniti"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
+msgid "Target couldn't be created"
+msgstr "Cilja ni mogoÄ?e ustvariti"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
+msgid "Target coudn't be removed"
+msgstr "Cilja ni mogoÄ?e odstraniti"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
+msgid "Source file must be inside the project directory"
+msgstr "Izvorna datoteka mora biti znotraj mape projekta"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
+msgid "Source is already in target"
+msgstr "Vir je že v cilju"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
+msgid "Source couldn't be added"
+msgstr "Vira ni mogoÄ?e dodati"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
+msgid "Includes:"
+msgstr "VkljuÄ?uje:"
+
+#. The %s argument is a program name, anjuta by example
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#, c-format
+msgid "Loading Executable: %s\n"
+msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: : %s\n"
+
+#. The %s argument is a file name
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:753
+#, c-format
+msgid "Loading Core: %s\n"
+msgstr "Nalaganje jedra: %s\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:902
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find: %s.\n"
+"Unable to initialize debugger.\n"
+"Make sure Anjuta is installed correctly."
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e najti: %s.\n"
+"Ni mogoÄ?e zagnati razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
+"PrepriÄ?ajte se, da je program Anjuta nameÅ¡Ä?en pravilno."
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1047
+msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
+msgstr "Priprava na zaÄ?etek seje razhroÅ¡Ä?evanja ...\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1053
+msgid "Loading Executable: "
+msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: "
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1062
+msgid "No executable specified.\n"
+msgstr "Ni doloÄ?ene izvrÅ¡ljive datoteke.\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1065
+msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
+msgstr "Odprite izvrÅ¡ljivo datoteko ali pripnite opravilo za zaÄ?etek razhroÅ¡Ä?evanja.\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1074
+msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
+msgstr "PriÅ¡lo je do napake med zaganjanjem razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1078
+msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
+msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je 'gdb' nameÅ¡Ä?en na sistemu.\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1399
+msgid "Program exited normally\n"
+msgstr "Program zakljuÄ?en po priÄ?akovanjih\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1410
+#, c-format
+msgid "Program exited with error code %s\n"
+msgstr "Program zakljuÄ?en z napako kode %s\n"
+
+#. The program has reached one breakpoint and will stop
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1425
+#, c-format
+msgid "Breakpoint number %s hit\n"
+msgstr "Zadetek prekinitvene toÄ?ke Å¡tevilka %s\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1434
+msgid "Function finished\n"
+msgstr "Funkcija konÄ?ana\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1440
+msgid "Stepping finished\n"
+msgstr "KoraÄ?enje konÄ?ano\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1446
+msgid "Location reached\n"
+msgstr "Mesto doseženo\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1843
+msgid ""
+"The program is attached.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"Program je pripet.\n"
+"Ali Å¡e vedno želite ustaviti razhroÅ¡Ä?evanje?"
+
+#. The %s argument is an error message returned by gdb.
+#. * It is something like, "No such file or directory"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2004
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to remote target, %s\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"Ni se mogoÄ?e povezati z oddaljenim ciljem %s\n"
+"Ali želite poskusiti znova?"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2022
+msgid "Debugger connected\n"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik povezan\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2096
+msgid "Program attached\n"
+msgstr "Program pripet\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2117
+#, c-format
+msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
+msgstr "Pripenjanje k opravilu: %d ...\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2143
+msgid ""
+"A process is already running.\n"
+"Would you like to terminate it and attach the new process?"
+msgstr ""
+"Opravilo že teÄ?e.\n"
+"Ali želite trenutno opravilo zakljuÄ?iti in pripeti novo opravilo?"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2160
+msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
+msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti samemu sebi."
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2210
+msgid "Program terminated\n"
+msgstr "Program zakljuÄ?en\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2225
+msgid "Program detached\n"
+msgstr "Program odklopljen\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2245
+#, c-format
+msgid "Detaching the processâ?¦\n"
+msgstr "Odklapljanje opravila ...\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2268
+msgid "Interrupting the process\n"
+msgstr "Prekinjanje opravila\n"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4063
+#, c-format
+msgid "Sending signal %s to the process: %d"
+msgstr "Pošiljanje signala %s na opravilo: %d"
+
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:4089
+msgid "Error whilst signaling the process."
+msgstr "Napaka med signaliziranjem opravila."
+
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
+#, c-format
+msgid "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke FIFO z imenom %s. Program bo zagnan brez terminalskega okna."
+
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
+msgid "Cannot start terminal for debugging."
+msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati terminala za razhroÅ¡Ä?evanje."
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
+msgid "Add File"
+msgstr "Dodaj datoteko"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
+msgid "Add Remote Branch"
+msgstr "Dodaj oddaljeno vejo"
+
+#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "Add signed-off-by line"
+msgstr "Dodaj odpis po vrsticah"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Izboljšava predhodne uveljavitve"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+msgid "Annotate this tag"
+msgstr "OznaÄ?i znaÄ?ko"
+
+#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "Pripni prenesene podatke"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
+msgid "Apply Stash"
+msgstr "Uporabi zalogo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#: ../plugins/git/plugin.c:239
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Uporabi datoteke poštnega predala"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+msgid "Apply the selected stash"
+msgstr "Uporabi izbrano zalogo"
+
+#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+msgid "Author/Grep"
+msgstr "Avtor/Grep"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+msgid "Author:"
+msgstr "Avtor:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
+msgid "Bad revision:"
+msgstr "Slaba predelava:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Ime veje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
+msgid "Branch to switch to:"
+msgstr "Preklop na vejo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+msgid "Branch:"
+msgstr "Veja:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
+msgid "Branches"
+msgstr "Veje"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Veje morajo biti popolnoma združene"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+msgid "Branches to delete:"
+msgstr "Veje pripravljene za brisanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Changes:"
+msgstr "Spremembe:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+msgid "Check Out Files"
+msgstr "Odjavi datoteke"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+msgid "Check out all local changes"
+msgstr "Odjavi vse krajevne spremembe"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr "Odjavi vejo po ustvarjanju"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Odbiranje"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+msgid "Clear all stashes"
+msgstr "PoÄ?isti vse zaloge"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+msgid "Column 1"
+msgstr "Stolpec 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Uveljavi spremembe"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Uveljavi s hitrim združevanjem"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+msgid "Commit to Cherry Pick:"
+msgstr "Uveljavi z odbiro:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Uveljavi za povrnitev:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+msgid "Create Branch"
+msgstr "Ustvari vejo"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Ustvari oznako"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+msgid "Create patch series"
+msgstr "Ustvari nize popravkov"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "Izbriši vejo"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+msgid "Delete Remote Branch"
+msgstr "Izbriši oddaljeno vejo"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+msgid "Delete Tags"
+msgstr "Izbriši oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+msgid "Do not commit"
+msgstr "Ne uveljavi"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+msgid "Do not follow tags"
+msgstr "Ne sledi oznakam"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+msgid "Drop the selected stash"
+msgstr "Zavrzi izbrano zalogo"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+msgid "Fetch remote branches after creation"
+msgstr "Prenesi z združevanjem veje po ustvarjanju"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Mapa za ustvarjanje popravkov:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
+msgid "Force"
+msgstr "Vsili"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Ustvari popravke povezane z:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Good revision:"
+msgstr "Dobra predelava:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+msgid "Grep:"
+msgstr "Grep:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+msgid "Hard"
+msgstr "Zahtevno"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+msgid "Head"
+msgstr "Glava"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+msgid "Ignore Files"
+msgstr "Prezri datoteke"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Log Message:"
+msgstr "DnevniÅ¡ko sporoÄ?ilo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+msgid "Mailbox file containing patches:"
+msgstr "Poštni predal s popravki:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+msgid "Merge"
+msgstr "Združi"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+msgid "Mixed"
+msgstr "Mešano"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+msgid "Mode:"
+msgstr "NaÄ?in:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
+msgid "Previous commit"
+msgstr "Predhodna uveljavitev"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+msgid "Pull"
+msgstr "Sprejmi"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+msgid "Push"
+msgstr "Objavi"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Objavi vse veje in oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Objavi vse oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+msgid "Rebase"
+msgstr "Postavi izhodiÅ¡Ä?e"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
+msgid "Remote"
+msgstr "Oddaljeno"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+msgid "Remote branch to rebase from:"
+msgstr "Oddaljena veja za ponovno vzpostavitev izhodiÅ¡Ä?a:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+msgid "Remote to delete:"
+msgstr "Oddaljeno za brisanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+msgid "Remove File"
+msgstr "Odstrani datoteko"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
+msgid "Repository origin"
+msgstr "Izvor skladiÅ¡Ä?a"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+msgid "Repository to pull from:"
+msgstr "SkladiÅ¡Ä?e za sprejemanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "SkladiÅ¡Ä?e za objavo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+msgid "Reset Tree"
+msgstr "PoÄ?isti razporeditev"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
+msgid "Reset to:"
+msgstr "PoÄ?isti na:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+msgid "Restore index"
+msgstr "Povrni doloÄ?ila"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
+msgstr "Pridobivanje stanja ..."
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+msgid "Revert Commit"
+msgstr "Povrni uveljavitev"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
+msgid "Revision/Tag:"
+msgstr "Predelava/oznaka:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+msgid "Select Files to Check Out:"
+msgstr "Izbor datotek za odjavo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Izbor datotek za uveljavitev:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+msgid "Select Files to Ignore:"
+msgstr "Izbor prezrtih datotek:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Izbor datotek za oznako razrešeno:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
+msgid "Select Files to Unstage:"
+msgstr "Izbor datotek za poÄ?iÅ¡Ä?enje oznake pripravljenosti:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
+msgid "Select Mailbox File"
+msgstr "Izbor datoteke poštnega predala"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Izbira mape"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
+msgid "Select file to add:"
+msgstr "Izbor datoteke za dodajanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+msgid "Select file to remove:"
+msgstr "Izbor datoteke za brisanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "DoloÄ?i neskladja kot razreÅ¡ena"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Pokaži izvor predelane razliÄ?ice med dnevniÅ¡kimi sporoÄ?ili"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
+msgstr "Pokaži vsebino izbrane zaloge v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Podpiši oznako"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+msgid "Soft"
+msgstr "Mehko"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
+msgid "Squash"
+msgstr "Squash"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#: ../plugins/git/plugin.c:811
+msgid "Stash"
+msgstr "Zaloga"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+msgid "Stash Message (Optional)"
+msgstr "SporoÄ?ilo zaloge (izbirno)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgstr "Založi neuveljavljene spremembe"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Založi doloÄ?ene spremembe"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
+msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
+msgstr "Založi neuveljavljene spremembe delovne razliÄ?ice"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+msgid "Stash to Apply"
+msgstr "Uporaba zaloge"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+msgid "Switch to Another Branch"
+msgstr "Preklopi na drugo vejo"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Ime oznake:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+msgid "Tag/Commit"
+msgstr "OznaÄ?i/Uveljavi"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+msgid "Tags to delete:"
+msgstr "Oznake pripravljene za brisanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
+msgstr "Uveljavitev vkljuÄ?uje tudi neuspeÅ¡no združevanje (uporabite -i)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+msgid "Unstage Files"
+msgstr "PoÄ?isti pripravljenost"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+msgid "Use a custom log message"
+msgstr "Uporabi sporoÄ?ilom dnevnika po meri."
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Uporabi podrobnosti avtorja po meri:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
+msgid "View log"
+msgstr "Pogled beležnice"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Pregled dnevnika za datoteke ali mape:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
+msgid "page 1"
+msgstr "stran 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
+msgid "page 2"
+msgstr "stran 2"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+msgid "page 3"
+msgstr "stran 3"
+
+#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
+msgid "Git: File staged for add."
+msgstr "Git: datoteke so pripravljene za dodajanje."
+
+#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62
+#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Izberite datoteko."
+
+#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
+#, c-format
+msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
+msgstr "Git: dodana je oddaljena veja \"%s\"."
+
+#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
+msgid "Please enter a branch name."
+msgstr "Vnesite ime veje."
+
+#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:91
+msgid "Please enter a URL."
+msgstr "Vnesite naslov URL."
+
+#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
+#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
+msgid "Git: Fetchingâ?¦"
+msgstr "Git: prebiranje ..."
+
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
+msgid "Please select a mailbox file."
+msgstr "Izberite datoteko elektronske pošte."
+
+#: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
+#: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57
+#: ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
+msgid "Please enter a revision."
+msgstr "Vnesite predelavo."
+
+#: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
+msgid "Git: File retrieved."
+msgstr "Git: datoteka je prenesena."
+
+#: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
+msgid "Git: Files checked out."
+msgstr "Git: datoteke so odjavljene."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
+msgid "Git: Commit complete."
+msgstr "Git: uveljavitev je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
+msgid "Please enter the commit author's name."
+msgstr "Vnesite ime avtorja uveljavitve."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
+msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
+msgstr "Vnesite elektronski naslov avtorja uveljavitve."
+
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
+#, c-format
+msgid "Git: Created branch \"%s\"."
+msgstr "Git: ustvarjena je veja \"%s\"."
+
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
+#, c-format
+msgid "Git: Created tag \"%s\"."
+msgstr "Git: ustvarjena je oznaka \"%s\"."
+
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
+msgid "Please enter a tag name."
+msgstr "Vnesite ime oznake."
+
+#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
+msgid "Git: Deleted selected branches."
+msgstr "Git: izbrane veje so izbrisane."
+
+#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
+msgid "Please select branches to delete"
+msgstr "Izberite vejo za brisanje"
+
+#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
+msgid "Git: Deleted selected tags."
+msgstr "Git: izbrane oznake so izbrisane."
+
+#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
+msgid "Git: Fetch complete."
+msgstr "Git: pridobivanje je konÄ?ano."
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
+msgid "Short log"
+msgstr "Kratko beleženje"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
+msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
+msgstr "Git: pridobivanje dnevnika ..."
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
+msgid "Please enter a path."
+msgstr "Vnesite pot."
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
+#, c-format
+msgid "<b>Branch:</b> %s"
+msgstr "<b>Veja:</b> %s"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
+#, c-format
+msgid "<b>Tag:</b> %s"
+msgstr "<b>Oznaka:</b> %s"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
+#, c-format
+msgid "<b>Remote:</b> %s"
+msgstr "<b>Oddaljeno:</b> %s"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849
+#: ../plugins/git/plugin.c:674
+#: ../plugins/git/plugin.c:867
+msgid "Branch"
+msgstr "Veja"
+
+#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
+msgid "Git: Merge complete."
+msgstr "Git: združitev je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
+msgid "Git: Pull complete."
+msgstr "Git: sprejemanje je konÄ?ano."
+
+#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
+#. * user does not properly enter anything
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
+msgid "Please select a remote to pull from."
+msgstr "Vnesite oddaljeni naslov skladiÅ¡Ä?a za sprejemanje."
+
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
+msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
+msgstr "Vnesite naslov URL skladiÅ¡Ä?a za sprejemanje."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
+msgid "Git: Push complete."
+msgstr "Git: objavljanje konÄ?ano."
+
+#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
+#. * user does not properly enter anything
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
+msgid "Please select a remote to push to."
+msgstr "Izberite oddaljeno skladiÅ¡Ä?e za objavo."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
+msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+msgstr "Vnesite naslov URL skladiÅ¡Ä?a za objavo."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
+msgid "Git: Pushingâ?¦"
+msgstr "Git: objavljanje ..."
+
+#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
+msgid "Git: Rebasing"
+msgstr "Git: postavljanje izhodiÅ¡Ä?a"
+
+#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
+msgid "Git: File removed."
+msgstr "Git: datoteka je odstranjena."
+
+#: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
+msgid "Git: Resolve complete."
+msgstr "Git: razreÅ¡itev je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
+msgid "Git: Stash dropped."
+msgstr "Git: zaloga je zavržena."
+
+#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
+msgid "Git: All stashes cleared."
+msgstr "Git: vse zaloge so poÄ?iÅ¡Ä?ene."
+
+#: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
+msgid "Git: Branch checkout complete."
+msgstr "Git: odjavljanje veje je konÄ?ano."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
+msgid "There are no branches available."
+msgstr "Na voljo ni nobene veje."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
+msgid "Please select a stash"
+msgstr "Izberite zalogo"
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
+msgid "Git: Changes stored in a stash."
+msgstr "Git: spremembe shranjene v zalogi."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
+msgid "Git: Stashed changes applied."
+msgstr "Git: spremembe zaloge so bile uporabljene."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
+msgid "Git: Diff complete."
+msgstr "Git: primerjava je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Stolpec %i"
+
+#: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
+msgid "Git: Files unstaged."
+msgstr "Git: datoteke so poÄ?iÅ¡Ä?ene pripravljenosti."
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:68
+#: ../plugins/git/plugin.c:575
+msgid "_Git"
+msgstr "_Git"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:79
+msgid "_Changes"
+msgstr "_Spremembe"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:87
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:76
+msgid "_Commitâ?¦"
+msgstr "_Uveljavi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:89
+msgid "Commit changes to the local repository"
+msgstr "Uveljavljanje sprememb v krajevno skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:95
+msgid "_Diff uncommitted changes"
+msgstr "_Primerjaj neuveljavljene spremembe"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:97
+msgid "Show uncommitted changes"
+msgstr "Pokaži neuveljavljene spremembe"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:103
+msgid "_Stash"
+msgstr "_Založi"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:111
+msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
+msgstr "_Založi neuveljavljene spremembe ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:113
+msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
+msgstr "Shrani neuveljavljene spremembe in jih uporabi kasneje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:119
+msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
+msgstr "_Uporabi založene spremembe ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:121
+msgid "Apply stashed changes to the working tree"
+msgstr "Uporabi založene spremembe v delovni razliÄ?ici"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:127
+#: ../plugins/git/plugin.c:583
+msgid "_View logâ?¦"
+msgstr "_Pogled dnevnika ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:129
+msgid "View change history"
+msgstr "Preglej zgodovino sprememb"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:135
+msgid "_Remote repository"
+msgstr "_Oddaljeno skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:143
+msgid "_Pushâ?¦"
+msgstr "_Objavi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:145
+msgid "Push changes to a remote repository"
+msgstr "Objavi spremembe v oddaljeno skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:151
+msgid "_Pullâ?¦"
+msgstr "_Sprejmi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:153
+msgid "Update the working copy"
+msgstr "Posodobi delovno razliÄ?ico"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:159
+msgid "_Fetch"
+msgstr "_Pridobi"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:161
+msgid "Update remote branches"
+msgstr "Posodobi oddaljene veje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:167
+msgid "_Files"
+msgstr "_Datoteke"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:175
+#: ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:591
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "_Dodaj ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:177
+msgid "Add files to the repository"
+msgstr "Dodaj datoteke v skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:183
+#: ../plugins/git/plugin.c:599
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Removeâ?¦"
+msgstr "_Odstrani ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:185
+msgid "Remove files from the repository"
+msgstr "Odstrani datoteke iz skladiÅ¡Ä?a"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:191
+msgid "_Ignoreâ?¦"
+msgstr "_Prezri ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:193
+msgid "Ignore files"
+msgstr "Prezri datoteke"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:199
+msgid "_Check out filesâ?¦"
+msgstr "_Odjavi datoteke ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:201
+msgid "Revert uncommitted changes to files"
+msgstr "Povrni neuveljavljene spremembe v datoteke"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:207
+msgid "_Unstage filesâ?¦"
+msgstr "_PoÄ?isti pripravljenost ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:209
+msgid "Remove files from the commit index"
+msgstr "Odstrani datoteke iz doloÄ?ila uveljavitve"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:215
+msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
+msgstr "_Razreši neskladja ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:217
+msgid "Mark conflicted files as resolved"
+msgstr "OznaÄ?i neskladja kot razreÅ¡ena"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:223
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Popravki"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:231
+msgid "Create patch seriesâ?¦"
+msgstr "Ustvari nize popravkov ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:233
+msgid "Generate patch files for submission upstream"
+msgstr "Ustvari datoteke popravkov za pošiljanje na višjo vejo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:247
+msgid "_Applyâ?¦"
+msgstr "_Uporabi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
+msgid "Start applying a patch series"
+msgstr "ZaÄ?ni uporabljati nize popravkov"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:255
+msgid "_Continue with resolved conflicts"
+msgstr "_Nadaljuj z razrešenimi neskladji"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:257
+msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
+msgstr "Nadaljuj z uporabo nizov po razrešitvi sporov"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:263
+msgid "_Skip current patch"
+msgstr "_PreskoÄ?i trenutni popravek"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:265
+msgid "Skip the current patch in the series and continue"
+msgstr "PreskoÄ?i trenutni popravek v nizu in nadaljuj"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:271
+#: ../plugins/git/plugin.c:351
+msgid "_Abort"
+msgstr "_PrekliÄ?i"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:273
+msgid "Stop applying the series and return the repository to its original state"
+msgstr "Zaustavi uporabo nizov in povrni skladiÅ¡Ä?e na prvotno stanje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:279
+msgid "_Branches"
+msgstr "_Veje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:287
+#: ../plugins/git/plugin.c:507
+msgid "_Create branchâ?¦"
+msgstr "_Ustvari vejo ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
+msgid "Create a branch"
+msgstr "Ustvari vejo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:295
+msgid "_Delete branchâ?¦"
+msgstr "_Izbriši vejo ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:297
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Izbriši veje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:303
+msgid "_Switch to another branchâ?¦"
+msgstr "_Preklopi na drugo vejo ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:305
+msgid "Switch to another branch"
+msgstr "Preklopi na drugo vejo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:311
+msgid "_Mergeâ?¦"
+msgstr "_Združi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:313
+msgid "Merge changes from another branch into the current one"
+msgstr "Združi spremembe iz druge veje v trenutno"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:319
+msgid "_Rebase"
+msgstr "_Postavi izhodiÅ¡Ä?e"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:321
+msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
+msgstr "Združi spremembe z višjo oddaljeno vejo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:327
+#: ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "_Startâ?¦"
+msgstr "_ZaÄ?ni ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:329
+msgid "Start a rebase"
+msgstr "Zagon vzpostavitve izhodiÅ¡Ä?a"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:335
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Nadaljuj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:337
+msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
+msgstr "Nadaljuj z vzpostavljanjem izhodiÅ¡Ä?a, ki je bil prekinjen zaradi sporov"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:343
+msgid "_Skip"
+msgstr "Pre_skoÄ?i"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:345
+msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
+msgstr "PreskoÄ?i trenutno sporno uveljavitev in nadaljuj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:353
+msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
+msgstr "Prekini vzpostavljanje izhodiÅ¡Ä?a in postavi skladiÅ¡Ä?e v prvotno stanje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:359
+#: ../plugins/git/plugin.c:539
+msgid "_Cherry pickâ?¦"
+msgstr "_Odbiranje ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:361
+msgid "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
+msgstr "Izbirno združi posamezne spremembe iz druge veje v trenutno"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:367
+msgid "_Remote branches"
+msgstr "_Oddaljene veje"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:377
+msgid "Add a remote branch"
+msgstr "Dodaj oddaljeno vejo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:383
+msgid "_Deleteâ?¦"
+msgstr "_Izbriši ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:385
+msgid "Delete a remote branch"
+msgstr "Izbriši oddaljeno vejo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:399
+#: ../plugins/git/plugin.c:515
+msgid "_Create tagâ?¦"
+msgstr "_Ustvari oznako ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
+msgid "Create a tag"
+msgstr "Ustvari oznako"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:407
+msgid "_Delete tagâ?¦"
+msgstr "_Izbriši oznako ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
+msgid "Delete tags"
+msgstr "Izbriši oznake"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:415
+msgid "_Reset/Revert"
+msgstr "_PoÄ?isti/povrni"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:423
+#: ../plugins/git/plugin.c:523
+msgid "_Reset treeâ?¦"
+msgstr "_Ponovno razporedi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:425
+msgid "Reset repository head to any past state"
+msgstr "PoÄ?isti glavo skladiÅ¡Ä?a na predhodno stanje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:431
+#: ../plugins/git/plugin.c:531
+msgid "_Revert commitâ?¦"
+msgstr "_Povrni uveljavitev ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:433
+msgid "Revert a commit"
+msgstr "Povrni uveljavitev"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:439
+msgid "Bisect"
+msgstr "Razdeli"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:449
+msgid "Start a bisect operation"
+msgstr "PriÄ?ni z razdeljevanjem"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
+msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
+msgstr "Zaustavi razdeljevanje in povrni razliÄ?ico v prvotno stanje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:463
+msgid "_Good"
+msgstr "_Dobro"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:465
+msgid "Mark the current head revision as good"
+msgstr "OznaÄ?i trenutno glavno predelavo kot dobro"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:471
+msgid "_Bad"
+msgstr "_Slabo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:473
+msgid "Mark the current head revision as bad"
+msgstr "OznaÄ?i trenutno glavno predelavo kot slabo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:479
+msgid "_Initialize repository"
+msgstr "_Zaženi skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:481
+msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Ustvari novo git skladiÅ¡Ä?e ali pa ponovno naloži obstojeÄ?e"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:491
+msgid "_Show commit diff"
+msgstr "_Pokaži primerjavo uveljavitve"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:493
+msgid "Show changes introduced by this commit"
+msgstr "Pokaži spremembe vpeljane s to uveljavitvijo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:499
+msgid "_View selected revision"
+msgstr "_Preglej izbrane predelave"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:501
+msgid "View a copy of this file at this revision"
+msgstr "Pregled kopije datoteke te predelane razliÄ?ice"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:509
+msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
+msgstr "Ustvari vejo z izbrano razliÄ?ico kot glavno predelavo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:517
+msgid "Create a tag at this revision"
+msgstr "Ustvari oznako te predelave"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:525
+msgid "Reset repository head to this revision"
+msgstr "PoÄ?isti glavo skladiÅ¡Ä?a na to predelavo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:533
+msgid "Revert this commit"
+msgstr "Povrni to uveljavitev"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:541
+msgid "Merge this commit into the current branch"
+msgstr "Združi uveljavitve v trenutno vejo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:547
+msgid "_Bisect"
+msgstr "_Razdeli"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:555
+msgid "_Set good revision"
+msgstr "_DoloÄ?i kot dobro predelavo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:557
+msgid "Mark this revision as good"
+msgstr "OznaÄ?i predelano razliÄ?ico kot dobro"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:563
+msgid "_Set bad revision"
+msgstr "_DoloÄ?i kot slabo predelavo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:565
+msgid "Mark this revision as bad"
+msgstr "OznaÄ?i predelano razliÄ?ico kot slabo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:585
+msgid "View changes to this file or folder"
+msgstr "Pregled sprememb te datoteke ali mape"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:593
+msgid "Add this file or folder to the repository"
+msgstr "Dodaj datoteke in mape v skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:601
+msgid "Remove this file or folder from the repository"
+msgstr "Odstrani datoteke in mape iz skladiÅ¡Ä?a"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:766
+msgid "Top level git menu item"
+msgstr "Predmet vrhnje ravni menija git"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:774
+msgid "Git operations"
+msgstr "Git opravila"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:779
+msgid "Git log operations"
+msgstr "Git opravila beleženja"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:784
+msgid "Git FM operations"
+msgstr "GIT FM opravila"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
+msgid "Git Log"
+msgstr "GIT beleženje"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:416
+msgid "Widgets"
+msgstr "Gradniki"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:421
+msgid "Palette"
+msgstr "Paleta"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:552
+#, c-format
+msgid "Not local file: %s"
+msgstr "Datoteka ni krajevna: %s"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:593
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:646
+msgid "Could not create a new glade project."
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti novega glade projekta."
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:156
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:183
+#, c-format
+msgid "Glade project '%s' saved"
+msgstr "Glade projekt '%s' shranjen"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:163
+#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:190
+msgid "Invalid Glade file name"
+msgstr "Neveljavno Glade ime datoteke"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
+msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
+msgstr "Izbrati morate predmet naloge preden ga lahko uredite"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
+msgid "Add Item"
+msgstr "Dodaj predmet"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Uredi predmet"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
+msgid "Summary:"
+msgstr "Povzetek:"
+
+#. option menu label
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorija:"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
+msgid "Edit Categories"
+msgstr "Uredi kategorije"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
+msgid "Due date:"
+msgstr "_Do datuma:"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
+msgid "Notify when due"
+msgstr "Obvesti ob zakljuÄ?nem datumu"
+
+#. label
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prednost:"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
+msgid "Comment:"
+msgstr "Opomba:"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
+msgid "Completed"
+msgstr "KonÄ?ano"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
+msgid "started:"
+msgstr "zagnano:"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
+#, c-format
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
+msgid "stopped:"
+msgstr "zaustavljeno:"
+
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
+msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
+msgstr "Izbrati je treba predmet naloge, preden ga je mogoÄ?e odstraniti"
+
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
+msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti predmet naloge?"
+
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti vse predmete naloge?"
+
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the category \"%s\"?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti vse opravljene naloge v kategoriji \"%s\"?"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:47
+msgid "Export task list"
+msgstr "Izvozi seznam opravil"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:158
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:159
+msgid "Plain Text"
+msgstr "ObiÄ?ajno besedilo"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:160
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. add the embed css style sheet tb
+#: ../plugins/gtodo/export.c:167
+msgid "Export current category only"
+msgstr "Izvoz le trenutne kategorije"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:171
+msgid "<b>HTML export options:</b>"
+msgstr "<b>HTML možnosti izvoza:</b>"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:181
+msgid "Embed default (CSS) style sheet"
+msgstr "Vstavi privzeto slogovno obliko (CSS)"
+
+#: ../plugins/gtodo/export.c:185
+msgid "Custom (CSS) style sheet"
+msgstr "Slog oblikovanja (CSS) po meri"
+
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:34
+#: ../src/anjuta-actions.h:38
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:146
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:171
+msgid "_Export"
+msgstr "_Izvozi"
+
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:215
+msgid "Priority"
+msgstr "Prednost"
+
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:222
+msgid "Due date"
+msgstr "Datum konca"
+
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:236
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
+#, c-format
+msgid "No permission to read the file."
+msgstr "Ni dovoljenja za branje datoteke."
+
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
+#, c-format
+msgid "Failed to read file"
+msgstr "Napaka med branjem datoteke"
+
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
+#, c-format
+msgid "Failed to parse XML structure"
+msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem XML zgradbe"
+
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
+#, c-format
+msgid "File is not a valid gtodo file"
+msgstr "Datoteka ni veljavna gtodo datoteka"
+
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
+msgid "Personal"
+msgstr "Osebno"
+
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
+msgid "Business"
+msgstr "Služba"
+
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
+msgid "Unfiled"
+msgstr "Nezapolnjeno"
+
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
+#, c-format
+msgid "No Gtodo Client to save."
+msgstr "Ni Gtodo odjemalcev za shranjevanje."
+
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
+#, c-format
+msgid "No filename supplied."
+msgstr "Ni doloÄ?enega imena datoteke."
+
+#. create a priority string
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+msgid "Low"
+msgstr "Nizka"
+
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednje"
+
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
+#, c-format
+msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
+msgstr "Kadar izbrišete kategorijo \"%s\", izgubite tudi vse predmete"
+
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:146
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:173
+#, c-format
+msgid "<New category (%d)>"
+msgstr "<Nova kategorija (%d)>"
+
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
+#, c-format
+msgid "The following item is due in %i minute:"
+msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
+msgstr[0] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minutah:"
+msgstr[1] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minuti:"
+msgstr[2] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minutah:"
+msgstr[3] "Predmeti, ki bodo Ä?asovno zakljuÄ?eni v %i minutah:"
+
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
+msgid "The following item is due:"
+msgstr "Predmeti, ki so preÅ¡li zakljuÄ?ni datum:"
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
+msgid "_Do not show again"
+msgstr "_Ne prikaži znova"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:65
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Naloge"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:74
+msgid "Hide _Completed Items"
+msgstr "Skrij _konÄ?ane predmete"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
+msgid "Hide completed to-do items"
+msgstr "Skrij opravljena opravila"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
+msgid "Hide Items Past _Due Date"
+msgstr "Skrij predmete po _zakljuÄ?nem datumu"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:85
+msgid "Hide items that are past due date"
+msgstr "Skrij predmete katerih Ä?as zakljuÄ?ka je pretekel"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:92
+msgid "Hide Items Without _End Date"
+msgstr "Skrij predmete brez _konÄ?nega datuma"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:94
+msgid "Hide items without an end date"
+msgstr "Skrij predmete brez konÄ?nega datuma"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
+msgid "Task manager"
+msgstr "Upravljalnik nalog"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
+msgid "Task manager view"
+msgstr "Pogled upravljalnika nalog"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
+msgid "Tasks"
+msgstr "Naloge"
+
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342
+#: ../plugins/gtodo/plugin.c:351
+msgid "To-do Manager"
+msgstr "Upravljalnik opravil"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
+msgid "To-do List Preferences"
+msgstr "Možnosti seznama opravil"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
+msgid "Interface"
+msgstr "Vmesnik"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:88
+msgid "Show due date column"
+msgstr "Pokaži stolpec zakljuÄ?nega datuma"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:96
+msgid "Show category column"
+msgstr "Pokaži stolpec kategorij"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:101
+msgid "Show priority column"
+msgstr "Pokaži stolpec prednosti"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:106
+msgid "Tooltips in list"
+msgstr "Namigi na seznamu"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:117
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:119
+msgid "Show in main window"
+msgstr "Pokaži v glavnem oknu"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:130
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:132
+msgid "Highlight"
+msgstr "Poudari"
+
+#. tb for highlighting due today
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:142
+msgid "Items that are due today"
+msgstr "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e danes"
+
+#. tb for highlighting due
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
+msgid "Items that are past due"
+msgstr "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka je že pretekel"
+
+#. tb for highlighting in x days
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
+#, c-format
+msgid "Items that are due in the next %i day"
+msgid_plural "Items that are due in the next %i days"
+msgstr[0] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dneh."
+msgstr[1] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dnevu."
+msgstr[2] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dneh."
+msgstr[3] "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e v %i dneh."
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
+msgid "Auto-purge completed items"
+msgstr "Samodejno poÄ?isti zakljuÄ?ene predmete"
+
+#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:177
+msgid "Purge items after"
+msgstr "PoÄ?isti predmete po"
+
+#. Translators: Second part of the sentence "Purge items after %d days"
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:182
+msgid "days."
+msgstr "dni."
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:197
+msgid "Auto-Purge"
+msgstr "Samodejno Ä?iÅ¡Ä?enje opravil"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:211
+msgid "Notification"
+msgstr "Obvestilo"
+
+#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
+#, c-format
+msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
+msgstr[0] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minut."
+msgstr[1] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minuta."
+msgstr[2] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minuti."
+msgstr[3] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do zakljuÄ?ka Å¡e %i minute."
+
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
+msgid "Open a Task List"
+msgstr "Odpri seznam nalog"
+
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
+msgid "Create a Task List"
+msgstr "Ustvari seznam nalog"
+
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
+msgid "No Date"
+msgstr "Brez datuma"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
+msgid "Editâ?¦"
+msgstr "Uredi ..."
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
+msgid "Macro details:"
+msgstr "Podrobnosti makra:"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+msgid "Macro text:"
+msgstr "Besedilo makra:"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
+msgid "Macros:"
+msgstr "Makri:"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Bližnjica:"
+
+#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
+msgid "Press macro shortcutâ?¦"
+msgstr "Pritisnite bližnjico makra ..."
+
+#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
+msgid "Press shortcut"
+msgstr "Pritisni bližnjico"
+
+#: ../plugins/macro/macro-db.c:256
+msgid "Anjuta macros"
+msgstr "Anjuta makroji"
+
+#: ../plugins/macro/macro-db.c:260
+msgid "My macros"
+msgstr "Moji makroji"
+
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Name:\t %s\n"
+"Category:\t %s\n"
+"Shortcut:\t %c\n"
+msgstr ""
+"Ime:\t %s\n"
+"Kategorija:\t %s\n"
+"Bližnjica:\t %c\n"
+
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
+msgid "Insert macro"
+msgstr "Vstavi makro"
+
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
+msgid "Add/Edit macro"
+msgstr "Dodaj/uredi makro"
+
+#. Macros can expand the current date in the format specified below
+#: ../plugins/macro/macro-util.c:60
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#. Macros can expand the year in the format specified below
+#: ../plugins/macro/macro-util.c:74
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: ../plugins/macro/plugin.c:35
+msgid "Macros"
+msgstr "Makri"
+
+#: ../plugins/macro/plugin.c:42
+msgid "_Insert Macroâ?¦"
+msgstr "_Vstavi makro ..."
+
+#: ../plugins/macro/plugin.c:44
+msgid "Insert a macro using a shortcut"
+msgstr "Vstavite makro z uporabo bližnjice"
+
+#: ../plugins/macro/plugin.c:49
+msgid "_Add Macroâ?¦"
+msgstr "_Dodaj makro ..."
+
+#: ../plugins/macro/plugin.c:51
+msgid "Add a macro"
+msgstr "Dodaj makro"
+
+#: ../plugins/macro/plugin.c:56
+msgid "Macrosâ?¦"
+msgstr "Makri ..."
+
+#: ../plugins/macro/plugin.c:58
+msgid "Add/Edit/Remove macros"
+msgstr "Dodaj/uredi/odstrani makro"
+
+#: ../plugins/macro/plugin.c:116
+msgid "Macro operations"
+msgstr "Makro opravila"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonala"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Slog sporoÄ?ila napake:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Errors:"
+msgstr "Napake:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Kazalniki"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "Barve sporoÄ?ila"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Messages options"
+msgstr "Možnosti sporoÄ?il"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "ObiÄ?ajni slog sporoÄ?ila napake:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+msgid "Number of first characters to show:"
+msgstr "Å tevilo prikazanih prvih znakov:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Number of last characters to show:"
+msgstr "Å tevilo prikazanih zadnjih znakov:"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "PReÄ?rtano"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Truncate long messages"
+msgstr "Razdeli dolga sporoÄ?ila"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "PodÄ?rtano"
+
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Zavito podÄ?rtano"
+
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:23
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Strojno podÄ?rtano"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Slog sporoÄ?ila opozorila:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Opozorila:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:75
+msgid "Close all message tabs"
+msgstr "Zapri vse zavihke sporoÄ?il"
+
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:498
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:455
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:468
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:588
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:600
+msgid "Messages"
+msgstr "SporoÄ?ila"
+
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:857
+#, c-format
+msgid "Error writing %s"
+msgstr "Napaka med pisanjem %s"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:78
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "_Kopiraj sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:79
+msgid "Copy message"
+msgstr "Kopiraj sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:82
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Naslednje sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:83
+msgid "Next message"
+msgstr "Naslednje sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:86
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Predhodno sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:87
+msgid "Previous message"
+msgstr "Predhodno sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:90
+msgid "_Save Message"
+msgstr "_Shrani sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:91
+msgid "Save message"
+msgstr "Shrani sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:228
+msgid "Next/Previous Message"
+msgstr "Naslednje/predhodno sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:341
+#, c-format
+msgid "%d Message"
+msgid_plural "%d Messages"
+msgstr[0] "%d sporoÄ?il"
+msgstr[1] "%d sporoÄ?ilo"
+msgstr[2] "%d sporoÄ?ili"
+msgstr[3] "%d sporoÄ?ila"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:350
+#, c-format
+msgid "%d Info"
+msgid_plural "%d Infos"
+msgstr[0] "%d podrobnosti"
+msgstr[1] "%d podrobnost"
+msgstr[2] "%d podrobnosti"
+msgstr[3] "%d podrobnosti"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:359
+#, c-format
+msgid "%d Warning"
+msgid_plural "%d Warnings"
+msgstr[0] "%d opozoril"
+msgstr[1] "%d opozorilo"
+msgstr[2] "%d opozorili"
+msgstr[3] "%d opozorila"
+
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:368
+#, c-format
+msgid "%d Error"
+msgid_plural "%d Errors"
+msgstr[0] "%d napak"
+msgstr[1] "%d napaka"
+msgstr[2] "%d napaki"
+msgstr[3] "%d napake"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
+msgid "File/Directory to patch"
+msgstr "Uveljavljanje popravkov mape ali datoteke"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+msgid "Patch file"
+msgstr "Uveljavi popravke datoteke"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+msgid "Patch"
+msgstr "Uveljavi popravke"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
+msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
+msgstr "Izberite mapo, kjer naj bo uveljavljen programski popravek"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
+#, c-format
+msgid "Patching %s using %s\n"
+msgstr "Uveljavljanje popravka %s z uporabo %s\n"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
+msgid "Patchingâ?¦\n"
+msgstr "Uveljavljanje popravkov ...\n"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
+msgid "Patchingâ?¦"
+msgstr "Uveljavljanje popravkov ..."
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Obstajajo nedokonÄ?ane naloge. PoÄ?akajte dokler se ne konÄ?ajo."
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
+msgid ""
+"Patch failed.\n"
+"Please review the failure messages.\n"
+"Examine and remove any rejected files.\n"
+msgstr ""
+"Neuspešno uveljavljanje popravkov.\n"
+"Preverite sporoÄ?ila o napaki.\n"
+"Preverite in odstranite zavrnjene datoteke.\n"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
+msgid "Patching complete"
+msgstr "Uveljavljanje popravkov je konÄ?ano"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Dry run"
+msgstr "Suhi zagon"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+msgid "File/Directory to patch:"
+msgstr "Popravkov map in datotek:"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
+msgid "Patch file:"
+msgstr "Datoteka s popravki:"
+
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
+msgid "Patch level:"
+msgstr "Raven popravkov:"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:53
+#: ../plugins/tools/plugin.c:130
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Orodja"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/patch/plugin.c:61
+msgid "_Patchâ?¦"
+msgstr "_Uveljavi popravke ..."
+
+#: ../plugins/patch/plugin.c:93
+msgid "Patch files/directories"
+msgstr "Uveljavi popravke mape/datoteke"
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
+msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
+msgstr "Ustvarjanje projektne datoteke ni uspelo. Ni mogoÄ?e najti ustrezne predloge projekta. PrepriÄ?ajte se, da uporabljate zadnjo razliÄ?ico programa Anjuta."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to the project directory."
+msgstr "Datoteke z imenom \"%s\" ni mogoÄ?e zapisati: %s. Preverite, da imate ustrezna dovoljenja za pisanje v mapo projekta."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Izberite hrbtiÅ¡Ä?e projekta za odpiranje %s."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti hrbtenice projekta za mapo (%s). Izberite drugo mapo ali pa poskusite posodobiti na novejÅ¡o razliÄ?ico Anjute."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
+#, c-format
+msgid "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÄ?e objaviti na doloÄ?en URI naslov \"%s\". PriÅ¡lo je do napake: \"%s\""
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Destination:"
+msgstr "Cilj:"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Uvozi iz mape"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Uvozi iz sistema nadzora razliÄ?ic"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import options"
+msgstr "Možnosti uvoza"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Location:"
+msgstr "Mesto:"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Ime projekta"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+msgid "Import project"
+msgstr "Uvozi projekt"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
+msgid "Add Source"
+msgstr "Dodaj vir"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
+msgid "New Group"
+msgstr "Nova skupina"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
+msgid "New Target"
+msgstr "Nov cilj"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "Izbor _cilja za nove izvorne datoteke:"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
+msgid "Source files:"
+msgstr "Izvorne datoteke:"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
+msgid "Specify _where to create the group:"
+msgstr "_Mesto ustvarjanja skupine:"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "_Mesto ustvarjanja cilja:"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
+msgid "Target _name:"
+msgstr "_Ime cilja:"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
+msgid "Target _type:"
+msgstr "Vrsta _cilja:"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
+msgid "TargetTypes"
+msgstr "Vrste ciljev"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
+msgid "_Group name:"
+msgstr "_Ime skupine:"
+
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
+msgid "_Select file to addâ?¦"
+msgstr "_Izbor datoteke za dodajanje ..."
+
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Project"
+msgstr "Projekt"
+
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
+msgid "GbfProject Object"
+msgstr "Predmet GbfProject"
+
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
+msgid "No project loaded"
+msgstr "Ni naloženega projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
+msgid "Cannot add group"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dodati skupine"
+
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
+msgid "No parent group selected"
+msgstr "Ni izbrane nadrejene skupine"
+
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
+msgid "Cannot add target"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dodati cilja"
+
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
+msgid "No group selected"
+msgstr "Ni izbrane skupine"
+
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
+msgid "Select sourcesâ?¦"
+msgstr "Izbor virov ..."
+
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
+msgid "Cannot add source files"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dodati izvornih datotek"
+
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
+msgid "No target has been selected"
+msgstr "Ni izbranega cilja"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
+msgid "Group properties"
+msgstr "Lastnosti skupine"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
+msgid "No properties available for this group"
+msgstr "Na voljo ni lastnosti za to skupino"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
+msgid "Target properties"
+msgstr "Lastnosti cilja"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
+msgid "No properties available for this target"
+msgstr "Na voljo ni lastnosti za ta cilj"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Project properties"
+msgstr "Lastnosti projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
+msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
+msgstr "Osveževanje drevesa simbolov ..."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
+#, c-format
+msgid "Failed to refresh project: %s"
+msgstr "Napaka med osveževanjem projekta: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti skupino iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti cilj iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti izvorno datoteko iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti naslednje predmete iz projekta?\n"
+"\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#, c-format
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Skupina: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Cilj: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Vir: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#, c-format
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Bližnjica: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "Skupina ne bo izbrisana iz datoteÄ?nega sistema."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "Izvorna datoteka ne bo izbrisana iz datoteÄ?nega sistema."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Potrditev odstranjevanja"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to remove '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e odstraniti '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
+#, c-format
+msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem URI podrobnosti %s: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
+msgid "_Project"
+msgstr "_Projekt"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Lastnosti"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Osveži"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+msgid "Refresh project manager tree"
+msgstr "Osveži razvrstitev urejevalnika projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Groupâ?¦"
+msgstr "Dodaj _skupino ..."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "Add a group to project"
+msgstr "Dodaj skupino k projektu"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add _Targetâ?¦"
+msgstr "Dodaj _cilj ..."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add a target to project"
+msgstr "Dodaj cilj k projektu"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
+msgstr "Dodaj _izvorno datoteko ..."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "Add a source file to project"
+msgstr "Dodaj izvorno datoteko k projektu"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close Pro_ject"
+msgstr "Zapri pro_jekt"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+msgid "Close project"
+msgstr "Zapri projekt"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+msgid "Properties of group/target/source"
+msgstr "Lastnosti skupine/cilja/vira"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "_Dodaj projektu"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+msgid "Add _Group"
+msgstr "Dodaj _skupino"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+msgid "Add _Target"
+msgstr "Dodaj _cilj"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
+msgid "Add _Source File"
+msgstr "Dodaj _izvorno datoteko"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "Re_move"
+msgstr "_Odstrani"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+msgid "Remove from project"
+msgstr "Odstrani iz projekta"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
+#, c-format
+msgid "Loading project: %s"
+msgstr "Nalaganje projekta: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
+msgid "Created project viewâ?¦"
+msgstr "Ustvarjen pogled projekta ..."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
+#, c-format
+msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
+msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem projekta (projekt je odprt, vendar ne bo pogleda projekta) %s: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
+#, c-format
+msgid "Error closing project: %s"
+msgstr "Napaka med zapiranjem projekta: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
+msgid "Project manager actions"
+msgstr "Dejanja upravljalnika projektov"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
+msgid "Project manager popup actions"
+msgstr "Pojavna okna upravljalnika projektov"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
+msgid "Initializing Projectâ?¦"
+msgstr "Zaganjanje projekta ..."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
+msgid "Project Loaded"
+msgstr "Naložen projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:146
+msgid "Warning"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
+msgid "Message"
+msgstr "SporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
+msgid ""
+"<b>Confirm the following information:</b>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"<b>Potrdite naslednje podrobnosti:</b>\n"
+"\n"
+
+#. The project type is translated too, it is something like
+#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
+#, c-format
+msgid "Project Type: %s\n"
+msgstr "Vrsta projekta: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:401
+#, c-format
+msgid "Unable to find any project template in %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti predloge projekta v %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Field \"%s\" is mandatory. Please enter it."
+msgstr ""
+"\n"
+"Polje \"%s\" mora biti izpolnjeno. Vnesite podatke."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:617
+#, c-format
+msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
+msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko ali pa vezajem in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, znak minus in piko. Popravite ime."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
+#, c-format
+msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, minus and dot. Please fix it."
+msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko, vezajem ali pa loÄ?ilnikom mape in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, loÄ?ilnik mape, znak minus in piko. Popravite ime."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
+#, c-format
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Neznana napaka."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:654
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
+msgstr "Mapa \"%s\" ni prazna. Ustvarjanje projekta se ustavi v primeru, da nekaterih datotek ni mogoÄ?e prepisati. Ali želite nadaljevati?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:656
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:687
+msgid "Invalid entry"
+msgstr "Neveljaven vnos"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:698
+msgid "Dubious entry"
+msgstr "Dvomljiv vnos"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:859
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing programs: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"ManjkajoÄ?i programi: %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:870
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Missing packages: %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"ManjkajoÄ?i paketi: %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
+msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
+msgstr "Nekateri pomembni programi ali pa paketi za razvijanje za izgradnjo projekta niso na voljo. PrepriÄ?ajte se, da so ti nameÅ¡Ä?eni preden ustvarite projekt.\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Namestitev manjkajoÄ?ih paketov"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
+msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched for in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provides to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
+msgstr "ManjkajoÄ?i programi so obiÄ?ajno del nekaterih paketov distribucij in jih je mogoÄ?e najti v upravljalniku programov. Podobno paketi za razvoj kode, obiÄ?ajno pripadajo posebnim paketom, ki so del distribucije in omogoÄ?ajo razvijanje projektov. Ti so obiÄ?ajno poimenovani tako, da vsebujejo konÄ?nice -\"-dev\" ali \"-devel\" in imena paketov. Najdete jih lahko v upravljalniku programov."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:903
+msgid "Missing components"
+msgstr "ManjkajoÄ?e enote"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1035
+#, c-format
+msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
+msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika pomoÄ?nika %s."
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
+msgid "New project has been created successfully."
+msgstr "Nov projekt je bil uspešno ustvarjen."
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:413
+msgid "New project creation has failed."
+msgstr "Ustvarjanje novega projekta ni bila uspešna."
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:462
+#, c-format
+msgid "Skipping %s: file already exists"
+msgstr "IzpuÅ¡Ä?anje %s: datoteka že obstaja"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
+#, c-format
+msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
+msgstr "Ustvarjanje %s ... napaka med ustvarjanjem mape"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
+#, c-format
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
+msgstr "Ustvarjanje %s (z AutoGen)... %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
+#, c-format
+msgid "Creating %s â?¦ %s"
+msgstr "Ustvarjanje %s ... %s"
+
+#. The %s is a name of a unix command line, by example
+#. * cp foobar.c project
+#: ../plugins/project-wizard/install.c:570
+#, c-format
+msgid "Executing: %s"
+msgstr "Izvajanje: %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:50
+#, c-format
+msgid "Unable to extrat project template %s: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izloÄ?iti predloge projekta %s: %s"
+
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+msgid "New Project Assistant"
+msgstr "PomoÄ?nik novega projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:454
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:352
+msgid "Select directory"
+msgstr "Izbor mape"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:360
+msgid "Select file"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:412
+#: ../plugins/tools/editor.c:522
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Izbor slikovne datoteke"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:437
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:527
+#: ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/tools/editor.c:703
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Izbor ikone"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497
+msgid "Choose directory"
+msgstr "Izbor mape"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:501
+msgid "Choose file"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Izvorni minimal in falt projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "Dodaj C++ podporo:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "Dodaj podporo souporabe knjižnic:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr "Doda C++ podporo projektu, da je mogoÄ?e izgraditi tudi C++ datoteke"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+msgstr "Doda podporo za izgradnjo deljenih knjižnic projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
+msgid "Basic information"
+msgstr "Osnovne podrobnosti"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley programsko dovoljenje razširjanja (BSD)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Nastavitev zunanjih paketov"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Nastavitev zunanjih paketov:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
+msgid "Email address:"
+msgstr "Elektronski naslov:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+msgid "General Project Information"
+msgstr "Splošne podrobnosti projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "Izvorno (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
+msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr "DoloÄ?ite ime paketa, ki ga projekt zahteva. Lahko tudi omenite katera razliÄ?ica paketa je zahtevana. Primer, 'libgnomeui-2.0' ali 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+msgid "License"
+msgstr "Dovoljenje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+msgid "No license"
+msgstr "Ni dovoljenja"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Možnosti za sistem izgradnje projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Ime projekta:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+msgid "Project options"
+msgstr "Možnosti projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Zahtevani paketi:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
+msgid "Select code license"
+msgstr "Izbor dovoljenja kode"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:30
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr "Uporabi pkg-config za dodajanje knjižniÄ?ne podpore drugih paketov"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:32
+msgid "project name"
+msgstr "ime projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
+msgid "A generic project"
+msgstr "Izvorni projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Dodaj mednarodne jezikovne možnosti:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+msgid "Adds support for internationalization so that your project can have translations in different languages"
+msgstr "Doda podporo za mednarodno jezikovno prilagoditev (i18n), da bo mogoÄ?e projekt prevesti v druge jezike."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+msgid "Generic"
+msgstr "Izvorno"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Izvorni C++ projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+msgid "Generic C++"
+msgstr "Izvorni C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Django Project"
+msgstr "Django projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
+msgid "Django Project information"
+msgstr "Podrobnosti Django projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Spletni projekt Python z Django spletnim okvirjem"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+msgid "A generic GTK+ project"
+msgstr "Izvorni GTK+ projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Dodaj gtk-doc sistem:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:28
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr "gtk-doc se uporablja za kodno prevajanje API dokumentacije za GObject razrede"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Vstavek Anjute"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr "Projekt Anjuta vstavkov ki uporabljajo libanjuta okvir"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
+msgid "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr "Z vejico loÄ?eni vstavki od katerih so odvisni drugi vstavki. To je lahko osnovno ime vmesnika ali mesto vstavka (knjižnica:razred)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Ustvari GtkBuilder vmesniško datoteko"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Ustvari GtkBuilder predlogo datoteke vmesnika."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Pokaži opis vstavka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Pokaži naslov vstavka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:21
+msgid "Icon File:"
+msgstr "Datoteka ikone:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:22
+msgid "Icon file for the plugin"
+msgstr "Datoteka ikone za vstavek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov vstavkov"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov preko vstavkov"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
+msgid "Interface:"
+msgstr "Vmesnik:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Ime vrednosti za opazovanje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Ime razreda vstavka:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Odvisnosti vstavkov:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "Opis vstavka:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "Naslov vstavka:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Ime razreda vstavka"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "Vstavek ima menije ali orodne vrstice"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Vmesnik vstavka za vkljuÄ?itev"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
+msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library etc.)"
+msgstr "Ime projekta ne sme vsebovati presledkov, ker bo to tudi ime cilja izgradnje projekta (izvedljiva datoteka, knjižnica in podobno)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:42
+msgid "Shell values to watch"
+msgstr "Vrednosti lupine za opazovanje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:44
+msgid "Value Name:"
+msgstr "Ime vrednosti:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:45
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Vrednosti za opazovanje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:47
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Ali ima vstavek menije ali orodne vrstice"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
+msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+msgstr "Izvorni GTKmm (C++) projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+msgid "GTKmm"
+msgstr "GTKmm"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Izvorni wx Widgets projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:26
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Gradniki"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Izvorni Xlib projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:28
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Izvorni Xlib aplet sidra"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:28
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Xlib dock"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr "Izvorni kodno prevedeni java projekt, ki uporablja GNU Java prevajalnik (gcj)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "Program GCJ mora vedeti kateri razred vsebuje funkcijo main()"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Izvorno gcj kodno prevedena java"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Glavni razred:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Izvorni java projekt, ki uporablja automake upravljanje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Izvorna Java (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+msgid "Main class"
+msgstr "Glavni razred"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Izvorni JavaScript"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Izvorni projekt python, ki uporablja automake upravljanje"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Izvorni Python (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:1
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Makefile projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:2
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Projekt z Makefile osnovo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "Projektna mapa, odvodna datoteka ..."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Mapa projekta:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
+msgid "Project name:"
+msgstr "Ime projekta:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Primer SDL projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "NajmanjÅ¡a dovoljena SLD razliÄ?ica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "Zahtvana SDL razliÄ?ica:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Zahtevana SDL_gfx knjižnica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Zahtevan SDL_gfx:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Zahtevana SDL_image knjižnica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "Zahtevan SDL_image:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Zahtevana SDL_mixer knjižnica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Zahtevan SDL_mixer:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Zahtevana SDL_net knjižnica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Zahtevan SDL_net:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:29
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "Zahtevana SDL_ttf knjižnica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:30
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Zahtevan SDL_ttf:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:31
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:1
+msgid "A GNOME applet project"
+msgstr "Izvorni GNOME apletni projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:6
+msgid "Applet Title:"
+msgstr "Naslov apleta:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:14
+msgid "Display description of the applet"
+msgstr "Pokaži opis apleta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:15
+msgid "Display title of the applet"
+msgstr "Pokaži naslov apleta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-applet.wiz.in.h:17
+msgid "GNOME Applet"
+msgstr "Gnome Aplet"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "projekt samostojne ali souporabne knjižnice"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+msgid "Build library as"
+msgstr "Izgradi knjižnico kot"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+msgid "Library"
+msgstr "Knjižnica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Le souporabne"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+msgid "Only Static"
+msgstr "Le samostojne "
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Izbor vrste knjižnice za izgradnjo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:29
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Samostojne knjižnice"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Izbor delavne mape"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Environment Variables:"
+msgstr "Okoljske spremenljivke:"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program Parameters"
+msgstr "Parametri programa"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
+msgid "Program:"
+msgstr "Program:"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Zaženi v terminalu"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
+msgid "Working Directory:"
+msgstr "Delovna mapa:"
+
+#. Only local directory are supported
+#: ../plugins/run-program/execute.c:107
+#, c-format
+msgid "Program directory '%s' is not local"
+msgstr "Programska mapa '%s' ni krajevna mapa"
+
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:300
+msgid "Load Target to run"
+msgstr "Nalaganje cilja za zagon"
+
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
+#, c-format
+msgid "Missing file %s"
+msgstr "ManjkajoÄ?a datoteka %s"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"Program Å¡e vedno teÄ?e.\n"
+"Ali ga želite ponovno zagnati?"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
+msgid "_Run"
+msgstr "_Zaženi"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
+msgid "Execute"
+msgstr "Izvedi"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
+msgid "Run program without debugger"
+msgstr "Zaženi program brez razhroÅ¡Ä?evalnika."
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+msgid "Stop Program"
+msgstr "Zaustavi program"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
+msgid "Kill program"
+msgstr "UniÄ?i program"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
+msgid "Program Parametersâ?¦"
+msgstr "Parametri programa ..."
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "DoloÄ?itev trenutnega programa, argumentov in drugih nastavitev."
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
+msgid "Run operations"
+msgstr "Zaženi opravila"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanja"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
+#: ../plugins/search/search-replace.c:92
+msgid "Backward"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
+msgid "Basic Search & Replace"
+msgstr "Osnovno iskanje in zamenjava"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
+msgid "Choose Directories:"
+msgstr "Izbor map:"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
+msgid "Choose Files:"
+msgstr "Izbor datotek:"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
+msgid "Expand regex back references"
+msgstr "RazÅ¡iri povratne povezave logiÄ?nih izrazov"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+msgid "File Filter"
+msgstr "Filter datotek"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
+#: ../plugins/search/search-replace.c:91
+msgid "Forward"
+msgstr "Naprej"
+
+#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
+#. radio buttons on another page
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
+#: ../plugins/search/search-replace.c:90
+msgid "Full Buffer"
+msgstr "Polni medpomnilnik"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+msgid "Greedy matching"
+msgstr "Pohlepno parjenje"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
+msgid "Ignore Binary Files"
+msgstr "Prezri binarne datoteke"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+msgid "Ignore Directories:"
+msgstr "Prezri mape:"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+msgid "Ignore Files:"
+msgstr "Prezri datoteke:"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
+msgid "Ignore Hidden Directories"
+msgstr "Prezri skrite mape"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
+msgid "Ignore Hidden Files"
+msgstr "Prezri skrite datoteke"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
+msgid "Match at start of word"
+msgstr "Primerjaj zaÄ?etek besede"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+msgid "Match complete lines"
+msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+msgid "Match complete words"
+msgstr "Primerjaj celotne besede"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
+msgid "Maximum Actions"
+msgstr "NajveÄ?ja dejanja"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
+msgid "Modify"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
+msgid "New Name:"
+msgstr "Novo ime:"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
+msgid "No Limit"
+msgstr "Brez omejitev"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
+msgid "Regular expression"
+msgstr "LogiÄ?ni izraz"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
+msgid "Replace With:"
+msgstr "Zamenjaj z:"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
+msgid "Search Action:"
+msgstr "Dejanje iskanja:"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
+msgid "Search Direction:"
+msgstr "Smer iskanja:"
+
+#. This is "the search expression" (noun)
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
+msgid "Search Expression"
+msgstr "Izraz iskanja"
+
+#. This is "the search expression" (noun)
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
+msgid "Search Expression:"
+msgstr "Izraz iskanja:"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
+msgid "Search In:"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i v:"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
+msgid "Search Recursively"
+msgstr "IÅ¡Ä?i po strukturi map"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
+msgid "Search Target"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i cilj"
+
+#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
+msgid "Search variable"
+msgstr "Spremenljivka iskanja"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
+msgid "Setting"
+msgstr "Nastavitev"
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:68
+msgid "_Findâ?¦"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i ..."
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:69
+msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i niza ali logiÄ?ni izraz v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:71
+msgid "Find _Next"
+msgstr "Najdi _naslednje"
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:72
+#: ../plugins/search/plugin.c:76
+msgid "Repeat the last Find command"
+msgstr "Ponovi zadnji ukaz iskanja"
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:74
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "Najdi _predhodne"
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:78
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i in _zamenjaj ..."
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:80
+msgid "Search for and replace a string or regular expression with another string"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj niz ali logiÄ?ni izraz z drugim nizom"
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:82
+#: ../plugins/search/plugin.c:83
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:85
+msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i v _datotekah ..."
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:86
+msgid "Search for a string in multiple files or directories"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i niz v veÄ? datotekah in mapah"
+
+#: ../plugins/search/plugin.c:102
+msgid "Searchingâ?¦"
+msgstr "Iskanje ..."
+
+#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
+msgid "Basic Search"
+msgstr "Osnovno iskanje"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:97
+msgid "Current Buffer"
+msgstr "Trenutni medpomnilnik"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:98
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Trenutna izbira"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:99
+msgid "Current Block"
+msgstr "Trenutni blok"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:100
+msgid "Current Function"
+msgstr "Trenutna funkcija"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:101
+msgid "All Open Buffers"
+msgstr "Vsi odprti medpomnilniki"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:102
+msgid "All Project Files"
+msgstr "Vse datoteke projekta"
+
+#. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
+#: ../plugins/search/search-replace.c:104
+msgid "Specify File Patterns"
+msgstr "DoloÄ?i vzorec datotek"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:109
+msgid "Select next match"
+msgstr "Izberi naslednji zadetek"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:110
+msgid "Bookmark all matched lines"
+msgstr "Ustvari zaznamek vseh primerjalnih vrstic"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:111
+msgid "Mark all matches"
+msgstr "OznaÄ?i vse zadetke"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:112
+msgid "List matches in find pane"
+msgstr "Izpiši zadetke na pladnju iskanja"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:113
+msgid "Replace next match"
+msgstr "Zamenjaj naslednji zadetek"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:114
+msgid "Replace all matches"
+msgstr "Zamenjaj vse zadetke"
+
+#. Avoid space in translated string
+#: ../plugins/search/search-replace.c:319
+msgid "Find:"
+msgstr "Najdi:"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:501
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamenjaj"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:630
+msgid "Search complete"
+msgstr "Iskanje je konÄ?ano."
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1044
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1731
+msgid "Replace All"
+msgstr "Zamenjaj vse"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
+#, c-format
+msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
+msgstr "Niza \"%s\" ni mogoÄ?e najti. Ali naj zaÄ?nem od zaÄ?etka?"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
+#, c-format
+msgid "The match \"%s\" was not found."
+msgstr "Niza \"%s\" ni mogoÄ?e najti."
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
+msgid "The maximum number of results has been reached."
+msgstr "Doseženo je najveÄ?je Å¡tevilo zadetkov."
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1131
+#, c-format
+msgid "%d match has been replaced."
+msgid_plural "%d matches have been replaced."
+msgstr[0] "%d zadetkov je zamenjanih."
+msgstr[1] "%d zadetek je zamenjan."
+msgstr[2] "%d zadetka sta zamenjana."
+msgstr[3] "%d zadetki so zamenjani."
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
+msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za iskanje in zamenjavo"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"Do you want to reload it?"
+msgstr ""
+"Datoteka \"%s\" na disku je novejša kot trenutna v medpomnilniku.\n"
+"Ali želite datoteko ponovno naložiti?"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
+"Do you want to close it?"
+msgstr ""
+"Datoteka \"%s\" je izbrisana z diska.\n"
+"Ali želite datoteko zapreti?"
+
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:470
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s: %s"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:524
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "Datoteka \"%s\" je le za branje! Ali jo vseeno želite urejati?"
+
+#. Could not open <filename>: <error message>
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:583
+#, c-format
+msgid "Could not save %s: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti %s: %s"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
+#, c-format
+msgid "Could not save file because filename not yet specified"
+msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti datoteke, ker ime datoteke Å¡e ni doloÄ?eno"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
+#, c-format
+msgid "New file %d"
+msgstr "Nova datoteka %d"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
+msgid "Preparing pages for printing"
+msgstr "Priprava strani za tiskanje"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Barvna shema:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Ustvari varnostne kopije"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
+msgid "Editor"
+msgstr "Urejevalnik"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "OmogoÄ?i dopolnjevanje za besede dokumentov"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+msgid "Font:"
+msgstr "Pisava:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Poudari trenutno vrstico"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Poudari pripadajoÄ?e oklepaje"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Poudarjanje skladnje"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Možnosti zamikanja in samodejnega oblikovanja"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print line numbers"
+msgstr "Natisni Å¡tevilke vrstic"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+msgid "Print options"
+msgstr "Možnosti tiskanja"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+msgid "Print page footer"
+msgstr "Natisni nogo strani"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Print page header"
+msgstr "Natisni glavo strani"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Printing"
+msgstr "Tiskanje"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "Lega desnega robu znakov"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Pokaži številke vrstic"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+msgid "Show marks"
+msgstr "Pokaži oznake"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+msgid "Show right margin"
+msgstr "Pokaži desni rob"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Velikost tabulatorja v presledkih:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Uporabi tabulator za zamik"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+msgid "Use theme font"
+msgstr "Uporabi pisavo teme"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+#: ../src/anjuta-app.c:629
+#: ../src/anjuta-app.c:634
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
+msgid "Wrap long lines to fit on paper"
+msgstr "Prelomi vrstice na Å¡irino papirja"
+
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70
+#: ../plugins/starter/starter.c:362
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
+msgid "Starter"
+msgstr "Zaganjalec"
+
+#: ../plugins/starter/starter.c:403
+msgid "Create File/Project"
+msgstr "Ustvari datoteko/projekt"
+
+#: ../plugins/starter/starter.c:437
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "Nedavni projekti"
+
+#: ../plugins/starter/starter.c:468
+msgid "Links"
+msgstr "Povezave"
+
+#: ../plugins/starter/starter.c:487
+msgid "Anjuta Home Page"
+msgstr "Spletna stran programa"
+
+#: ../plugins/starter/starter.c:493
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "PriroÄ?nik programa Anjuta"
+
+#: ../plugins/starter/starter.c:499
+msgid "GNOME Online API Documentation"
+msgstr "Spletna dokumentacija Gnome API"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "Dodaj datoteko/mapo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL veje/oznake:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Kopiraj datoteke/mape"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Primerjaj izbrane predelave"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Diff datoteko/mapo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Primerjaj vsebino predhodne"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "End Revision:"
+msgstr "KonÄ?na predelava:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Datoteka ali mapa za primerjavo:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Datoteka/URL za odstranitev:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "First Path:"
+msgstr "Prva pot:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Prezri povezave"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Združi spremembe v delujoÄ?o razliÄ?ico"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Ostale predelave:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "PrejÅ¡nje sporoÄ?ilo uveljavitve:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
+msgid "Realm:"
+msgstr "PodroÄ?je:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
+msgid "Recurse"
+msgstr "Po strukturi map"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Zapomni si geslo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Zapomni si odloÄ?itev"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Odstrani datoteko/mapo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
+msgid "Repository Head"
+msgstr "Glava skladiÅ¡Ä?a"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "Overitev skladiÅ¡Ä?a"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "Retrieving status��"
+msgstr "Pridobivanje stanja ..."
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Povrni spremembe"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Shrani datoteke pred primerjavo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Druga pot:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Izbor sprememb za povrnitev:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Izvorne/ciljne poti:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Source:"
+msgstr "Vir:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "ZaÄ?etna predelava:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Možnosti sistema Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "Možnosti Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "Preklopi na oznako/vejo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+msgid "Trust server"
+msgstr "Zaupaj strežniku"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Posodobi datoteko/mapo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Use first path"
+msgstr "Uporabi prvo pot"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Uporabi prejÅ¡nje sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+msgid "View Log"
+msgstr "Pogled beležnice"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Pregled izbrane predelave"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Celoten projekt"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Working Copy"
+msgstr "Delovna razliÄ?ica"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Pot delovne mape:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
+msgid "realm"
+msgstr "podroÄ?je"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:52
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:151
+msgid "_Subversion"
+msgstr "_Subversion"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:62
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:177
+msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
+msgstr "Dodaj novo datoteko/mapo v sistem Subversion"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:70
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:185
+msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
+msgstr "Odstrani datoteko/mapo iz sistema Subversion"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:78
+msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
+msgstr "Uveljavitev sprememb v sistem Subversion"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:84
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:167
+msgid "_Revertâ?¦"
+msgstr "_Povrni ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:86
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:169
+msgid "Revert changes to your working copy."
+msgstr "Združi spremembe v delovno razliÄ?ico."
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
+msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
+msgstr "_Razreši neskladja ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:94
+msgid "Resolve conflicts in your working copy."
+msgstr "RazreÅ¡i neskladja v delovni razliÄ?ici."
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:100
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:159
+msgid "_Updateâ?¦"
+msgstr "_Posodobi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:102
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:161
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
+msgstr "Usklajevanje krajevne razliÄ?ice z oddaljenim sistemom Subverion"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
+msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
+msgstr "Kopiraj datoteke/mape ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:110
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:201
+msgid "Copy files/folders in the repository"
+msgstr "Kopiraj datoteke in mape v skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
+msgstr "Preklopi na oznako/vejo ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:118
+msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
+msgstr "Preklopi krajevno kopijo veje ali oznake v skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
+msgid "Mergeâ?¦"
+msgstr "Združi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:126
+msgid "Merge changes into your working copy"
+msgstr "Združi spremembe v delovno razliÄ?ico"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:132
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:191
+msgid "_View Logâ?¦"
+msgstr "_Pogled dnevnika ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:134
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:193
+msgid "View file history"
+msgstr "Preglej zgodovino datoteke"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
+msgid "_Diffâ?¦"
+msgstr "_Primerjava ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:142
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:209
+msgid "Diff local tree with repository"
+msgstr "Primerjaj krajevno razliÄ?ico s skladiÅ¡Ä?em"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
+msgid "Copyâ?¦"
+msgstr "Kopiraj ..."
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
+msgid "Diffâ?¦"
+msgstr "Primerjava ..."
+
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+msgid "Subversion operations"
+msgstr "Subversion opravila"
+
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
+msgid "Subversion popup operations"
+msgstr "Subversion pojavna opravila"
+
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
+msgid "Subversion Log"
+msgstr "Subversion dnevnik"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
+msgid "Subversion: File will be added on next commit."
+msgstr "Subversion: datoteka bo dodana ob naslednji uveljavitvi."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
+msgid "Subversion: Commit complete."
+msgstr "Subversion: uveljavitev je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
+msgstr "Subversion: uveljavitev sprememb v skladiÅ¡Ä?e ..."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
+msgid "Subversion: Copy complete."
+msgstr "Subversion: kopiranje konÄ?ano."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:184
+msgid "Please enter a source path."
+msgstr "Vnesite izvorno pot."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:190
+msgid "Please enter a destination path."
+msgstr "Vnesite ciljno pot."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
+msgid "[Head/Working Copy]"
+msgstr "[Glava/Delovna kopija]"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
+msgstr "Subversion: pridobivanje primerjav ..."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
+msgid "Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "Predelava"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Kratko beleženje"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
+msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
+msgstr "Subversion: pridobivanje dnevnika ..."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
+msgid "Subversion: File retrieved."
+msgstr "Subversion: datoteka prenesena."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
+msgstr "Subversion: pridobivanje datoteke ..."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
+msgid "Subversion: Merge complete."
+msgstr "Subversion: združevanje konÄ?ano."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
+msgid "Please enter the first path."
+msgstr "Vnesite prvo pot."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
+msgid "Please enter the second path."
+msgstr "Vnesite drugo pot."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
+msgid "Please enter a working copy path."
+msgstr "Vnesite pot delovne mape."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
+msgid "Please enter the start revision."
+msgstr "Vnesite zaÄ?etno predelavo."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
+msgid "Please enter the end revision."
+msgstr "Vnesite konÄ?no predelavo."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
+msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
+msgstr "Subversion: datoteka bo odstranjena ob naslednji uveljavitvi."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Resolve complete."
+msgstr "Subversion: razreÅ¡itev je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36
+msgid "Subversion: Revert complete."
+msgstr "Subversion: povrnitev je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
+msgid "Subversion: Switch complete."
+msgstr "Subversion: preklop je konÄ?an."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
+msgid "Please enter a branch/tag URL."
+msgstr "Vstavite naslov URL veje/oznake."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:339
+msgid "Subversion: Diff complete."
+msgstr "Subversion: primerjava konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
+msgid "Subversion: Update complete."
+msgstr "Subversion: posodobitev je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
+msgid "Authentication canceled"
+msgstr "Overitev preklicana"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ime gostitelja:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Prstni odtis:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Veljavno od:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Veljavno do:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
+msgid "Issuer DN:"
+msgstr "DÅ izdajatelja:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
+msgid "DER certificate:"
+msgstr "Potrdilo DER:"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
+#, c-format
+msgid "Deleted: %s"
+msgstr "Izbrisano: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
+#, c-format
+msgid "Added: %s"
+msgstr "Dodano: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
+#, c-format
+msgid "Resolved: %s"
+msgstr "Razrešeno: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
+#, c-format
+msgid "Updated: %s"
+msgstr "Posodobljeno: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
+#, c-format
+msgid "Externally Updated: %s"
+msgstr "Zunanje posodobljeno: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
+#, c-format
+msgid "Modified: %s"
+msgstr "Spremenjeno: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
+#, c-format
+msgid "Merged: %s"
+msgstr "Združeno: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
+#, c-format
+msgid "Conflicted: %s"
+msgstr "V neskladju: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
+#, c-format
+msgid "Missing: %s"
+msgstr "ManjkajoÄ?e: %s"
+
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
+#, c-format
+msgid "Obstructed: %s"
+msgstr "Ovirano: %s"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:318
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "Raz_glas oznak"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:320
+msgid "Go to symbol declaration"
+msgstr "SkoÄ?i na razglas simbolov"
+
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "_Vstavljanje oznak"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:329
+msgid "Go to symbol definition"
+msgstr "SkoÄ?i na doloÄ?ilo simbola"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
+msgid "_Find Symbolâ?¦"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i simbol ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:337
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i simbol"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1024
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
+msgstr "%s: ustvarjanje nasledstva ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr "%s: preiskanih %d od %d datotek"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1060
+#, c-format
+msgid "Generating inheritancesâ?¦"
+msgstr "Ustvarjanje nasledstva ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1062
+#, c-format
+msgid "%d files scanned out of %d"
+msgstr "preiskanih %d od %d datotek"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1790
+msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
+msgstr "Nalaganje zbirke simbolov ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2117
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2212
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2221
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "SimbolDb pojavna dejanja"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2229
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "SimbolDb dejanja menija"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
+msgid "Package is not parseable"
+msgstr "Paketa ni mogoÄ?e razÄ?leniti"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
+msgid "Symbol Database"
+msgstr "Podatkovna zbirka simbolov"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
+msgid "API Tags"
+msgstr "API oznake"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
+msgid "Resuming glb scan."
+msgstr "Nadaljevanje glb preiskovanja."
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
+msgid "Automatically scan project's packages"
+msgstr "Samodejno preiÅ¡Ä?i pakete projekta"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Samodejno posodobi simbole brez shranjevanja datoteke."
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+msgid "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr "Samodejno posodobi simbole datotek brez shranjevanja. Posodobitev se zažene samodejno po desetih sekundah v primeru, da uporabnik ne pritisne nobene tipke."
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid "Available API tags"
+msgstr "Razpoložljive API oznake"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
+msgstr "Preverjanje, ali je paket mogoÄ?e razÄ?leniti ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
+msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+msgstr "Vzporedno preiskovanje projekta in splošnih simbolov."
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
+msgstr "Možnost omogoÄ?a doloÄ?itev paketov, ki jih projekt zahteva (primer: Glib in GTK+ v primeru, da ustvarjate projekt na Gtk+ (zahteva veÄ? procesorskega dela)"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
+msgid "This option means that the global system packages will be scanned simultaneously with the project's ones"
+msgstr "Možnost doloÄ?a, da bodo sploÅ¡ni sistemski paketi preiskani soÄ?asno s projektnimi"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Možnosti terminala"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
+msgstr "Uporabi profil terminala:"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Uporabi trenutno izbran profil GNOME terminala"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:626
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:634
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:642
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:781
+msgid "terminal operations"
+msgstr "terminalska opravila"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:799
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:968
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Command:"
+msgstr "Ukaz:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Uredi kot skript"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Uredi ukaz kot skript v Anjuti ob zapiranju"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "Save all files"
+msgstr "Shrani vse datoteke"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Short cut:"
+msgstr "Bližnjica:"
+
+#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+msgid "Standard error:"
+msgstr "Standardna napaka:"
+
+#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
+msgid "Standard input:"
+msgstr "Standardni dovod:"
+
+#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
+msgid "Standard output:"
+msgstr "Standardni odvod:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Urejevalnik orodij"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+msgid "Tools"
+msgstr "Orodja"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
+msgid "Variable list"
+msgstr "Seznam spremenljivk"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
+msgid "Working directory:"
+msgstr "Delovna mapa:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
+msgid "_Variableâ?¦"
+msgstr "_Spremenljivka ..."
+
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati orodje '%s'?"
+
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+msgid "Tool"
+msgstr "Orodje"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:316
+msgid "ask at runtime"
+msgstr "ob izvajanju"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:321
+msgid "undefined"
+msgstr "nedoloÄ?eno"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:471
+msgid "Meaning"
+msgstr "Pomen"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:619
+msgid "Disabled"
+msgstr "OnemogoÄ?eno"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:791
+msgid "You must provide a tool name!"
+msgstr "DoloÄ?iti morate ime orodja!"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:799
+msgid "You must provide a tool command!"
+msgstr "DoloÄ?iti morate ukaz orodja!"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:807
+msgid "A tool with the same name already exists!"
+msgstr "Orodje z enakim imenom že obstaja!"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:824
+msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
+msgstr "Tipkovna bližnjica je že v uporabi pri drugem dejanju Anjute. Ali jo vseeno želite obdržati?"
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:908
+msgid "Unable to edit script"
+msgstr "Ni mogoÄ?e urediti skripta."
+
+#: ../plugins/tools/editor.c:1044
+msgid "New acceleratorâ?¦"
+msgstr "Nov pospeševalnik ..."
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Odpiranje %s"
+
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (output)". It's used to name the message
+#. * pane where the output of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
+msgid "(output)"
+msgstr "(odvod)"
+
+#. This is append to the tool name to give something
+#. * like "My tools (error)". It's used to name the message
+#. * pane where the errors of the tool is send to
+#.
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
+msgid "(error)"
+msgstr "(napaka)"
+
+#. Display the name of the command
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
+#, c-format
+msgid "Running command: %sâ?¦\n"
+msgstr "Zaganjanje ukaza: %s ...\n"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
+#, c-format
+msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
+msgstr "NeuspeÅ¡no konÄ?ano s stanjem kode %d\n"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti medpomnilnika: ukaz je prekinjen"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Trenutno ni odprtega dokumenta: ukaz je prekinjen"
+
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke %s, ukaz prekinjen"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:248
+msgid "Missing tool name"
+msgstr "ManjkajoÄ?e ime orodja"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:258
+#, c-format
+msgid "Unexpected element \"%s\""
+msgstr "NepriÄ?akovan element \"%s\""
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:537
+msgid "Error when loading external tools"
+msgstr "Napaka med nalaganjem zunanjih orodij"
+
+#: ../plugins/tools/fileop.c:703
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s for writing"
+msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s za pisanje"
+
+#: ../plugins/tools/plugin.c:179
+msgid "Tool operations"
+msgstr "Opravila orodij"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:84
+msgid "Project root URI"
+msgstr "Korenski URI projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:85
+msgid "Project root path"
+msgstr "Korenska pot projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrani naslov URI v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrana mapa v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:88
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrano polno ime datoteke v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrano polno ime datoteke brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrano ime datoteke v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrano ime datoteke brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrana konÄ?nica datoteke v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "Izbran naslov URI v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrana mapa v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrano polno ime datoteke v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrano ime datoteke brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrano ime datoteke v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrano ime brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrana konÄ?nica datoteke v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Ime trenutno urejane datoteka"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Trenutno urejana datoteka brez konÄ?nice"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "Mapa trenutno urejane datoteke"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Trenutno izbrano besedilo v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Trenutna beseda v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "Trenutna vrstica v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "VpraÅ¡aj uporabnika za dodatna doloÄ?ila"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:499
+msgid "Command line parameters"
+msgstr "Parametri ukazne vrstice"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:81
+msgid "Same as output"
+msgstr "Enako kot odvod"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:82
+msgid "Existing message pane"
+msgstr "ObstojeÄ?e okno sporoÄ?ila"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:83
+msgid "New message pane"
+msgstr "Okno novega sporoÄ?ila"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:84
+msgid "New buffer"
+msgstr "Nov medpomnilnik"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:85
+msgid "Replace buffer"
+msgstr "Zamenjaj medpomnilnik"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:86
+msgid "Insert into buffer"
+msgstr "Vstavi v medpomnilnik"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:87
+msgid "Append to buffer"
+msgstr "Pripni v medpomnilnik"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:88
+msgid "Replace selection"
+msgstr "Zamenjaj izbiro"
+
+#. Translators: Checkbox if a dialog should be shown after some operation finishes, so translate as "to pop up a dialog"
+#: ../plugins/tools/tool.c:90
+msgid "Popup dialog"
+msgstr "Pojavno okno"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:91
+msgid "Discard output"
+msgstr "Zavrzi odvod"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:96
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:97
+msgid "Current buffer"
+msgstr "Trenutni medpomnilnik"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:98
+msgid "Current selection"
+msgstr "Trenutna izbira"
+
+#: ../plugins/tools/tool.c:99
+msgid "String"
+msgstr "Niz"
+
+#: ../src/about.c:202
+msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
+msgstr "Avtorske pravice (c) Naba Kumar"
+
+#: ../src/anjuta.c:432
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
+msgstr "Naložena seja ..."
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:23
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:24
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄ?aj"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:25
+msgid "Quit Anjuta IDE"
+msgstr "KonÄ?aj program Anjuta IDE"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:32
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Možnosti"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:33
+msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
+msgstr "Ali imate raje kavo ali Ä?aj? Preverite."
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:40
+msgid "_Reset Dock Layout"
+msgstr "_Povrni razporeditev sidriÅ¡Ä?a"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:41
+msgid "Reset the widgets docking layout to default"
+msgstr "Povrni razporeditev sidranja gradnikov na privzeto vrednost"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:47
+msgid "_Full Screen"
+msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:48
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Preklopi celozaslonski naÄ?in"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:51
+msgid "_Lock Dock Layout"
+msgstr "_Zakleni razporeditev sidriÅ¡Ä?a"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:52
+msgid "Lock the current dock layout so that widgets cannot be moved"
+msgstr "Zakleni trenutno razporeditev sidriÅ¡Ä?a, da gradnikov ni mogoÄ?e premikati"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:55
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Orodna vrstica"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:56
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Pokaži ali skrij orodno vrstico"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:61
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ?"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:63
+msgid "_User's Manual"
+msgstr "_UporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:64
+msgid "Anjuta user's manual"
+msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:67
+msgid "Kick start _tutorial"
+msgstr "ZaÄ?etniÅ¡ki _priroÄ?nik"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:68
+msgid "Anjuta Kick start tutorial"
+msgstr "Anjuta zaÄ?etne funkcije"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:71
+msgid "_Advanced tutorial"
+msgstr "_Napredne funkcije"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:72
+msgid "Anjuta advanced tutorial"
+msgstr "Anjuta napredne funkcije"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:75
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:76
+msgid "Anjuta frequently asked questions"
+msgstr "Anjuta pogosto zastavljena vprašanja"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:79
+msgid "Anjuta _Home Page"
+msgstr "_Spletna stran programa"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:80
+msgid "Online documentation and resources"
+msgstr "Spletnih viri in dokumentacija"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:83
+msgid "Report _Bugs/Patches/Requests"
+msgstr "PoroÄ?anje o _hroÅ¡Ä?ih popravkih in željah"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:84
+msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
+msgstr "PoÅ¡lji poroÄ?ilo o napaki, popravke ali želje za program Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:87
+msgid "Ask a _Question"
+msgstr "Zastavi _vprašanje"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:88
+msgid "Submit a question for FAQs"
+msgstr "Pošlji vprašanje za FAQ"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:91
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:92
+msgid "About Anjuta"
+msgstr "O programu Anjuta"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:95
+msgid "About External _Plugins"
+msgstr "O zunanjih _vstavkih"
+
+#: ../src/anjuta-actions.h:96
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "O zunanjih vstavkih Anjute"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:625
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:912
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Naloženi vstavki"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:916
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tipkovne bližnjice"
+
+#: ../src/anjuta-app.c:988
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "Vrednost ne obstaja"
+
+#: ../src/main.c:74
+msgid "Specify the size and location of the main window"
+msgstr "DoloÄ?i lego in velikost glavnega okna"
+
+#. This is the format you can specify the size andposition
+#. * of the window on command line
+#: ../src/main.c:77
+msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "Å IRINAxVIÅ INA+XOFF+YOFF"
+
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Do not show the splash screen"
+msgstr "Ne prikaži pozdravnega okna"
+
+#: ../src/main.c:88
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
+msgstr "Zaženi novo okno programa in ne odpri datoteke v obstojeÄ?em"
+
+#: ../src/main.c:94
+msgid "Do not open last session on startup"
+msgstr "Ob zagonu ne odpri zadnje seje"
+
+#: ../src/main.c:100
+msgid "Do not open last project and files on startup"
+msgstr "Ob zagonu ne odpri zadnje uporabljenih datotek in projektov"
+
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
+msgstr "Zapusti program Anjuta s sproÅ¡Ä?anjem vseh virov (za razhroÅ¡Ä?evanje)"
+
+#: ../src/main.c:174
+msgid "- Integrated Development Environment"
+msgstr "- Združeno razvojno okolje"
+
+#: ../src/main.c:249
+msgid "Anjuta"
+msgstr "Anjuta"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Videz"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Default project directory:"
+msgstr "Privzeta mapa projekta:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Developer email address:"
+msgstr "Elektronski naslov programerja:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Developer name:"
+msgstr "Ime programerja:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "Ob zagonu ne naloži zadnje uporabljenih datotek in projektov"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Ob zagonu ne odpri zadnje seje"
+
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Slog preklopnika sidriÅ¡Ä?a:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "Nastavitve orodne vrstice Gnome"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "Icons only"
+msgstr "Le ikone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Privzete lastnosti projekta"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Select project directory"
+msgstr "Izbor mape projekta"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Session"
+msgstr "Seja"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Tabs"
+msgstr "Zavihki"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Besedilo in ikone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:20
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Besedilo pod ikonami"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:21
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Besedilo ob ikonah"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:22
+msgid "Text only"
+msgstr "Le besedilo"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:24
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Oznake na gumbih orodne vrstice:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr "Ne prikaži opozorila, kadar nastavitve Debug niso v uporabi"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "Dodaj '(' za samodejnim dopolnjevanjem klica funkcije"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr "Dodaj presledek za samodejnim dopolnjevanjem klica funkcije"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Samodejno izpolnjevanje"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
+msgstr "Samodejno dopolnjevanje (le C/C++/Java)"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Velikost zamikanja oklepajev v presledkih:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
+msgid "Calltips"
+msgstr "Namigi kodnih zapisov"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "OmogoÄ?i dopolnjevanje kode"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "OmogoÄ?i pametno dopolnjevanje oklepajev"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "OmogoÄ?i pametno zamikanje"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+msgid "Indent:"
+msgstr "Zamik:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Parametri zamika"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Poravnava oklepajev"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Zamikanje oklepajev"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Pokaži namige kodnih zapisov"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+msgid "Smart Indentation"
+msgstr "Pametno zamikanje"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Velikost zamikanja stavkov v presledkih:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Samodejno zamikanje"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1883
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr "Samodejno zamakni trenutno vrstico na osnovi nastavitev zamikanja"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
+msgid "Swap .h/.c"
+msgstr "Menjava .h/.c"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
+msgid "Swap C header and source files"
+msgstr "Zamenjaj C glavo in izvorne datoteke"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1930
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "C++/Java pomoÄ?nik"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2042
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2055
+msgid "C/C++/Java/Vala"
+msgstr "C/C++/Java/Vala"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1318
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:273
+msgid "GtkSourceView Editor"
+msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Vstavek razhroÅ¡Ä?evalnika GNU"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
+msgid "Gdb"
+msgstr "Gdb"
+
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
+msgid "Git version control"
+msgstr "Nadzor razliÄ?ic Git"
+
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:1
+msgid "API Help"
+msgstr "API PomoÄ?"
+
+#: ../plugins/devhelp/anjuta-devhelp.plugin.in.h:2
+msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
+msgstr "Vstavek Anjute za Devhelp"
+
+#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
+msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
+msgstr "Risalec za nasledstvo lastnosti razredov"
+
+#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
+msgid "Class Inheritance"
+msgstr "Nasledstvo razredov"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Provides document management capabilities."
+msgstr "OmogoÄ?a možnosti urejanja dokumentov."
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Vstavek Anjute za pomoÄ? datotekam"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+msgid "File Assistant"
+msgstr "PomoÄ?nik datotek"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
+msgid "File manager for project and single files"
+msgstr "Upravljalnik projektnih in kodnih datotek"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Vstavek odjemalca Subversion na osnovi libsvn"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
+msgid "Glade File"
+msgstr "Glade datoteka"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Vstavek Anjute za Glade."
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
+msgid "Glade interface designer"
+msgstr "Snovalnik vmesnikov Glade"
+
+#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
+msgid "Task Manager"
+msgstr "Upravljalnik nalog"
+
+#: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
+msgid "Todo Plugin for Anjuta."
+msgstr "Vstavek Todo opravil za Anjuto."
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:1
+msgid "Insert predefined macros into Editor"
+msgstr "Vstavi predhodno doloÄ?ene makroje v urejevalnik"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.plugin.in.h:2
+msgid "Macro Plugin"
+msgstr "Makro vstavek"
+
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
+msgid "Patch Plugin"
+msgstr "Patch vstavek"
+
+#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
+msgid "Patches files and directories."
+msgstr "Uporabi popravke datotek in map."
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:2
+msgid "Use external program from Anjuta"
+msgstr "Uporabi zunanji program iz Anjute"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
+msgid "Automake Build"
+msgstr "Izgradnja automake"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:2
+msgid "Basic autotools build plugin."
+msgstr "Vstavek za osnovno izgradnjo autotools."
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:2
+msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
+msgstr "Vstavek terminala za Anjuto."
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Vstavek sistema nadzora razliÄ?ic"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "CVS Plugin"
+msgstr "CVS vstavek"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Uvozi obstojeÄ?i autotools projekt v Anjuto"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Project Import Assistant"
+msgstr "PomoÄ?nik uvoza projekta"
+
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekt iz obstojeÄ?ih virov"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
+msgid "GtkSourceView editor"
+msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
+
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "Privzeti urejevalnik na osnovi GtkSourceview"
+
+#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
+msgid "Welcome page with most common actions."
+msgstr "Pozdravna stran z najpogostejšimi dejanji."
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
+msgid "C++ and Java support Plugin"
+msgstr "Vstavek Anjute za podporo Jave in C++"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
+msgstr "Vstavek Anjute za podporo Jave in C++ za samodejno dopolnjevanje ukazov, zamikov in drugega ..."
+
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Project Assistant"
+msgstr "PomoÄ?nik projekta"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
+msgid "Component for searching"
+msgstr "Komponenta za iskanje"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
+msgid "Searching"
+msgstr "Iskanje"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
+msgstr "Vstavek Anjute za ustvarjanje razredov."
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+msgid "C++/GObject Class"
+msgstr "Razred C++/GObject"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Upravljalnik projektov"
+
+#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
+msgstr "Vstavek Anjute za upravljanje s projekti."
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Vstavek Anjute za brskanje po simbolih."
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Upravljanje s sporoÄ?ili zunanjih programov"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Message Manager"
+msgstr "Upravljalnik sporoÄ?il"
+
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
+msgid "File loader to load different files"
+msgstr "Skript za nalaganje razliÄ?nih datotek"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Vstavek upravljanja razhroÅ¡Ä?evanja."
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Dovoli zagon programa brez razhroÅ¡Ä?evalnika."
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Run Program"
+msgstr "Zaženi program"
+
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:1
+msgid "Language Manager"
+msgstr "Upravljalnik jezikov"
+
+#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
+msgstr "Vstavek za sledenje veÄ? programskim jezikom"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
+msgid "Makefile backend"
+msgstr "Hrbtni del Makefile"
+
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:2
+msgid "Makefile backend for project manager"
+msgstr "Hrbtni del Makefile za upravljanje s projekti"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:1
+msgid "Autotools backend"
+msgstr "Hrbtni del Autotools"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am.plugin.in.h:2
+msgid "Autotools backend for project manager"
+msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Napaka: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Napaka: ni mogoÄ?e povezati vrat"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+msgstr "Vstavek razhroÅ¡Ä?evalnika JS"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Vstavek razhroÅ¡Ä?evalnika Javascript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Vstavek za podporo JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Vstavek za podporo JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "<b>JS Find dirs</b>"
+msgstr "<b>JS mape iskanja</b>"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "Dodaj zaklepaj za samodejno dopolnjenim klicem funkcije"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gir repository's directory: "
+msgstr "Gir mapa skladiÅ¡Ä?a:"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Gjs repository's directory: "
+msgstr "Gjs mapa skladiÅ¡Ä?a:"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Poudari izpuÅ¡Ä?eno podpiÄ?je"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Najmanjše število znakov za dopolnjevanje"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-views.c:169
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Povezano"
+#~ msgid "<b>Handler template</b>"
+#~ msgstr "<b>Predloga upravljalnika</b>"
+#~ msgid "<b>Manage associations</b>"
+#~ msgstr "<b>Urejanje zvez</b>"
+#~ msgid "<b>New association</b>"
+#~ msgstr "<b>Nova zveza</b>"
+#~ msgid "Associate"
+#~ msgstr "Zveži"
+#~ msgid "Automatically add resources"
+#~ msgstr "Samodejno dodajanje virov"
+#~ msgid "Designer"
+#~ msgstr "Snovalnik"
+#~ msgid "Insert handler on edit"
+#~ msgstr "Vstavi upravljalnik med urejanjem"
+#~ msgid "Position type"
+#~ msgstr "Vrsta lega"
+#~ msgid "Separated designer layout"
+#~ msgstr "LoÄ?ena razporeditev postavitev"
+#~ msgid "Special regexp"
+#~ msgstr "Posebni logiÄ?ni izraz"
+#~ msgid "Widget name"
+#~ msgstr "Ime gradnika"
+#~ msgid "Association item has no designer"
+#~ msgstr "Predmet zveze nima doloÄ?enega oblikovalca"
+#~ msgid "Association item has no editor"
+#~ msgstr "Predmet zveze nima doloÄ?enega urejevalnika"
+#~ msgid "Bad association item option in the node %s"
+#~ msgstr "Neveljavna možnost predmeta zveze v vozliÅ¡Ä?u %s"
+#~ msgid "no filename found in the node %s"
+#~ msgstr "ni datoteke v vozliÅ¡Ä?u %s"
+#~ msgid "invalid %s property value"
+#~ msgstr "neveljavna %s vrednost lastnosti"
+#~ msgid "Association item filename has no path"
+#~ msgstr "Ime datoteke predmeta zveze nima doloÄ?ene poti"
+#~ msgid "No associations initialized: nothing to save"
+#~ msgstr "Ni zagnanih zvez: ni sprememb za shranjevanje"
+#~ msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti zvez, ker koren projekta ni doloÄ?en"
+#~ msgid "Failed to save associations"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti zvez"
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Trenutno"
+#~ msgid "Before end"
+#~ msgstr "Pred koncem"
+#~ msgid "After begin"
+#~ msgstr "Po zaÄ?etku"
+#~ msgid "End of file"
+#~ msgstr "Konec datoteke"
+#~ msgid "Couldn't introspect the signal"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti signala"
+#~ msgid "Python language isn't supported yet"
+#~ msgstr "Programski jezik Python Å¡e ni podprt."
+#~ msgid "Vala language isn't supported yet"
+#~ msgstr "Programski jezik Vala Å¡e ni podprt."
+#~ msgid "There is no associated editor for the designer"
+#~ msgstr "Ni zveze med urejevalnikom in oblikovalcem"
+#~ msgid "Unknown editor language \"%s\""
+#~ msgstr "Neznan jezik urejevalnika \"%s\""
+#~ msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
+#~ msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: %s"
+#~ msgid "Couldn't find signal information"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e najti podrobnosti signala"
+#~ msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
+#~ msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: ni trenutnega urejevalnika"
+#~ msgid ""
+#~ "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI "
+#~ "Designer"
+#~ msgstr ""
+#~ "SporoÄ?ilo se ne bo prikazovalo, Ä?e onemogoÄ?ite zastavico \"%s\" med "
+#~ "Možnosti->Snovalnik vmesnikov Glade"
+#~ msgid "Couldn't find an associated document"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e najti ustreznega dokumenta"
+#~ msgid "Those documents are already associated"
+#~ msgstr "Ti dokumenti imajo že doloÄ?eno zvezo"
+#~ msgid "Unable to read file: %s."
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke: %s."
+#~ msgid "Top level widget"
+#~ msgstr "Gradnik vrhnje ravni"
+#~ msgid "Couldn't find a default signal name"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e najti privzetega imena signala"
+#~ msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
+#~ msgstr "Projekt %s nima zastarelih gradnikov ali neskladnosti razliÄ?ic"
+#~ msgid "There is no Glade project"
+#~ msgstr "Ni ustreznega Glade projekta"
+#~ msgid "_Glade"
+#~ msgstr "_Glade"
+#~ msgid "Switch between designer/code"
+#~ msgstr "Preklopi med oblikovalcem in kodo"
+#~ msgid "Insert handler stub"
+#~ msgstr "Dodajanje upravljalnika"
+#~ msgid "Insert handler stub, autoposition"
+#~ msgstr "Vstavi upravljalnik , samodejno"
+#~ msgid "Associate last designer and last editor"
+#~ msgstr "Zveži povezavo med zadnjim oblikovalcem in urejevalnikom"
+#~ msgid "Associate last designer and editor"
+#~ msgstr "Zveži povezavo med zadnjim oblikovalcem in urejevalnikom"
+#~ msgid "Associations dialogâ?¦"
+#~ msgstr "Okno zvez ..."
+#~ msgid "Versioningâ?¦"
+#~ msgstr "Sledenje razliÄ?ic ..."
+#~ msgid "Switch between library versions and check deprecations"
+#~ msgstr "Preklopi med razliÄ?icami knjižnic in preveri odvisnosti"
+#~ msgid "Set as default resource target"
+#~ msgstr "Nastavi kot privzeti cilj virov"
+#~ msgid "Current default target"
+#~ msgstr "Trenutno privzeti cilj"
+#~ msgid "Save the current file"
+#~ msgstr "Shrani trenutno datoteko"
+#~ msgid "Redo the last action"
+#~ msgstr "Ponovi zadnji ukaz"
+#~ msgid "Cut the selection"
+#~ msgstr "Izreži izbrano"
+#~ msgid "Copy the selection"
+#~ msgstr "Kopiraj izbrano"
+#~ msgid "Paste the clipboard"
+#~ msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
+#~ msgid "Delete the selection"
+#~ msgstr "Izbriši izbor"
+#~ msgid "Glade designer operations"
+#~ msgstr "Opravila oblikovalca vmesnikov Glade"
+#~ msgid "Go back in undo history"
+#~ msgstr "Vrni se po zgodovini razveljavitev"
+#~ msgid "Go forward in undo history"
+#~ msgstr "Pojdi naprej po zgodovini razveljavitev"
+#~ msgid "Glade Clipboard"
+#~ msgstr "OdložiÅ¡Ä?e Glade"
+#~ msgid "Glade GUI Designer"
+#~ msgstr "Snovalnik vmesnikov Glade"
+#~ msgid "Edit…"
+#~ msgstr "Uredi…"
+#~ msgid "Tab position:"
+#~ msgstr "Položaj zavihkov:"
+#~ msgid "No Messages"
+#~ msgstr "Ni sporoÄ?il"
+#~ msgid "No Infos"
+#~ msgstr "Ni podrobnosti"
+#~ msgid "No Warnings"
+#~ msgstr "Ni opozoril"
+#~ msgid "No Errors"
+#~ msgstr "Ni napak"
+#~ msgid "Loadingâ?¦"
+#~ msgstr "Nalaganje ..."
+#~ msgid "Autocompletion pop up choices"
+#~ msgstr "Pojavne možnosti samodejnega dopolnjevanja"
+#~ msgid "wxWidgets"
+#~ msgstr "wxWidgets"
+#~ msgid "private"
+#~ msgstr "zasebno"
+#~ msgid "protected"
+#~ msgstr "zaÅ¡Ä?iteno"
+#~ msgid "public"
+#~ msgstr "javno"
+#~ msgid "Gdb plugin."
+#~ msgstr "Gdb vstavek."
+#~ msgid "Up to date"
+#~ msgstr "Posodobljeno"
+#~ msgid "<b>Build</b>"
+#~ msgstr "<b>Izgradnja</b>"
+#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nastavitev:</b>"
+#~ msgid "<b>Install</b>"
+#~ msgstr "<b>NameÅ¡Ä?eno</b>"
+#~ msgid "Program '%s' does not exists"
+#~ msgstr "Program '%s' ne obstaja"
+#~ msgid "C_onfigure Project..."
+#~ msgstr "Nastavitev _projekta ..."
+#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Možnosti CVS</b>"
+#~ msgid "<b>Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Možnosti:</b>"
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Možnosti</b>"
+#~ msgid "<b>Repository: </b>"
+#~ msgstr "<b>SkladiÅ¡Ä?e: </b>"
+#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
+#~ msgstr "<b>RazhroÅ¡Ä?evalnik</b>"
+#~ msgid "Debugger Command..."
+#~ msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja ..."
+#~ msgid "Pid"
+#~ msgstr "PID"
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "ID"
+#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
+#~ msgstr "_Preveri/oceni ..."
+#~ msgid "Add Watch..."
+#~ msgstr "Dodaj opazovanje ..."
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Natisni ..."
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Odpri ..."
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Napredno ..."
+#~ msgid "Source coudn't be removed"
+#~ msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
+#~ msgid "<b>Tags</b>"
+#~ msgstr "<b>Oznake</b>"
+#~ msgid "Add signed off by line"
+#~ msgstr "Dodaj odpis po vrsticah"
+#~ msgid "_Commit..."
+#~ msgstr "_Uveljavitev ..."
+#~ msgid "_View log..."
+#~ msgstr "_Pogled beležnice ..."
+#~ msgid "_Push..."
+#~ msgstr "_Objavi ..."
+#~ msgid "_Pull..."
+#~ msgstr "_Sprejmi ..."
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Dodaj ..."
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "_Odstrani ..."
+#~ msgid "_Ignore..."
+#~ msgstr "_Prezri ..."
+#~ msgid "Create patch series..."
+#~ msgstr "Ustvari niz popravkov ..."
+#~ msgid "_Switch to another branch..."
+#~ msgstr "_Preklopi na drugo vejo ..."
+#~ msgid "_Merge..."
+#~ msgstr "_Združi ..."
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Izbriši ..."
+#~ msgid "_Delete tag..."
+#~ msgstr "_Izbriši oznake ..."
+#~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
+#~ msgstr "Neznan jezik urejevalnika \"%s\""
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "n/a"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Razno"
+#~ msgid "<b>Macros:</b>"
+#~ msgstr "<b>Makri:</b>"
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Uredi ..."
+#~ msgid "Macros..."
+#~ msgstr "Makri ..."
+#~ msgid "_Patch..."
+#~ msgstr "_Uveljavi popravke ..."
+#~ msgid "<b>Project name</b>"
+#~ msgstr "<b>Ime projekta</b>"
+#~ msgid "_Select file to add..."
+#~ msgstr "_Izbor datoteke za dodajanje ..."
+#~ msgid "Add _Group..."
+#~ msgstr "Dodaj _skupino ..."
+#~ msgid "Add _Target..."
+#~ msgstr "Dodaj _cilj ..."
+#~ msgid "Add _Source File..."
+#~ msgstr "Dodaj _izvorno datoteko ..."
+#~ msgid "_Add To Project"
+#~ msgstr "_Dodaj projektu"
+#~ msgid "Select project type"
+#~ msgstr "Izbor vrste projekta"
+#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
+#~ msgstr "Ustvari Gtk datoteko vmesnika"
+#~ msgid "Run In Terminal"
+#~ msgstr "Zaženi v _terminalu"
+#~ msgid "Program Parameters..."
+#~ msgstr "Parametri programa ..."
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Dejanja</b>"
+#~ msgid "<b>Parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Parametri</b>"
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Obseg</b>"
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "Iskanje ..."
+#~ msgid "_Update..."
+#~ msgstr "_Posodobitev ..."
+#~ msgid "Merge..."
+#~ msgstr "Združi ..."
+#~ msgid "_View Log..."
+#~ msgstr "_ Pogled beležnice ..."
+#~ msgid "_Diff..."
+#~ msgstr "_Primerjava vsebine ..."
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiraj ..."
+#~ msgid "Diff..."
+#~ msgstr "_Primerjava vsebine ..."
+#~ msgid "_Find Symbol..."
+#~ msgstr "_PoiÅ¡Ä?i simbol ..."
+#~ msgid "<b>Global</b>"
+#~ msgstr "<b>Splošno</b>"
+#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
+#~ msgstr "<b>Terminalske možnosti</b>"
+#~ msgid "<b>Tools</b>"
+#~ msgstr "<b>Orodja</b>"
+#~ msgid "_Variable..."
+#~ msgstr "_Spremenljivka ..."
+#~ msgid "Select projects directory"
+#~ msgstr "Izbor mape projektov"
+#~ msgid "GtkSourceview editor"
+#~ msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
+#~ msgid "Fixed data-view"
+#~ msgstr "DoloÄ?en podatkovni pogled"
+#~ msgid ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "No License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Splošno javno dovoljenje (GPL)\n"
+#~ "Manj splošno dovoljenja GNU (LGPL)\n"
+#~ "Brez dovoljenja"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Mapa"
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zgoraj\n"
+#~ "Spodaj\n"
+#~ "Levo\n"
+#~ "Desno"
+#~ msgid "<b>Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Filter</b>"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "Command Line Parameters"
+#~ msgstr "Parametri ukazne vrstice"
+#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
+#~ msgstr "Vnesite hex naslov ali izberite enega med podatki"
+#~ msgid "Execute Program"
+#~ msgstr "Izvedi program"
+#~ msgid "_Pass:"
+#~ msgstr "_Prehod:"
+#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>SporoÄ?ilo beleženja:</b>"
+#~ msgid "<b>Log message:</b>"
+#~ msgstr "<b>SporoÄ?ilo beleženja:</b>"
+#~ msgid "<b>Mode:</b>"
+#~ msgstr "<b>NaÄ?in:</b>"
+#~ msgid "<b>Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Predelava</b>"
+#~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
+#~ msgstr "<b>Izbor datoteke za dodajanje:</b>"
+#~ msgid "<b>Tag name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ime oznake:</b>"
+#~ msgid "<b>URL:</b>"
+#~ msgstr "<b>URL:</b>"
+#~ msgid "on_widget_signal"
+#~ msgstr "on_widget_signal"
+#~ msgid "widget_signal_cb"
+#~ msgstr "widget_signal_cb"
+#~ msgid ""
+#~ "Underline-Plain\n"
+#~ "Underline-Squiggle\n"
+#~ "Underline-TT\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Strike-Out"
+#~ msgstr ""
+#~ "PodÄ?rtano-prosto\n"
+#~ "PodÄ?rtano-vijuga\n"
+#~ "PodÄ?rtano-TT\n"
+#~ "Diagonala\n"
+#~ "OdÄ?rtano"
+#~ msgid "No message details"
+#~ msgstr "Ni podrobnosti sporoÄ?ila"
+#~ msgid "Function Name"
+#~ msgstr "Ime funkcije"
+#~ msgid "Self"
+#~ msgstr "Samo"
+#~ msgid "Children"
+#~ msgstr "Podrejeno"
+#~ msgid "% Time"
+#~ msgstr "% Ä?as"
+#~ msgid "Cumulative Seconds"
+#~ msgstr "Zbirni Ä?as v sekundah"
+#~ msgid "Self Seconds"
+#~ msgstr "Lastni Ä?as v sekundah"
+#~ msgid "Self ms/call"
+#~ msgstr "Lastni ms/klic"
+#~ msgid "Total ms/call"
+#~ msgstr "Skupaj ms/klic"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check the path to this target's profiling data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄ?e pridobiti podatkov profila.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Preverite ali pot do datoteke profila cilja."
+#~ msgid ""
+#~ "This target does not have any profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ensure that the target is complied with profiling support and that "
+#~ "it is run at least once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cilj nima ustreznih podatkov profila.\n"
+#~ "\n"
+#~ "PrepriÄ?ajte se, da je cilj izgrajen s podporo profilov in da je zagnan "
+#~ "vsaj enkrat."
+#~ msgid "Profiler"
+#~ msgstr "Upravljalnik profilov"
+#~ msgid "Select Target..."
+#~ msgstr "Izbor cilja ..."
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Osveži"
+#~ msgid "Application Performance Profiler"
+#~ msgstr "Prifiliranje izvajanja programov"
+#~ msgid "Flat Profile"
+#~ msgstr "Ploski profil"
+#~ msgid "Call Graph"
+#~ msgstr "Graf klicev"
+#~ msgid "Function Call Tree"
+#~ msgstr "Struktura klica funkcije"
+#~ msgid "Function Call Chart"
+#~ msgstr "Preglednica klica funkcije"
+#~ msgid "<b>Called By</b>"
+#~ msgstr "<b>Klican z</b>"
+#~ msgid "<b>Called</b>"
+#~ msgstr "<b>Klican</b>"
+#~ msgid "<b>Functions</b>"
+#~ msgstr "<b>Funkcije</b>"
+#~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
+#~ msgstr "<b>Podatki prifiliranja</b>"
+#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
+#~ msgstr "<b>Izbor profila za cilj</b>"
+#~ msgid "<b>Symbols</b>"
+#~ msgstr "<b>Simboli</b>"
+#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä?as razÅ¡irjanja</b>"
+#~ msgid "Automatically refresh profile data display"
+#~ msgstr "Samodejno osveži podatke profila prikaza"
+#~ msgid "Do not propagate time for these symbols:"
+#~ msgstr "Ne razÅ¡irjaj Ä?asa za te simbole:"
+#~ msgid "Do not show static functions"
+#~ msgstr "Ne prikaži statiÄ?nih funkcij"
+#~ msgid "Do not show these symbols:"
+#~ msgstr "Ne prikaži simbolov:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter one symbol specification per line.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on symbol specifications, see section \n"
+#~ "4.5 of the gprof info page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnesite eno doloÄ?ilo simbola na vrstico.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Za veÄ? podrobnosti o doloÄ?ilih simbolov, si oglejte\n"
+#~ "poglavje 4.5 dokumentacije gprof. "
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "Možnosti ..."
+#~ msgid "Profiling Options"
+#~ msgstr "Možnosti profiliranja"
+#~ msgid "Propagate time for all symbols"
+#~ msgstr "RazÅ¡irjaj Ä?as za vse simbole"
+#~ msgid "Propagate time for only these symbols:"
+#~ msgstr "RazÅ¡irjaj Ä?as le za te simbole:"
+#~ msgid "Select Other Target..."
+#~ msgstr "Izbor drugega cilja ..."
+#~ msgid "Select Profiling Target"
+#~ msgstr "Izbor cilja profila ..."
+#~ msgid "Show all symbols"
+#~ msgstr "Pokaži vse simbole"
+#~ msgid "Show functions that could have been called but never were"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokaži funkcije, ki so bi bile lahko klicane, vendar nikoli niso bile"
+#~ msgid "Show only these symbols:"
+#~ msgstr "Pokaži le simbole:"
+#~ msgid "Show uncalled functions"
+#~ msgstr "Pokaži neklicane funkcije"
+#~ msgid "Use this profiling data file:"
+#~ msgstr "Uporaba datoteke s podatki profila:"
+#~ msgid "Please, fix the configuration"
+#~ msgstr "Popravite nastavitve ..."
+#~ msgid ""
+#~ "Project name: %s\n"
+#~ "Project type: %s\n"
+#~ "Project path: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ime projekta: %s\n"
+#~ "Vrsta projekta: %s\n"
+#~ "Pot projekta: %s\n"
+#~ msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
+#~ msgstr "PomoÄ?nik bo uvozil obstojeÄ? projekt v programsko okolje Anjuta."
+#~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vnos imena projekta:</b>"
+#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vnost osnovne poti projekta:</b>"
+#~ msgid "Couldn't load glade file"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke glade"
+#~ msgid "Icon choice"
+#~ msgstr "Izbira ikone"
+#~ msgid "_Sample action"
+#~ msgstr "_Primer dejanja"
+#~ msgid "Sample action"
+#~ msgstr "Primer dejanja"
+#~ msgid "Sample file operations"
+#~ msgstr "Primer opravila datoteke"
+#~ msgid "SamplePlugin"
+#~ msgstr "PrimerVstavka"
+#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
+#~ msgstr "<b>Samodejno dopolnjevanje</b>"
+#~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Osnovni zamik</b>"
+#~ msgid "<b>Code folding</b>"
+#~ msgstr "<b>Zvijanje kode</b>"
+#~ msgid "<b>Highlight style</b>"
+#~ msgstr "<b>Slog poudarjanja</b>"
+#~ msgid "<b>Misc options</b>"
+#~ msgstr "<b>Druge možnosti</b>"
+#~ msgid "<b>Other colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Ostale barve</b>"
+#~ msgid "Add line number every:"
+#~ msgstr "Dodaj Å¡tevilko vrstice vsakih:"
+#~ msgid "Add page header"
+#~ msgstr "Dodaj glavo strani"
+#~ msgid "Attributes:"
+#~ msgstr "Atributi:"
+#~ msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
+#~ msgstr "Samodejno zakljuÄ?i XML/HTML oznake"
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Barva ozadja:"
+#~ msgid "Basic Indentation"
+#~ msgstr "Osnovni zamik"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Krepko"
+#~ msgid "Calltip background:"
+#~ msgstr "Barva ozadja namigov kodnih zapisov:"
+#~ msgid "Caret (cursor) color:"
+#~ msgstr "Barva kazalnika:"
+#~ msgid "Caret blink period in ms"
+#~ msgstr "Utripanje kazalnika v ms"
+#~ msgid "Choose autocomplete for single match"
+#~ msgstr "Izbor samodejnega zakljuÄ?evanja ob enojni možnosti"
+#~ msgid "Collapse all code folds on file open"
+#~ msgstr "Razpni vsa vozliÅ¡Ä?a kode ob odpiranju datoteke"
+#~ msgid "Colors & Fonts"
+#~ msgstr "Barve & pisave"
+#~ msgid "Compact folding"
+#~ msgstr "SkrÄ?i zvijanje"
+#~ msgid "Disable syntax highlighting"
+#~ msgstr "OnemogoÄ?i poudarjanje skladnje"
+#~ msgid "Draw line below folded lines"
+#~ msgstr "IzriÅ¡i Ä?rto pod zvitimi vrsticami"
+#~ msgid "Edge column"
+#~ msgstr "Robni stolpec"
+#~ msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
+#~ msgstr "Urejanje Å¡irine kazalnika v toÄ?kah"
+#~ msgid "Enable HTML tags folding"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje HTML oznak"
+#~ msgid "Enable automatic indentation"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i samodejno zamikanje"
+#~ msgid "Enable braces check"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i preverjanje oklepajev"
+#~ msgid "Enable code folding"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i zvojanje kode"
+#~ msgid "Enable comments folding"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje opomb"
+#~ msgid "Enable line wrap"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i prelom vrstic"
+#~ msgid "Enable python comments folding"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje python opomb"
+#~ msgid "Enable python quoted strings folding"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje python kode v narekovajih"
+#~ msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
+#~ msgstr "Filtriraj zunanje znake v DOS naÄ?inu"
+#~ msgid "Fonts and colors for editor"
+#~ msgstr "Pisava in barve za urejevalnik"
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "Barva pisave:"
+#~ msgid "Indent closing braces"
+#~ msgstr "Zamik zaklepaja"
+#~ msgid "Indent opening braces"
+#~ msgstr "Zamik uklepaja"
+#~ msgid "Indentation size in spaces:"
+#~ msgstr "Velikost zamika v presledkih:"
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Poševno"
+#~ msgid "Line numbers margin width in pixels"
+#~ msgstr "Å irina robu vrstiÄ?nih Å¡tevilk v toÄ?kah"
+#~ msgid "Maintain past Indentation"
+#~ msgstr "Ohrani predhodno zamikanje"
+#~ msgid "Margin Fold visible"
+#~ msgstr "Viden rob zvijanja kode"
+#~ msgid "Margin Linenum visible"
+#~ msgstr "Viden rob oÅ¡tevilÄ?enja vrstic"
+#~ msgid "Margin Marker visible"
+#~ msgstr "Viden rob zaznamovanja"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Enobarvno"
+#~ msgid ""
+#~ "Plus/Minus\n"
+#~ "Arrows\n"
+#~ "Circular\n"
+#~ "Squares"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plus/minus\n"
+#~ "PuÅ¡Ä?ice\n"
+#~ "Krožci\n"
+#~ "Kvadratki"
+#~ msgid "Pressing backspace un-indents"
+#~ msgstr "Z vraÄ?alko odstranite zamik"
+#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
+#~ msgstr "S tipko tab vstavite zamik"
+#~ msgid "Selection background:"
+#~ msgstr "Ozadje izbora:"
+#~ msgid "Selection foreground:"
+#~ msgstr "Pisava izbora:"
+#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
+#~ msgstr "Med shranjevanjem obreži presledke na koncu vrstic"
+#~ msgid "Use default"
+#~ msgstr "Uporabi privzeto"
+#~ msgid "View EOL chars"
+#~ msgstr "Pokaži EOL znake"
+#~ msgid "View Indentation Guides"
+#~ msgstr "Pokaži vodila zamika"
+#~ msgid "View Line Wrap"
+#~ msgstr "Pokaži prelom vrstice"
+#~ msgid "View Whitespaces"
+#~ msgstr "Pokaži presledne znake"
+#~ msgid "View indentation whitespaces"
+#~ msgstr "Pokaži presledne znake zamika"
+#~ msgid "Wrap bookmarks search around"
+#~ msgstr "Zakroži iskanje zaznamkov"
+#~ msgid "File: %s"
+#~ msgstr "Datoteka: %s"
+#~ msgid "Unable to get text buffer for printing"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati medpomnilnika za tiskanje"
+#~ msgid "No file to print!"
+#~ msgstr "Ni izbrane datoteke za tiskanje!"
+#~ msgid "Scintilla Editor"
+#~ msgstr "Urejevalnik Scintilla"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been changed.\n"
+#~ "Do you want to reload it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka '%s' je bila spremenjena.\n"
+#~ "Ali želite datoteko ponovno naložiti?"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been changed.\n"
+#~ "Do you want to loose your changes and reload it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka '%s' je bila spremenjena.\n"
+#~ "Ali želite izgubiti spremembe in datoteko ponovno naložiti?"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
+#~ "Do you confirm and close it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka '%s' je bila izbrisana.\n"
+#~ "Ali potrdite dejanje in zaprete pogovorno okno?"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
+#~ "Do you want to loose your changes and close it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka '%s' je bila izbrisana. \n"
+#~ "Ali želite preklicati spremembe in datoteko zapreti?"
+#~ msgid "Could not get file info"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti datoteke"
+#~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
+#~ msgstr "Datoteka je prevelika, ni mogoÄ?e odloÄ?iti pomnilnika"
+#~ msgid "Could not open file"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke"
+#~ msgid "Error while reading from file"
+#~ msgstr "Napaka med branjem iz datoteke"
+#~ msgid ""
+#~ "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
+#~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
+#~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka ni videti kot obiÄ?ajna besedilna datoteka ali pa ni podprto "
+#~ "kodiranje. Preverite ali je kodni nabor ustrezen in sovpada s seznamom. V "
+#~ "primeru, da ne sovpada, ga dodajte med možnostmi."
+#~ msgid "Loading file..."
+#~ msgstr "Nalaganje datoteke ..."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not load file: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podrobnosti: %s."
+#~ msgid "File loaded successfully"
+#~ msgstr "Datoteka supešno naložena"
+#~ msgid "Saving file..."
+#~ msgstr "Shranjevanje datoteke ..."
+#~ msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti vmesne datoteke %s: %s."
+#~ msgid "File saved successfully"
+#~ msgstr "Datoteka uspešno shranjena"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
+#~ "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄ?e naložiti sploÅ¡nih lastnosti in nastavitvenih datotek:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "Napaka se lahko pojavi kadar program ne deluje stabilno.\n"
+#~ "Program Anjuta bo povrnil prvotne privzete in omejene nastavitve."
+#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
+#~ msgstr "<b>Scratchbox možnosti</b>\n"
+#~ msgid "Scratchbox directory:"
+#~ msgstr "Scratchbox mapa:"
+#~ msgid "Scratchbox target:"
+#~ msgstr "Scratchbox cilj:"
+#~ msgid "Scratchbox version:"
+#~ msgstr "RazliÄ?ica Scratchbox:"
+#~ msgid "Scratchbox"
+#~ msgstr "Scratchbox"
+#~ msgid "<b>Font:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pisava:</b>"
+#~ msgid "<b>View</b>"
+#~ msgstr "<b>Pogled</b>"
+#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>KonÄ?na predelava:</b>"
+#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Možnosti Subversion</b>"
+#~ msgid "Ctags executable:"
+#~ msgstr "Ctag izvršljive datoteke: "
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Privzeto\n"
+#~ "\n"
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za spremenljivke orodja"
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za urejevalnik orodij"
+#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
+#~ msgstr "<b>Program za testiranje:</b>"
+#~ msgid "<b>Valgrind</b>"
+#~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Memcheck\n"
+#~ "Addrcheck\n"
+#~ "Helgrind"
+#~ msgstr ""
+#~ "Memcheck\n"
+#~ "Addrcheck\n"
+#~ "Helgrind"
+#~ msgid "Select Tool:"
+#~ msgstr "Izbor orodja:"
+#~ msgid "Select Valgrind Target"
+#~ msgstr "Izbor Valgrind cilja"
+#~ msgid "Select debugging target"
+#~ msgstr "Izbor cilja razhroÅ¡Ä?evanja"
+#~ msgid "Valgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+#~ msgid ""
+#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select "
+#~ "one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni izbranega izvedljivega cilja za razhroÅ¡Ä?evanje z valgrind vstavkom. "
+#~ "Izberite enega."
+#~ msgid ""
+#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n"
+#~ "Please create one first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na voljo ni prostih izvedljivih ciljev projekta.\n"
+#~ "Najprej enega ustvarite."
+#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
+#~ msgstr "Izberite datoteko za shranjevanje Valgrind beleženja"
+#~ msgid "Open Valgrind log file"
+#~ msgstr "Odpri Valgrind datoteko beleženja"
+#~ msgid "_Valgrind"
+#~ msgstr "_Valgrind"
+#~ msgid "_Select Tool and Run..."
+#~ msgstr "_Izbor orodja in zagon"
+#~ msgid "_Kill Execution"
+#~ msgstr "_Ubij izvajanje"
+#~ msgid "_Load Log"
+#~ msgstr "_Naloži beležnico"
+#~ msgid "S_ave Log"
+#~ msgstr "_Shrani beležnico"
+#~ msgid "Edit Rules"
+#~ msgstr "Uredi pravila"
+#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
+#~ msgstr "Uporabi Valgrind orodje razhroÅ¡Ä?evanja"
+#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
+#~ msgstr "<b>Splošne možnosti Valgrind</b>"
+#~ msgid "Valgrind binary file path:"
+#~ msgstr "Pot do Valgrind binarne datoteke:"
+#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
+#~ msgstr "Izberite pot do Valgrind binarne datoteke ..."
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Predogled"
+#~ msgid "lines above and below the target line."
+#~ msgstr "vrstice nad in pod ciljno vrstico."
+#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s"
+#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem podrejenega opravila '%s': %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dosežen konec vhodne datoteke ali pa je prišlo do napake med "
+#~ "razÄ?lenjevanjem valgrind odvoda."
+#~ msgid "Process exited."
+#~ msgstr "opravilo se je zakljuÄ?ilo."
+#~ msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti ustreznega valgrind-binary gconf kljuÄ?a:"
+#~ msgid ""
+#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or "
+#~ "install Valgrind package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valgrind binarna datoteka [%s] ne obstaja. Preverite lastnosti in "
+#~ "namestite paket Valgrind."
+#~ msgid "Could not get the right pipe for the process."
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti ustrezne cevi opravila."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
+#~ "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neveljavna skladnja med nastavitvami '%s'.\n"
+#~ "Vnesite vrednost v obliki \"<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>\"."
+#~ msgid "Override default settings"
+#~ msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
+#~ msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
+#~ msgstr "Vnesite <size>,<assoc>,<line_size>:"
+#~ msgid "Cachegrind"
+#~ msgstr "Cachegrind"
+#~ msgid "Function contains"
+#~ msgstr "Funkcija vsebuje"
+#~ msgid "Object contains"
+#~ msgstr "Predmet vsebuje"
+#~ msgid "Source filename contains"
+#~ msgstr "Izvorno ime datoteke vsebuje"
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "Neveljaven logiÄ?ni izraz: '%s': %s"
+#~ msgid "Valgrind Suppression Rules"
+#~ msgstr "Valgrind pravila prepreÄ?evanja"
+#~ msgid "Valgrind Suppression"
+#~ msgstr "Valgrind prepreÄ?evanje"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "I_zreži"
+#~ msgid "Suppress"
+#~ msgstr "PrepreÄ?i"
+#~ msgid "Edit in Custom Editor"
+#~ msgstr "Uredi v privzetem urejevalniku"
+#~ msgid "Demangle C++ symbol names"
+#~ msgstr "RazloÄ?evanje C++ imen simbolov"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Pokaži"
+#~ msgid "callers in stack trace"
+#~ msgstr "klici v zaznanem skladu"
+#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
+#~ msgstr "Prekini prikazovanje napak, Ä?e je teh preveÄ?"
+#~ msgid "Round malloc sizes to next word"
+#~ msgstr "Zaokroži malloc velikosti do naslednje besede"
+#~ msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznavanje podrejenih opravil odloÄ?enih med razhroÅ¡Ä?evanjem programa"
+#~ msgid "Track open file descriptors"
+#~ msgstr "Sledi opisovalcem odprtih datotek"
+#~ msgid "Add time stamps to log messages"
+#~ msgstr "Dodaj Ä?asovni žig sporoÄ?ilom dnevnika"
+#~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Call __libc_freeres() ob izhodu pred rpeverjanjem puÅ¡Ä?anja pomnilnika"
+#~ msgid "Suppressions File:"
+#~ msgstr "Datoteka prepreÄ?evanja:"
+#~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
+#~ msgstr "Izbor Valgrind datoteke prepreÄ?evanja ..."
+#~ msgid "Helgrind"
+#~ msgstr "Helgrind"
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr "Pokaži mesto zadnjega dostopa pred napako:"
+#~ msgid "Memcheck"
+#~ msgstr "Preverjanje pomnilnika"
+#~ msgid "Memory leaks"
+#~ msgstr "Uhajanje pomnilnika"
+#~ msgid "Leak check:"
+#~ msgstr "Preverjanje uhajanja:"
+#~ msgid "Show reachable blocks in leak check"
+#~ msgstr "Pokaži dosegljive bloke med preverjanjem puÅ¡Ä?anja"
+#~ msgid "Leak resolution:"
+#~ msgstr "LoÄ?ljivost uhajanja:"
+#~ msgid "Keep up to"
+#~ msgstr "Ohrani na"
+#~ msgid "bytes in the queue after being free()'d"
+#~ msgstr "bajti v vrsti po sprostitvi"
+#~ msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
+#~ msgstr "Ustvarjanje obhodov hroÅ¡Ä?ev preko gcc 2.96"
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "Razširi"
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "SkrÄ?i"
+#~ msgid "Rule name:"
+#~ msgstr "Ime pravila:"
+#~ msgid "Suppress messages of type:"
+#~ msgstr "PrepreÄ?i sporoÄ?ila vrste:"
+#~ msgid "Suppress when using:"
+#~ msgstr "PrepreÄ?i med uporabo:"
+#~ msgid "System call:"
+#~ msgstr "Sistemski klic:"
+#~ msgid "Call chain:"
+#~ msgstr "Klicna veriga:"
+#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko prepreÄ?evanja '%s': %s"
+#~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
+#~ msgstr "Pravilo prepreÄ?evanja ni poimenovano."
+#~ msgid "Cannot save suppression rules: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti pravil prepreÄ?evanja: %s"
+#~ msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
+#~ msgstr "Med nastavitvami ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja."
+#~ msgid "<b>Session</b>"
+#~ msgstr "<b>Seja</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "Text below icons\n"
+#~ "Text beside icons\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Privzeto\n"
+#~ "Besedilo pod ikonami\n"
+#~ "Besedilo ob ikonah\n"
+#~ "Le ikone\n"
+#~ "Le besedilo"
+#~ msgid ""
+#~ "Text\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ "Text + Icons\n"
+#~ "Gnome toolbar setting\n"
+#~ "Tabs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Besedilot\n"
+#~ "Ikone\n"
+#~ "Besedilo in ikone\n"
+#~ "Nastavitve Gnome orodne vrstice\n"
+#~ "Zavihki"
+#~ msgid "<b>Calltips</b>"
+#~ msgstr "<b>Namigi kodnih zapisov</b>"
+#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Pametni zamik</b>"
+#~ msgid "Enable adaptive indentation"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i prilagodljivo zamikanje"
+#~ msgid "Pressing tab indents"
+#~ msgstr "Tipko tab zamakne vnos"
+#~ msgid "Sample Plugin"
+#~ msgstr "VzorÄ?ni vstavek"
+#~ msgid "Sample Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "VzorÄ?ni vstavek za program Anjuta."
+#~ msgid "An alternate editor based on Scintilla"
+#~ msgstr "Alternativni urejevalnik na osnovi Scintilla"
+#~ msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
+#~ msgstr "Spremeni ukaze izgradnje za uporabo Scratchbox 1 ali 2"
+#~ msgid "Application performance profiler"
+#~ msgstr "Prifiliranje izvajanja programov"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profil"
+#~ msgid "Powerful debugging tool."
+#~ msgstr "MogoÄ?no orodje za razhroÅ¡Ä?evanje"
+#~ msgid "Valgrind Plugin"
+#~ msgstr "Vstavek Valgrind"
+#~ msgid "Modify Signal"
+#~ msgstr "Spremeni signal"
+#~ msgid "Select to _Brace"
+#~ msgstr "Izbor _oklepaja"
+#~ msgid "Select the text in the matching braces"
+#~ msgstr "Izbor besedila med pripadajoÄ?ima uklepajem in zaklepajem"
+#~ msgid "Print Preview"
+#~ msgstr "Predogled tiskanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removed"
+#~ msgstr "Odstrani"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outdated"
+#~ msgstr "Zagnano"
+#~ msgid "Show Notification Tray Icon"
+#~ msgstr "Pokaži ikono v sistemski vrstici"
+#~ msgid "/_New"
+#~ msgstr "/_Novo"
+#~ msgid "/_Hide"
+#~ msgstr "/_Skrij"
+#~ msgid "/_Show"
+#~ msgstr "/_Pokaži"
+#~ msgid "/_Quit"
+#~ msgstr "/_KonÄ?aj"
+#~ msgid "Todo List"
+#~ msgstr "Seznam opravil"
+#~ msgid "Todo List Manager"
+#~ msgstr "Upravljalnik seznama nalog"
+#~ msgid "The file you selected is a link and can't be added to the project"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka, ki ste jo izbrali je povezava in je ni mogoÄ?e dodati k projektu."
+#~ msgid "A generic GNOME project"
+#~ msgstr "Izvorni GNOME projekt"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+#~ msgid "Use libglade for the UI"
+#~ msgstr "Uporabi libglade za uporabniški vmesnik"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporabi libglade-2.0 knjižnice za nalaganje datoteke vmesnika glade ob "
+#~ "zagonu"
+#~ msgid "Scintilla based component for editing files"
+#~ msgstr "Enota Scintilla za urejanje datotek"
+#~ msgid "Loaded: "
+#~ msgstr "Naloženo:"
+#~ msgid "Revision: "
+#~ msgstr "Predelava:"
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-apply"
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+#~ msgid "gtk-connect"
+#~ msgstr "gtk-connect"
+#~ msgid " Stop: "
+#~ msgstr "Ustavi:"
+#~ msgid " Print: "
+#~ msgstr " Natisni:"
+#~ msgid "Loaded Project... Initializing"
+#~ msgstr "Naložen projekt ... zaganjanje enot"
+#~ msgid "Loaded Project..."
+#~ msgstr "Naložen projekt ..."
+#~ msgid "<b>Project description:</b>"
+#~ msgstr "<b>Opis projekta:</b>"
+#~ msgid "<b>Select the type of application to be developed</b>"
+#~ msgstr "<b>Izbor vrste programa, ki ga boste razvijali</b>"
+#~ msgid "Application Assistant"
+#~ msgstr "PomoÄ?nik programa"
+#~ msgid "Basic Information"
+#~ msgstr "Osnovne podrobnosti"
+#~ msgid "Enter the basic Project information"
+#~ msgstr "Vnesite osnovne podrobnosti projekta"
+#~ msgid "Project Type"
+#~ msgstr "Vrsta projekta"
+#~ msgid ""
+#~ "The Application Assistant will generate a basic skeleton for a project, "
+#~ "including all of the build files. It will ask for details of the initial "
+#~ "structure for the application. Please answer the questions carefully, as "
+#~ "it may not be possible to change some of the settings later."
+#~ msgstr ""
+#~ "PomoÄ?nik programov bo ustvaril osnovi skelet projekta vkljuÄ?no z "
+#~ "ustreznimi datotekami za prevajanje. PosluÅ¡ajte Ä?im bolj natanÄ?no "
+#~ "odgovoriti na naslednja vpraÅ¡anja, saj nekaterih sprememb ni mogoÄ?e "
+#~ "narediti kasneje."
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "oznaka"
+#~ msgid "Ne_xt Occurrence"
+#~ msgstr "_Naslednji zadetek"
+#~ msgid "Find the next occurrence of current word"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i naslednji zadetek trenutne besede"
+#~ msgid "Pre_vious Occurrence"
+#~ msgstr "_Predhodni zadetek"
+#~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i predhodni zadetek trenutne besede"
+#~ msgid "Directories to scan"
+#~ msgstr "Mape za preiskovanje"
+#~ msgid "Please enter a name and at least one directory."
+#~ msgstr "Vpišite ime in vsaj eno mapo."
+#~ msgid "Anjuta tags files"
+#~ msgstr "Anjuta oznaÄ?i datoteke"
+#~ msgid "Scanning package: %s"
+#~ msgstr "Preiskovanje paketa: %s"
+#~ msgid "Completed system tags generation"
+#~ msgstr "ZakljuÄ?eno ustvarjanje sistemskih oznak"
+#~ msgid "Symbol Browser"
+#~ msgstr "Brskalnik simbolov"
+#~ msgid "No file details"
+#~ msgstr "Ni podrobnosti datoteke"
+#~ msgid "<b>Available API tags:</b>"
+#~ msgstr "<b>API oznake na voljo:</b>"
+#~ msgid "<b>Create API tags:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ustvari API oznake:</b>"
+#~ msgid "Add Directory"
+#~ msgstr "Dodaj mapo"
+#~ msgid "Add directories in the list to scan:"
+#~ msgstr "Dodajte mape na seznam za preiskovanje:"
+#~ msgid "Create API tags"
+#~ msgstr "Ustvari API oznake"
+#~ msgid "Load API tags from project configuration"
+#~ msgstr "Naloži API oznake iz nastavitev projekta"
+#~ msgid "Update Global Tags"
+#~ msgstr "Po_sodobi splošne oznake"
+#~ msgid "Goto _Definition"
+#~ msgstr "SkoÄ?i na definicije"
+#~ msgid "Goto De_claration"
+#~ msgstr "SkoÄ?i na _deklaracije"
+#~ msgid "_Find Usage"
+#~ msgstr "_PoiÅ¡Ä?i uporabo"
+#~ msgid "Find usage of symbol in project"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i uporabo simbola v projektu"
+#~ msgid "Symbol navigations"
+#~ msgstr "Krmiljenje simbolov"
+#~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "Vstavek Anjute za brskanje po simbolih."
+#~ msgid "_Toggle Bookmark"
+#~ msgstr "_Preklop zaznamkov"
+#~ msgid "_First Bookmark"
+#~ msgstr "_Prvi zaznamek"
+#~ msgid "Jump to the first bookmark in the file"
+#~ msgstr "Skok na prvi zaznamek v datoteki"
+#~ msgid "_Last Bookmark"
+#~ msgstr "_Zadnji zaznamek"
+#~ msgid "Jump to the last bookmark in the file"
+#~ msgstr "SkoÄ?i na zadnji zaznamek v datoteki"
+#~ msgid "Editor bookmarks"
+#~ msgstr "Zaznamki urejevalnika"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Razlikovanje velikih in malih Ä?rke"
+#~ msgid "Case insensitive"
+#~ msgstr "Ne upoÅ¡tevaj velikosti Ä?rk"
+#~ msgid "Failed to read '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka med branjem '%s': %s"
+#~ msgid "No read permission for: %s"
+#~ msgstr "Ni dovoljenja za branje za: %s"
+#~ msgid "Failed to read '%s': XML parse error"
+#~ msgstr "Napaka med branjem '%s': XML napaka razÄ?lenjevanja"
+#~ msgid "Unable to create file: %s."
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke: %s."
+#~ msgid "Unable to complete file copy"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e konÄ?ati kopiranja datoteke"
+#~ msgid "Command Line Parameters:"
+#~ msgstr "Parametri ukazne vrstice"
+#~ msgid "Program parameters"
+#~ msgstr "Parametri programa"
+#~ msgid "Stop at beginning"
+#~ msgstr "Ustavi na zaÄ?etku"
+#~ msgid "Previous Help"
+#~ msgstr "Predhodna pomoÄ?"
+#~ msgid "Go to previous help page"
+#~ msgstr "SkoÄ?i na predhodno stran pomoÄ?i"
+#~ msgid "Next Help"
+#~ msgstr "Naslednja pomoÄ?"
+#~ msgid "Go to next help page"
+#~ msgstr "SkoÄ?i na naslednjo stran pomoÄ?i"
+#~ msgid "Books"
+#~ msgstr "Knjige"
+#~ msgid "Failed to write data to file."
+#~ msgstr "Napaka med pisanjem podatkov v datoteko."
+#~ msgid "Application Assistent"
+#~ msgstr "PomoÄ?nik programa"
+#~ msgid "Choose ctags executable"
+#~ msgstr "Izbor Ctag izvršljivih datotek"
+#~ msgid "<b>Build Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Možnosti izgradnje:</b>"
+#~ msgid "make: Entering directory '%s'"
+#~ msgstr "make: Vstopanje v mapo '%s'"
+#~ msgid "make[%d]: Entering directory `%s'"
+#~ msgstr "make[%d]: Vstopanje v mapo `%s'"
+#~ msgid "make: Entering directory `%s'"
+#~ msgstr "make: Vstopanje v mapo `%s'"
+#~ msgid "make: Leaving directory '%s'"
+#~ msgstr "make: ZapuÅ¡Ä?anje mape '%s'"
+#~ msgid "make[%d]: Leaving directory `%s'"
+#~ msgstr "make[%d]: ZapuÅ¡Ä?anje mape `%s'"
+#~ msgid "make: Leaving directory `%s'"
+#~ msgstr "make: ZapuÅ¡Ä?anje mape `%s'"
+#~ msgid "Autogenerate"
+#~ msgstr "Samodejno ustvarjanje"
+#~ msgid "Run C_onfigure..."
+#~ msgstr "Zagon nastavitve ..."
+#~ msgid "Run _Autogenerate..."
+#~ msgstr "Zagon _Autogenerate ..."
+#~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti dovoljen %s: %s."
+#~ msgid "Refresh file manager tree"
+#~ msgstr "Osveži drevo upravljalnika datotek"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zapri"
+#~ msgid "Could not obtain backup filename"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti varnostne kopije datoteke"
+#~ msgid "Unsaved Document %d"
+#~ msgstr "Neshranjen dokument %d"
+#~ msgid "Saving..."
+#~ msgstr "Shranjevanje ..."
+#~ msgid "The file %s was modified by another application. Save it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka %s je bila spremenjena z drugim programom. Ali naj bo vseeno "
+#~ "shranjena?"
+#~ msgid "Enable VFS file monitoring"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i VFS nadzor datotek"
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "gumb"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]