[ontv] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ontv] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 17 Jun 2010 07:22:43 +0000 (UTC)
commit a1d6037751761d2ec5dc8d1295a9f623ccf5d86b
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jun 17 09:22:37 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c34702d..a428987 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Slovenian translations for OnTV.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the OnTV package.
#
@@ -5,11 +6,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: OnTV\n"
+"Project-Id-Version: OnTV master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ontv&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -164,11 +165,11 @@ msgstr "_Program:"
#: ../data/ontv.glade.h:27
msgid "_Search:"
-msgstr "_IÅ¡Ä?i:"
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i:"
#: ../data/ontv.glade.h:28
msgid "_Select channels to monitor in preferred order:"
-msgstr "_Izberite kanale za nadziranje v želenem redu:"
+msgstr "_Izbor kanalov za nadziranje v želenem redu:"
#: ../data/ontv.glade.h:29
msgid "minutes before the program begins"
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "Preklopi vidnost programskega okna OnTV."
#: ../data/ontv.schemas.in.h:19
msgid "Whether OnTV should display current programs."
-msgstr "Alli naj OnTV prikaže trenutne programe."
+msgstr "Ali naj OnTV prikaže trenutne programe."
#: ../data/ontv.schemas.in.h:20
msgid "Whether OnTV should display upcoming programs."
@@ -333,11 +334,11 @@ msgstr "Izbor XMLTV datoteke ..."
#: ../ontv/assistant.py:245
msgid "Configure the grabber by answering the questions in the terminal below."
-msgstr "Nastavite zajemalec z odgovori na vprašanja v teminalu spodaj."
+msgstr "Nastavite zajemalnik z odgovori na vprašanja v terminalu spodaj."
#: ../ontv/assistant.py:262
msgid "Please wait while the TV listings are being downloaded and sorted. This may take several minutes depending on the speed of your Internet connection."
-msgstr "PoÄ?akajte medtem ko se TV seznami prenaÅ¡ajo in razvrÅ¡Ä?ajo. To lahko traja nekaj minut v odvisnosti od hitrosti vaÅ¡e spletne povezave."
+msgstr "PoÄ?akajte, da program prejme in razvrsti TV sezname. To lahko traja nekaj minut in je odvisno od hitrosti vaÅ¡e spletne povezave."
#: ../ontv/assistant.py:269
msgid "Details"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Podrobnosti"
#: ../ontv/assistant.py:275
msgid "Downloading and sorting TV listings"
-msgstr "PrenaÅ¡anje in razvrÅ¡Ä?anje TV seznamov"
+msgstr "Prejemanje in razvrÅ¡Ä?anje TV seznamov"
#: ../ontv/assistant.py:283
msgid "Congratulations! OnTV is now ready for use. You can select which channels to monitor in the preferences dialog."
@@ -353,15 +354,15 @@ msgstr "Ä?estitke! Sedaj je OnTV pripravljen za uporabo. Med možnostmi lahko iz
#: ../ontv/assistant.py:289
msgid "All done!"
-msgstr "Vse konÄ?ano!"
+msgstr "KonÄ?ano!"
#: ../ontv/assistant.py:401
msgid "Downloading TV listings..."
-msgstr "Prenašanje TV seznamov ..."
+msgstr "Prejemanje TV seznamov ..."
#: ../ontv/assistant.py:448
msgid "Failed to download TV listings!"
-msgstr "Prenos TV seznamov je spodletel!"
+msgstr "Prejemanje TV seznamov je spodletelo!"
#: ../ontv/assistant.py:462
msgid "Sorting TV listings..."
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "RazvrÅ¡Ä?anje TV seznamov ..."
#: ../ontv/assistant.py:479
msgid "Done!"
-msgstr "Narejeno!"
+msgstr "KonÄ?ano!"
#: ../ontv/channel.py:117
#, python-format
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e najti nastavitvene mape v GConf"
#: ../ontv/config.py:75
msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed."
-msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je bil ontv.schemas pravilno nameÅ¡Ä?en."
+msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je ontv.schemas pravilno nameÅ¡Ä?en."
#: ../ontv/dialogs.py:66
#, python-format
@@ -442,15 +443,15 @@ msgstr "MOŽNOSTI:"
#: ../ontv/main.py:96
msgid "run XMLTV assistant on startup"
-msgstr "zaÄ?eni XMLTV pomoÄ?nika ob zagonu"
+msgstr "zaženi pomoÄ?nika XMLTV ob zagonu"
#: ../ontv/main.py:97
msgid "enable debug messages"
-msgstr "omogoÄ?i sporoÄ?ila razhroÅ¡Ä?evalnika"
+msgstr "omogoÄ?i sporoÄ?ila razhroÅ¡Ä?evanja"
#: ../ontv/main.py:98
msgid "show this help message and exit"
-msgstr "pokaže to sporoÄ?ilo pomoÄ?i in se zapre"
+msgstr "pokaže to sporoÄ?ilo pomoÄ?i in se konÄ?a"
#: ../ontv/main.py:99
msgid "brings up search dialog"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem %s"
#: ../ontv/xmltv_file.py:109
#, python-format
msgid "The parser returned: \"%s\""
-msgstr "RazÄ?lenjevalnik je vrnil: \"%s\""
+msgstr "SporoÄ?ilo razÄ?lenjevalnika: \"%s\""
#: ../ontv/xmltv_file.py:113
#, python-format
@@ -580,7 +581,6 @@ msgstr "Neznana napaka med nalaganjem %s"
#~ msgid "Show window"
#~ msgstr "Pokaži okno"
#~ msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
-#~ msgstr "OnTV je GNOME gradnik za nadzor TV programov."
+#~ msgstr "OnTV je aplet GNOME namizja za nadzor TV programov."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]