[gnome-terminal] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Thai translation.
- Date: Tue, 15 Jun 2010 06:23:56 +0000 (UTC)
commit f50d5c11594f8f9bea031a393ee79671896fcdb5
Author: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>
Date: Tue Jun 15 13:22:51 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 770 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 423 insertions(+), 347 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 06e1869..f26d8c6 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -5,24 +5,25 @@
# Chatchawarn Hansakunbuntheung <chatchawarnh nectec or th>, 2003, 2004.
# Chanchai Junlouchai <taz opentle org>, 2004.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
+# Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-14 01:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 18:50+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 13:13+0700\n"
+"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:573
+#: ../src/terminal-profile.c:160 ../src/terminal-window.c:1963
msgid "Terminal"
msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
@@ -71,6 +72,34 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มหรืà¸à¸¥à¸?รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?_à¸?à¹?มà¸?ู:"
+#: ../src/find-dialog.glade.h:1
+msgid "Find"
+msgstr "หา"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:2
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "���หา�ั�_��ำ"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:3
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "���หา��วย�ิ�����_ร�ิวลาร�"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:4
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "à¸?à¹?à¸?หา_ยà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:5
+msgid "_Match case"
+msgstr "�ัว�ิม���ห��-�_ล���ร��ั�"
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:6
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_���หา: "
+
+#: ../src/find-dialog.glade.h:7
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "หม��ล�ว�_ริ�ม�หม�"
+
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
msgid ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
@@ -270,10 +299,18 @@ msgid ""
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?ะà¹?มà¹?สà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?รมสà¹?à¸?ลำà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษà¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
+"default_size_columns and default_size_rows."
+msgstr ""
+"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?สรà¹?าà¸?à¹?หมà¹?à¸?ะมีà¸?à¸?าà¸?à¸?ามà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸? default_size_columns à¹?ละ "
+"default_size_rows"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?ารà¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¸?ุà¹?มหà¸?ึà¹?à¸?à¸?ะà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ายสุà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -281,7 +318,7 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¹?หà¹?à¹?ลืà¹?à¸à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¹?à¸?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า, à¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?ลืà¸à¸? "
"à¹?หà¹?รัà¸?ษาภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิมà¹?ละà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¸?ัà¹?à¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -291,7 +328,7 @@ msgstr ""
"à¸?ระวัà¸?ิà¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¸?ัà¹?วà¸?ราว à¸?ัà¸?à¸?ัà¹?à¸? à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¸?ิสà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?à¹? "
"à¸?à¹?ามีà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ำà¸?วà¸?มาà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -299,14 +336,14 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?ำสัà¹?à¸?ภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ะà¸?ูà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ลลà¹?ลà¸à¸?à¸à¸´à¸? (argv[0] "
"à¸?ะมีà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายยัà¸?ิภัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?าà¸?หà¸?à¹?า)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?ะà¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¹?à¸?ียà¸?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸? utmp à¹?ละ wtmp à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸? à¹?มืà¹?à¸à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?ภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -314,7 +351,7 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ à¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?ีà¹? "
"(หรืà¸à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ีà¹?à¹?à¸?ลà¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ีà¹?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¸?รà¸?ีà¸?ีà¹?หาà¹?มà¹?à¸?à¸?)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
@@ -322,18 +359,18 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? รายà¸?ารà¸?ุà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?สีà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ะà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?à¹?วย à¹?à¸?ยà¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?สีà¸?à¹?าà¸?à¹? "
"�ี��ู�����ำห���ว�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸? custom_command à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?ลลà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ะà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?าà¸?สุà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ลลัà¸?à¸?à¹?à¹?หมà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -344,7 +381,7 @@ msgstr ""
"resource à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" "
"���ะ�ม�มี�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -353,7 +390,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK+ "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -363,7 +400,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK+ "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -374,7 +411,7 @@ msgstr ""
"resource à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" "
"���ะ�ม�มี�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -383,7 +420,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?ระà¸?à¸?à¸?à¹?วยà¹?หลืภà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -393,7 +430,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ยายà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -403,7 +440,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?ยà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -413,7 +450,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸?าà¸?à¸?à¸?à¸?ิ à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource "
"à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -423,7 +460,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK+ "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -433,7 +470,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK+ "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -443,7 +480,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?าà¸?à¸?ลิà¸?à¸?à¸à¸£à¹?à¸? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource "
"à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -452,7 +489,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 1 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -462,7 +499,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 10 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -472,7 +509,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 11 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -482,7 +519,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 12 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -491,7 +528,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 2 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -500,7 +537,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 3 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -509,7 +546,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 4 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -518,7 +555,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 5 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -527,7 +564,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 6 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -536,7 +573,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 7 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -545,7 +582,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 8 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -554,7 +591,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? 9 à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK"
"+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -564,7 +601,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?สลัà¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ภà¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? GTK+ "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -575,7 +612,7 @@ msgstr ""
"resource à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" "
"���ะ�ม�มี�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -585,7 +622,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?ยà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ลัà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิม à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource "
"à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -596,7 +633,7 @@ msgstr ""
"resource à¸?à¸à¸? GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" "
"���ะ�ม�มี�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ั�ิ�าร�ี�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -606,7 +643,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¹?à¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -616,7 +653,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸? à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -626,7 +663,7 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?ว à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -636,139 +673,139 @@ msgstr ""
"à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?สลัà¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ู à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?ยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?มีรูà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม resource à¸?à¸à¸? "
"GTK+ à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ิà¹?ศษ \"disabled\" à¸?à¹?à¸?ะà¹?มà¹?มีà¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?ัà¸?ิà¸?ารà¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "�ุ�มลั��ิ�����"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั��ิ�ห��า��า�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?à¸?ัà¸?ลà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "�ุ�มลั�สร�า���ร��ล��หม�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "�ุ�มลั��รีย��ัว��วย"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ยายà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ำà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?à¸?าà¸?à¸?à¸?à¸?ิ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?ยà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ิ������หม�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ิ�ห��า��า��หม�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¹?หมà¹?à¹?ละลà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?ยà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ลัà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิม"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?à¸?ัà¹?à¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 1"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 10"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 11"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 12"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 2"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 3"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 4"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 5"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 6"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 7"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 8"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี����� 9"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี������ั���"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "�ุ�มลั�สำหรั���ลี�ย����ี������ี��ล�ว"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?สลัà¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?à¹?มหà¸?à¹?าà¸?à¸"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "à¸?ุà¹?มลัà¸?สำหรัà¸?สลัà¸?à¸?à¹?าà¸?วามสามารà¸?à¹?à¸?à¸?ารมà¸à¸?à¹?หà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ู"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid "List of available encodings"
msgstr "รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ารหัสà¸?ีà¹?มีà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid "List of profiles"
msgstr "ราย�าร��ร��ล�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -776,7 +813,7 @@ msgstr ""
"รายà¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล gnome รูà¹?à¸?ัà¸? "
"รายà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวมีà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µà¸¢à¹?à¸à¸¢à¸?ีà¹?สà¸à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?าม /apps/gnome-terminal/profiles"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -785,20 +822,26 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¸?ิà¸?ุà¸?สามารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วยà¸?ุà¹?ม F10 à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?สามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? gtkrc (gtk-"
"menu-bar-accel = \"à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¹?\") à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¹?มลัà¸?มาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ู"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
-msgid "Number of columns in newly created terminal windows."
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?หมà¹?"
-
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?รัà¸?ษาà¹?วà¹?สำหรัà¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?"
+msgid ""
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?หมà¹? à¹?มà¹?มีà¸?ลà¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? use_custom_default_size"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Number of rows in newly created terminal windows."
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?หมà¹?"
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?รัà¸?ษาà¹?วà¹?สำหรัà¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid ""
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr ""
+"à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?หมà¹? à¹?มà¹?มีà¸?ลà¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? use_custom_default_size"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
@@ -807,13 +850,13 @@ msgstr ""
"à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¸?ะà¸?ูà¸?ลà¸?à¸?ิà¹?à¸? à¸?à¹?าà¸?ียà¹? scrollback_unlimited à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ริà¸? "
"���ะ�ม�ส����ีย��ี�"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "à¸?าà¸?สีสำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
@@ -821,30 +864,30 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?ิà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?รวà¸?à¸?à¸?à¹?ละมีà¸?ารà¸?ลิà¸?à¸?ำà¸?à¸à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?à¹?า S/Key "
"à¸?ารà¸?ิมà¸?à¹?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ะสà¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"close\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¹?ละ \"restart\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?รายà¸?ารà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? (_l)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?หมà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลลà¹? à¸?à¹?าà¹?ลืà¸à¸? use_custom_command "
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -852,12 +895,12 @@ msgid ""
"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
"setting for the Backspace key."
msgstr ""
-"à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม Backspace à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"ascii-del\" สำหรัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระ ASCII DEL, "
-"\"control-h\" สำหรัà¸? Control-H (หรืà¸à¸à¸±à¸?à¸?ระ ASCII BS), \"escape-sequence\" "
+"à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม Backspace à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"ascii-del\" สำหรัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?à¸à¸ªà¸?ี DEL, "
+"\"control-h\" สำหรัà¸? Control-H (หรืà¸à¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?à¸à¸ªà¸?ี BS), \"escape-sequence\" "
"สำหรัà¸?ลำà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม Backspace หรืภDelete à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¸?ิà¹?ลà¹?ว \"ascii-del\" "
"à¸?ืà¸à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ะà¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ุà¹?ม Backspace"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -865,12 +908,12 @@ msgid ""
"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
"setting for the Delete key."
msgstr ""
-"à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม Delete à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"ascii-del\" สำหรัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระ ASCII DEL, "
-"\"control-h\" สำหรัà¸? Control-H (หรืà¸à¸à¸±à¸?à¸?ระ ASCII BS), \"escape-sequence\" "
+"à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม Delete à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"ascii-del\" สำหรัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?à¸à¸ªà¸?ี DEL, "
+"\"control-h\" สำหรัà¸? Control-H (หรืà¸à¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?à¸à¸ªà¸?ี BS), \"escape-sequence\" "
"สำหรัà¸?ลำà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ุà¹?ม Backspace หรืภDelete à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¸?ิà¹?ลà¹?ว \"escape-sequence\" "
"à¸?ืà¸à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ะà¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สำหรัà¸?à¸?ุà¹?ม Delete"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -879,11 +922,11 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลมีà¸?าà¸?สีà¸?à¸?ิà¸? 16 สี à¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลสามารà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹? "
"à¸?าà¸?สีà¸?ัà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?รายà¸?ารà¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸µà¸?ีà¹?à¹?ยà¸?à¸?à¹?วยà¹?à¸?ลà¸à¸? à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸µà¸?วรà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ลà¸?à¸?าà¸?สิà¸?หà¸? à¹?à¸?à¹?à¸? \"#FF00FF\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid "The cursor appearance"
msgstr "รูà¸?รà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -891,7 +934,7 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"block\" สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?รูà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?สีà¹?à¹?หลีà¹?ยม, \"ibeam\" "
"สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?รูà¸?à¸?ีà¸?à¸?ัà¹?à¸? หรืภ\"underline\" สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¸?ลà¹?าà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -899,11 +942,11 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"system\" à¸?ึà¹?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?รวมà¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ะà¸?ริà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹? หรืภ"
"\"on\" หรืภ\"off\" à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ำหà¸?à¸?à¹?หมà¸?à¹?à¸?ยà¸?รà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid "Title for terminal"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -912,13 +955,13 @@ msgstr ""
"หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?สà¸?à¸?สำหรัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลหรืà¸à¹?à¸?à¹?à¸? "
"à¸à¸²à¸?à¸?ะà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?หรืà¸à¸£à¸§à¸¡à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ึà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?า title mode"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr "à¹?ลืà¸à¸? à¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูà¸?วรà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹? สำหรัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?/à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -928,15 +971,15 @@ msgstr ""
"\"transparent\" สำหรัà¸?ลัà¸?ษà¸?ะà¹?à¸?รà¹?à¸?à¹?สà¸?à¸?ริà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารหà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?าร compose "
"หรืà¸à¹?à¸?รà¹?à¸?à¹?สà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ียมà¸?à¹?าà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "สิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¸?ัà¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¸?ลวัà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "สิà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?มืà¹?à¸à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?ลูà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -945,48 +988,48 @@ msgstr ""
"à¹?มืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำ ลำà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¹?หลà¹?าà¸?ีà¹?à¸?ิà¸?ารà¸?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?à¸?ีà¹?ยว à¸?à¹?วà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระสามารà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? "
"\"A-Z\" à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายยัà¸?ิภัà¸?à¸?à¹? (à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?วà¸?) à¸?วรà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ัวà¹?รà¸?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"disabled\"."
+"and \"hidden\"."
msgstr ""
-"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?วาà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?ีà¹?วาà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"left\", \"right\", à¹?ละ \"disabled\""
+"à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?วาà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ\"left\", \"right\", à¹?ละ \"hidden\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะรัà¸?ษาà¸?รรà¸?ัà¸?สำหรัà¸?à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?มà¹?มีà¸?ีà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัวหà¸?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?สีà¹?à¸?ียวà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¸?à¸?ิหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูมีà¸?ุà¹?มลัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มาà¸?รà¸?าà¸? GTK สำหรัà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?าà¸?ึà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัวหà¸?าหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ามà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วà¹?มาà¸?à¸?วà¹?าหà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¸?ามà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "à¸?ะà¸?ริà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -995,43 +1038,47 @@ msgstr ""
"à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูมีà¸?ุà¹?มลัà¸? Alt+à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร หรืà¸à¹?มà¹? "
"à¸?ุà¹?มลัà¸?à¹?หลà¹?าà¸?ีà¹?à¸à¸²à¸?รà¸?à¸?วà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?ภายà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?ึà¸?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¸?ิà¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¹?มลัà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?ลลà¹?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลลà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?ลà¹?าà¸?สุà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?à¸?ุà¹?มหà¸?ึà¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?ลà¹?าà¸?สุà¸?à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸¡à¸µà¸?ลลัà¸?à¸?à¹?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¸?ูà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?/à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¹?à¸?ียà¸?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "à¹?à¸?à¹?สีà¸?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?สำหรัà¸? widget à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลหรืà¸à¹?มà¹?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรระà¸?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
@@ -1041,7 +1088,7 @@ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรระà¸?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:169
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current,TIS-620]"
@@ -1081,26 +1128,26 @@ msgstr "สี��ียว���ื���ำ"
msgid "White on black"
msgstr "สี�าว���ื���ำ"
-#: ../src/profile-editor.c:479
+#: ../src/profile-editor.c:476
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?: %s"
-#: ../src/profile-editor.c:499
+#: ../src/profile-editor.c:494
#, c-format
msgid "Editing Profile â??%sâ??"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? â??%sâ??"
-#: ../src/profile-editor.c:637
+#: ../src/profile-editor.c:632
msgid "Images"
msgstr "รู�ภา�"
-#: ../src/profile-editor.c:763
+#: ../src/profile-editor.c:804
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?สีà¹?à¸?à¸?าà¸?สีà¸?à¹?à¸à¸? %d"
-#: ../src/profile-editor.c:767
+#: ../src/profile-editor.c:808
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "�า�สีราย�าร�ี� %d"
@@ -1134,8 +1181,8 @@ msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>�ำสั��</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, and Bold</b>"
-msgstr "<b>à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸? à¹?ละà¸?ัวหà¸?า</b>"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>à¸?ัวà¸à¸±à¸?ษร à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸? à¸?ัวหà¸?า à¹?ละà¹?สà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Palette</b>"
@@ -1177,22 +1224,24 @@ msgid ""
"Automatic\n"
"Control-H\n"
"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
msgstr ""
"à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ\n"
"Control-H\n"
"รหัสà¹?à¸à¸ªà¸?ี DEL\n"
-"ลำà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษ"
+"ลำà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษ\n"
+"à¸à¸±à¸?à¸?ระลà¸?à¸?à¸à¸? TTY"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
msgid "Background"
msgstr "�ื��หลั�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
msgid "Background image _scrolls"
msgstr "ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¹?_ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
@@ -1202,60 +1251,60 @@ msgstr ""
"�ี��ั��\n"
"�ี�ล�า�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
msgid "Bol_d color:"
msgstr "สี�ัวห_�า:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "�ุ�รู����สี�ี�มีมา�ั���ร�_�รม:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "�ุ�รู����สี�ี�_มีมา�ั���ร��รม:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?สีà¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?สีà¸?ัวà¸à¸±à¸?ษรà¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
msgid "Color p_alette:"
msgstr "_�า�สี:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
msgid "Colors"
msgstr "สี"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "�วาม���า�ั����"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "รูà¸?_รà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 ../src/extra-strings.c:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29 ../src/extra-strings.c:73
msgid "Custom"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "à¸?ำสัà¹?à¸?_à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default si_ze:"
-msgstr "_��า��ริยาย:"
-
#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "Default size:"
+msgstr "��า��ริยาย:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1265,19 +1314,19 @@ msgstr ""
"�ริ�ม�ำ�ำสั���หม�\n"
"à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?à¹?าà¸?à¹?วà¹?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
msgid "General"
msgstr "�ั�ว��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
msgid "Image _file:"
msgstr "���มรู�_ภา�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
msgid "Initial _title:"
msgstr "_หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
msgid ""
"On the left side\n"
"On the right side\n"
@@ -1287,11 +1336,11 @@ msgstr ""
"��า��วา\n"
"�ม����"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
msgid "Profile Editor"
msgstr "ห��า��า��������ร��ล�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1303,43 +1352,43 @@ msgstr ""
"à¸?ำหà¸?à¹?าหัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¹?รà¸?\n"
"à¸?à¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¹?รà¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "�_รีย��ำสั���ี��ำห�������ลล�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "à¸?วามà¸?ึà¸?à¸?à¸à¸?_à¸?à¹?าà¸?ัà¸?ภาà¸?à¸?าà¸?หลัà¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ารà¸?à¸?à¹?_à¸?à¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
msgid "Scroll on _output"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ารà¹?_สà¸?à¸?à¸?ล"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scroll_back:"
msgstr "à¹?_ลืà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
msgid "Scrolling"
msgstr "à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
msgid "Select Background Image"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ีà¹?à¸?ัà¸?รวมà¹?มืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?_à¸?ำ:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?_มà¸?ูà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?หมà¹?à¹?à¸?ยà¸?ริยาย"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1353,103 +1402,111 @@ msgstr ""
"Rxvt\n"
"à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid "Terminal _bell"
msgstr "à¹?_สียà¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
msgid "Title and Command"
msgstr "หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ละà¸?ำสัà¹?à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?_à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ริยายà¸?ีà¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
msgid "When command _exits:"
msgstr "à¹?มืà¹?à¸_à¸?à¸?à¸?ำสัà¹?à¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ำหà¸?à¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?_à¸à¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
msgid "_Allow bold text"
msgstr "à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ัวห_à¸?า"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
msgid "_Background color:"
msgstr "สี_�ื��หลั�:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
msgid "_Background image"
msgstr "ภา�_�ื��หลั�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "�ุ�ม _Backspace ���:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "�ุ�ม _Delete ���:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
msgid "_Font:"
msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
msgid "_Profile name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?_à¸?รà¹?à¸?ลà¹?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?วามà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?า_à¸?ริยาย"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "à¹?รียà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?_ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸?à¹?à¸?ลลà¹?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
msgid "_Same as text color"
msgstr "à¹?ห_มืà¸à¸?สีà¸?à¹?à¸à¸?วาม"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¹?_à¸?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
msgid "_Solid color"
msgstr "สี_�ึ�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
msgid "_Text color:"
msgstr "สี_à¸?à¹?à¸à¸?วาม:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
msgid "_Transparent background"
msgstr "�ื��หลั���ร���_ส�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "_สีà¸?à¸à¸?à¹?สà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
msgid "_Unlimited"
msgstr "�_ม��ำ�ั��ำ�ว�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "_à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸£à¸°à¹?à¸?ียà¸?ลà¹?à¸à¸?à¸à¸´à¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "�_��สี�า��ุ�������ระ��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
msgid "columns"
msgstr "à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
msgid "lines"
msgstr "�รร�ั�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:86
msgid "rows"
msgstr "�รร�ั�"
@@ -1517,7 +1574,7 @@ msgstr "ยà¹?à¸"
msgid "Normal Size"
msgstr "��า����ิ"
-#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3482
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3647
msgid "Set Title"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?"
@@ -1622,7 +1679,7 @@ msgid "Help"
msgstr "ระà¸?à¸?à¸?à¹?วยà¹?หลืà¸"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:51
+#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:53
msgid "Disabled"
msgstr "ย��ลิ��าร����า�"
@@ -1639,68 +1696,53 @@ msgstr "�าร_�ำ�า�"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "�ุ�ม_ลั�"
-#: ../src/terminal-app.c:482
+#: ../src/terminal-app.c:486
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "à¸?ลิà¸?à¸?ุà¹?มà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?"
-#: ../src/terminal-app.c:567
+#: ../src/terminal-app.c:571
msgid "Profile list"
msgstr "ราย�าร��ร��ล�"
-#: ../src/terminal-app.c:628
+#: ../src/terminal-app.c:632
#, c-format
msgid "Delete profile â??%sâ???"
msgstr "ลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? â??%sâ?? หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../src/terminal-app.c:644
+#: ../src/terminal-app.c:648
msgid "Delete Profile"
msgstr "ล���ร��ล�"
-#: ../src/terminal-app.c:958
+#: ../src/terminal-app.c:964
msgid "User Defined"
msgstr "à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../src/terminal-app.c:1113
+#: ../src/terminal-app.c:1119
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â??%sâ??. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
msgstr "à¸?ุà¸?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ืà¹?ภâ??%sâ?? à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?ว à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารสรà¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?หมà¹?à¸?à¹?วยà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ียวà¸?ัà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../src/terminal-app.c:1215
+#: ../src/terminal-app.c:1221
msgid "Choose base profile"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?หลัà¸?"
-#: ../src/terminal-app.c:1794
+#: ../src/terminal-app.c:1838
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
msgstr "�ม�มี��ร��ล� \"%s\" �ะ�����ร��ล��ริยาย���\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1818
+#: ../src/terminal-app.c:1862
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "à¸?ำà¸?รรยายà¸?à¹?าà¹?รà¸?าà¸?à¸?ิà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal.c:195
-msgid "Could not open link"
-msgstr "�ม�สามาร���ิ�ลิ���"
-
-#: ../src/terminal.c:299
+#: ../src/terminal.c:568
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?: %s\n"
-#. Incompatible factory version, fall back, to new instance
-#: ../src/terminal.c:423
-#, c-format
-msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?รà¸?à¸?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?: à¸?ะสรà¹?าà¸?à¸?ิà¹?à¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?à¸?\n"
-
-#: ../src/terminal.c:429
-#, c-format
-msgid "Factory error: %s\n"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸?à¹?รà¸?à¸?าà¸?: %s\n"
-
#. { "UTF-8", N_("Current Locale") },
#: ../src/terminal-encoding.c:52 ../src/terminal-encoding.c:65
#: ../src/terminal-encoding.c:79 ../src/terminal-encoding.c:101
@@ -1865,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล GNOME รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? \"%s\" à¸à¸µà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸? "
"à¸?ุà¸?à¸à¸²à¸?à¸?ะà¸?à¹?à¸à¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?มีà¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าร à¹?ลà¹?วà¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? --profile à¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?หมà¹?\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3703
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3868
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล GNOME"
@@ -2051,18 +2093,36 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:167
msgid "Unnamed"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../src/terminal-screen.c:1307
-msgid "There was a problem with the command for this terminal"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¸?หาà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?"
+#: ../src/terminal-screen.c:1479
+msgid "_Profile Preferences"
+msgstr "_�รั�������ร��ล�"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1480 ../src/terminal-screen.c:1866
+msgid "_Relaunch"
+msgstr "�_รีย��หม�"
-#: ../src/terminal-screen.c:1744
+#: ../src/terminal-screen.c:1483
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสรà¹?าà¸?à¸?ระà¸?วà¸?à¸?ารลูà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?:"
+#: ../src/terminal-screen.c:1870
+#, c-format
+msgid "The child process exited normally with status %d."
+msgstr "��ร��สลู����าร�ำ�า��าม���ิ��วยส�า�ะ %d"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1873
+#, c-format
+msgid "The child process was terminated by signal %d."
+msgstr "��ร��สลู��ู�ยุ�ิ��ยสั��า� %d"
+
+#: ../src/terminal-screen.c:1876
+msgid "The child process was terminated."
+msgstr "��ร��สลู��ู�ยุ�ิ"
+
#: ../src/terminal-tab-label.c:151
msgid "Close tab"
msgstr "�ิ�����"
@@ -2071,16 +2131,16 @@ msgstr "�ิ�����"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "สลั�มา�ี������ี�"
-#: ../src/terminal-util.c:183
+#: ../src/terminal-util.c:186
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?à¹?วยà¹?หลืà¸"
-#: ../src/terminal-util.c:256
+#: ../src/terminal-util.c:259
#, c-format
msgid "Could not open the address â??%sâ??"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹? â??%sâ??"
-#: ../src/terminal-util.c:363
+#: ../src/terminal-util.c:366
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2091,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"ภายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNU General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี "
"à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)"
-#: ../src/terminal-util.c:367
+#: ../src/terminal-util.c:370
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2103,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"*à¸?วามà¹?หมาะสมสำหรัà¸?วัà¸?à¸?ุà¸?ระสà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?* à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸? GNU General Public License "
"à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
-#: ../src/terminal-util.c:371
+#: ../src/terminal-util.c:374
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2117,7 +2177,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:447
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2126,231 +2186,260 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:453
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1750
msgid "_File"
msgstr "�_��ม"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1708 ../src/terminal-window.c:1719
-#: ../src/terminal-window.c:1844
+#: ../src/terminal-window.c:1751 ../src/terminal-window.c:1763
+#: ../src/terminal-window.c:1910
msgid "Open _Terminal"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?_à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/terminal-window.c:1709 ../src/terminal-window.c:1722
-#: ../src/terminal-window.c:1847
+#: ../src/terminal-window.c:1752 ../src/terminal-window.c:1766
+#: ../src/terminal-window.c:1913
msgid "Open Ta_b"
msgstr "���_��หม�"
-#: ../src/terminal-window.c:1710
+#: ../src/terminal-window.c:1753
msgid "_Edit"
msgstr "�_����"
-#: ../src/terminal-window.c:1711
+#: ../src/terminal-window.c:1754
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมà¸à¸?"
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1755
+msgid "_Search"
+msgstr "_���หา"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1756
msgid "_Terminal"
msgstr "à¹?_à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/terminal-window.c:1713
+#: ../src/terminal-window.c:1757
msgid "Ta_bs"
msgstr "���_�"
-#: ../src/terminal-window.c:1714
+#: ../src/terminal-window.c:1758
msgid "_Help"
msgstr "_วิ�ี���"
-#: ../src/terminal-window.c:1725
+#: ../src/terminal-window.c:1769
msgid "New _Profileâ?¦"
msgstr "�_�ร��ล��หม��"
-#: ../src/terminal-window.c:1728
+#: ../src/terminal-window.c:1772
msgid "_Save Contents"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸_หา"
-#: ../src/terminal-window.c:1731 ../src/terminal-window.c:1853
+#: ../src/terminal-window.c:1775 ../src/terminal-window.c:1919
msgid "C_lose Tab"
msgstr "�ิ_�����"
-#: ../src/terminal-window.c:1734
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Close Window"
msgstr "�ิ�ห_��า��า�"
-#: ../src/terminal-window.c:1745 ../src/terminal-window.c:1841
+#: ../src/terminal-window.c:1789 ../src/terminal-window.c:1907
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "à¹?à¸?ะ_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../src/terminal-window.c:1751
+#: ../src/terminal-window.c:1795
msgid "P_rofilesâ?¦"
msgstr "�_�ร��ล��"
-#: ../src/terminal-window.c:1754
+#: ../src/terminal-window.c:1798
msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
msgstr "�ุ�ม_ลั�"
-#: ../src/terminal-window.c:1757
+#: ../src/terminal-window.c:1801
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "_�รั�������ร��ล�"
+#. Search menu
+#: ../src/terminal-window.c:1817
+msgid "_Find..."
+msgstr "_หา..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1820
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "หา_à¸?à¹?à¸"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1823
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "หา_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1826
+msgid "_Clear Highlight"
+msgstr "�_ลิ�����"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1830
+msgid "Go to _Line..."
+msgstr "���ี�_�รร�ั�..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:1833
+msgid "_Incremental Search..."
+msgstr "_���หา����ื�ห��า�ีละส�ว�..."
+
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1839
msgid "Change _Profile"
msgstr "��ลี�ย��_�ร��ล�"
-#: ../src/terminal-window.c:1774
+#: ../src/terminal-window.c:1840
msgid "_Set Titleâ?¦"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?าย_à¸?ืà¹?à¸â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1777
+#: ../src/terminal-window.c:1843
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?า_รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระ"
-#: ../src/terminal-window.c:1778
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "_Reset"
msgstr "_�ื���า��ิม"
-#: ../src/terminal-window.c:1781
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "à¸?ืà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิมà¹?ละ_ลà¸?à¸?à¸"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1852
msgid "_Add or Removeâ?¦"
msgstr "à¹?_à¸?ิà¹?มหรืà¸à¸¥à¸?â?¦"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1791
+#: ../src/terminal-window.c:1857
msgid "_Previous Tab"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?_à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: ../src/terminal-window.c:1794
+#: ../src/terminal-window.c:1860
msgid "_Next Tab"
msgstr "����_�ั���"
-#: ../src/terminal-window.c:1797
+#: ../src/terminal-window.c:1863
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ย�าย�������า���า_ย"
-#: ../src/terminal-window.c:1800
+#: ../src/terminal-window.c:1866
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ย�าย�������า�_�วา"
-#: ../src/terminal-window.c:1803
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "_Detach tab"
msgstr "_à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸à¸?มา"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1874
msgid "_Contents"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸_หา"
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1877
msgid "_About"
msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1816
+#: ../src/terminal-window.c:1882
msgid "_Send Mail Toâ?¦"
msgstr "ส���_มล�ึ��"
-#: ../src/terminal-window.c:1819
+#: ../src/terminal-window.c:1885
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?_à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸à¸µà¹?มล"
-#: ../src/terminal-window.c:1822
+#: ../src/terminal-window.c:1888
msgid "C_all Toâ?¦"
msgstr "�_รีย�สาย��ยั��"
-#: ../src/terminal-window.c:1825
+#: ../src/terminal-window.c:1891
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "à¸?ัà¸?ลà¸à¸?_à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?รียà¸?สาย"
-#: ../src/terminal-window.c:1828
+#: ../src/terminal-window.c:1894
msgid "_Open Link"
msgstr "_��ิ�ลิ���"
-#: ../src/terminal-window.c:1831
+#: ../src/terminal-window.c:1897
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "à¸?ัà¸?_ลà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?ลิà¸?à¸?à¹?"
-#: ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1900
msgid "P_rofiles"
msgstr "�_�ร��ล� "
-#: ../src/terminal-window.c:1850 ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:1916 ../src/terminal-window.c:3114
msgid "C_lose Window"
msgstr "�ิ_�ห��า��า�"
-#: ../src/terminal-window.c:1856
+#: ../src/terminal-window.c:1922
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "à¹?_ลิà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: ../src/terminal-window.c:1859
+#: ../src/terminal-window.c:1925
msgid "_Input Methods"
msgstr "วิà¸?ี_à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1865
+#: ../src/terminal-window.c:1931
msgid "Show _Menubar"
msgstr "�ส������_ม�ู"
-#: ../src/terminal-window.c:1869
+#: ../src/terminal-window.c:1935
msgid "_Full Screen"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3101
msgid "Close this window?"
msgstr "à¸?ะà¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../src/terminal-window.c:3032
+#: ../src/terminal-window.c:3101
msgid "Close this terminal?"
msgstr "à¸?ะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: ../src/terminal-window.c:3036
+#: ../src/terminal-window.c:3105
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
"ยัà¸?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?สà¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹? à¸?à¹?าà¸?ิà¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?าà¹?à¸?รà¹?à¸?สà¹?หลà¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?"
-#: ../src/terminal-window.c:3040
+#: ../src/terminal-window.c:3109
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "ยัà¸?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?สหà¸?ึà¹?à¸?à¸?ำà¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹? à¸?à¹?าà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ารà¸?à¹?าà¹?à¸?รà¹?à¸?สà¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าว"
-#: ../src/terminal-window.c:3045
+#: ../src/terminal-window.c:3114
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?_à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
-#: ../src/terminal-window.c:3117
+#: ../src/terminal-window.c:3186
msgid "Could not save contents"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../src/terminal-window.c:3139
+#: ../src/terminal-window.c:3208
msgid "Save as..."
msgstr "�ั��ึ�����..."
-#: ../src/terminal-window.c:3499
+#: ../src/terminal-window.c:3664
msgid "_Title:"
msgstr "_หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?:"
-#: ../src/terminal-window.c:3686
+#: ../src/terminal-window.c:3851
msgid "Contributors:"
msgstr "�ู�ร�วมสม��:"
-#: ../src/terminal-window.c:3705
+#: ../src/terminal-window.c:3870
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¹?à¸?ียมสำหรัà¸?à¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸? GNOME"
-#: ../src/terminal-window.c:3712
+#: ../src/terminal-window.c:3877
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�ั�วาลย� หา�ส�ุล�ั���ิ� <chatchawarnh nectec or th>\n"
@@ -2385,98 +2474,115 @@ msgstr "à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/extra-strings.c:26
msgid "Control-H"
-msgstr "�ุ�ม Control-H"
+msgstr "Control-H"
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/extra-strings.c:28
msgid "ASCII DEL"
-msgstr "DEL รหัสà¹?à¸à¸ªà¸?ี"
+msgstr "รหัสà¹?à¸à¸ªà¸?ี DEL"
#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/extra-strings.c:30
msgid "Escape sequence"
-msgstr "รหัสà¸à¸±à¸?à¸?ระหลีà¸?"
+msgstr "ลำà¸?ัà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษ"
+
+#. Translators: This refers to the Delete keybinding option
+#: ../src/extra-strings.c:32
+msgid "TTY Erase"
+msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ระลà¸?à¸?à¸à¸? TTY"
#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:33
+#: ../src/extra-strings.c:35
msgid "Block"
msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸?"
#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:35
+#: ../src/extra-strings.c:37
msgid "I-Beam"
msgstr "�ี��ั��รู��ัว I"
#. Translators: Cursor shape: ...
-#: ../src/extra-strings.c:37
+#: ../src/extra-strings.c:39
msgid "Underline"
msgstr "�ส�����"
#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:40
+#: ../src/extra-strings.c:42
msgid "Exit the terminal"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัล"
#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:42
+#: ../src/extra-strings.c:44
msgid "Restart the command"
msgstr "�ริ�ม����ำสั���หม�"
#. Translators: When command exits: ...
-#: ../src/extra-strings.c:44
+#: ../src/extra-strings.c:46
msgid "Hold the terminal open"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ิà¹?à¸?à¹?วà¹?"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:47
+#: ../src/extra-strings.c:49
msgid "On the left side"
msgstr "�า��ั����าย"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/extra-strings.c:49
+#: ../src/extra-strings.c:51
msgid "On the right side"
msgstr "�า��ั���วา"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:54
+#: ../src/extra-strings.c:56
msgid "Replace initial title"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:56
+#: ../src/extra-strings.c:58
msgid "Append initial title"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ายหัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:58
+#: ../src/extra-strings.c:60
msgid "Prepend initial title"
msgstr "à¹?à¸?ิมà¸?à¹?าà¸?หà¸?à¹?าหัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
-#: ../src/extra-strings.c:60
+#: ../src/extra-strings.c:62
msgid "Keep initial title"
msgstr "à¹?à¸?à¹?หัวà¹?รืà¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?ิม"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:63
+#: ../src/extra-strings.c:65
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:65
+#: ../src/extra-strings.c:67
msgid "Linux console"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลลิà¸?ุà¸?à¸?à¹?"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:67
+#: ../src/extra-strings.c:69
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/extra-strings.c:69
+#: ../src/extra-strings.c:71
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "Could not open link"
+#~ msgstr "�ม�สามาร���ิ�ลิ���"
+
+#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
+#~ msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?รà¸?à¸?าà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?: à¸?ะสรà¹?าà¸?à¸?ิà¹?à¸?à¹?หมà¹?à¹?à¸?à¸?\n"
+
+#~ msgid "Factory error: %s\n"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸?à¹?รà¸?à¸?าà¸?: %s\n"
+
+#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?ัà¸?หาà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?มิà¸?ัลà¸?ีà¹?"
+
#~ msgid "(about %s)"
#~ msgstr "(�ระมา� %s)"
@@ -3139,33 +3245,3 @@ msgstr "Rxvt"
#~ msgid "Support skey dingus clicking"
#~ msgstr "ส�ั�ส�ุ��าร�ลิ��มาส���� dingus สำหรั� skey"
-
-msgid "_Search"
-msgstr "_���หา"
-
-msgid "_Find..."
-msgstr "_หา..."
-
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "หา_à¸?à¹?à¸"
-
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "หา_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-
-msgid "Find"
-msgstr "หา"
-
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_���หา: "
-
-msgid "_Match case"
-msgstr "�ัว�ิม���ห��-�_ล���ร��ั�"
-
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "���หา�ั�_��ำ"
-
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "à¸?à¹?à¸?หา_ยà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?"
-
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "หม��ล�ว�_ริ�ม�หม�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]