[nautilus] Updating Punjabi Translation by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updating Punjabi Translation by A S Alam
- Date: Tue, 15 Jun 2010 03:42:00 +0000 (UTC)
commit 877f57375a200daceafc9f5b96b9802cfc21e500
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Tue Jun 15 09:09:49 2010 +0530
Updating Punjabi Translation by A S Alam
po/pa.po | 2492 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1305 insertions(+), 1187 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 258d24d..56498f2 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eel.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 08:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-30 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-15 09:09+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr "��ਤਾਵਨ� ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਦਿਸਣ ਵ
msgid "Show more _details"
msgstr "ਹ�ਰ ਵ�ਰਵਾ ਵ��ਾ�(_d)"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1227 ../eel/eel-canvas.c:1228
+#: ../eel/eel-canvas.c:1228 ../eel/eel-canvas.c:1229
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1234 ../eel/eel-canvas.c:1235
+#: ../eel/eel-canvas.c:1235 ../eel/eel-canvas.c:1236
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -492,8 +492,14 @@ msgstr ""
"\"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
"\"octal_permissions\" �ਤ� \"mime_type\""
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr "ਲਾà¨?ਨ à¨?à©? à¨?ਿ ਨà©?ਵà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਵਿੰਡà©?à¨?਼ ਲà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? à¨?à©?ਮà©?à¨?ਰà©? ਤà©? ਧà©?ਰà©? ਨà©?à©° ਰੱà¨?ਦà©? ਹà©?।"
+
#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
@@ -522,15 +528,15 @@ msgstr ""
"ਹ�ਰ �਼�ਮ ਲ�ਵਲਾ� ਲ� ਫਾ�ਲ ਨਾ� ���� ਨਾ �ਰ�। �ਪਲੱਬਧ �਼�ਮ ਲ�ਵਲ ਹਨ: ਸਠਤ�� ���ਾ (੩੩%), ਬਹ�ਤ ���ਾ "
"(੫੦%), ���ਾ(੬੬%), ਸਧਾਰਨ (੧੦੦%), ਵੱਡਾ (੧੫੦%), ਬਹ�ਤ ਵੱਡਾ (੨੦੦%), ਸਠਤ�� ਵੱਡਾ (੪੦੦%)"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
msgid "All columns have same width"
msgstr "ਸਠ�ਾਲਮਾ� ਦ� �ੱ�� ���ਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਮਾਰ�-ਪੱ�� ਦ� ਬ�ਾ� �ਿ�ਾਣਾ �ੰਦਰਾ�਼ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
@@ -541,19 +547,19 @@ msgstr ""
"ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਦਿੱਤ��� ਲਾ�ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਤ�� ਵੱਧ ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ। �� ਨੰਬਰ ੦ �ਾ� ���ਾ ਹ� ਤਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� "
"ਲਾ�ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ� �ੱਤ� ��� ਲਿਮ� ਨਹ�� ਰੱ�� �ਾਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਫ�ਲਡਰ ਬ���ਰਾ��ਡ ਲ� ਰੰ�। ਸਿਰਫ ਤਾ� ਹ� �ਪਲਬੱਧ ਹ�ਵ��ਾ, �� background_set ��ਣ ��ਤ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ���ਾਨ ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr "���-ਪੱ�� ਲ� ��� ਸ�ਮਾ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
@@ -565,111 +571,111 @@ msgstr ""
"\"search_by_text_and_properties (���ਸ� ਤ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ���)\" ਦਿੱਤ� ਤਾ�, ਨ��ਲਸ "
"ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਨਾà¨? à¨?ਤà©? à¨?à©?ਣਾà¨? ਦà©? à¨?ਨà©?ਸਾਰ ਵà©? ਲੱà¨à©?à¨?ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਨ��ਲਸ ਸਰ�ਪ (ਬਰਤਰ�)"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
msgid "Custom Background"
msgstr "�ਸ�ਮ ਬ���ਰਾ��ਡ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਸ�ੱ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Date Format"
msgstr "ਤਾਰ�� ਫਾਰਮ��"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
msgid "Default Background Color"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
msgid "Default Background Filename"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਥੰਮਨ�ਲ ���ਾਨ ਸਾ��਼"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਵਿੱ� ਡਿਫਾਲ� �ਾਲਮ ��ਰਮ ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਵਿੱ� ਡਿਫਾਲ� �ਾਲਮ ��ਰਮ ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
msgid "Default compact view zoom level"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸੰ��ਪ �ਲ� �਼�ਮ ਲ�ਵਲ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
msgid "Default folder viewer"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਫ�ਲਡਰ ਦਰਸ਼�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ���ਾਨ �਼�ਮ ਪੱਧਰ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਵਿੱ� �ਪਲੱਬਧ �ਾਲਮਾ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ਲਿਸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਵਿੱ� ਦਿੱ� �ਾਲਮਾ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ਲਿਸ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
msgid "Default list zoom level"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲਿਸ� �਼�ਮ ਪੱਧਰ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
msgid "Default sort order"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲ��ਬੱਧ ��ਰਮ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid "Default zoom level used by the compact view."
msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ� ਮ�ਤਾਬ� ਡਿਫਾਲ� �਼�ਮ ਲ�ਵਲ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "���ਾਨ �ਲ� ਮ�ਤਾਬ� ਸਾ��਼ ਪੱਧਰ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਮ�ਤਾਬ� ਡਿਫਾਲ� ਸਾ��਼ ਪੱਧਰ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ �ੰਪਿ��ਰ ���ਾਨ ਨਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
msgid "Desktop font"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਫ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ �ਰ ���ਾਨ ਨਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਰੱਦ� ���ਾਨ ਨਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "ਨ��ਲਸ ਦਾ ਡਿਫਾਲ� ਰਵੱ�� ਯ�� �ਰਦਾਹ�, �ਦ�� �ਿ ਸਠਵਿੰਡ� ਬਰਾ��਼ਰ ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� ��ੱਲਣ��� ਹ�ਣ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
@@ -677,7 +683,7 @@ msgstr ""
"ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਫਾ�ਲ ਨਾ�। ਸਿਰਫ ਤਾ� ਹ� �ਪਲਬੱਧ ਹ�ਵ��ਾ, �� background_set "
"��ਣ ��ਤ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
@@ -685,7 +691,7 @@ msgstr ""
"ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਫਾ�ਲ ਨਾ�। ਸਿਰਫ ਤਾ� ਹ� �ਪਲਬੱਧ ਹ�ਵ��ਾ, �� "
"side_pane_background_set ��ਣ ��ਤ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
@@ -696,7 +702,7 @@ msgstr ""
"�ਸ �ਰ�� �ਿ ਵੱਡ� ਫ�ਲਡਰਾ� �ਰ�� ਨ��ਲਸ ਨ�ੰ �ਤਮ ਨਾ �ਰਨਾ ਪਵ�। �� ਰਿਣਤਾਮਿ� ਮ�ੱਲ ��� ਸ�ਮਾ ਤ�� ਨਹ�� "
"à¨?ਰਦਾ। ਸਾà¨?à¨?਼ ਲà¨?à¨à¨? ਹà©?, à¨?ਿà¨?à¨?à¨?ਿ ਫà©?ਲਡਰ ਸਾà¨?à¨?਼ ਮà©?ਤਾਬà¨? ਵà©?à¨?à©? à¨?ਾà¨?ਦà©? ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
@@ -705,7 +711,7 @@ msgstr ""
"ਮਾ�ਸ ਵਾਲ� ਯ��਼ਰ ਲ�, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਲ� \"�ੱ��\" �ਤ� ਪਿੱ��\" ਬ�ਨ ਹਨ, �ਹ ��ੰ�� ਤਹਿ �ਰਦ� ਹ� �ਿ ਨ��ਲਸ "
"ਵਿੱ� �ਹਨਾ� ਵਿੱ��� ��� ਵ� ਦੱਬਣ ਨਾਲ ��� �ਾਰਵਾ� ਹ�ਵ��� �ਾ� ਨਹ��।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
@@ -714,7 +720,7 @@ msgstr ""
"ਮਾ�ਸ ਵਾਲ� ਯ��਼ਰ ਲ�, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਲ� \"�ੱ��\" �ਤ� ਪਿੱ��\" ਬ�ਨ ਹਨ, �ਹ ��ੰ�� ਸ�ੱ� �ਰਦ� ਹ�� �ਿਹ�ਾ "
"ਬà¨?ਨ ਬਰਾà¨?à¨?਼ਰ ਵਿੰਡà©? ਵਿੱà¨? \"ਪਿੱà¨?à©?\" à¨?ਮਾà¨?ਡ à¨?à¨?à¨?à©?ਵà©?à¨? à¨?ਰਦਾ ਹà©?, ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਰà©?à¨?਼ 6 à¨?ਤà©? 14 ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
@@ -723,11 +729,11 @@ msgstr ""
"ਮਾ�ਸ ਵਾਲ� ਯ��਼ਰ ਲ�, �ਿੰਨ�ਹਾ� ਲ� \"�ੱ��\" �ਤ� ਪਿੱ��\" ਬ�ਨ ਹਨ, �ਹ ��ੰ�� ਸ�ੱ� �ਰਦ� ਹ�� �ਿਹ�ਾ "
"ਬà¨?ਨ ਬਰਾà¨?à¨?਼ਰ ਵਿੰਡà©? ਵਿੱà¨? \"à¨?ੱà¨?à©?\" à¨?ਮਾà¨?ਡ à¨?à¨?à¨?à©?ਵà©?à¨? à¨?ਰਦਾ ਹà©?, ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ ਰà©?à¨?਼ 6 à¨?ਤà©? 14 ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "�ਰ ���ਾਨ ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ਵ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
@@ -736,7 +742,7 @@ msgstr ""
"�� \"after_current_tab\" ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਮ���ਦਾ ��ਬ ਦ� ਬਾ�ਦ ਨਵ��� ��ਬਾ� ��ਲ�ਹ��� �ਾਣ����। �� "
"\"end\" ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਨਵ��� ��ਬਾ� ਨ�ੰ ��ਬ ਲਿਸ� ਦ� �ੰਤ ਵਿੱ� ��ਲ�ਹਿ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
@@ -744,23 +750,23 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨ��ਲਸ ਪ��ਦਾਰ ਪਾਸ� ਵਿੱ� ��ਵਲ ਫ�ਲਡਰਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ। ਨਹ�� ਤਾ� �ਹ ਫ�ਲਡਰ �ਤ� "
"ਫਾ�ਲਾ� ਦ�ਵਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਿ�ਾਣਾ ਪੱ�� ਵ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਦ� ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਹਾਲਤ ਪੱ�� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲਬਾਰ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -768,7 +774,7 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨ��ਲਸ �ਲ�ਾਰਾ ਵਿੰਡ� ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਿ�ਾਣਾ ��ਲਬਾਰ ਵਿੱ� ਮਾਰ�-ਪੱ�� ਦ� ਬ�ਾ� ���ਸ� "
"�ੰਪ�ੱ� ���ਰ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -776,7 +782,7 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨ��ਲਸ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਫਾ�ਲ �ਧਿ�ਾਰਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਵ� unix-ਵਰ�� ਢੰ�, �ਿਸ ਨਾਲ ਹ�ਰ "
"�ਸ���ਰਿ� ��ਣਾ� ਦ� ਵਰਤ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�, ਵ��ਾ��ਾ �ਤ� ਸ�ਧਣ ਦ�ਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
@@ -784,13 +790,13 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨ��ਲਸ ���ਾਨ �ਤ� ਲਿਸ� �ਲ�ਾ� ਵਿੱ� ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਫਾ�ਲ ਤ�� ਪਹਿਲ ਦ� �ਧਾਰ ਤ� "
"ਵ��ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr "à¨?à©? à¨?à©?ਣ à¨?à©?ਤà©? ਤਾà¨?, ਨà¨?à©?ਲਸ ਤà©?ਹਾਨà©?à©° à¨?à©?à¨? ਵà©? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਹà¨?ਾà¨?ਣ à¨?ਾà¨? ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? ਪà©?ੱà¨?à©?à¨?ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
@@ -798,7 +804,7 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਨ��ਲਸ ���ਮ��ਿ� ਹ� ਮ�ਡਿ� ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� �ਤ� ਮ�ਡਿ� ਪਾ�ਣ ਸਮ�� ਮਾ��� �ਰ���, �ਿਵ�� �ਿ "
"ਯ��਼ਰ-ਵ��ਣਯ�� ਹਾਰਡ ਡਿਸ� �ਤ� ਹ�ਾ�ਣਯ�� ਮ�ਡਿ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
@@ -810,11 +816,11 @@ msgstr ""
"ਮ�ਡਿ�, �ਦ�� �ਿ x-content �ਾ�ਪ ਦ� ਪ�ਾਣ ਹ� �ਾਵ� ਤਾ� ਯ��਼ਰ ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਮ�ਤਾਬ� ��ਸ਼ਨ ਲਿ� "
"�ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨ��ਲਸ ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ���ਾਨ ਵ��ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
@@ -825,7 +831,7 @@ msgstr ""
"�ਹ �ਲਤ ਰੱ�ਿ� ਤਾ� �ਹ ਬਿਨਾ� �ਿਸ� ਵਿੰਡ� ਦ� ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, ਤਾ� ਨ��ਲਸ ਮ�ਡਿ� ���-ਮਾ��� "
"ਦ� ਨਿ�ਰਾਨ� �ਾ� �ੰ� ਦ� �ੰਮਾ� ਲ� ਡ�ਮਨ ਵਾ�� �ੰਮ �ਰ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -834,7 +840,7 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨ��ਲਸ �� ਸਹ�ਲਤ ਦ�ਵ��ਾ �ਿਸ �ਰ�� ਤ�ਸ� ��� ਵ� ਫਾ�ਲ ਸਿੱਧ� �ਤਮ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ� "
"(ਰੱਦ� ਵਿੱ� ਨਹ�� �ਾਵ���)। �ਹ ਸਹ�ਲਤ �ਤਰਨਾ� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�, �ਸ �ਰ�� �਼ਰਾ ਧਿ�ਨ ਨਾਲ ਵਰਤ��।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
"programs when a medium is inserted."
@@ -842,7 +848,7 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨ��ਲਸ ਮ�ਡਿ� ਪਾ�ਣ ਨਾਲ �ਦ� ਵ� ���-ਰਨ/���-ਸ�ਾਰ� ਪਰ��ਰਾਮਾ� ਨ�ੰ �ਲਾ�ਣ ਲ� "
"ਪ�ੱ���ਾ ਨਹ��।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -850,7 +856,7 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨ��ਲਸ ਯ��਼ਰ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਡ�ਸ��ਾਪ ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਵਰਤ��ਾ। ਨਹ�� ਤਾ� ~/Desktop ਨ�ੰ "
"ਡ�ਸ��ਾਪ ਦ� ਤ�ਰ ਤ� ਵਰਤ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -859,7 +865,7 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਸਠਨ��ਲਸ ਵਿੰਡ� ਬਰਾ��਼ਰ ਵਿੰਡ� ਬਣ �ਾਣ����। �ਹ �ਸ ਤਰਾ� ਹ� �ਿ ਨ��ਲਸ 2.6 "
"ਵਰ�ਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਿਵ� �ੰਮ �ਰਦਾ ਸ� �ਤ� ��� ਲ�� ਹ�ਣ ਵ� ��� ਹ� ਪਸੰਦ �ਰਦ� ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -868,7 +874,7 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਬ���ੱਪ ਫਾ�ਲਾ� (�ਿਵ� �ਿ �ਮਸ਼�) ਵ��ਾ�� �ਾਣ����। ਹ�ਣ ਸਿਰਫ (~) ਫਾ�ਲਾ� ਹ� ਬ�� "
"�ਪ ਫਾ�ਲਾ� ਮੰਨ��� �ਾ�ਦ��� ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -876,37 +882,37 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲ਼ਾ� ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਰ ਵਿੱ� ਵ��ਾ��� �ਾਣ����। �ਹ �ਹ ਫਾ�ਲ਼ਾ� ਹਨ �� �ਿ �ਾ� "
"ਤਾ� ਡਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਹਨ �ਾ� ਫ�ਲਡਰ ਦ��� .hidden ਫਾ�ਲ ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ���ਾਨ, �� �ਿ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਰਵਰ �ਲ� ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹ�, ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� � �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ���ਾਨ, �� �ਿ �ੰਪਿ��ਰ �ਿ�ਾਣ� ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹ�, ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� � �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ���ਾਨ, �� �ਿ �ਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�, ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� � �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ���ਾਨ �� �ਿ ਰੱਦ� ਨਾਲ ਲਿੰ� ਹ�, ਡ�ਸ��ਾਪ (ਵ�ਹ��) ਵਿੱ� ਰੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਵਾਲ��ਮ ਮਾ�� ���ਾਨ, ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� � �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -914,7 +920,7 @@ msgstr ""
"�� �ਹ ਪਸੰਦ ਸ�ੱ� ��ਤ� �� ਤਾ�, ਸਠ�ਾਲਮਾ� ਨ�ੰ ��� ���ਾ� ਲ� ਸੰ��ਪ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। ਨਹ�� ਤਾ� ਹਰ�� "
"�ਾਲਮ ਦ� ���ਾ� ਵੱ�ਰ� ਵੱ�ਰ� ਸ�ੱ� ਹ�ਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -923,7 +929,7 @@ msgstr ""
"�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ਼ਾ� �ਲ���ਰਮ �ਨ�ਸਾਰ ਹ�ਣ����। (�ਿਵ�� �ਿ ਨਾ� �ਨ�ਸਾਰ ��ਰਮਬੱਧ "
"�ਰਨ 'ਤ� �ਹ \"a\" ਤ�� \"z\" ਨਹ�� ਬਲ�ਿ \"z\" ਤ�� \"a\" ਹ�ਣ����)"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -934,19 +940,19 @@ msgstr ""
"�ਰਨ ਤ� �ਹ \"a\" ਤ�� \"z\" ਨਹ��, ਬਲ�ਿ \"z\" ਤ�� \"a\" ਹ�ਣ����। ���ਰ ਸਾ��਼ �ਨ�ਸਾਰ ��ਰਮਬੱਧ "
"�ਰਨ ਤ� ਵੱਧਦ� ਸਾ��਼ �ਨ�ਸਾਰ ਨਹ��, ਬਲ�ਿ �ੱ�ਦ� ਸਾ��਼ �ਨ�ਸਾਰ ਹ�ਣ����)"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ���ਾਨ ਡਿਫਾਲ� ਤ�ਰ ਤ� �ਸਵ� ਹ�ਣ��।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਲ�ਬਲ ���ਾਨ ਨਾਲ ਪਾਸ� ਤ� ਵ��ਾ� �ਾਣ�� ਨਾ �ਿ �ਹਨਾ� ਦ� ਹ�ਠਾ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ�, ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਦਸਤ� ਲ���� ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ��।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -955,11 +961,11 @@ msgstr ""
"�ਸ ਸਾ��਼ (ਬਾ��ਾ� '�) ਤ�� ਵੱਧ ਵਾਲ� �ਿੱਤਰਾ� ਲ� ਥੰਮਨ�ਲ ਨਹ�� ਹ�ਣ��। �ਹ ਸ��ਿੰ� ਦਾ ਮ�ਸਦ ਵੱਡ� �ਿੱਤਰਾ� "
"ਦ� ਥੰਮਨ�ਲ ਤਿ�ਰ �ਰਨ ਤ�� ਰ��ਣਾ ਹ� �� �ਿ ਲ�ਡ ਲ� ਬਹ�ਤ ਸਮਾ� �ਾ� ਮ�ਮ�ਰ� ਲ� ਸ�ਦ� ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "���ਾਨ ਲ� �ਪਲਬੱਧ ਸ�ਰ���� ਦ� ਲਿਸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
@@ -969,7 +975,7 @@ msgstr ""
"ਲਿਸ� ਹ�। ਦਿੱਤ� �ਾ�ਪ ਲ� �ਸ �ਿਸਮ ਨਾਲ ਮਿਲਦ� ਮ�ਡਿ� ਨ�ੰ ਪਾ�ਣ ਨਾਲ ਨਾ ਤਾ� ਪ�ੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ �ਤ� "
"ਨਾ ਹ� ਮਿਲਦ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� ��ਤ� �ਾਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
@@ -979,7 +985,7 @@ msgstr ""
"ਲਿਸ� ਹ�। ਦਿੱਤ� �ਾ�ਪ ਲ� ਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� �ਸ �ਿਸਮ ਨਾਲ ਮਿਲਦ� ਮ�ਡਿ� ਨ�ੰ ਪਾ�ਣ ਨਾਲ ਸ਼�ਰ� ��ਤ� "
"�ਾਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
@@ -988,69 +994,69 @@ msgstr ""
"ਪਸੰਦ�ਦਾ ��ਪਲਿ� ਵਿੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ��ਣ ਦ�ਣ ਲ� x-content/* �ਾ�ਪ ਦ� "
"ਲਿਸ� ਹ�। ਦਿੱਤ� �ਾ�ਪ ਲ� ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਸ �ਿਸਮ ਨਾਲ ਮਿਲਦ� ਮ�ਡਿ� ਲ� ਸ਼�ਰ� ��ਤ� �ਾਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
msgstr "\"��� ਨਾ �ਰ�\" ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� x-content/* �ਾ�ਪ ਦ� ਲਿਸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
msgstr "\"ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�\" ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� x-content/* �ਾ�ਪ ਦ� ਲਿਸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
msgstr "x-content/* �ਾ�ਪ ਦ� ਲਿਸ�, �ਿੱਥ� ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਲਾ�� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "à¨?ੱà¨? ਫà©?ਲਡਰ ਦà©? ਵੱਧ ਤà©?à¨? ਵੱਧ ਫਾà¨?ਲ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਸਮਰੱਥਾ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "ਥੰਮਨ�ਲ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਾ��਼"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "ਬਰਾ��਼ਰ ਵਿੰਡ� \"ਪਿੱ��\" �ਮਾ�ਡ ਨ�ੰ ����ਵ�� �ਰਨ ਲ� ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr "ਬਰਾ��਼ਰ ਵਿੰਡ� \"�ੱ��\" �ਮਾ�ਡ ਨ�ੰ ����ਵ�� �ਰਨ ਲ� ਮਾ�ਸ ਬ�ਨ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਨ��ਲਸ ਦਾ ਸਰ�ਪ, �ਹ ਨ��ਲਸ 2.2 ਦ� ਮਨਾਹ� ਹ�। ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਵਰਤ�� ��।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "ਨ��ਲਸ ਡ�ਸ��ਾਪ ਦ� ਡਰਾ�ੰ� ਨ�ੰ ਵ����ਾ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "ਨ��ਲਸ ਯ��਼ਰ ਦ� �ਰ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਡ�ਸ��ਾਪ ਦ� ਤ�ਰ 'ਤ� ਵਰਤ��ਾ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
msgstr "ਨ��ਲਸ �ਦ�� ��ਰ� ਵਿੰਡ� �ਤਮ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਬੰਦ ਹ�ਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਰਵਰ ���ਾਨ ���ਾਨ ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid "Network servers icon name"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਰਵਰ ���ਾਨ ਨਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
msgstr "�ਦ�� ਮ�ਡਿ� ਪਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� �ਦ� ਵ� ਨਾ ਪ�ੱ�� �ਾ� ���-ਰਨ/���-ਸ�ਾਰ� ਪਰ��ਰਾਮ ਸ਼�ਰ� ਨਾ �ਰ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "�ਰ� ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਵਿੱ� ਸਿਰਫ਼ ਫ�ਲਡਰ ਹ� ਵ��ਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -1058,58 +1064,58 @@ msgstr ""
"ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨?à¨? ਵਾਰ ਦਬਾà¨? ਤà©? ਸ਼à©?ਰà©? à¨?ਰਨ ਲà¨? ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"à¨?ੱà¨?-ਵਾਰ\" ਹà©?, à¨?ਾà¨? ਦà©? ਵਾਰ ਦਬਾà¨? ਤà©? ਸ਼à©?ਰà©? à¨?ਰਨ ਲà¨? "
"\"ਦ�-ਵਾਰ\" �ਰ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "ਲ�ਬਲ ���ਾਨ 'ਤ� ਪਿੱ�� ਰੱ��"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਲ���ਰਮ �ਨ�ਸਾਰ ਵ��ਾ�"
#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਤ�ਨ��� �ਧਿ�ਾਰ ਵ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਫ�ਲਡਰ ਪਹਿਲਾ� ਵ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਿ�ਾਣਾ-ਪੱ�� ਵ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਮਾ�� ���ਾਨ ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ਵ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਵ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਹਾਲਤ ਪੱ�� ਵ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
msgid "Show the package installer for unknown mime types"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਮਾ�ਮ �ਾ�ਪ ਲ� ਪ���� �ੰਸ�ਾਲਰ ਵ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲਬਾਰ ਵ���"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
msgid "Side pane view"
msgstr "ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ �ਲ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1120,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"à¨?ਵਾà¨?਼ à¨?ਲà©?à¨?à©?, à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਿ ਫਾà¨?ਲ ਰਿਮà©?à¨? ਸਰਵਰ 'ਤà©? ਹà©?ਵà©?। à¨?à©? \"ਲà©?à¨?ਲ\" ਤਾà¨? à¨?à©?ਵਲ ਲà©?à¨?ਲ ਫਾà¨?ਲ ਦà©? à¨?ਲà¨? ਹà©? "
"ਵਿ�ਾ� �ਾਵ���। ���ਰ \"�ਦ� ਨਹ��\" ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਵਾ� ਦ� �ਲ� ਸ�ਣਾ� ਨਹ�� �ਾਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1132,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"à¨à¨¾à¨µà©?à¨? à¨?ਿ ਫਾà¨?ਲ ਰਿਮà©?à¨? ਸਰਵਰ à¨?ੱਤà©? ਹà©?ਵà©?। à¨?à©?à¨?ਰ \"à¨?à©?ਵਲ ਲà©?à¨?ਲ\" ਤਾà¨? à¨?à©?ਵਲ ਲà©?à¨?ਲ ਫਾà¨?ਲ ਦà©? à¨?ਲà¨? ਹà©? ਵà©?à¨?ਾà¨? "
"�ਾਵ���। ���ਰ \"�ਦ� ਨਹ��\" ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਤਾ� ਡਾ�� ਦ� �ਲ� ਨਹ�� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1145,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"��ਵਲ ਲ��ਲ ਫਾ�ਲ ਦ� ਹ� �ਲ� ਦਿੱਸ���। ���ਰ \"�ਦ� ਨਹ��\" ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਥੰਮਨ�ਲ �ਿੱਤਰਾ� ਦ� ਪਰਵਾਹ "
"ਨਹ�� ��ਤ� �ਾਵ���, ਸਿਰਫ਼ ���ਾਨ ਹ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1157,15 +1163,15 @@ msgstr ""
"��ਵਲ ਲ��ਲ ਫ�ਲਡਰਾ� ਵਿੱ� �ਿਣਤ� ਹ�ਵ���। ���ਰ \"�ਦ� ਨਹ��\" ਦ� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਿਸ� ਵ� ���ਮ ਦ� "
"�ਿਣਤ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "���ਸ� �ੱਲ�ਪਸ ਲਿਸ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "���ਾਨ �ਲ� ਵਿੱ� �ੱ� ਥੰਮਨ�ਲ ਲ� ���ਾਨ ਦਾ ਡਿਫਾਲ� ਸਾ��਼ ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1173,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"���ਾਨ �ਲ� ਵਿੱ� ���ਮ ਦਾ ਡਿਫਾਲ� ਲ��ਬੱਧ। �ਪਲਬੱਧ ਮ�ੱਲ \"ਨਾ�\", \"ਸਾ��਼\", \"�ਿਸਮ\", "
"\"ਸ�ਧ ਤਾਰ��\", �ਤ� \"ਨਿਸ਼ਾਨ\" ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1181,74 +1187,79 @@ msgstr ""
"ਲਿਸ� �ਲ� ਵਿੱ� ���ਮ ਦਾ ਡਿਫਾਲ� ਲ��ਬੱਧ ਹ�।। �ਪਲਬੱਧ ਮ�ੱਲ \"ਨਾ�\", \"ਸਾ��਼\", \"�ਿਸਮ\", "
"�ਤ� \"ਸ�ਧ ਤਾਰ��\" ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਦ� ਡਿਫਾਲ� ���ਾ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ਵਰਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� ���ਾਨ ਲ� ਫ��� ਵ�ਰਵਾ ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "ਫਾ�ਲ ਤਾਰ�� ਲ� ਫਾਰਮ�� ਹ�। �ਪਲਬੱਧ ਮ�ੱਲ \"locale\", \"iso\", �ਤ� \"ਸਧਾਰਨ\" ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
+#| msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� ਲ� ��ਮ��ਰ� ਲਾ�ਨ ਹ�।"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ਼� ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਦਿੱ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "���ਰ ਤ�ਸ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ�ਲ� �ਰ ਦ� ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ ਨਾ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "���ਰ ਤ�ਸ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿ�ਲ� �ਰ ਦ� ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ ਨਾ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
"���ਰ ਤ�ਸ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿ�ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਸਰਵਰਾ� ਦ� ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ ਨਾ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "���ਰ ਤ�ਸ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿ�ਲ� ਰੱਦ� ਦ� ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ਹ ਨਾ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ਰੱਦ� ���ਾਨ ਡ�ਸ��ਾਪ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� �ਾਲ�/��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਲਿੱ� ਦ� �ਿਸਮ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
msgstr "ਨ��ਲਸ ਬਰਾ��਼ਰ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਹ�ਰ ��ਸ�ਰਾ ਮਾ��� ਬ�ਨ ਵਰਤ��"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "ਸਠਵਿੰਡ� ਦਾ ਦਸਤ� ਢਾ��ਾ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਦਾ ਸ�ਤ ਢਾ��ਾ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "�� ��ਤਾ �ਾ�, �ਦ�� �ੱਲਣਯ�� ���ਸ� ਫਾ�ਲ ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1259,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"ਹ� \"�ਲਾ�\" -�� ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਤਰਾ� �ਲਾ�ਣ ਲ�, \"ਪ�ੱ��\" -ਡਾ�ਲਾ� ਨਾਲ ਪ�ੱ���, �ਤ� \"ਵ��ਾ�\" -"
"���ਸ� ਦ� ਤਰਾ� ਦਿ�ਾ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
@@ -1268,59 +1279,67 @@ msgstr ""
"�ਦ� �� ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ� ਤਾ� �ਹ ਦਰਸ਼� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ, �ਦ�� ਤ� �ਿ ਤ�ਸ� ��� ਹ�ਰ ਦਰਸ਼� "
"ਨਹ�� ��ਣਦ� ਹ�। �ਪਲਬਧ ��ਣ ਹ� \"ਲਿਸ� �ਲ�\", \"���ਾਨ �ਲ�\" �ਤ� \"ਸੰ��ਪ �ਲ�\""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "�ਦ�� ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ���ਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "���ਾਨ ਨਾਲ ���ਸ� �ਦ�� ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "�ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਥੰਮਨ�ਲ �ਦ�� ਵ��ਾ�ਣ� ਹਨ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "ਬਰਾ��਼ਰ ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਨਵ��� ��ਲ�ਹ��� ��ਬਾ� ਦ� ਸਥਿਤ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "�� ਸ�ਧ� ਡਿਫਾਲ� ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਸ�ੱ� �ਰਨ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "�� ਸ�ਧ� ਡਿਫਾਲ� ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਸ�ੱ� �ਰਨ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "�� ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�।"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "�� ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�।"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਹà¨?ਾà¨?ਣ à¨?ਾà¨? ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਸਮà©?à¨? ਪà©?ੱà¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©? à¨?ਿ ਨਾ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
msgid "Whether to automatically mount media"
msgstr "�� ਮ�ਡਿ� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਮਾ��� �ਰਨਾ ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
msgstr "�� ���-ਮਾ��� ਮ�ਡਿ� ਲ� �ੱ� ਫ�ਲਡਰ ���ਮ��ਿ� ਹ� ��ਲ�ਹਣਾ ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "�� ਸਿੱਧਾ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� �ਾਰਵਾ� �ਾਲ� �ਰਨ� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "�� ਸਾ��ਡ ਦ� �ਲ� ਸ�ਣਨ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਮਾ�ਸ �ੱ� ���ਾਨ �ਤ� ਹ�ਵ�"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "�� ਬ���ੱਪ ਫਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ��� �ਾਣ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "�� ਲ�ੱ�ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ��� �ਾਣ"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:155
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -1328,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ���� �ੰਸ�ਾਲਰ ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਣ�ਾਣ ਮਾ�ਮ �ਿਸਮ ��ਲ�ਹਣ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਿ �ਸ ਨ�ੰ "
"ਹ��ਡਲ �ਰਨ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ���� �ਾ ਸ��।"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:156
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਦ� ���ਾ�"
@@ -1443,11 +1462,11 @@ msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਹ ��ਸ਼ਨ ਲਵ�(_A)"
#. label, accelerator
#. add the "Eject" menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1318
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2222
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7284
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2276
msgid "_Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_E)"
@@ -1455,11 +1474,11 @@ msgstr "ਬਾਹਰ �ੱਢ�(_E)"
#. label, accelerator
#. add the "Unmount" menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1309
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1269
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2269
msgid "_Unmount"
msgstr "�ਣ-ਮਾ���(_U)"
@@ -1487,7 +1506,7 @@ msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਲ��ਬੱਧ ��ਤਾ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113
msgid "Select _All"
msgstr "ਸਠ��ਣ�(_A)"
@@ -1496,22 +1515,22 @@ msgstr "ਸਠ��ਣ�(_A)"
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "���ਸ� ਵਿ�ਲ� �ਾਨ� ਵਿ�ਲਾ ਸਾਰਾ ���ਸ� ��ਣ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
msgid "Move _Up"
msgstr "à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?à©?(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
msgid "Move Dow_n"
msgstr "ਹà©?ਠਾà¨? à¨à©?à¨?à©?(_n)"
# add the reset background item, possibly disabled
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
msgid "Use De_fault"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਵਰਤ��(_f)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1514
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1530
msgid "Name"
msgstr "ਨਾ�"
@@ -1536,7 +1555,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "ਫਾ�ਲ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�।"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
msgid "Date Modified"
msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��"
@@ -1604,12 +1623,32 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਦਾ SELiunux ਸ�ਰੱ�ਿ� ਪਰਸੰ� ਹ
#. TODO: Change after string freeze over
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:351
#: ../src/nautilus-query-editor.c:117
msgid "Location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
+#| msgid "Trash"
+msgid "Trashed On"
+msgstr "ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?à©? ਸà©?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#| msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr "ਮਿਤà©?, à¨?ਦà©?à¨? ਫਾà¨?ਲ ਨà©?à©° ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਿà¨? ਸà©?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
+#| msgid "Open Location"
+msgid "Original Location"
+msgstr "�ਸਲ� �ਿ�ਾਣਾ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr "ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਦਾ à¨?ਸਲ à¨?ਿà¨?ਾਣਾ"
+
#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:520
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1863
msgid "Reset"
@@ -1645,7 +1684,7 @@ msgstr "à¨?ੱਥà©? à¨à©?à¨?à©?(_M)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
msgid "_Copy Here"
-msgstr "�ੱਥ� ਨ�ਲ(_C)"
+msgstr "�ੱਥ� �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
msgid "_Link Here"
@@ -1706,65 +1745,195 @@ msgstr "à¨?ਫਸà©?ਸ ਹà©?, ਪਰ ਸà©?ਧਿà¨? ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰà¨
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "à¨?ਫਸà©?ਸ ਹà©?, ਪਰ ਸà©?ਧਿà¨? ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:83
+#| msgid "Open Folder"
+msgid "An older"
+msgstr "ਪ�ਰਾਣ�"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:86
+msgid "A newer"
+msgstr "ਨਵ��"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:88
+#| msgid "Others"
+msgid "Another"
+msgstr "ਹ�ਰ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:160
+#, c-format
+#| msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਮਿਲਾ�ਣਾ ਹ�?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
+#| "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
+#| "the files being copied."
+msgid ""
+"%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"\"%2$s\" ਵਿੱ� %1$s ਫ�ਲਡਰ �ਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। \n"
+"ਮਿਲਾ�ਣ ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਿਸ� ਵ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਪ�ਸ਼�� ��ਤ� �ਾਵ���, "
+"�ਦ�� �ਿ ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ��ਰਾ ਹ�ਵ��ਾ।"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
+#, c-format
+#| msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਬਦਲਣਾ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files "
+#| "in the folder."
+msgid ""
+"A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+"Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr ""
+"\"%s\" ਵਿੱ� �ਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।\n"
+"�ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਵਿ�ਲ��� ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ��� �ਾਣ����।"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:183
+#, c-format
+#| msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "ਫਾ�ਲ \"%s\" ਬਦਲਣ� ਹ�?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its "
+#| "content."
+msgid ""
+"%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
+"Replacing it will overwrite its content."
+msgstr ""
+"\"%s\" ਵਿੱ� �ਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।\n"
+"�ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+msgid "Original file"
+msgstr "�ਸਲ� ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
+msgid "Size:"
+msgstr "��ਾਰ:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
+msgid "Type:"
+msgstr "�ਿਸਮ:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
+#| msgid "Date Modified"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "��ਰ� ਵਾਰ ਸ�ਧ�:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#| msgid "_Replace"
+msgid "Replace with"
+msgstr "�ਸ ਨਾਲ ਬਦਲ�"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:313
+#| msgid "_Merge"
+msgid "Merge"
+msgstr "ਮਿਲਾ�"
+
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:506
+#| msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr "�ਿਾ�ਣ� ਲ� ਨਵਾ� ਨਾ� ��ਣ�(_S)"
+
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:532
+#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr "�ਹ �ਾਰਵਾ� ਸਠਫਾ�ਲਾ� �ੱਤ� ਲਾ�� �ਰ�"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
msgid "_Skip"
msgstr "�ੱਡ�(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:548
+#| msgid "Rename"
+msgid "Re_name"
+msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�(_n)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:554
+#| msgid "_Replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "ਬਦਲ�"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:627
+msgid "File conflict"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਰਾ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
msgid "S_kip All"
msgstr "ਸਠ�ੱਡ�(_k)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
msgid "_Retry"
msgstr "ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
msgid "Delete _All"
msgstr "ਸਠਹ�ਾ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲ�(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
msgid "Replace _All"
msgstr "ਸਠਬਦਲ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
msgid "_Merge"
-msgstr "ਮਰ�਼ �ਰ�(_M)"
+msgstr "ਮਿਲਾ�(_M)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
msgid "Merge _All"
-msgstr "ਸਠਮਰ�਼ �ਰ�(_A)"
+msgstr "ਸਠਮਿਲਾ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "�ਿਵ�� ਵ� �ਾਪ� �ਰ�(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d ਸ�ਿੰ�"
msgstr[1] "%'d ਸ�ਿੰ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:285
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d ਮਿੰ�"
msgstr[1] "%'d ਮਿੰ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d �ੰ�ਾ"
msgstr[1] "%'d �ੰ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:303
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1776,15 +1945,15 @@ msgstr[1] "ਲà¨?à¨à¨? %'d à¨?à©°à¨?à©?"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6355
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10290
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਲਿੰ�"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "%s ਨਾਲ �� ਹ�ਰ ਲਿੰ�"
@@ -1793,25 +1962,25 @@ msgstr "%s ਨਾਲ �� ਹ�ਰ ਲਿੰ�"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr "%2$s ਲ� %1$'dਲਾ� ਲਿੰ�"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr "%2$s ਲ� %1$'d�ਾ ਲਿੰ�"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr "%2$s ਨਾਲ %1$'d�ਾ ਲਿੰ�"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:411
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr "%2$s ਨਾਲ %1$'dth ਲਿੰ�"
@@ -1821,49 +1990,49 @@ msgstr "%2$s ਨਾਲ %1$'dth ਲਿੰ�"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
msgid " (copy)"
-msgstr " (ਨ�ਲ)"
+msgstr " (�ਾਪ�)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
msgid " (another copy)"
-msgstr " (�� ਹ�ਰ ਨ�ਲ)"
+msgstr " (�� ਹ�ਰ �ਾਪ�)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
msgid "th copy)"
-msgstr "ਵ� ਨ�ਲ)"
+msgstr "ਵ� �ਾਪ�)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
msgid "st copy)"
-msgstr "ਲ� ਨ�ਲ)"
+msgstr "ਲ� �ਾਪ�)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
msgid "nd copy)"
-msgstr "�� ਨ�ਲ)"
+msgstr "�� �ਾਪ�)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
msgid "rd copy)"
-msgstr "ਰ� ਨ�ਲ)"
+msgstr "ਰ� �ਾਪ�)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
-msgstr "%s (ਨ�ਲ) %s"
+msgstr "%s (�ਾਪ�) %s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (�� ਹ�ਰ �ਾਪ�) %s"
@@ -1872,10 +2041,10 @@ msgstr "%s (�� ਹ�ਰ �ਾਪ�) %s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:506
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr "%s (%'dਵ�� �ਾਪ�) %s"
@@ -1885,39 +2054,39 @@ msgstr "%s (%'dਵ�� �ਾਪ�) %s"
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr "%s (%'dਲ� �ਾਪ�) %s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr "%s (%'d�� �ਾਪ�) %s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr "%s (%'d�� �ਾਪ�) %s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਵਿੱ��� \"%B\" ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਤਮ �ਰਨ �ਾਹ���?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1928,16 +2097,16 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਵਿੱ��� %'d ��ਣ� ���ਮ ਨ�ੰ ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਤਮ �ਰਨ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� ਰੱਦ� ਵਿੱ��� %'d ��ਣ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਤਮ �ਰਨ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1311
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "���ਰ ਤ�ਸ�� �ੱ� ���ਮ ਹ�ਾ� ਤਾ� �ਹ ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਲ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� ਰੱਦ� ਵਿੱ�� ਫਾ�ਲ ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲ� �ਤਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1335
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -1946,128 +2115,128 @@ msgstr ""
"ਨ�ੰ �ੱਡ �ੱਡ ਵ� ਹ�ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2259 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2313 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%B\" ਨ�ੰ ਪੱ�� ਤ�ਰ 'ਤ� �ਤਮ �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "�� ਤ�ਸ�� %'d ��ਣ� ���ਮ ਨ�ੰ ਪੱ�� ਤ�ਰ 'ਤ� �ਤਮ �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�?"
msgstr[1] "�� ਤ�ਸ�� %'d ��ਣ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਪੱ�� ਤ�ਰ 'ਤ� �ਤਮ �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1414
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "ਹ�ਾ�ਣ ਲ� %'d ਫਾ�ਲ ਬ��"
msgstr[1] "ਹ�ਾ�ਣ ਲ� %'d ਫਾ�ਲਾ� ਬ����"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1420
msgid "Deleting files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1434
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T ਬਾ��"
msgstr[1] "%T ਬਾ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2437
msgid "Error while deleting."
msgstr "ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "ਫ�ਲਡਰ\"%B\" ਵਿ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ��� ਹਨ, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਪ��ਹਨ ਦ� ��਼ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2469
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3462
msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3471
msgid "_Skip files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� �ੱਡ�(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%B\" ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਪ��ਹਨ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2508
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3480
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3507
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ਫ�ਲਡਰ ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "%B ਫ�ਲਡਰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1652
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "%B ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
msgid "Moving files to trash"
msgstr "ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?à¨?à¨? à¨?ਾ ਰਹà©?à¨?à¨? ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
msgstr[0] "ਰੱਦ� ਲ� %'d ਫਾ�ਲ ਬ�� ਹ�"
msgstr[1] "ਰੱਦ� ਲ� %'d ਫਾ�ਲਾ� ਬਾ�� ਬ���� ਹਨ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਿà¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ, à¨?à©? ਹਮà©?ਸ਼ਾ ਲà¨? à¨?ਤਮ à¨?ਰਨ à¨?ਾਹà©?à¨?à©??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "ਫਾà¨?ਲ \"%B\" ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? ਨਹà©?à¨? à¨à©?à¨?à©? à¨?ਾ ਸà¨?ਦà©? ਹà©?।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
msgid "Trashing Files"
msgstr "ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?à¨?à¨? à¨?ਾ ਰਹà©?à¨?à¨? ਹਨ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
msgid "Deleting Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V �ੱਢਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2028
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਰੱਦ� ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2185
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2075,61 +2244,61 @@ msgstr ""
"�ਹ ਵਾਲ��ਮ �ੱਤ� �ਾਲ� ਥਾ� ਮ�� ਲ�ਣ ਵਾਸਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰਨ� ਪਵ���। ਰੱਦ� '��� ਸਠ���ਮਾ� "
"ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਲ� ਹ�ਾ��� �ਾਣ����।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� ਨਾ �ਰ�(_N)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ� (%S)"
msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� �ਰਨ ਦ� ਤਿ�ਰ� (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d ਫਾà¨?ਲ à¨à©?à¨?ਣ ਦà©? ਤਿà¨?ਰà©? (%S)"
msgstr[1] "%'d ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਦà©? ਤਿà¨?ਰà©? (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ� (%S)"
msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਤਿ�ਰ� (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2402
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d ਫਾà¨?ਲ ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਦà©? ਤਿà¨?ਰà©?"
msgstr[1] "%'d ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਦà©? ਤਿà¨?ਰà©?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3301
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3427
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3499
msgid "Error while copying."
-msgstr "ਨ�ਲ �ਰਨ ਵ�ਲ� �ਲਤ� ਹ�।"
+msgstr "�ਾਪ� �ਰਨ ਵ�ਲ� �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2408
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3425
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3497
msgid "Error while moving."
msgstr "à¨à©?à¨?ਣ ਵà©?ਲà©? à¨?ਲਤà©? ਹà©?।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2439
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਨà©?à©° ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©? ਹà©?।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2137,99 +2306,99 @@ msgstr ""
"\"%B\" ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣ ਦਾ "
"�ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" ਫ�ਲਡਰ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਪ��ਹਨ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2582
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "ਫਾ�ਲ \"%B\" ਹ��ਡਲ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�, �ਿ��ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਹ ਪ��ਹਨ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2612
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2685
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2727
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2760
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" 'ਤ� �ਾਪ� �ਰਨ ਵ�ਲ� �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2716
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਲ� �ਸ�ੱਸ ਵਾਸਤ� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2718
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "�ਿ�ਾਣ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2728
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2755
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2788
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "�ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ੰਨ� ਥਾ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�। ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ �� ਥਾ� ਬਣਾ�ਣ ਦ� �ਰਾ� �ਰ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2763
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2790
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "%S �ਪਲੱਬਧ ਹ�, ਪਰ ਲ�� %S ਦ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2791
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2818
msgid "The destination is read-only."
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਵਲ ਪ��ਹਨ ਲ� ਹ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2850
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ਨà©?à©° \"%B\" à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾ ਰਿਹਾ ਹà©?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ਨ�ੰ \"%B\" �ੱਤ� �ਾਪ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2883
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" ਦਾ ਡ�ਪਲ���� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2864
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d ਫਾà¨?ਲ (\"%B\" ਵਿੱà¨?) ਨà©?à©° \"%B\" à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾ ਰਿਹਾ ਹà©?"
msgstr[1] "%'d ਫਾà¨?ਲਾà¨? (\"%B\" ਵਿੱà¨?) ਨà©?à©° \"%B\" à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾ ਰਿਹਾ ਹà©?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ (\"%B\" ਵਿੱ�) ਨ�ੰ \"%B\" �ੱਤ� �ਾਪ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� (\"%B\" ਵਿੱ�) ਨ�ੰ \"%B\" �ੱਤ� �ਾਪ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2903
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ (\"%B\" ਵਿੱ�) ਡ�ਪਲ���� ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� (\"%B\" ਵਿੱ�) ਡ�ਪਲ���� ਬਣਾ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d ਫਾà¨?ਲ \"%B\" ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©? à¨?ਾ ਰਹà©? ਹà©?"
msgstr[1] "%'d ਫਾà¨?ਲਾà¨? \"%B\" ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?à¨?à¨? à¨?ਾ ਰਹà©?à¨?à¨? ਹਨ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2917
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ \"%B\" ਵਿੱ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� \"%B\" ਵਿੱ� �ਾਪ� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2923
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file"
msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2237,7 +2406,7 @@ msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ ਡ�ਪਲ���� ��ਤ� �ਾ ਰਹ
msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� ਡ�ਪਲ���� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2943
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%2$S ਵਿੱ��� %1$S"
@@ -2247,13 +2416,13 @@ msgstr "%2$S ਵਿੱ��� %1$S"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2954
msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%2$S ਵਿੱà¨?à©?à¨? %1$S â?? %3$T ਬਾà¨?à©? (%4$S/ਸà¨?ਿੰà¨?)"
msgstr[1] "%2$S ਵਿੱà¨?à©?à¨? %1$S â?? %3$T ਬਾà¨?à©? (%4$S/ਸà¨?ਿੰà¨?)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3332
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
@@ -2261,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"ਫ�ਲਡਰ \"%B\" �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਹ ਬਣਾ�ਣ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ "
"ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3335
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3459
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -2273,263 +2442,221 @@ msgstr ""
"ਫ�ਲਡਰ \"%B\" ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਨ�ਹਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣ ਦ� "
"��਼ਾ�਼ਤ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3504
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "\"%B\" ਦ� �ਾਪ� ਨਹ�� ਬਣ ਸ�ਦ�, �ਿ���ਿ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਪ��ਹਨ ਦ� ��਼ਾ�ਤ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\" ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਸਮà©?à¨? à¨?ਲਤà©? ਹà©?।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "ਸਰ�ਤ ਫ�ਲਡਰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3608
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\" �ੱਤ� �ਾਪ� �ਰਨ ਵ�ਲ� �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3636
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਮ���ਦਾ ਫ�ਲਡਰ %F ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3677
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲ %F ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3865
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4537
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ਫà©?ਲਡਰ ਵਿੱà¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?à©?ਦ à¨à©?à¨?ਿà¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3866
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
msgid "You cannot copy a folder into itself."
-msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਦ ਵਿੱ� ਨ�ਲ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਦ ਵਿੱ� �ਾਪ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3867
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3995
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4641
msgid "The destination folder is inside the source folder."
-msgstr "ਨਿਯਤ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਸਰ�ਤ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਹ� ਹ�।"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਸਰ�ਤ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਹ� ਹ�।"
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ਤà©?ਸà©?à¨? ਫਾà¨?ਲ ਨà©?à©° à¨?à©?ਦ à¨?ੱਤà©? ਨਹà©?à¨? à¨à©?à¨? ਸà¨?ਦà©?।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3899
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ਤ�ਸ�� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ��ਦ �ੱਤ� �ਾਪ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3900
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲਾ� �ਿ�ਾਣ� ਵਲ�� �ੱਤ� ਲਿ���� �ਾਣ����।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4030
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
-msgid ""
-"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
-"folder?"
-msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%B\" ਨਾ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ਸਰ�ਤ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਮਿਲਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4032
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being copied."
-msgstr ""
-"\"%B\" ਵਿੱ� ਸਰ�ਤ ਫ�ਲਡਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ �ਿਸ� ਵ� ਫਾ�ਲਾ� "
-"ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ, �� �ਿ ਫਾ�ਲ ਨ�ਲ �ਰਨ ਸਮ�� �ਪਵਾਦ ਵ��ਾ�ਦ��� ਸਨ।"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4037
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4626
-msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%B\" ਨਾ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4039
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4628
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in "
-"the folder."
-msgstr ""
-"\"%F\" ਵਿੱ� ਫ�ਲਡਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਵਿ�ਲ��� ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ��� "
-"�ਾਣ����।"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4633
-msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ \"%B\" ਨਾ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4046
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4635
-#, c-format
-msgid "The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
-msgstr "\"%F\" ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ���।"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4136
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4237
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F ਵਿੱ� �ਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4206
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4307
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "%F ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4531
msgid "Copying Files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ��� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4548
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਦà©? ਤਿà¨?ਰà©?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4552
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d ਫਾà¨?ਲ à¨à©?à¨?ਣ ਦà©? ਤਿà¨?ਰà©?"
msgstr[1] "%'d ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਦà©? ਤਿà¨?ਰà©?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4621
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being moved."
-msgstr ""
-"\"%B\" ਵਿੱ� ਸਰ�ਤ ਫ�ਲਡਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ �ਿਸ� ਵ� ਫਾ�ਲਾ� "
-"ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ, �� �ਿ ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਸਮ�� �ਪਵਾਦ ਵ��ਾ�ਦ��� ਸਨ।"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4796
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "%F ਵਿੱà¨? ਫਾà¨?ਲ à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ੱà¨? à¨?ਲਤà©? à¨?à¨? ਹà©?।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5056
msgid "Moving Files"
msgstr "ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨à©?à¨?à©?à¨?à¨? à¨?ਾ ਰਹà©?à¨?à¨? ਹਨ।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4988
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5073
msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4992
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5077
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d ਫਾ�ਲ ਨਾਲ ਲਿੰ� ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
msgstr[1] "%'d ਫਾ�ਲਾ� ਨਾਲ ਲਿੰ� ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5206
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B ਨਾਲ ਲਿੰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿੰ� ��ਵਲ ਲ��ਲ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਹ� ਸਹਿਯ��� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5211
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "�ਾਰ��� ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ�ਾ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5214
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "%F ਵਿੱ� ਸਿਮ-ਲਿੰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5508
msgid "Setting permissions"
msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਸ��ਿੰ�"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5758
msgid "untitled folder"
msgstr "ਬ�ਨਾਮ"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5681
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5766
msgid "new file"
msgstr "ਨਵ�� ਫਾ�ਲ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5831
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5916
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5833
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5918
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5835
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F ਵਿੱ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6093
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6178
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6140
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6181
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6216
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6336
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ਲਾà¨?à¨?ਰ ਨà©?à©° à¨à¨°à©?ਸà©?ਯà©?à¨? ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ (à¨?ੱਲਣਯà©?à¨?)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1211
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1259
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "\"%s\" ਦਾ à¨?ਸਲà©? à¨?ਿà¨?ਾਣਾ ਲੱà¨à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1263
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "���ਮ ਨ�ੰ ਰੱਦ� ਤ�� ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:390
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਮਾ��� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1259
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ਣ-ਮਾ��� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1293
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ �ੱਢ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1290
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1326
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:568
msgid "This file cannot be started"
msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਰ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1809
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਵਿੱ� ਸਲ�ਸ਼ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1791
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1827
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1819
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1855
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "�ਾਪ-ਲ�ਵਲ ਫਾ�ਲਾ� ਦਾ ਨਾ� ਨਹ�� ਬਦਲਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1878
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ���ਾਨ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1915
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
@@ -2549,65 +2676,65 @@ msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਲ�
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "�ੱ� ਸੰ� 00:00:00 ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4437
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�ੱ� %-l:%M:%S %p ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "�ੱ� ਸੰ� 00:00 ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4440
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "�ੱ� %-l :%M %p ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "�ੱ�, ਸੰ� 00:00 ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4326
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "�ੱ�, %-l:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4328
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
msgid "today"
msgstr "�ੱ�"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "�ੱਲ�ਹ ਸੰ� 00:00:00 ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�ੱਲ�ਹ, %-l:%M:%S %p ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4458
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "�ੱਲ�ਹ, ਸੰ� 00:00 ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4459
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "�ੱਲ�ਹ %-l:%M %p ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4461
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "�ੱਲ�ਹ, ਸੰ� 00:00 ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4462
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "�ੱਲ�ਹ, %l:%M%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4465
msgid "yesterday"
msgstr "�ੱਲ�ਹ"
@@ -2616,103 +2743,103 @@ msgstr "�ੱਲ�ਹ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4476
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ਬ�ੱਧਵਾਰ, ਸਤੰਬਰ 00 0000 ਸੰ� 00:00:00 ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4477
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y ਨ�ੰ %-l:%M:%S%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4479
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ਸ�ਮ, ��ਤ� 00 0000 ਸੰ� 00:00:00 ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4480
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a,%-d %b %Y ਤ� %-l:%M%S%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4482
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ਸ�ਮ, ��ਤ� 00 0000 ਸੰ� 00:00 ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4483
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a,%-d %b %Y ਨ�ੰ %-l:%M%p ਵ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4485
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "��ਤ� 00 0000 ਵ�� 00:00 ਸੰ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4486
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y �ੱਤ� %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4488
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "��ਤ� 00 0000, 00:00 ਸੰ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4489
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4491
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 ਸੰ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4492
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4494
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4495
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5134
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਸ�ੱ� �ਰਨ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5419
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "�ਨਰ ਸ�ੱ� �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5437
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ਦਿੱਤਾ �ਨਰ '%s' ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5545
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5686
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "�ਰ�ੱਪ ਸ�ੱ� �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5704
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ਦਿੱਤਾ �ਰ�ੱਪ '%s' ਮ���ਦ ਨਹ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2245
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5848
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u ���ਮ"
msgstr[1] "%'u ���ਮਾ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5849
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u ਫ�ਲਡਰ"
msgstr[1] "%'u ਫ�ਲਡਰ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5850
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -2720,51 +2847,51 @@ msgstr[0] "%'u ਫਾ�ਲ"
msgstr[1] "%'u ਫਾ�ਲਾ�"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5929
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5930
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s ਬਾ��)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6093
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6241
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
msgid "? items"
msgstr "? ���ਮਾ�"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6099
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6247
msgid "? bytes"
msgstr "? ਬਾ��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6262
msgid "unknown type"
msgstr "�ਣ�ਾਣ� �ਾ�ਪ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6117
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6265
msgid "unknown MIME type"
msgstr "�ਣ�ਾਣ� MIME �ਾ�ਪ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6123
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6279
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
msgid "unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6329
msgid "program"
msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6349
msgid "link"
msgstr "ਲਿੰ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6371
msgid "link (broken)"
msgstr "ਲਿੰ� (��ੱ�ਿ�)"
@@ -2783,90 +2910,90 @@ msgstr "�ਦ� ਨਹ��(_N)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
#, no-c-format
msgid "25%"
-msgstr "25%"
+msgstr "੨੫%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
#, no-c-format
msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgstr "੫੦%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
#, no-c-format
msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgstr "à©à©«%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
#, no-c-format
msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "੧੦੦%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgstr "੧੫੦%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgstr "੨੦੦%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgstr "੪੦੦%"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
msgid "100 K"
-msgstr "100 K"
+msgstr "੧੦੦ K"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
msgid "500 K"
-msgstr "500 K"
+msgstr "੫੦੦ K"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+msgstr "੧ MB"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
msgid "3 MB"
-msgstr "3 MB"
+msgstr "à©© MB"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
msgid "5 MB"
-msgstr "5 MB"
+msgstr "à©« MB"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
+msgstr "੧੦ MB"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
+msgstr "੧੦੦ MB"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
msgid "1 GB"
-msgstr "1 GB"
+msgstr "੧ GB"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
msgid "2 GB"
-msgstr "2 GB"
+msgstr "੨ GB"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
msgid "4 GB"
-msgstr "4 GB"
+msgstr "੪ GB"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:106
msgid "Activate items with a _single click"
@@ -2901,7 +3028,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਨਾ� �ਤ� ਫਾ�ਲ ਵਿਸ਼�
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3077
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3136
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
msgid "Icon View"
msgstr "���ਾਨ"
@@ -2909,7 +3036,7 @@ msgstr "���ਾਨ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3091
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3150
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
msgid "Compact View"
msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ�"
@@ -2917,8 +3044,8 @@ msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ�"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1568
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3005
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1584
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3089
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "List View"
msgstr "ਲਿਸ� �ਲ�"
@@ -2954,39 +3081,39 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
msgid "8"
-msgstr "8"
+msgstr "à©®"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
msgid "10"
-msgstr "10"
+msgstr "੧੦"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
msgid "12"
-msgstr "12"
+msgstr "੧੨"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
msgid "14"
-msgstr "14"
+msgstr "੧੪"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
msgid "16"
-msgstr "16"
+msgstr "੧੬"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
msgid "18"
-msgstr "18"
+msgstr "੧੮"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
msgid "20"
-msgstr "20"
+msgstr "੨੦"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
msgid "22"
-msgstr "22"
+msgstr "੨੨"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
msgid "24"
-msgstr "24"
+msgstr "੨੪"
#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
@@ -3007,7 +3134,7 @@ msgid "Computer"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:508 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:546 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
msgid "Trash"
msgstr "ਰੱਦ�"
@@ -3023,72 +3150,72 @@ msgstr "��ਣ ��ਤ"
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "�� ਦਸਤ� ਲ���� ਸਵਿੱ� �ਰਨਾ ਹ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "ਲਿੰ� \"%s\" ��ੱ�ਿ� ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "ਲਿੰà¨? \"%s\" à¨?à©?ੱà¨?ਿà¨? ਹà©?à¨?à¨? ਹà©?। à¨?à©? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਣਾ ਹà©??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "�ਹ ਲਿੰ� ਵਰਤ��ਯ�� ਨਹ��, �ਿ���ਿ ��� �ਾਰ��� ਹ� ਨਹ�� ਰਿਹਾ ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "�ਹ ਲਿੰ� ਵਰਤ��ਯ�� ਨਹ��, �ਿ���ਿ �ਸ ਦਾ �ਾਰ��� \"%s\" ਹ� ਨਹ�� ਰਿਹਾ।"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8530
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8851
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8687
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?(_v)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� \"%s\" �ਲਾ�ਣਾ �ਾਹ��� �ਾ� �ਸ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ��ਣਾ �ਾਹ���?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" �ੱ� �ੱਲਣਯ�� ���ਸ� ਫਾ�ਲ ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "�ਰਮ�ਨਲ '� �ਲਾ�(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
msgid "_Display"
msgstr "ਵ���(_D)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
msgid "_Run"
msgstr "�ਲਾ�(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:632
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "�ਹ ਵੱ�ਰ� %d ��ਬ ��ਲ�ਹ��ਾ।"
msgstr[1] "�ਹ ਵੱ�ਰ��� %d ��ਬਾ� ��ਲ�ਹ��ਾ।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
#: ../src/nautilus-location-bar.c:149
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -3097,44 +3224,39 @@ msgstr[0] "�ਹ ਵੱ�ਰ� %d ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ��ਾ।
msgstr[1] "�ਹ ਵੱ�ਰ��� %d ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ��ਾ।"
# Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1183
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1188
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1878
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1931
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1912
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1937
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਵ��ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1272
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਦ� �ਾ�ਪ �ਣ�ਾਣ� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1270
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1275
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "%s ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1282
-#| msgid "Select an Application"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1287
msgid "_Select Application"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1323
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਲ� ��� �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �� ਹ�:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1325
msgid "Unable to search for application"
msgstr "à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1394
-msgid "Could not use system package installer"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪ���� �ੰਸ�ਾਲਰ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1431
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3143,11 +3265,11 @@ msgstr ""
"%s ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�\n"
"�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ���ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1611
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "ਬà©?-à¨à¨°à©?ਸà©?ਯà©?à¨? à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਲਾà¨?à¨?ਰ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1614
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3156,31 +3278,31 @@ msgstr ""
"à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਲਾà¨?à¨?ਰ \"%s\" ਨà©?à©° à¨à¨°à©?ਸà©?ਯà©?à¨? ਨਹà©?à¨? ਮਾਰà¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਿà¨? ਹà©?। à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਸ ਫਾà¨?ਲ ਦਾ ਸਰà©?ਤ ਨਹà©?à¨? "
"�ਾਣਦ� ਹ� ਤਾ� �ਸ ਨ�ੰ �ਲਾ�ਣਾ �ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1626
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "�ਿਵ�� ਵ� �ਲਾ�(_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1652
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1629
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "à¨à¨°à©?ਸà©?ਯà©?à¨? ਬਣਾà¨?(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1924
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2197
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6222
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1901
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6157
msgid "Unable to mount location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2275
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6330
msgid "Unable to start location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2340
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ��ੱਲ�ਹ ਰਿਹਾ ਹ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2343
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3188,13 +3310,13 @@ msgstr[0] "%d ���ਮ ��ੱਲ�ਹ ਰਹ� ਹ�"
msgstr[1] "%d ���ਮਾ� ��ੱਲ�ਹ ਰਹ��� ਹ�"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:165
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਡਿਫਾਲ� ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:278
msgid "Could not set as default application"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
@@ -3222,7 +3344,7 @@ msgid "%s document"
msgstr "%s ਡ���ਮ���"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:998
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
@@ -3236,115 +3358,108 @@ msgstr "%s �ਤ� ਹ�ਰ \"%s\" �ਾ�ਪ ਦ��� ਫਾ�ਲਾ
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "\"%s\" �ਾ�ਪ ਦ��� ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:148
msgid "Could not run application"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:160
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "'%s' ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:163
msgid "Could not find application"
msgstr "à¨?ਪਲà©?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਨਹà©?à¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:238
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਡਾ�ਾਬ�ਸ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:237
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:239
msgid "Could not add application"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:421
msgid "Select an Application"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:780
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
msgid "Open With"
msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:817
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦਾ ਵ�ਰਵਾ ਵ��ਣ ਲ� �ਸ ਨ�ੰ ��ਣ�।"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:842
msgid "_Use a custom command"
msgstr "�ੱ� ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਮਾ�ਡ ਵਰਤ��(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:859
msgid "_Browse..."
msgstr "�ਲ�(_B)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:882
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8723
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8559
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2218
msgid "_Open"
msgstr "��ਲ�ਹ�(_O)"
#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:975
#, c-format
-#| msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
msgid "Open %s and other %s document with:"
msgstr "%s �ਤ� ਹ�ਰ %s ਡ���ਮ��� ��ਲ�ਹ�:"
#. the %s here is a file name
#. %s is a filename
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:966
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:979
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1010
#, c-format
-#| msgid "Open With"
msgid "Open %s with:"
msgstr "%s ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:967
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:980
#, c-format
-#| msgid "There is no application installed for %s files"
msgid "_Remember this application for %s documents"
msgstr "%s ਡ���ਮ��� ਲ� �ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਯਾਦ ਰੱ��(_R)"
#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:976
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:989
#, c-format
-#| msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgid "Open all %s documents with:"
msgstr "ਸਠ%s ਡ���ਮ��� ��ਲ�ਹ�:"
#. First %s is a filename, second is a description
#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1006
#, c-format
-#| msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
msgstr "%s �ਤ� ਹ�ਰ \"%s\" ਫਾ�ਲਾ� �ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
#. %s is a file type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
#, c-format
-#| msgid "There is no application installed for %s files"
msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
msgstr "\"%s\" ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਯਾਦ ਰੱ��(_R)"
#. Only in add mode
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1021
#, c-format
-#| msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgid "Open all \"%s\" files with:"
msgstr "ਸਠ\"%s\" ਫਾ�ਲਾ� �ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1019
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1032
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1020
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1033
msgid "Add Application"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ"
@@ -3373,7 +3488,7 @@ msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
"\" locations."
msgstr ""
-"ਮ�ਲ �ਾਰਵਾ� \"%s\" ��ਲ�ਹ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ \"%s\" ਥਾ� �ੱਤ� ਫਾ�ਲ �ਸ�ੱਸ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ "
+"ਡਿਫਾਲ� �ਾਰਵਾ� \"%s\" ��ਲ�ਹ ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�, �ਿ���ਿ \"%s\" ਥਾ� �ੱਤ� ਫਾ�ਲ �ਸ�ੱਸ ਨਹ�� ��ਤ��� �ਾ "
"ਸ�ਦ��� ਹਨ।"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
@@ -3502,13 +3617,13 @@ msgid "File Management"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਪਰਬੰਧ"
#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
msgid "Home Folder"
msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ"
#. tooltip
#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306 ../src/nautilus-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:344 ../src/nautilus-window-menus.c:855
msgid "Open your personal folder"
msgstr "�ਪਣਾ ਨਿੱ�� ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
@@ -3516,122 +3631,127 @@ msgstr "�ਪਣਾ ਨਿੱ�� ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
msgid "File Manager"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ�ਨ��ਰ"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:637
msgid "Background"
msgstr "ਬ��-�ਰਾ��ਡ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8917
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8753
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�(_m)"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "ਲਾ��ਰ ਬਣਾ�(_a)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
msgid "Create a new launcher"
msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ਲਾ��ਰ ਬਣਾ�"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:729
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ���ਰਾ��ਡ ਬਦਲ�(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "�ਹ ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ�, �� ਡ�ਸ��ਾਪ ਬ��-�ਰਾ��ਡ ਦਾ ਪ��ਰਨ �ਾ� ਰੰ� ਬਦਲ ਸ��"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
msgid "Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦ� �ਾਲ� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ਰੱਦ� '��� ਸਠ���ਮਾ� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:826
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ �ਲ� '� �ੱ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:830
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ �ਲ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਸਮ�� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:639
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:634
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "�ਹ ਵੱ�ਰ� %'d ��ਬ ��ਲ�ਹ��ਾ।"
msgstr[1] "�ਹ ਵੱ�ਰ��� %'d ��ਬਾ� ��ਲ�ਹ��ਾ।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:637
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "�ਹ ਵੱ�ਰ� %'d ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ��ਾ।"
msgstr[1] "�ਹ ਵੱ�ਰ��� %'d ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ��ਾ।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1156
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:349
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ਮੱਦਦ ��ਲ�ਹਣ '� �ਲਤ� ਸ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ਮਿਲਦ��� ���ਮਾ� ��ਣ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
msgid "_Pattern:"
msgstr "ਪ��ਰਨ(_P):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1197
+#| msgid "Emblems:"
+msgid "Examples: "
+msgstr "�ਦਾਹਰਨ: "
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1318
msgid "Save Search as"
msgstr "à¨?à©?à¨? à¨?à©°à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1338
msgid "Search _name:"
msgstr "��� ਨਾ�(_N):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1352
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:526
msgid "_Folder:"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ(_F):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1357
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "à¨?à©?à¨? ਨà©?à©° ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? ਫà©?ਲਡਰ ਦà©? à¨?à©?ਣ à¨?ਰà©?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2165
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2244
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" ��ਣਿ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d ਫ�ਲਡਰ ��ਣਿ�"
msgstr[1] "%'d ਫ�ਲਡਰ ��ਣ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2177
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3639,14 +3759,14 @@ msgstr[0] " (���ਮ %'d ਰੱ�ਦਾ ਹ�)"
msgstr[1] " (���ਮਾ� %'d ਰੱ�ਦ� ਹਨ)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2188
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (��ੱਲ %'d ���ਮ ਰੱ�ਦਾ ਹ�)"
msgstr[1] " (��ੱਲ %'d ���ਮਾ� ਰੱ�ਦ� ਹਨ)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2205
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2247
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3654,7 +3774,7 @@ msgstr[0] "%'d ���ਮ ��ਣ�"
msgstr[1] "%'d ���ਮਾ� ��ਣ���"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2254
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3666,13 +3786,13 @@ msgstr[1] "%'d ਹ�ਰ ��ਣ��� ���ਮਾ�"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2269
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
# Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2249
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2291
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, �ਾਲ� ਥਾ�: %s"
@@ -3684,77 +3804,59 @@ msgstr "%s, �ਾਲ� ਥਾ�: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2316
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%s, %s"
+msgstr "%s %s, %s"
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2398
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr "ਫà©?ਲਡਰ \"%s\" ਨà¨?à©?ਲਸ ਵਲà©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?à¨?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਣ ਤà©?à¨? ਵੱਧ ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਰੱà¨?ਦਾ ਹà©?।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2404
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "��� ਫਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਣ����।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4376
#: ../src/nautilus-information-panel.c:828
#, c-format
-msgid "Open with %s"
+#| msgid "Open with %s"
+msgid "Open With %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4378
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "��ਣ� ���ਮ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� \"%s\" ਵਰਤ��"
msgstr[1] "��ਣ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਲ� \"%s\" ਵਰਤ��"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5218
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "�ਿਸ� ਵ� ��ਣ� ���ਮ �ੱਤ� \"%s\" �ਲਾ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5427
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5469
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "��ਪਲ�� \"%s\" ਤ�� ਡ���ਮ��� ਬਣਾ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5677
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿ�ਲ��� ਸਾਰ��� �ਲਣਯ�� ਫਾ�ਲ਼ਾ� ਸ��ਰਿਪ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� �ਪਬਲੱਧ ਹਨ।"
+msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿ�ਲ��� ਸਾਰ��� �ਲਣਯ�� ਫਾ�ਲਾ� ਸ��ਰਿਪ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� �ਪਬਲੱਧ ਹਨ।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� ��ਣ� ��� ਸ��ਰਿਪ� �ਿਸ� ਵ� ��ਣ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ੰਪ�ੱ� ਲ� �� �ੱਲ ਸ����।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5681
-#| msgid ""
-#| "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-#| "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-#| "\n"
-#| "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected "
-#| "file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web "
-#| "or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
-#| "\n"
-#| "In all cases, the following environment variables will be set by "
-#| "Nautilus, which the scripts may use:\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-#| "files (only if local)\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-#| "\n"
-#| "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3801,147 +3903,138 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ਮ���ਦ ਵਿੰਡ� ਲ� �ਿ�ਾਣ� �ਤ� ਸਾ��਼\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ਵੰਡ-�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� "
-"�਼�ਰ-���ਿਵ ਬਾਹ� ਵਿੱ� ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਨਵ��-ਲਾ�ਨ-ਡ�ਲਿਮ� (�� ��ਵਲ ਲ��ਲ ਹ�ਵ�)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ਵੰਡ-�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� �਼�ਰ-���ਿਵ ਬਾਹ� "
+"ਵਿੱ� ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਨਵ��-ਲਾ�ਨ-ਡ�ਲਿਮ� (�� ��ਵਲ ਲ��ਲ ਹ�ਵ�)\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ਵੰਡ-�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� "
-"�਼�ਰ-���ਿਵ ਬਾਹ� ਵਿੱ� ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਨਵ�� ਡ�ਲਿਮ� ��ਤ� URI\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ਵੰਡ-�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� �਼�ਰ-���ਿਵ ਬਾਹ� ਵਿੱ� "
+"��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਨਵ�� ਡ�ਲਿਮ� ��ਤ� URI\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ਵੰਡ-�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� "
-"�਼�ਰ-���ਿਵ ਬਾਹ� ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣ� ਦਾ URI"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: ਵੰਡ-�ਲ� ਵਿੰਡ� ਦ� �਼�ਰ-���ਿਵ ਬਾਹ� ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ "
+"�ਿ�ਾਣ� ਦਾ URI"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5856
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:961
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "à¨?à©?à¨?ਰ ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਪà©? à¨?ਮਾà¨?ਡ à¨?ਲਾà¨? ਤਾà¨? à¨?ਹ \"%s\" ਨà©?à©° à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5860
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:965
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:925
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ �ਲਾ� ਤਾ� \"%s\" ਨ�ੰ �ਾਪ� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5867
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "à¨?à©?à¨?ਰ ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਪà©? à¨?ਮਾà¨?ਡ à¨?à©?ਣà©? ਤਾà¨? %'d à¨?à©?ਣà©? à¨?à¨?à¨?ਮ à¨à©?à¨?à©? à¨?ਾਵà©?à¨?à©?"
msgstr[1] "à¨?à©?à¨?ਰ ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?à©?ਪà©? à¨?ਮਾà¨?ਡ à¨?à©?ਣà©? ਤਾà¨? %'d à¨?à©?ਣà©?à¨?à¨? à¨?à¨?à¨?ਮਾà¨? à¨à©?à¨?à©?à¨?à¨? à¨?ਾਣà¨?à©?à¨?à¨?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5874
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ ��ਣ� ਤਾ� �ਹ %'d ��ਣ� ���ਮ ਦ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾਵ���"
msgstr[1] "���ਰ ਤ�ਸ�� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ ��ਣ� ਤਾ� �ਹ %'d ��ਣ��� ���ਮਾ� ਦ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾਵ���"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6054
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5989
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:964
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ��� ਨਹ��, �� ਰੱ�ਿ� �ਾ ਸ��।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6178
msgid "Unable to unmount location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6199
msgid "Unable to eject location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ੱਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6214
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਰ��ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6813
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6771
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
msgid "_Connect"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਰ�(_C)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6832
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785
msgid "Link _name:"
msgstr "ਲਿੰ� ਨਾ�(_n):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
-#, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "\"%s\" ਦਾ à¨?ਸਲà©? à¨?ਿà¨?ਾਣਾ ਲੱà¨à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "���ਮ ਨ�ੰ ਰੱਦ� ਤ�� ਰ�ਸ��ਰ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
msgid "Create _Document"
msgstr "ਡ���ਮ��� ਬਣਾ�(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
msgid "Open Wit_h"
msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_h)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7144
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "�ੱ� ਪਰ��ਰਾਮ ��ਣ�, �� ��ਣ� ���ਮ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹ ਸ��"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
msgid "_Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ��� �ਾ� ਸ�ਧ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ��� �ਾ� ਸ�ਧ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194
msgid "Create _Folder"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ �ੰਦਰ �� �ਾਲ� ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046
msgid "No templates installed"
msgstr "��� ��ਪਲ�� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
msgid "_Empty File"
msgstr "�ਾਲ� ਫਾ�ਲ(_E)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �� �ਾਲ� ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "��ਣ� ���ਮ �ਸ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
@@ -3950,92 +4043,93 @@ msgstr "��ਣ� ���ਮ �ਸ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ਨਵ�� ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� '� ��ਲ�ਹ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਨਵ�� ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8475
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8797
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1214
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2172
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8633
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2226
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ਨਵ�� ��ਬ ��ਲ�ਹ�(_T)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਨਵ�� ��ਬ ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7246
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� '� ��ਲ�ਹ�(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਨਵ�� ਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
msgid "Other _Application..."
msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ(_A)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�, �ਿਸ ਨਾਲ �ਿ ��ਣ� ���ਮ ��ਲ�ਹ� �ਾ ਸ��।"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
-msgid "Open with Other _Application..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
+#| msgid "Open with Other _Application..."
+msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_A)..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ਸ��ਰਿਪ� ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�(_O)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "�ਹ ਫ�ਲਡਰ ਵ��ਾ�, �� �ਹ ਸ��ਰਿਪ�ਾ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�, �� �ਿ �ਸ ਮ�ਨ� ਲ� ਲ���ਦ��� ਹਨ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "à¨?à©?ਣà©?à¨?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨?à©?ਪà©? à¨?ਮਾà¨?ਡ ਨਾਲ à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਰਨ ਤਿà¨?ਰ à¨?ਰà©?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ਪ� �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਤਿ�ਰ �ਰ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "à¨à©?à¨?à©? à¨?ਾà¨? à¨?ਾਪà©? à¨?ਰà©?, à¨?à©? ਪਹਿਲਾà¨? ਨà¨?ਲ à¨?ਾà¨? à¨?ੱà¨? ਦà©? à¨?ਮਾà¨?ਡ ਨਾਲ à¨?à©?ਣà©?à¨?à¨? ਸਨ"
@@ -4043,118 +4137,116 @@ msgstr "à¨à©?à¨?à©? à¨?ਾà¨? à¨?ਾਪà©? à¨?ਰà©?, à¨?à©? ਪਹਿਲਾà¨?
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7222
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1226
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਪ�(_P)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
-msgstr "ਪਹਿਲਾà¨? à¨?ੱà¨? à¨?ਾà¨? ਨà¨?ਲ à¨?ਮਾà¨?ਡ ਨਾਲ à¨à©?à¨?à©?à¨?à¨? à¨?ਾà¨? à¨?ਾਪà©? à¨?à©?ਤà©?à¨?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨?à©?ਣà©? ਫà©?ਲਡਰ à¨?ੰਦਰ à¨à©?à¨?à©?"
+msgstr "ਪਹਿਲਾà¨? à¨?ੱà¨? à¨?ਾà¨? à¨?ਾਪà©? à¨?ਮਾà¨?ਡ ਨਾਲ à¨à©?à¨?à©?à¨?à¨? à¨?ਾà¨? à¨?ਾਪà©? à¨?à©?ਤà©?à¨?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨?à©?ਣà©? ਫà©?ਲਡਰ à¨?ੰਦਰ à¨à©?à¨?à©?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
-#| msgid "Copyright"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
msgid "Copy to"
msgstr "�ਾਪ� �ਰ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
-#| msgid "Move Dow_n"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
msgid "Move to"
msgstr "à¨à©?à¨?à©?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
msgid "Select all items in this window"
msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਵਿ��� ਸਠ���ਮਾ� ��ਣ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ਰਲਦ��� ���ਮਾ� ��ਣ�(_t)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ���ਮਾ� ��ਣ�, �� ਦਿੱਤ� ਪ��ਰਨ ਮ�ਤਾਬ� ਹ�ਵ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
msgid "_Invert Selection"
msgstr "�ਲ� ��ਣ(_I)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "ਸਠà¨?ਤà©? à¨?ਹ à¨?à¨?à¨?ਮਾà¨? à¨à©?à¨?à©?, à¨?à©? à¨?ਿ ਮà©?à¨?à©?ਦਾ à¨?à©?ਣà©?à¨?à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?à¨?à¨?à¨?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
msgid "D_uplicate"
msgstr "ਡ�ਪਲ����(_u)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ ਲ� ਡ�ਪਲ���� ਤਿ�ਰ �ਰ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8727
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "ਲਿੰ� ਬਣਾ�(_k)"
msgstr[1] "ਲਿੰ� ਬਣਾ�(_k)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ਹਰ�� ���ਮ ਲ� ਸਿੰਬਲਿ� ਲਿੰ� ਬਣਾ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7133
msgid "_Rename..."
msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�(_R)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
msgid "Rename selected item"
msgstr "��ਣ� ���ਮ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8852
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8688
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ਹਰà©?à¨? à¨?à©?ਣà©? à¨?à¨?à¨?ਮ ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8872
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8708
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
msgid "_Delete"
msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ਹਰà©?à¨? à¨?à©?ਣà©? ਫਾà¨?ਲ ਨà©?à©° ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©? ਬਿਨਾà¨? ਹà©? à¨?ਤਮ à¨?ਰà©?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
msgid "_Restore"
msgstr "ਰ�ਸ��ਰ(_R)"
@@ -4166,613 +4258,604 @@ msgstr "ਰ�ਸ��ਰ(_R)"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "�ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਹ� ਸ�ੱ� �ਰ�(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7160
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "�ਸ �ਲ� ਦ� ਪਸੰਦ ਲ� ��ਰਮ �ਤ� ��ਮ ਸਾ��਼ ਮ��-ਦਿ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
msgid "Connect To This Server"
msgstr "�ਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "�ਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਪੱ�ਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2262
msgid "_Mount"
msgstr "ਮਾ���(_M)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "��ਣ� ਵਾਲ��ਮ ਨ�ੰ ਮਾ��� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "��ਣ� ਹਿੱਸ� ਨ�ੰ �ਣ-ਮਾ��� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "��ਣ� ਵਾਲ��ਮ ਨ�ੰ ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2290
msgid "_Format"
msgstr "ਫਾਰਮ��(_F)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
msgid "Format the selected volume"
msgstr "��ਣ� ਵਾਲ��ਮ ਨ�ੰ ਫਾਰਮ�� �ਰ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8063
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1440 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2297
msgid "_Start"
msgstr "ਸ਼�ਰ�(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
msgid "Start the selected volume"
msgstr "��ਣ� ਵਾਲ��ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8164
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2250
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8092
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1441 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2304
#: ../src/nautilus-window-menus.c:810
msgid "_Stop"
msgstr "ਰ���(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "��ਣ� ਵਾਲ��ਮ ਨ�ੰ ਰ���"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2283
msgid "_Detect Media"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ���ਿ�(_D)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� ਮਿਲਿ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਮਾ��� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ �ਣ-ਮਾ��� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਫਾਰਮ�� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਰ���"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "à¨?à©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_v)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
msgid "Save the edited search"
msgstr "ਸà©?ਧà©? à¨?à©?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "à¨?à©?à¨? à¨?à©°à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?(_v)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ à¨?à©?à¨? ਨà©?à©° à¨?ੱà¨? ਫਾà¨?ਲ ਵਾà¨?à¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7238
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ �ੱ� ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� '� ��ਲ�ਹ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ �ੱ� ਨਵ�� ��ਬ '� ��ਲ�ਹ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ �ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� '� ��ਲ�ਹ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "à¨?ਸ ਫà©?ਲਡਰ ਨà©?à©° à¨?à©?ਪਣ à¨?ਮਾà¨?ਡ ਨਾਲ à¨à©?à¨?ਣ ਲà¨? ਤਿà¨?ਰ à¨?ਰà©?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ��ਪਣ �ਮਾ�ਡ ਨਾਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr "ਪਹਿਲਾà¨? à¨?ੱà¨? à¨?ਾà¨? ਨà¨?ਲ à¨?ਮਾà¨?ਡ ਨਾਲ à¨à©?à¨?à©?à¨?à¨? à¨?ਾà¨? à¨?ਾਪà©? à¨?à©?ਤà©?à¨?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨?à©?ਣà©? ਫà©?ਲਡਰ à¨?ੰਦਰ à¨à©?à¨?à©?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7265
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "à¨?ਸ ਫà©?ਲਡਰ ਨà©?à©° ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?à©?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "à¨?ਸ ਫà©?ਲਡਰ ਨà©?à©° ਰੱਦà©? 'à¨? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©? ਬਿਨਾà¨? ਹà¨?ਾà¨?"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਮਾ��� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ �ਣ-ਮਾ��� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7285
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਬਾਹਰ �ੱਢ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7289
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਫਾਰਮ�� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਵਾਲ��ਮ ਰ���"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ��� �ਾ� ਸ�ਧ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
-#| msgid "Other Type..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
msgid "_Other pane"
msgstr "ਹ�ਰ ਬਾਹ�(_O)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
-#| msgid "Open the selected item in this window"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਨ�ੰ ਵਿੰਡ� ਦ� ਹ�ਰ ਬਾਹ� ਵਿੱ� �ਾਪ� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#| msgid "Open the selected item in this window"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ à¨?à©?ਣ ਨà©?à©° ਵਿੰਡà©? ਦà©? ਹà©?ਰ ਬਾਹà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
#: ../src/nautilus-window-menus.c:854
msgid "_Home Folder"
msgstr "�ਰ ਫ�ਲਡਰ(_H)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
-#| msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
msgid "Copy the current selection to the home folder"
msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਨ�ੰ �ਰ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਾਪ� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
-#| msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
msgid "Move the current selection to the home folder"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ à¨?à©?ਣ ਨà©?à©° à¨?ਰ ਫà©?ਲਡਰ ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
-#| msgid "Desktop"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
msgid "_Desktop"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
-#| msgid "Display this location with the desktop view."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
msgid "Copy the current selection to the desktop"
msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ ਨ�ੰ ਡ�ਸ��ਾਪ �ੱਤ� �ਾਪ� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
-#| msgid "Move the selected file out of the trash"
-#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
msgid "Move the current selection to the desktop"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ à¨?à©?ਣ ਨà©?à©° ਡà©?ਸà¨?à¨?ਾਪ à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?à©?"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s ਤà©?à¨? ਸà¨?ਰਿਪà¨?ਾà¨? à¨?ਲਾà¨? à¨?ਾà¨? ਦà©?à¨?à¨à¨¾à¨² à¨?ਰà©?"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
msgid "_Scripts"
msgstr "ਸ��ਰਿਪ�ਾ�(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7819
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "à¨?à©?ੱਲà©?ਹਾ ਫà©?ਲਡਰ ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? \"%s\" 'à¨? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7822
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "à¨?à©?ਣਿà¨? ਫà©?ਲਡਰ ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? \"%s\" 'à¨? à¨à©?à¨?à©?"
msgstr[1] "à¨?à©?ਣà©? ਫà©?ਲਡਰ ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? \"%s\" ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7990
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7826
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
msgstr[0] "à¨?à©?ਣਿà¨? ਫà©?ਲਡਰ ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? ਬਾਹਰ à¨à©?à¨?à©?"
msgstr[1] "à¨?à©?ਣà©? ਫà©?ਲਡਰ ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? ਬਾਹਰ à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7832
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "à¨?à©?ਣà©? ਫਾà¨?ਲ ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? \"%s\" ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
msgstr[1] "à¨?à©?ਣà©?à¨?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? \"%s\" ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7836
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
msgstr[0] "à¨?à©?ਣà©? ਫਾà¨?ਲ ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? ਬਾਹਰ à¨à©?à¨?à©?"
msgstr[1] "à¨?à©?ਣà©?à¨?à¨? ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? ਬਾਹਰ à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8006
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7842
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
msgstr[0] "à¨?à©?ਣà©? à¨?à¨?à¨?ਮ ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? \"%s\" ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
msgstr[1] "à¨?à©?ਣà©?à¨?à¨? à¨?à¨?à¨?ਮਾà¨? ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? \"%s\" ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7846
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
msgstr[0] "ਹਰà©?à¨? à¨?à©?ਣà©? à¨?à¨?à¨?ਮ ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? ਬਾਹਰ à¨à©?à¨?à©?"
msgstr[1] "ਹਰà©?à¨? à¨?à©?ਣà©?à¨?à¨? à¨?à¨?à¨?ਮਾà¨? ਰੱਦà©? ਤà©?à¨? ਬਾਹਰ à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8136
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
msgid "Start the selected drive"
msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਰ���"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8185
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "ਮਲ��ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਸ਼�ਰ�(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8186
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "��ਣ� ਮਲ��ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8151
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ਣ-ਲਾ�(_n)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8152
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8190
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ �ਣ-ਲਾ� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8165
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਰ���"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8168
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1436
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8096
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8206
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1447
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਹ�ਾ�(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8169
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8371
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ ਹ�ਾ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8100
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8210
msgid "_Disconnect"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8104
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8214
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "ਮਲ��-ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਰ���(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "��ਣ� ਮਲ��-ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਰ���"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8016
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8108
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8218
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1460
msgid "_Lock Drive"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਲਾ� �ਰ�(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "��ਣ� ਡਰਾ�ਵ ਲਾ� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਮਲ��-ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਸ਼�ਰ� �ਰ�"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8243
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8353
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8189
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1459
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ �ਣ-ਲਾ� �ਰ�(_U)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ �ਣ-ਲਾ� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਰ���(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8097
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ ਹ�ਾ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8101
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਡਿਸ-��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8105
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਮਲ��-ਡਿਸ� ਡਰਾ�ਵ ਰ���"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8109
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਰਾ�ਵ ਲਾ� �ਰ�"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8452
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8758
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1223
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2179
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8594
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2233
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ� '� ��ਲ�ਹ�(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8767
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8290
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ� '� �ਲ�(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8460
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8777
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "ਫ�ਲਡਰ �ਲ�(_B)"
msgstr[1] "ਫ�ਲਡਰ �ਲ�(_B)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8477
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8806
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8642
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "ਨਵ�� ��ਬ '� �ਲ�(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8683
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ�(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8527
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8363
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲ� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8531
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8367
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "à¨?à©?ੱਲà©?ਹਾ ਫà©?ਲਡਰ ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8710
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8546
#, c-format
-msgid "_Open with %s"
+#| msgid "_Open with %s"
+msgid "_Open With %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_O)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8596
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_W)"
msgstr[1] "%'d ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8605
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਲ�(_W)"
msgstr[1] "%'d ਨਵ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਲ� ਵ���(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8635
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d ਨਵ�� ��ਬ ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_T)"
msgstr[1] "%'d ਨਵ��� ��ਬਾ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8644
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d ਨਵ�� ��ਬ ਵਿੱ� �ਲ�(_T)"
msgstr[1] "%'d ਨਵ��� ��ਬਾ� ਵਿੱ� �ਲ� ਵ���(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8848
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ਸਠ���ਮਾ� ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10042
msgid "Download location?"
msgstr "�� �ਿ�ਾਣਾ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰਨਾ ਹ�?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10045
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ਡਾ�ਨਲ�ਡ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� �ਸ ਨਾਲ ਲਿੰ� ਬਣਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10048
msgid "Make a _Link"
msgstr "�ੱ� ਲਿੰ� ਬਣਾ�(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10052
msgid "_Download"
msgstr "ਡਾ�ਨਲ�ਡ(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10367
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10425
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10530
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10376
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "��ੱ�ਣ ਸ�ੱ�ਣ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10368
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10214
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "��ੱ�ਣ ਸ�ੱ�ਣ ��ਵਲ ਲ��ਲ ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10426
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10531
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10377
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "�� �ਲਤ ��ੱ�ਣ ਦ� �ਾ�ਪ ਹ�।"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10608
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10454
msgid "dropped text.txt"
msgstr "�ੱਡਿ� text.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10653
-#| msgid "dropped text.txt"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
msgid "dropped data"
msgstr "�ੱਡਿ� ਡਾ�ਾ"
@@ -4787,7 +4870,7 @@ msgstr "URL"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:352
msgid "Description"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
@@ -4889,238 +4972,256 @@ msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਬਦਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹਨ।"
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਦਾ ਨਾ� \"%s\" ਬਦਲਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:126
msgid "by _Name"
msgstr "ਨਾ�(_N)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:127
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1585
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "���ਾਨ ਨਾ� �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
msgid "by _Size"
msgstr "ਸਾ��਼(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1589
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "���ਾਨ ਸਾ��਼ �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140
msgid "by _Type"
msgstr "�ਾ�ਪ(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1593
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "���ਾਨ �ਿਸਮ �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "���ਾਨ ਸ�ਧ� ਤਰ�� �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
msgid "by _Emblems"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ(_E)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1601
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "���ਾਨ ਨਿਸ਼ਾਨ �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
+#| msgid "by _Name"
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਸਮà©?à¨? ਨਾਲ(_r)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
+#| msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "à¨?ਤਾਰਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਸਮà©?à¨? ਨਾਲ à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਰੱà¨?à©?"
+
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1545
msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ਸ�ਾ��� ���ਮਾ�(_G)"
+msgstr "ਸ�ਾ��� ���ਮਾ�(_g)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1497
-msgid "Stretc_h Icon..."
-msgstr "ਤਣਿ� ���ਾਨ(_h)..."
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
+#| msgid "Stretc_h Icon..."
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "���ਾਨ ਮ��-��ਾਰ..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1498
-msgid "Make the selected icon stretchable"
-msgstr "��ਣਿ� ���ਾਨ ਤਣਿ� ਬਣਾ�"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
+#| msgid "Make the selected icon stretchable"
+msgid "Make the selected icon resizable"
+msgstr "��ਣ� ���ਾਨ ਨ�ੰ ਮ��-��ਾਰ ਦ�ਣ ਯ�� ਬਣਾ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1501
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1671
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1725
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "���ਾਨ �ਸਲ� ਸਾ��਼ ਦ� �ਰ�(_z)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1502
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1552
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "ਹਰ�� ��ਣ� ���ਮ �ਪਣ� ਡਿਫਾਲ� ਸਾ��਼ �ਨ�ਸਾਰ �ਰ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1555
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "ਨਾ� ਮ�ਤਾਬ� ਸਾਫ਼(_U)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1506
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1556
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "���ਾਨਾ� ਨ�ੰ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਮ��-�ਿ�ਾ� ਤਾ� �ਿ �ਹ �ੱ� ਦ��� ਵਿੱ� ਲ�ੱ� ਨਾ �ਾਣ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1512
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1562
msgid "Compact _Layout"
msgstr "ਸੰ�ਠਿਤ ਲ����(_L)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1513
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1563
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "�� �ੱਸ� ਲ���� ਸ��ਮ ਲਵ�"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1517
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1567
msgid "Re_versed Order"
msgstr "�ਲ� ��ਰਮ(_v)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1518
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1568
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "���ਾਨ �ਲ� ��ਰਮ �ਨ�ਸਾਰ ਵ���"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1572
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "��ਸਾਰ ਰੱ��(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1573
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "���ਾਨਾ� ਨ�ੰ �ਰਿੱਡ �ਨ�ਸਾਰ �ਤਾਰਬੱਧ �ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1580
msgid "_Manually"
msgstr "ਦਸਤ�(_M)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1581
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "���ਾਨ �ੱਡ�, �ਿਥ� ਰੱ�� �� ਹਨ"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1584
msgid "By _Name"
msgstr "ਨਾ�(_N)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1588
msgid "By _Size"
msgstr "ਸਾ��਼(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1592
msgid "By _Type"
msgstr "�ਾ�ਪ(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1546
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1596
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ਸ�ਧ ਮਿਤ�(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1550
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1600
msgid "By _Emblems"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ(_E)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1672
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1604
+#| msgid "By _Name"
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "ਰੱਦà©? 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਸਮà©?à¨? ਨਾਲ(_r)"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1726
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "���ਾਨ ਦਾ �ਸਲ� ਸਾ��਼ ਰ�-ਸ��ਰ �ਰ�(_z)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2094
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2148
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਵੱਲ �ਸ਼ਾਰਾ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3079
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3138
msgid "_Icons"
msgstr "���ਾਨ(_I)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3080
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3139
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "���ਾਨ �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3081
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3140
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "���ਾਨ �ਲ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਸਮ�� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3082
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3141
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "���ਾਨ �ਲ� '� �ਹ �ਿ�ਾਣਾ ਵ���।"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3093
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3152
msgid "_Compact"
msgstr "ਸੰ��ਪ(_C)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3094
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3153
msgid "The compact view encountered an error."
msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3095
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3154
msgid "The compact view encountered an error while starting up."
msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਸਮ�� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3096
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3155
msgid "Display this location with the compact view."
msgstr "ਸੰ��ਪ �ਲ� '� �ਹ �ਿ�ਾਣਾ ਵ���।"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:382
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:397
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287
msgid "(Empty)"
msgstr "(�ਾਲ�)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/nautilus-window-slot.c:196
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:196
msgid "Loading..."
msgstr "ਲ�ਡ ਹ� ਰਿਹਾ ਹ� ....."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2185
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2240
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ਵ��ਣਯ�� �ਾਲਮ"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "��ਰਮ ਦਿ�, �ਿਸ �ਨ�ਸਾਰ �ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਾਣ�ਾਰ� �ਪਲਬੱਧ ਹ�ਵ�:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2258
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2313
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "ਵ��ਣਯ�� �ਾਲਮ(_C)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2314
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਪਲਬੱਧ �ਾਲਮਾ� ਦ� ��ਣ �ਰ�"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3007
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3091
msgid "_List"
msgstr "ਲਿਸ�(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3008
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3092
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਲ� �ੱ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3009
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3093
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�।"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3010
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3094
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ਲਿਸ� �ਲ� ਵਿੱ� �ਹ �ਿ�ਾਣਾ ਵ���।"
@@ -5231,18 +5332,10 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ �ਾ�ਪ:"
msgid "Basic"
msgstr "ਬ�ਸ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
-msgid "Type:"
-msgstr "�ਾ�ਪ:"
-
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
msgid "Link target:"
msgstr "ਲਿੰ� �ਾਰ���:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
-msgid "Size:"
-msgstr "ਸਾ��਼:"
-
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
msgid "Location:"
@@ -5451,47 +5544,55 @@ msgstr "ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਿੰਡ� ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ�
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ���ਾਨ ��ਣ�"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1374
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:331
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:369
msgid "File System"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1338
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ��ਢ-����ਢ"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1633
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1604
msgid "Tree"
msgstr "�ਰ�"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1610
msgid "Show Tree"
msgstr "�ਰ� ਵ���"
-#: ../src/nautilus-application.c:413
+#: ../src/nautilus-application.c:407
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "ਨ��ਲਸ ਲ���ਦਾ \"%s\" ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ� ਹ�।"
-#: ../src/nautilus-application.c:415
+#: ../src/nautilus-application.c:409
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr "ਨ��ਲਸ �ਲਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�, �ਹ ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ� �ਾ� �ਧਿ�ਾਰ ਬਦਲ� ਤਾ� �ਿ ਨ��ਲਸ �ਸ ਨ�ੰ ਬਣਾ ਸ��।"
-#: ../src/nautilus-application.c:418
+#: ../src/nautilus-application.c:412
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "ਨ��ਲਸ ਲ���ਦਾ �ਹ ਫ�ਲਡਰ ਨਹ�� ਬਣਾ ਸ�ਿ� ਹ�: %s।"
-#: ../src/nautilus-application.c:420
+#: ../src/nautilus-application.c:414
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
msgstr "ਨ��ਲਸ �ਲਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�, �ਹ ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ� �ਾ� �ਧਿ�ਾਰ ਬਦਲ� ਤਾ� �ਿ ਨ��ਲਸ �ਸ ਨ�ੰ ਬਣਾ ਸ��।"
-#: ../src/nautilus-application.c:1493 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1811 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1834
+#: ../src/nautilus-application.c:698
+msgid ""
+"Nautilus 2.32 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/nautilus"
+msgstr ""
+"ਨ��ਲਸ ੨.੩੨ ਵਿੱ� �ਹ ਡਰਾ����ਰ� ਬਰਤਰਫ਼ ��ਤ� �� ਹ� �ਤ� �ਸ ਦ� ਸੰਰ�ਨਾ ਨ�ੰ "
+" ~/.config/nautilus ਵਿੱ� ਮਾ��ਰ�� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ��ਤ� �� ਹ�।"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1560 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1818
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1847 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1876
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s ਬਾਹਰ �ੱਢਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
@@ -5584,92 +5685,92 @@ msgstr ""
"\n"
"ਸਰਵਰ ਮਾ��� ਲ� ��ਨ��� ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:113
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114
msgid "Custom Location"
msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:115
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119
msgid "Public FTP"
msgstr "ਪਬਲਿ� FTP"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ਲਾ��ਨ ਸਮ�ਤ)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124
msgid "Windows share"
msgstr "Windows ਸਾ��"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:127
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ à¨?à©?ਨà©?à¨?à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?। ਤà©?ਹਾਨà©?à©° ਸਰਵਰ ਲà¨? ਨਾà¨? à¨à¨°à¨¨à¨¾ ਲਾà¨?਼ਮà©? ਹà©?।"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "à¨?ੱà¨? ਨਾà¨? à¨à¨° à¨?à©? ਮà©?à©? à¨?ਰਾà¨? à¨?ਰà©? à¨?à©?।"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
msgid "_Location (URI):"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ (URI)(_L):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:449
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:454
msgid "_Server:"
msgstr "ਸਰਵਰ(_S):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:468
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:473
msgid "Optional information:"
msgstr "��ਣਵ�� �ਾਣ�ਾਰ�:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:485
msgid "_Share:"
msgstr "ਸਾ��(_S):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:501
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:506
msgid "_Port:"
msgstr "ਪ�ਰ�(_P):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:541
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:546
msgid "_User Name:"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:562
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:567
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ਡ�ਮ�ਨ ਨਾ�(_D):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:599
msgid "Bookmark _name:"
msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਨਾ�(_n):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:790
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:795
msgid "Connect to Server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰ�"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:807
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:812
msgid "Service _type:"
msgstr "ਸਰਵਿਸ �ਾ�ਪ(_t):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:903
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
msgid "Add _bookmark"
msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_b)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:941
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:946
msgid "C_onnect"
msgstr "��ਨ��� �ਰ�(_o)"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1240
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:318
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
msgid "Desktop"
msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ"
@@ -5748,21 +5849,21 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਵ���"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
msgid "100 KB"
-msgstr "100 KB"
+msgstr "੧੦੦ KB"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
#, no-c-format
msgid "33%"
-msgstr "33%"
+msgstr "à©©à©©%"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
msgid "500 KB"
-msgstr "500 KB"
+msgstr "੫੦੦ KB"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
#, no-c-format
msgid "66%"
-msgstr "66%"
+msgstr "੬੬%"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
msgid "<b>Behavior</b>"
@@ -5920,7 +6021,6 @@ msgid "Never"
msgstr "�ਦ� ਨਹ��"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-#| msgid "Open this folder in a folder window"
msgid "Open each _folder its own window"
msgstr "ਹਰ�� ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ �ਪਣ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_f)"
@@ -5966,7 +6066,7 @@ msgstr "���ਮਾ� ਲ��ਬੱਧ(_A):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
msgid "_DVD Video:"
-msgstr "_DVD ਵ�ਡਿ�:"
+msgstr "_DVD ਵਿਡ��:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
msgid "_Default zoom level:"
@@ -6032,102 +6132,98 @@ msgstr "�ਤ�ਤ"
msgid "Show History"
msgstr "�ਤ�ਤ ਵ���"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
msgid "Camera Brand"
msgstr "��ਮਰਾ ਬਰ��ਡ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
msgid "Camera Model"
msgstr "��ਮਰਾ ਮਾਡਲ"
#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
msgid "Date Taken"
msgstr "�ਿੱ�ਣ ਮਿਤ�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
msgid "Date Digitized"
msgstr "ਡਿ�਼��ਲ ਮਿਤ�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
msgid "Exposure Time"
msgstr "��ਸਪ��ਰ �ਾ�ਮ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
msgid "Aperture Value"
msgstr "�ਪਰ�ਰ ਮ�ੱਲ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO ਸਪ�ਡ ਰ��ਿੰ�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:282
msgid "Flash Fired"
msgstr "ਫਲ�ਸ਼ ਫਾ�ਰਡ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:283
msgid "Metering Mode"
msgstr "ਮ��ਰ�ੰ� ਮ�ਡ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:284
msgid "Exposure Program"
msgstr "��ਲ�ਹਣ ਪਰ��ਰਾਮ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:285
msgid "Focal Length"
msgstr "ਫ��ਲ ਲੰਬਾ�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:286
msgid "Software"
msgstr "ਸਾਫ�ਵ��ਰ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:348
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:353
msgid "Keywords"
msgstr "ਸ਼ਬਦ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:349
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:354
msgid "Creator"
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:350
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:355
msgid "Copyright"
msgstr "�ਾਪ�ਰਾ��"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:351
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
msgid "Rating"
msgstr "ਰ��ਿੰ�"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:382
msgid "Image Type:"
msgstr "�ਿੱਤਰ �ਾ�ਪ:"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
#, c-format
-#| msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
-#| msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>���ਾ�:</b> %d ਪਿ�ਸਲ"
msgstr[1] "<b>���ਾ�:</b> %d ਪਿ�ਸਲ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:391
#, c-format
-#| msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
-#| msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] "<b>��ਾ�:</b> %d ਪਿ�ਸਲ"
msgstr[1] "<b>��ਾ�:</b> %d ਪਿ�ਸਲ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:408
msgid "Failed to load image information"
msgstr "�ਿੱਤਰ ਦ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:622
msgid "loading..."
msgstr "ਲ�ਡ ਹ� ਰਿਹਾ ਹ� ....."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:674
msgid "Image"
msgstr "�ਿੱਤਰ"
@@ -6240,213 +6336,209 @@ msgstr "ਨ��ਲਸ: --geometry �ੱ� ਤ�� ਵਧ�ਰ� URI ਨ
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� ਪਿੱ�� ���� ਥਾਵਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਸਾਫ਼ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:370
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ \"%s\" ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:372
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:381
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "�ਤ�ਤ �ਿ�ਾਣਾ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:761
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
msgid "_Go"
msgstr "�ਾ�(_G)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:762
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ�(_B)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:763
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
msgid "_Tabs"
msgstr "��ਬਾ�(_T)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:764
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
msgid "New _Window"
msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ�(_W)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:765
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਵ��ਣ ਲ� ਹ�ਰ ਨ��ਲਸ ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:767
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
msgid "New _Tab"
msgstr "ਨਵ�� ��ਬ(_T)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਵ��ਣ ਲ� ਹ�ਰ ��ਬ ��ਲ�ਹ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ�(_i)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "ਵ��ਾ� �ਿ�ਾਣ� ਲ� �ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� ��ਲ�ਹ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ਸਠਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�(_A)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "ਸਠਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
msgid "_Location..."
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L)..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
msgid "Specify a location to open"
msgstr "��ਲ�ਹਣ ਲ� �ੱ� �ਿ�ਾਣਾ ਦਿ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
msgid "Clea_r History"
msgstr "�ਤ�ਤ ਸਾਫ਼ �ਰ�(_r)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "�ਾ� ਮ�ਨ� �ਤ� ਪਿੱ��/�ੱ�� ਲਿਸ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਸਾਫ਼ �ਰ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
-#| msgid "Width of the side pane"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
msgid "Switch to other pane"
msgstr "ਹ�ਰ ਬਾਹ� ਵਿੱ� �ਾ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
-#| msgid "The default width of the side pane in new windows."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
msgstr "ਫà©?à¨?ਸ ਨà©?à©° ਵੰਡ-à¨?ਲà¨? ਵਿੰਡà©? ਦà©? ਦà©?à¨?à©? ਬਾਹà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
-#| msgid "The location is not a folder."
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
msgid "Same location as other pane"
msgstr "ਹ�ਰ ਬਾਹ� ਵਾ�� ਸਥਿਤ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
msgid "Go to the same location as in the extra pane"
msgstr "ਵਾਧ� ਬਾਹ� ਵਿ�ਲ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਾ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:949
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:950
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣ� ਨ�ੰ �ਸ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:952
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ�ਧ(_E)..."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:953
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "�ੱ� ਵਿੰਡ� ਵ���, �� �ਸ ਮ�ਨ� ਦ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਨ�ੰ ਸ�ਧ ਸ��"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ਪਿ�ਲ� ��ਬ(_P)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ਪਿ�ਲ� ��ਬ ����ਵ��"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
msgid "_Next Tab"
msgstr "��ਲ� ��ਬ(_N)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
msgid "Activate next tab"
msgstr "��ਲ� ��ਬ ����ਵ��"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:377
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "à¨?à©?ਬ à¨?ੱਬà©? à¨à©?à¨?à©?(_L)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ à¨?à©?ਬ à¨?ੱਬà©? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:385
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "à¨?à©?ਬ ਸੱà¨?à©? à¨à©?à¨?à©?(_R)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ਮà©?à¨?à©?ਦਾ à¨?à©?ਬ ਸੱà¨?à©? à¨à©?à¨?à©?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
-#| msgid "Search"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
msgid "Show search"
msgstr "��� ਵ���"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "ਮ�ੱ� ��ਲਬਾਰ(_M)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਦ� ਮ�ੱ� ��ਲਬਾਰ ਦ� ਦਿੱ� ਬਦਲ�"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
msgid "_Side Pane"
msgstr "ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ(_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "�ਹ ਵਿੰਡ� ਦ� ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਦ� ਦਿੱ� ਬਦਲ�"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
msgid "Location _Bar"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਪੱ��(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਦ� �ਿ�ਾਣਾ ਪੱ�� ਦ� ਦਿੱ� ਬਦਲ�"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
msgid "St_atusbar"
msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ��(_a)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:860
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਦ� ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਵਿੱ� ਬਦਲ�"
@@ -6454,65 +6546,62 @@ msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਦ� ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਵਿੱ� ਬ
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:955
msgid "_Search for Files..."
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ���(_S)..."
#. Accelerator is in ShowSearch
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
-#| msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "ਨਾ� ਨਾਲ ਡ���ਮ��� �ਤ� ਫ�ਲਡਰ ����"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:839
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
msgid "Extra Pane"
msgstr "ਵਾਧ� ਬਾਹ�"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:871
msgid "Open an extra folder view side-by-side"
msgstr "ਵਾਧ� ਫ�ਲਡਰ �ਲ� ਨਾਲ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
msgid "_Back"
msgstr "ਪਿੱ��(_B)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲ� �ਿ�ਾਣ� 'ਤ� �ਾ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:867
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:899
msgid "Back history"
msgstr "�ਤ�ਤ ਪਿੱ��"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:881
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:913
msgid "_Forward"
msgstr "�ੱ��(_F)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:883
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:915
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "�ੱ�� ��ਲ�ਹ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਾ�"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:884
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:916
msgid "Forward history"
msgstr "�ਤ�ਤ �ੱ��"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:899
-#| msgid "Zoom"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:931
msgid "_Zoom"
msgstr "�਼�ਮ(_Z)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:909
-#| msgid "Views"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:941
msgid "_View As"
msgstr "ਵ��� ਵ���(_V)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:918
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:975
msgid "_Search"
msgstr "���(_S)"
@@ -6525,7 +6614,7 @@ msgstr "��ਬ ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - ਫਾ�ਲ ਬਰਾ��਼ਰ"
-#: ../src/nautilus-notebook.c:378
+#: ../src/nautilus-notebook.c:377
msgid "Close tab"
msgstr "��ਬ ਬੰਦ �ਰ�"
@@ -6537,84 +6626,80 @@ msgstr "ਨ��ਿਸ"
msgid "Show Notes"
msgstr "ਨ��ਿਸ ਵ���"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
-#| msgid "Open your personal folder"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:358
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� �ਪਣ� ਡ�ਸ��ਾਪ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
-#| msgid "Show the contents at the normal size"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:371
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:342 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:380 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:344
-#| msgid "Show the contents at the normal size"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:382
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਦ� �ਲ� ਵ���"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:392 ../src/nautilus-places-sidebar.c:415
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:430 ../src/nautilus-places-sidebar.c:453
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s ਮਾ��� �ਰ� �ਤ� ��ਲ�ਹ�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
-#| msgid "Open with %s"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
msgid "Open the trash"
msgstr "ਰੱਦ� ��ਲ�ਹ�"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1435
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1446
msgid "_Power On"
msgstr "�ਾਲ� �ਰ�(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1439
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ ��ਨ��� �ਰ�(_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1440
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਡਿਸ��ਨ��� �ਰ�(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1443
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "ਮਲ��-ਡਿਸ� �ੰਤਰ ਸ਼�ਰ� �ਰ�(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1455
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "ਮਲ��-ਡਿਸ� �ੰਤਰ ਰ���(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1524 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2023
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1535 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2071
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1971
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ਮ�ਡਿ� ਬਦਲਾ� ਲ� %s ਪ�ਲ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2074
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2127
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s ਰ��ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2187
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2241
msgid "Remove"
msgstr "ਹ�ਾ�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2196
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2250
msgid "Rename..."
msgstr "ਨਾ� ਬਦਲ�..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
msgid "Places"
msgstr "ਥਾਵਾ�"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2615
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
msgid "Show Places"
msgstr "ਥਾਵਾ� ਵ���"
@@ -6801,7 +6886,7 @@ msgstr "ਸੰ��ਤ"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
msgid "Video"
-msgstr "ਵ�ਡਿ�"
+msgstr "ਵਿਡ��"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:402
msgid "Picture"
@@ -6879,55 +6964,65 @@ msgstr "��� ਨਤ���"
msgid "Search:"
msgstr "���:"
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:415
+#: ../src/nautilus-side-pane.c:426
msgid "Close the side pane"
msgstr "ਸਾ�ਡ ਪ�ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:396 ../src/nautilus-window-menus.c:531
#: ../src/nautilus-window.c:168
msgid "Nautilus"
msgstr "ਨ��ਲਸ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:926
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
msgid "_Places"
msgstr "ਥਾ�ਵਾ�(_P)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:927
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
msgid "Open _Location..."
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਲ�ਹ�(_L)..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:930
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ਮ�ੱਢਲਾ ਫ�ਲਡਰ ਬੰਦ �ਰ�(_a)"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:944
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਮ�ੱਢਲ� ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰ�"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:933
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:946
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "ਸਠਫ�ਲਡਰ ਬੰਦ �ਰ�(_e)"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:947
msgid "Close all folder windows"
msgstr "ਸਠਫ�ਲਡਰ ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:956
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "�ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਨਾ� �ਾ� ਸਮੱ�ਰ� ਮ�ਤਾਬ� ਡ���ਮ��� �ਤ� ਫ�ਲਡਰ ����"
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:97
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#| msgid "Rename selected item"
+msgid "Restore Selected Items"
+msgstr "��ਣ��� ���ਮਾ� ਮ��-ਸ��ਰ �ਰ�"
+
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
+#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgid "Restore selected items to their original position"
+msgstr "��ਣ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ �ਨ�ਹਾ� ਦ� �ਸਲ� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ਮ��-ਸ��ਰ �ਰ�"
+
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:81
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
msgstr "�� ਤ�ਸ� �ਪਣ� ਲਿਸ� '��� ਨਾ �ਪਲੱਬਧ ਥਾ� ਦ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� �ਤਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:102
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:86
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "ਨਾ-ਮ���ਦ �ਿ�ਾਣ� ਲ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ�"
@@ -6939,45 +7034,45 @@ msgstr "ਤ�ਸ�� ਹ�ਰ �ਲ� ਵ�� ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "�ਸ ਦਰਸ਼� ਨਾਲ �ਿ�ਾਣਾ ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1236
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1241
msgid "Content View"
msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਵ���"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1237
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
msgid "View of the current folder"
msgstr "ਮ���ਦਾ ਫ�ਲਡਰ ਦ� �ਲ�"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1869
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1875
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਦਰਸ਼� ਨ��ਲਸ ��ਲ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1875
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1881
msgid "The location is not a folder."
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1887
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨? ਹà©?।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1884
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1890
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ਸ਼ਬਦ ਵ��ਣ �� ਮ��-��ਸ਼ਿਸ �ਰ� ��।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1892
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
msgstr "ਨ��ਲਸ %s �ਿ�ਾਣ� ਨ�ੰ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1901
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
msgstr "ਨ��ਲਸ �ਸ �ਾ�ਪ ਦ� �ਿ�ਾਣ� ਨ�ੰ ਹ��ਡਲ ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1902
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1908
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1908
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1914
msgid "Access was denied."
msgstr "�ਸ�ੱਸ ਪਾਬੰਦ� ਹ�।"
@@ -6986,16 +7081,16 @@ msgstr "�ਸ�ੱਸ ਪਾਬੰਦ� ਹ�।"
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1923
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
msgstr "\"%s\" ਵà©?à¨?ਾà¨?à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?, à¨?ਿà¨?à¨?à¨?ਿ ਹà©?ਸà¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "�ਾ�� �ਰ� �ਿ ਸ਼ਬਦ-��� ਸਹ� ਹ� �ਤ� ਤ�ਹਾਡਾ ਪਰ�ਾਸ� ਸ��ਿੰ� ਠ�� ਹ�।"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1939
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -7062,7 +7157,7 @@ msgstr "Copyright © ੧੯੯੯-੨੦੦੯ ਨ��ਲਸ ਲ���ਾ
#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ (A S Alam) ੨੦੦੪-੨੦੦੯\n"
+"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ (A S Alam) ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
"Punjabi OpenSource Team (POST)\n"
"http://www.satluj.com"
@@ -7290,15 +7385,15 @@ msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲਾ� �ੱ� �ਡ�� DVD �ੱਤ� ਹਨ
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:72
msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲਾ� �ੱ� ਵ�ਡਿ� DVD �ੱਤ� ਹਨ।"
+msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲਾ� �ੱ� ਵਿਡ�� DVD �ੱਤ� ਹਨ।"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:74
msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲਾ� �ੱ� ਵ�ਡਿ� CD �ੱਤ� ਹਨ।"
+msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲਾ� �ੱ� ਵਿਡ�� CD �ੱਤ� ਹਨ।"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:76
msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲਾ� �ੱ� ਸ�ਪਰ ਵ�ਡਿ� CD �ੱਤ� ਹਨ।"
+msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲਾ� �ੱ� ਸ�ਪਰ ਵਿਡ�� CD �ੱਤ� ਹਨ।"
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:78
msgid "These files are on a Photo CD."
@@ -7347,6 +7442,29 @@ msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "ਮ���ਦਾ �ਲ� ਲ� �਼�ਮ ਲ�ਵਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
#~ msgid ""
+#~ "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
+#~ "folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫ�ਲਡਰ \"%B\" ਨਾ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ਸਰ�ਤ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਮਿਲਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#~ msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
+#~ msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%B\" ਨਾ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#~ msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
+#~ msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ \"%B\" ਨਾ� ਨਾਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
+#~ "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
+#~ "the files being moved."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%B\" ਵਿੱ� ਸਰ�ਤ ਫ�ਲਡਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ �ਿਸ� ਵ� "
+#~ "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ, �� �ਿ ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਸਮ�� �ਪਵਾਦ ਵ��ਾ�ਦ��� ਸਨ।"
+
+#~ msgid "Could not use system package installer"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪ���� �ੰਸ�ਾਲਰ ਵਰਤਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#~ msgid ""
#~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
#~ "each in a separate tab."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]