[gnome-panel] Updated Thai translation.



commit 1106a25266b571c6d42e69bb4ba568e799fdc755
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Mon Jun 14 20:44:27 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po | 1751 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 891 insertions(+), 860 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 33c9609..a97c94d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 23:54+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-13 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 20:42+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,70 +23,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "_�ั��วั��ี��ละ�วลา"
-
-#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "�ั�ลอ�วั_��ี�"
-
-#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "�ั�ลอ��_วลา"
-
-#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "�_�ี�ยว�ั�..."
-
-#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: gnome-panel/drawer.c:601 gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:285 gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: gnome-panel/panel-menu-button.c:664
-msgid "_Help"
-msgstr "_วี�ี���"
-
-#: applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_�รั�����..."
-
-#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: applets/clock/clock.c:3668
-msgid "Clock"
-msgstr "�าฬิ�า"
-
-#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "�ร��า��อ���ล���าฬิ�า"
-
-#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "�ร��า�สร�า��อ���ล���าฬิ�า"
-
-#: applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "�ูวั��ละ�วลา�ั��ุ�ั�"
-
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
 #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: applets/clock/calendar-window.c:303 applets/clock/clock.c:445
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:442
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
@@ -100,55 +46,61 @@ msgstr "%l:%M %p"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/calendar-window.c:308 applets/clock/clock.c:450
-#: applets/clock/clock.c:1588 applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:447
+#: ../applets/clock/clock.c:1584 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: applets/clock/calendar-window.c:314
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:314
 msgid "%b %d"
 msgstr "%a %e %b"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
 msgid "Tasks"
 msgstr "ภาร�ิ�"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:847 applets/clock/calendar-window.c:1022
-#: applets/clock/calendar-window.c:1655
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:847
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655
 msgid "Edit"
 msgstr "�����"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:968
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:968
 msgid "All Day"
 msgstr "�ั��วั�"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:1106
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
 msgid "Appointments"
 msgstr "�ั�"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:1131
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "วั���ิ��ละวั��ร�รอ�"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:1156
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
 msgid "Weather Information"
 msgstr "ราย�า�อา�าศ"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:1655 applets/clock/clock.ui.h:12
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1655 ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "Locations"
 msgstr "�ำ�ห����ี��ั��"
 
-#: applets/clock/calendar-window.c:1937
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1937
 msgid "Calendar"
 msgstr "��ิ�ิ�"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:445
+#: ../applets/clock/clock.c:442
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l:%M:%S %p"
 
@@ -159,7 +111,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 #. * string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours
 #. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: applets/clock/clock.c:450 applets/clock/clock.c:1582
+#: ../applets/clock/clock.c:447 ../applets/clock/clock.c:1578
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -168,7 +120,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
 #. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
 #. * instead of "May  1").
-#: applets/clock/clock.c:461
+#: ../applets/clock/clock.c:458
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%a %-d %b"
 
@@ -176,7 +128,7 @@ msgstr "%a %-d %b"
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: applets/clock/clock.c:468
+#: ../applets/clock/clock.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -189,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #. *              if the time should come before the
 #. *              date on a clock in your locale.
 #.
-#: applets/clock/clock.c:476
+#: ../applets/clock/clock.c:473
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -198,27 +150,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:646
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "วั�%A�ี� %-d %B %EY (%%s)"
 
-#: applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:676
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "����ื�อ��อ��ั�หมาย�ละราย�ารภาร�ิ��อ��ุ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:679
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "����ื�อ�ู�ั�หมาย�ละราย�ารภาร�ิ��อ��ุ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:683
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "����ื�อ��อ���ิ�ิ�ราย��ือ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:686
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "����ื�อ�ู��ิ�ิ�ราย��ือ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:1421
+#: ../applets/clock/clock.c:1418
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "�าฬิ�า�อม�ิว��อร�"
 
@@ -228,7 +180,7 @@ msgstr "�าฬิ�า�อม�ิว��อร�"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1567
+#: ../applets/clock/clock.c:1563
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -238,75 +190,117 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * format with a leading 0 if needed (eg, like
 #. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: applets/clock/clock.c:1575
+#: ../applets/clock/clock.c:1571
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date in the full format (so that people can
 #. * copy and paste it elsewhere).
-#: applets/clock/clock.c:1622
+#: ../applets/clock/clock.c:1617
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "วั�%A�ี� %-d %B %EY"
 
-#: applets/clock/clock.c:1653
+#: ../applets/clock/clock.c:1648
 msgid "Set System Time..."
 msgstr "�ั���วลา�อ���รื�อ�..."
 
-#: applets/clock/clock.c:1654
+#: ../applets/clock/clock.c:1649
 msgid "Set System Time"
 msgstr "�ั���วลา�อ���รื�อ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:1669
+#: ../applets/clock/clock.c:1664
 msgid "Failed to set the system time"
 msgstr "�ั���วลา�อ���รื�อ��ม�สำ�ร��"
 
-#: applets/clock/clock.c:2706
+#: ../applets/clock/clock.c:1862 ../applets/fish/fish.c:1805
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_�รั�����..."
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1865 ../applets/fish/fish.c:1808
+#: ../applets/notification_area/main.c:171
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:225 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
+msgid "_Help"
+msgstr "_วี�ี���"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1868 ../applets/fish/fish.c:1811
+#: ../applets/notification_area/main.c:174
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:198
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "�_�ี�ยว�ั�..."
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1871
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "�ั�ลอ��_วลา"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1874
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "�ั�ลอ�วั_��ี�"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1877
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "_�ั��วั��ี��ละ�วลา"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2712
 msgid "Custom format"
 msgstr "�ำห��รู�����อ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:3160
+#: ../applets/clock/clock.c:3199
 msgid "Choose Location"
 msgstr "�ลือ��ำ�ห���"
 
-#: applets/clock/clock.c:3235
+#: ../applets/clock/clock.c:3278
 msgid "Edit Location"
 msgstr "������ำ�ห���"
 
-#: applets/clock/clock.c:3381
+#: ../applets/clock/clock.c:3424
 msgid "City Name"
 msgstr "�ื�อ�มือ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:3385
+#: ../applets/clock/clock.c:3428
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "����วลา�อ��มือ�"
 
-#: applets/clock/clock.c:3565
+#: ../applets/clock/clock.c:3613
 msgid "24 hour"
 msgstr "24 �ั�ว�ม�"
 
-#: applets/clock/clock.c:3566
+#: ../applets/clock/clock.c:3614
 msgid "UNIX time"
 msgstr "�วลา���ยู�ิ���"
 
-#: applets/clock/clock.c:3567
+#: ../applets/clock/clock.c:3615
 msgid "Internet time"
 msgstr "�วลา���อิ���อร�����"
 
-#: applets/clock/clock.c:3575
+#: ../applets/clock/clock.c:3623
 msgid "Custom _format:"
 msgstr "_�ำห��รู�����อ�:"
 
-#: applets/clock/clock.c:3671
+#: ../applets/clock/clock.c:3713
+msgid "Clock"
+msgstr "�าฬิ�า"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3716
 msgid "The Clock displays the current time and date"
 msgstr "�าฬิ�า�ส��วั��ละ�วลา�ั��ุ�ั�"
 
 #. Translator credits
-#: applets/clock/clock.c:3674 applets/fish/fish.c:623
-#: applets/notification_area/main.c:155 applets/wncklet/showdesktop.c:531
-#: applets/wncklet/window-list.c:606 applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:138
+#: ../applets/clock/clock.c:3719 ../applets/fish/fish.c:620
+#: ../applets/notification_area/main.c:153
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:537 ../applets/wncklet/window-list.c:609
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Supphachoke Suntiwichaya\n"
@@ -319,132 +313,132 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sf.net";
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:1
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
 msgid "<i>(optional)</i>"
 msgstr "<b>(ระ�ุหรือ�ม������)</b>"
 
 #. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: applets/clock/clock.ui.h:3
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
 msgid ""
 "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
 "the pop-up.</i></small>"
 msgstr ""
 "<small><i>��อ��ื�อ�มือ� �ื�อรั� หรือ�ื�อ�ระ��ศ �ล�ว�ลือ�ราย�าร�ี��ร��า��ม�ู�ี��ุ��ึ��</i></small>"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:4
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
 msgid "Clock Format"
-msgstr "�ำห��รู�����อ�"
+msgstr "รู�����าฬิ�า"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:5
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
 msgid "Clock Preferences"
 msgstr "�รั������าฬิ�า"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:6
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
 msgid "Current Time:"
 msgstr "�วลา�ั��ุ�ั�:"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:7
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
 msgid "Display"
 msgstr "�าร�ส���ล"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:8
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
 msgid "East"
 msgstr "�ะวั�ออ�"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:9 applets/fish/fish.ui.h:5
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "�ั�ว��"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:10
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
 msgid "L_atitude:"
 msgstr "_ละ�ิ�ู�:"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "ลอ�_�ิ�ู�:"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:13
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
 msgid "North"
 msgstr "�ห�ือ"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:14
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
 msgid "Panel Display"
 msgstr "�าร�ส�����า��ล"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:15
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
 msgid "Show _temperature"
 msgstr "�ส��อุ�หภู_มิ"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:16
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
 msgid "Show _weather"
 msgstr "�ส��ราย�า�_อา�าศ"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:17
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show seco_nds"
 msgstr "�ส��_วิ�า�ี"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:18
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
 msgid "Show the _date"
 msgstr "�ส��วั�_�ี�"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:19
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
 msgid "South"
 msgstr "���"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:20
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
 msgid "Time & Date"
 msgstr "วั��ละ�วลา"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:21
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
 msgid "Time _Settings"
 msgstr "_�ั���วลา"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:22
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Weather"
 msgstr "อา�าศ"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:23
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
 msgid "West"
 msgstr "�ะวั���"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:24
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
 msgid "_12 hour format"
 msgstr "�_�� AM/PM"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:25
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "��� 24 _�ั�ว�ม�"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:26
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
 msgid "_Location Name:"
 msgstr "_�ื�อ�ำ�ห����ี��ั��:"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "ห��วย�วาม_��อา�าศ:"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:28
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
 msgid "_Set System Time"
 msgstr "_�ั���วลา�อ���รื�อ�"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "ห��วยอุ�หภู_มิ:"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:30
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
 msgid "_Time:"
 msgstr "�_วลา:"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:31
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
 msgid "_Timezone:"
 msgstr "�_���วลา:"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:32
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "ห��วย_�ัศ�วิสัย:"
 
-#: applets/clock/clock.ui.h:33
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "ห��วย�วาม�ร�ว_ลม:"
 
@@ -458,131 +452,131 @@ msgstr "ห��วย�วาม�ร�ว_ลม:"
 #. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
 #. "12-hour", things will not work.
 #.
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:11
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
 msgid "24-hour"
 msgstr "24-hour"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:12
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
 msgid "A list of locations to display in the calendar window."
 msgstr "ราย�ื�อ�ำ�ห����ี��ั���ี��ะ�ส����ห��า��า���ิ�ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:13
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
 msgid "Custom format of the clock"
 msgstr "รู�����วลา�ี��ำห���อ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:14
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
 msgid "Expand list of appointments"
 msgstr "�ยายราย�าร�ั�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:15
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
 msgid "Expand list of birthdays"
 msgstr "�ยายราย�ารวั���ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:16
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
 msgid "Expand list of locations"
 msgstr "�ยายราย�าร�ำ�ห����ี��ั��"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:17
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
 msgid "Expand list of tasks"
 msgstr "�ยายราย�ารภาร�ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:18
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
 msgid "Expand list of weather information"
 msgstr "�ยายราย�ารราย�า�อา�าศ"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:19
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
 msgid "Hour format"
 msgstr "รู�����ั�ว�ม�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:20
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
 msgid "If true, display a weather icon."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส���อ�อ�ราย�า�อา�าศ"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:21
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส��วั��ี����าฬิ�า�ร�อม�ั��วลา"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:22
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
 msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส��วิ�า�ี���วลา"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:23
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ยายราย�าร�ั���ห��า��า���ิ�ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:24
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
 msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ยายราย�ารวั���ิ���ห��า��า���ิ�ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
 msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ยายราย�าร�ำ�ห����ี��ั����ห��า��า���ิ�ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
 msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ยายราย�ารภาร�ิ���ห��า��า���ิ�ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
 msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ยายราย�ารราย�า�อา�าศ��ห��า��า���ิ�ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
 msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส��วั��ี����ำ��ะ�ำ��รื�อ�มือ�มื�อ�ัว�ี�อยู��ห�ือ�าฬิ�า"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
 msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส��อุ�หภูมิ��า��อ�อ�ราย�า�อา�าศ"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
 msgid "If true, show week numbers in the calendar."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส���ล�สั��าห�����ิ�ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
 msgid "List of locations"
 msgstr "ราย�ื�อ�ำ�ห����ี��ั��"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "�ส��วั��ี����าฬิ�า"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
 msgid "Show date in tooltip"
 msgstr "�ส��วั��ี����ำ��ะ�ำ��รื�อ�มือ"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
 msgid "Show temperature in clock"
 msgstr "�ส��อุ�หภูมิ���าฬิ�า"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "�ส���วลา�ร�อมวิ�า�ี"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
 msgid "Show weather in clock"
 msgstr "�ส��สภา�อา�าศ���าฬิ�า"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
 msgid "Show week numbers in calendar"
 msgstr "�ส���ล�สั��าห�����ิ�ิ�"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
 msgid "Speed unit"
 msgstr "ห��วย�วาม�ร�ว"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
 msgid "Temperature unit"
 msgstr "ห��วยอุ�หภูมิ"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
 msgid "The unit to use when showing temperatures."
 msgstr "ห��วย�ี��ะ����ส��อุ�หภูมิ"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
 msgid "The unit to use when showing wind speed."
 msgstr "ห��วย�ี��ะ����ส���วาม�ร�วลม"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
 "time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
@@ -591,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "�ีย��ี��ม���ะ�ำ�ห������ GNOME 2.22 ��ย�ู�����ี���วย��รื�อ�มือ�ั���าฬิ�าภาย���อ� GNOME �ละ "
 "schema �ี����ว���ื�อ�วาม���า�ั�����ั���ร��รมรุ�����า���า�ั��"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
 "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
@@ -599,7 +593,7 @@ msgstr ""
 "�ีย��ี��ม���ะ�ำ�ห������ GNOME 2.28 �ละ�ะ�������วลา��� schema "
 "�ี����ว���ื�อ�วาม���า�ั�����ั���ร��รมรุ�����า���า�ั��"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
 "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
@@ -607,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "�ีย��ี��ม���ะ�ำ�ห������ GNOME 2.6 �ละ�ะ����ีย� 'format' ��� schema "
 "�ี����ว���ื�อ�วาม���า�ั�����ั���ร��รมรุ�����า���า�ั��"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
 "is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
@@ -618,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "�ุ�สามาร����รหัส�าร��ล��อ� strftime() ��ื�อระ�ุรู�����ี���อ��าร��� "
 "�ู��อมูล��ิ�ม��ิม����า��ู�มือ�อ� strftime()"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:46
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
 "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
@@ -635,35 +629,35 @@ msgstr ""
 "�วลา�ึ��หมือ��ั��ุ��ห�����ล���า�ำห������ \"unix\" �าฬิ�า�ะ�ส���วลา����วิ�า�ี�ั��า� 1970-"
 "01-01 ��า�ำห������ \"custom\" �าฬิ�า�ะ�ส���ามรู�����ี��ำห���� custom_format"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:47
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
 msgid "Time configuration tool"
 msgstr "��รื�อ�มือ�ั���วลา"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:48
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
 msgid "Use Internet time"
 msgstr "����วลา���อิ���อร�����"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:49
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
 msgid "Use UNIX time"
 msgstr "����วลา���ยู�ิ���"
 
-#: applets/clock/clock.schemas.in.h:50
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
 msgid "Use UTC"
 msgstr "�ส���วลา UTC"
 
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:183
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
 msgid "Failed to set the system timezone"
 msgstr "�ั���ื�อ����วลา�อ�ระ���ม�สำ�ร��"
 
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
 msgid "<small>Set...</small>"
 msgstr "<small>�ั��...</small>"
 
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
 msgid "<small>Set</small>"
 msgstr "<small>�ั��</small>"
 
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:317
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
 msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
 msgstr ""
 "�ำห���ำ�ห����ี��ั���ห������ำ�ห����ี��ั���ั��ุ�ั� �ละ�������วลา�อ��ำ�ห����ั��ล�าวสำหรั���รื�อ��ี�"
@@ -674,7 +668,7 @@ msgstr ""
 #. * weekday differs from the weekday at the location
 #. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 msgstr "%I:%M <small>%p (%A)</small>"
 
@@ -683,7 +677,7 @@ msgstr "%I:%M <small>%p (%A)</small>"
 #. * (eg, like in France: 20:10), when the local
 #. * weekday differs from the weekday at the location
 #. * (the %A expands to the weekday).
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 
@@ -691,86 +685,69 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
 #. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
 #. * am/pm.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:470
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%I:%M <small>%p</small>"
 
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:577
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:589
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:598
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
 #. Translators: The two strings are temperatures.
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:591
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, รู�สึ��หมือ� %s"
 
-#: applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
 #, c-format
 msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
 msgstr "�ว�อา�ิ�ย��ึ��: %s / �ว�อา�ิ�ย���: %s"
 
-#: applets/clock/clock-utils.c:93 applets/fish/fish.c:168
-#: applets/notification_area/main.c:94 applets/wncklet/wncklet.c:123
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
 #, c-format
 msgid "Could not display help document '%s'"
 msgstr "�ม�สามาร��ส���อ�สารวิ�ี��� '%s'"
 
-#: applets/clock/clock-utils.c:122 applets/fish/fish.c:194
-#: applets/notification_area/main.c:115 applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
 msgid "Error displaying help document"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ส���อ�สารวิ�ี���"
 
-#: applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
 msgid "Change system time"
 msgstr "�ั���วลา�อ�ระ��"
 
-#: applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
 msgid "Change system time zone"
 msgstr "��ลี�ย�����วลา�อ�ระ��"
 
-#: applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
 msgid "Configure hardware clock"
 msgstr "�ั���าฬิ�าฮาร���วร�"
 
-#: applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
 msgid "Privileges are required to change the system time zone."
 msgstr "��อ�มีสิ��ิ��ิ�ศษหา��ะ��ลี�ย�����วลา�อ�ระ��"
 
-#: applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
 msgid "Privileges are required to change the system time."
 msgstr "��อ�มีสิ��ิ��ิ�ศษหา��ะ�ั���วลา�อ�ระ��"
 
-#: applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
+#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
 msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
 msgstr "��อ�มีสิ��ิ��ิ�ศษหา��ะ�ั���าฬิ�าฮาร���วร�"
 
-#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "�ส���ลา�ำลั�ว�าย��ำหรือภา���ลื�อ��หว�อ�สั�ว���ิ�อื��"
-
-#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: applets/fish/fish.c:617
-msgid "Fish"
-msgstr "�ลา"
-
-#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "�ิ���ำ��ิ��อ��ลา����ัว�ั��"
-
-#: applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "�ร��า� Wanda"
-
-#: applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/fish/fish.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -783,16 +760,17 @@ msgstr ""
 "�อ��ะ�ำว�า�ม��วร��� %s �ั�อะ�ร���าม\n"
 "�ี��ะ�ำ�ห��อ���ล���ี� \"����า�����ริ�\" หรือ����ระ�ย������"
 
-#: applets/fish/fish.c:471
+#: ../applets/fish/fish.c:470
 msgid "Images"
 msgstr "รู�ภา�"
 
-#: applets/fish/fish.c:585 applets/fish/fish.c:651 applets/fish/fish.c:767
+#: ../applets/fish/fish.c:582 ../applets/fish/fish.c:648
+#: ../applets/fish/fish.c:764
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish"
 msgstr "�ลา %s"
 
-#: applets/fish/fish.c:586
+#: ../applets/fish/fish.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -802,25 +780,29 @@ msgstr ""
 "%s �ม�มี�ระ�ย���อะ�ร�ลย �อ���ล���ี��ำ�ห��สีย��ื�อ�ี��ิส���ละ�วลา�อม��ล� �ละ��า�หล��ึ��มา "
 "���ะ�ำ�ห��สีย��ื�อ�ี��า��ล�ละห��วย�วาม�ำ ��ร��������ระ�ำ ��า�ะ��อ��รึ�ษา�ิ����ย���ย�ร�ว"
 
-#: applets/fish/fish.c:610
+#: ../applets/fish/fish.c:607
 msgid "(with minor help from George)"
 msgstr "(��วย�วาม��วย�หลือ�ล����อย�า� George)"
 
-#: applets/fish/fish.c:652
+#: ../applets/fish/fish.c:614
+msgid "Fish"
+msgstr "�ลา"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:649
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
 msgstr "�ลา %s หมอ�ูร�วมสมัย"
 
-#: applets/fish/fish.c:723
+#: ../applets/fish/fish.c:720
 msgid "Unable to locate the command to execute"
 msgstr "�ม�สามาร�หา�ำสั����ื�อ�รีย�����า����"
 
-#: applets/fish/fish.c:772
+#: ../applets/fish/fish.c:769
 #, no-c-format
 msgid "%s the Fish Says:"
 msgstr "�ลา %s �อ�ว�า:"
 
-#: applets/fish/fish.c:841
+#: ../applets/fish/fish.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read output from command\n"
@@ -831,16 +813,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "รายละ�อีย�: %s"
 
-#: applets/fish/fish.c:906
+#: ../applets/fish/fish.c:903
 msgid "_Speak again"
 msgstr "_�ู�อี�"
 
-#: applets/fish/fish.c:989
+#: ../applets/fish/fish.c:986
 #, c-format
 msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
 msgstr "�ำสั���ี��ั���ว��ม��ำ�า� �ะ����ี���วย: %s"
 
-#: applets/fish/fish.c:1012
+#: ../applets/fish/fish.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -851,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "รายละ�อีย�: %s"
 
-#: applets/fish/fish.c:1028
+#: ../applets/fish/fish.c:1025
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -862,109 +844,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "รายละ�อีย�: %s"
 
-#: applets/fish/fish.c:1653
+#: ../applets/fish/fish.c:1650
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "��ลี�ย���ำ����ล�ว"
 
-#: applets/fish/fish.c:1655
+#: ../applets/fish/fish.c:1652
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "�ู��ิ�ิ�สิ!"
 
-#: applets/fish/fish.c:1748
+#: ../applets/fish/fish.c:1745
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "�ลา %s หมอ�ู�ม��ม��"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:1 gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
 msgid "Animation"
 msgstr "�าร��ลื�อ��หว"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:3
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "_�ำสั���ี��ะ�รีย�����มื�อ�ู��ลิ�:"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:4
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Fish Preferences"
 msgstr "�รั������ลา"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:6
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
 msgid "Select an animation"
 msgstr "�ลือ�ภา���ลื�อ��หว"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:7
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_File:"
 msgstr "�_��ม:"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:8
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
 msgid "_Name of fish:"
 msgstr "_�ื�อ�ลา:"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:9
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "_ระยะ�วลาระหว�า���รม:"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:10
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
 msgid "_Rotate on vertical panels"
 msgstr "_หมุ��มื�ออยู����า��ล��ว�ั��"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:11
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
 msgid "_Total frames in animation:"
 msgstr "_�ำ�ว���รม��ภา���ลื�อ��หว:"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:12
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
 msgid "frames"
 msgstr "��รม"
 
-#: applets/fish/fish.ui.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
 msgid "seconds"
 msgstr "วิ�า�ี"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:1
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
 "naming him."
 msgstr "�ลา�ี��ร��าม�ั���ม���อย��าส��� �ั���ื�อ�ลา��ื�อ�ห���ามี�ีวิ��ีวาห��อยสิ"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:2
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:2
 msgid "Command to execute on click"
 msgstr "�ำสั���ี��ะ�รีย�����า��มื�อมี�าร�ลิ�"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:3
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:3
 msgid "Frames in fish's animation"
 msgstr "�ำ�ว���รม���าร��ลื�อ��หว�อ��ลา"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:4
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
 msgstr "��า�ลือ� ภา���ลื�อ��หว�อ��ลา�ะหมุ� 90 อ�ศา �มื�ออยู����า��ล��ว�ั��"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:5
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:5
 msgid "Pause per frame"
 msgstr "ระยะ�วลาระหว�า���รม"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:6
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:6
 msgid "Rotate on vertical panels"
 msgstr "หมุ��มื�ออยู����า��ล��ว�ั��"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:7
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:7
 msgid "The fish's animation pixmap"
 msgstr "pixmap �อ�ภา��ลา��ลื�อ��หว"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:8
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:8
 msgid "The fish's name"
 msgstr "�ื�อ�อ��ลา"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:9
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
 "is clicked."
 msgstr "��า�ี��ำห���ำสั���ี��ะลอ��รีย�����า��มื�อ�ลา�ู��ลิ�"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:10
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
 "animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
@@ -972,160 +954,112 @@ msgstr ""
 "��า�ี��ำห���ื�อ���มภา��ิ����ม� �า��ำ�ห�����ล��อร��ิ����ม� �ึ���ะ���สำหรั��ส���าร��ลื�อ��หว "
 "���อ���ล���ลา"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:11
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "This key specifies the number of frames that will be displayed in the fish's "
 "animation."
 msgstr "��า�ี��ำห���ำ�ว���รม�ี��ส���าร��ลื�อ��หว�อ��ลา"
 
-#: applets/fish/fish.schemas.in.h:12
+#: ../applets/fish/fish.schemas.in.h:12
 msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
 msgstr "��า�ี��ำห���ำ�ว�วิ�า�ี�อ����ละ��รม�ี��ะ�ู��ส��"
 
-#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "�ื���ี�สำหรั��อ�อ������ห�ุ"
-
-#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: applets/notification_area/main.c:150
+#: ../applets/notification_area/main.c:148
 msgid "Notification Area"
 msgstr "�ื���ี������ห�ุ"
 
-#: applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "�ร��า��ื���ี������ห�ุ"
-
-#: applets/notification_area/main.c:261
+#: ../applets/notification_area/main.c:264
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "�ื���ี������ห�ุสำหรั��า��ล"
 
-#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "�ร��า�สำหรั��าร�ำ�า�ห��า��า��ี���ี�ยว�ั��อ���ล��"
-
-#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "��อ�ห��า��า���ร��รม�ละ�ส���ื�����ะ"
-
-#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "�ส���ื�����ะ"
-
-#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "สลั���ลี�ย�ระหว�า�ห��า��า��ี���ิ�อยู���วย�ม�ู"
-
-#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "สลั���ลี�ย�ระหว�า�ห��า��า��ี���ิ�อยู���วย�ุ�ม��"
-
-#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "สลั���ลี�ย�ระหว�า��ื���ี��ำ�า���า��"
-
-#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: applets/wncklet/window-list.c:609
-msgid "Window List"
-msgstr "ราย�ื�อห��า��า�������"
-
-#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "�ร��า��อ���ล���าร�ำ�า�ห��า��า�"
-
-#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: applets/wncklet/window-menu.c:82 applets/wncklet/window-menu.c:244
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ราย�ื�อห��า��า�����ม�ู"
-
-#: applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "สลั��ื���ี��ำ�า�"
-
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:179
 #, c-format
 msgid "Failed to load %s: %s\n"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย���� %s: %s\n"
 
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:180
 msgid "Icon not found"
 msgstr "�ม����อ�อ�"
 
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:242
 msgid "Click here to restore hidden windows."
 msgstr "�ลิ��ี��ี���ื�อ�ยาย�ื�ห��า��า��ี���อ�อยู�"
 
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:244
 msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
 msgstr "�ลิ��ี��ี���ื�อ��อ�ห��า��า��ั��หม��ละ�ส���ื�����ะ"
 
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:453 applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:456 ../applets/wncklet/showdesktop.c:540
 msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "�ุ�ม�ส���ื�����ะ"
 
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:536
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:542
 msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
 msgstr "�ุ�ม�ี���วย�ุ���อ�ห��า��า��ั��หม��ละ�ส���ื�����ะ"
 
-#: applets/wncklet/showdesktop.c:566
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:572
 msgid ""
 "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
 "running a window manager."
 msgstr ""
 "��ร��รม�ั��ารห��า��า��อ��ุ� �ม�รอ�รั��ุ�ม�ส���ื�����ะ หรือ�ุ��ม���������ร��รม�ั��ารห��า��า�อยู�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.c:611
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid "Window List"
+msgstr "ราย�ื�อห��า��า�������"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
 msgid ""
 "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
 "browse them."
 msgstr ""
 "ราย�ื�อห��า��า������� �ส��ราย�ื�อห��า��า��ั��หม������ุ��ุ�ม�� �ละ�ห��ุ��รีย��ูห��า��า��หล�า�ั��"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:1
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
 msgid "Group windows when _space is limited"
 msgstr "_รวม�ลุ�มห��า��า��มื�อมี��ื�อ�ี��ำ�ั�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:2
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
 msgid "Restore to current _workspace"
 msgstr "�ยาย�ื��ลั��ื���ี��ำ�า�_�ั��ุ�ั�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:3
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
 msgid "Restore to na_tive workspace"
 msgstr "�ยาย�ื��ลั��ื���ี��ำ�า�_�ั����ิม"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 msgid "Restoring Minimized Windows"
 msgstr "�าร�รีย��ื�ห��า��า��ี��ู�ย�อ����"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:5
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "�ส��ห��า��า��า��ื���ี��ำ�า�_�ั��ุ�ั�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "�ส��ห��า��า��า��ื���ี��ำ�า�_�ั��หม�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "�ารรวม�ลุ�มห��า��า�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
 msgid "Window List Content"
 msgstr "��ื�อหาราย�ื�อห��า��า�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
 msgid "Window List Preferences"
 msgstr "�รั�����ราย�ื�อห��า��า�������"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
 msgid "_Always group windows"
 msgstr "รวม�ลุ�มห��า��า��_สมอ"
 
-#: applets/wncklet/window-list.ui.h:11
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
 msgid "_Never group windows"
 msgstr "�_ม�รวม�ลุ�มห��า��า�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Decides when to group windows from the same application on the window list. "
 "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
@@ -1133,7 +1067,7 @@ msgstr ""
 "�ำห��ว�า�มื�อ���ะ�ั��ลุ�มห��า��า��ี�มา�า���ร��รม��ียว�ั���ราย�ื�อห��า��า� ��า�ี�����������ือ "
 "\"never\", \"auto\" �ละ \"always\""
 
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
 "will only display windows from the current workspace."
@@ -1141,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� ราย�ื�อห��า��า��ะ�ส��ห��า��า��า��ื���ี��ำ�า��ั��หม� "
 "มิ�ะ�ั���ะ�ส�����าะห��า��า��ี�มา�า��ื���ี��ำ�า��ั��ุ�ั����า�ั��"
 
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
 "Otherwise, switch to the workspace of the window."
@@ -1149,126 +1083,134 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� �มื�อ���ี��ื���า�ห��า��า��ี��ู�ย�อ�ล��สุ� �ห�ย�ายห��า��า��ั�����ี��ื���ี��ำ�า��ั��ุ�ั� "
 "มิ�ะ�ั����ลี�ย����ี��ื���ี��ำ�า���ิม�อ�ห��า��า��ั��"
 
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:4
 msgid "Maximum window list size"
 msgstr "�ำ�ว�ราย�ื�อห��า��า�สู�สุ�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:5
 msgid "Minimum window list size"
 msgstr "�ำ�ว�ราย�ื�อห��า��า���ำสุ�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:6
 msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
 msgstr "ย�ายห��า��า����ี��ื���ี��ำ�า��ั��ุ�ั��มื�อ�รีย��ื�ห��า��า��ี�ย�อ����"
 
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:7
 msgid "Show windows from all workspaces"
 msgstr "�ส��ห��า��า��า��ื���ี��ำ�า��ั��หม�"
 
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.20. The schema is retained for "
 "compatibility with older versions."
 msgstr ""
 "��า�ี��ลิ�����ล�ว�� GNOME 2.20  schema �ี����ว���ื�อ�วาม���า�ั�����ั���ร��รมรุ�����า���า�ั��"
 
-#: applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:9
 msgid "When to group windows"
 msgstr "�วลา�ี��ะ�ั��ลุ�มห��า��า�"
 
-#: applets/wncklet/window-menu.c:86
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ราย�ื�อห��า��า�����ม�ู"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
 msgid ""
 "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
 "browse them."
 msgstr "ราย�ื�อห��า��า�����ม�ู �ส��ราย�ื�อห��า��า��ั��หม����ม�ู �ละ�ห��ุ��รีย��ูห��า��า��หล�า�ั��"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "rows"
 msgstr "��ว"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:979
 msgid "columns"
 msgstr "�อลัม��"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
 #, c-format
 msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�หล���า num_rows สำหรั��อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า�: %s\n"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr ""
 "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�หล���า display_workspace_names สำหรั��อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า�: %s\n"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 msgstr ""
 "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�หล���า display_all_workspaces สำหรั��อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า�: %s\n"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "สลั��ื���ี��ำ�า�"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:629
 msgid ""
 "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
 "lets you manage your windows."
 msgstr "�อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า� �ส��รู�ย�อ�อ��ื���ี��ำ�า��อ��ุ� �ึ���ุ�สามาร�����ั��ารห��า��า����"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
 msgid "Number of _workspaces:"
 msgstr "_�ำ�ว��ื���ี��ำ�า�:"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
 msgid "Show _all workspaces in:"
 msgstr "�_ส���ื���ี��ำ�า��ั��หม�����:"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "�ส�����าะ�ื���ี��ำ�า�_�ั��ุ�ั�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "Show workspace _names in switcher"
 msgstr "�ส���ื�_อ�ื���ี��ำ�า�����อ�สลั�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
 msgstr "��อ�สลั�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "�ื�อ�ื���ี��ำ�า�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
 msgid "Workspace Switcher Preferences"
 msgstr "�รั������อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "_�ื�อ�ื���ี��ำ�า�:"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
 msgid "Workspaces"
 msgstr "�ื���ี��ำ�า�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
 msgid "Display all workspaces"
 msgstr "�ส���ื���ี��ำ�า��ั��หม�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "�ส���ื�อ�ื���ี��ำ�า�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
 "only show the current workspace."
 msgstr ""
 "��า�ลือ� �อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า��ะ�ส���ื���ี��ำ�า��ั��หม� มิ�ะ�ั���ะ�ส�����าะ�ื���ี��ำ�า��ั��ุ�ั�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
 "the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
@@ -1277,11 +1219,11 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� �อ���ล��สลั��ื���ี��ำ�า��ะ�ส���ื�อ�อ��ื���ี��ำ�า� มิ�ะ�ั���ะ�ส��ห��า��า��ี�อยู����ื���ี��ำ�า� "
 "��า�ั���ี� �������ั���ร��รม�ั��ารห��า��า� Metacity ���า�ั��"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "�ำ�ว���ว����อ�สลั��ื���ี��ำ�า�"
 
-#: applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
 "vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
@@ -1290,66 +1232,225 @@ msgstr ""
 "��า�ี��ำห���ำ�ว���ว (สำหรั��าร�ั�วา���ว�อ�) หรือ�ำ�ว��อลัม�� (สำหรั��าร�ั�วา���ว�ั��) "
 "�ี���อ�สลั��ื���ี��ำ�า�����ส���ื���ี��ำ�า� ��า�ี�����������อ�มื�อ��า display_all_workspaces �����ริ�"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgstr "�อ���ล�������าย� สำหรั������สอ��า��ล GNOME-2.0"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test Bonobo Applet"
+msgstr "�อ���ล�� Bonobo ��สอ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgstr "��สอ��ร��า��อ���ล�� Bonobo"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "�ำห��หมาย�ล��ระ�ำ�อ���ล���ี��ะ�หล�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "�ำห���ำ�ห��� gconf ���ี��ี��วร�ะ���������า�รั������อ���ล��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "�ำห����า��ริ�ม����อ��อ���ล�� (���� �ล��มา��, �า��ลา�, �ห�� �������)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "�ำห����ววา��ริ�ม����อ��อ���ล�� (��, ล�า�, ��าย หรือ�วา)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "�อ���"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "�อ�ล�า�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "�อ���าย"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "�อ��วา"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "�ล��มา��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "�ล��มา�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "�ล��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "�า��ลา�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "�ห��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "�ห��มา�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "�ห��มา��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "�ม�สามาร��หล��อ���ล�� %s"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "�ารร�อ��อ��อมูล����สิ���ิ��ร��ิ %s\n"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "�อ���ล����สอ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "�_อ���ล��:"
+
+# Setting for location of the panel.
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_�ำ�ห���:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "��ล��อร���า_�รั�����:"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "_��า�:"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
+#: ../gnome-panel/applet.c:544 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "ล�อ_��ิ��ั��า��ล"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
+#: ../gnome-panel/applet.c:527 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
+msgid "_Move"
+msgstr "_ย�าย"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
+#: ../gnome-panel/applet.c:516 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_ล�ออ��า��า��ล"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "���ม�ี��ม�������ม .desktop �ี�������"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "�ม�รู��ั����ม��ส����อ�รุ�� '%s'"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "�ำลั��ริ�ม %s"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "��ร��รม�ม�รั��อ�สาร���รร�ั��ำสั��"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "�ม�รู��ั��ัว�ลือ��อ��าร�รีย���ร��รม: %d"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "�ม�สามาร�ส�� URI �อ��อ�สาร��ยั�ราย�าร��ส����อ��ี�มี 'Type=Link'"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1394
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "�ม����ราย�าร�ี��รีย��ำ�า����"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:225
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "�ิ�����าร��ื�อม��อ��ยั���ร��รม�ั��ารวาระ"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ระ�ุ���ม�ี��ั��ึ���า�ั���ว�"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:228
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:231
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "ระ�ุหมาย�ล��าร�ั��ารวาระ"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:231
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:252
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "�ัว�ลือ���ี�ยว�ั��าร�ั��ารวาระ:"
 
-#: gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "�ส���ัว�ลือ���ี�ยว�ั��าร�ั��ารวาระ"
 
@@ -1358,164 +1459,156 @@ msgstr "�ส���ัว�ลือ���ี�ยว�ั��าร
 #. * the following bug gets fixed:
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000 gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:892
 msgid "Error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา�"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:382
 msgid "Choose an icon"
 msgstr "�ลือ��อ�อ�"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
 #, c-format
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย���� '%s'"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48 gnome-panel/launcher.c:161
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:48
+#: ../gnome-panel/launcher.c:161
 msgid "Could not launch application"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย������ร��รม���"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:44
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��ำ�ห��� '%s'"
 
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:162
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "�ม�มี��ร��รมสำหรั��ั��าร��ล��อร����หา�ิ��ั���ว�"
 
-#: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 gnome-panel/applet.c:544
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "ล�อ_��ิ��ั��า��ล"
-
-#: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 gnome-panel/applet.c:527
-msgid "_Move"
-msgstr "_ย�าย"
-
-#: gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 gnome-panel/applet.c:516
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_ล�ออ��า��า��ล"
-
-#: gnome-panel/applet.c:437
+#: ../gnome-panel/applet.c:437
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: gnome-panel/applet.c:1310
+#: ../gnome-panel/applet.c:1330
 msgid "Cannot find an empty spot"
 msgstr "�ม�มี�ี�ว�า�"
 
-#: gnome-panel/drawer.c:350 gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
 msgid "Drawer"
 msgstr "ลิ���ั�"
 
-#: gnome-panel/drawer.c:589
+#: ../gnome-panel/drawer.c:589
 msgid "_Add to Drawer..."
 msgstr "�_�ิ�มล���ลิ���ั�..."
 
-#: gnome-panel/drawer.c:595 gnome-panel/launcher.c:807
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:141 gnome-panel/panel-context-menu.c:216
+#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
 msgid "_Properties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
 msgid "Create new file in the given directory"
 msgstr "สร�า����ม�หม�����ล��อร��ี��ำห��"
 
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
 msgid "- Edit .desktop files"
 msgstr "- ��������ม .desktop"
 
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 gnome-panel/launcher.c:897
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:897
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "สร�า��ุ�ม�รีย�"
 
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
 msgid "Directory Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ���ร��อรี"
 
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 gnome-panel/launcher.c:735
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:735
 msgid "Launcher Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�ุ�ม�รีย�"
 
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid ""
 "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
 "show the time, etc."
 msgstr "����รีย���ร��รม��า�� �ร�อม��รื�อ�มือ��า�� สำหรั��ั��ารห��า��า� �ส���าฬิ�า ฯลฯ"
 
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 gnome-panel/main.c:100
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
 msgid "Panel"
 msgstr "�า��ล"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:118
+#: ../gnome-panel/launcher.c:118
 msgid "Could not show this URL"
 msgstr "�ม�สามาร��ส�� URL �ี����"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:119
+#: ../gnome-panel/launcher.c:119
 msgid "No URL was specified."
 msgstr "�ม����ระ�ุ URL"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:227
+#: ../gnome-panel/launcher.c:227
 msgid "Could not use dropped item"
 msgstr "�ม�สามาร����สิ���ี�ลา�มา�ล�อย���"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:423
+#: ../gnome-panel/launcher.c:423
 #, c-format
 msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
 msgstr "�ม�����ำห�� URI �อ����ม�ื�����ะ�อ��ุ�ม�รีย����า��ล\n"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:462
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
 #, c-format
 msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม�ื�����ะ %s สำหรั��ุ�ม�รีย����า��ล %s%s\n"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:801
+#: ../gnome-panel/launcher.c:801
 msgid "_Launch"
 msgstr "�_รีย����"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:840
+#: ../gnome-panel/launcher.c:840
 #, c-format
 msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
 msgstr "�ม�����ำห����า %s �ม�สามาร��หล��ุ�ม�รีย�\n"
 
-#: gnome-panel/launcher.c:964 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
 msgid "Could not save launcher"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ��ุ�ม�รีย����"
 
-#: gnome-panel/main.c:45
+#: ../gnome-panel/main.c:45
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "����ี��า��ล�ี��ำลั��ำ�า�อยู�"
 
-#: gnome-panel/menu.c:914
+#: ../gnome-panel/menu.c:914
 msgid "Add this launcher to _panel"
 msgstr "��ิ�ม�ุ�ม�รีย���ร��รม�ี���_�า��ล"
 
-#: gnome-panel/menu.c:921
+#: ../gnome-panel/menu.c:921
 msgid "Add this launcher to _desktop"
 msgstr "��ิ�ม�อ�อ��รีย���ร��รม�ี����ื���_��ะ"
 
-#: gnome-panel/menu.c:933
+#: ../gnome-panel/menu.c:933
 msgid "_Entire menu"
 msgstr "�ม�ู�ั��ห_ม�"
 
-#: gnome-panel/menu.c:938
+#: ../gnome-panel/menu.c:938
 msgid "Add this as _drawer to panel"
 msgstr "��ิ�มล�����_ลิ���ั����า��ล"
 
-#: gnome-panel/menu.c:945
+#: ../gnome-panel/menu.c:945
 msgid "Add this as _menu to panel"
 msgstr "��ิ�มล������_ม�ู���า��ล"
 
-#: gnome-panel/nothing.cP:605
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr "<b>อวสา�</b> �ี�ระ�ั� %d!"
@@ -1524,361 +1617,349 @@ msgstr "<b>อวสา�</b> �ี�ระ�ั� %d!"
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: gnome-panel/nothing.cP:612
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:616
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: gnome-panel/nothing.cP:613
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:617
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr "�� 'q' ��ื�อออ�"
 
-#: gnome-panel/nothing.cP:618
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:622
 msgid "Paused"
 msgstr "�ั�"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: gnome-panel/nothing.cP:621 gnome-panel/nothing.cP:632
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:625 ../gnome-panel/nothing.cP:636
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: gnome-panel/nothing.cP:622
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:626
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr "�� 'p' ��ื�อ�ล����อ"
 
-#: gnome-panel/nothing.cP:628
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:632
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr "ระ�ั�: %s,  �ีวิ�: %s"
 
-#: gnome-panel/nothing.cP:633
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:637
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr "��าย/�วา ��ลื�อ��ี�, ��ร��ว��วรร� ยิ�, 'p' �ั�, 'q' ออ�"
 
-#: gnome-panel/nothing.cP:1373
+#: ../gnome-panel/nothing.cP:1385
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "GEGL �อม�ิ�า��า�อว�าศ"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
 msgid "_Activate Screensaver"
 msgstr "�_ริ�ม�ส��ภา�รั�ษาห��า�อ"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:135
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:135
 msgid "_Lock Screen"
 msgstr "ล�_อ�ห��า�อ"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:254
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "��ื�อม��อ��ยั���ิร���วอร��ม�สำ�ร��"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:285
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ล�อ�ห��า�อ"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:286
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
 msgid "Protect your computer from unauthorized use"
 msgstr "��อ��ั��อม�ิว��อร��อ��ุ��า��าร����า���ย�ม����รั�อ�ุ�า�"
 
 #. when changing one of those two strings, don't forget to
 #. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:300
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
 msgid "Log Out..."
 msgstr "ออ��า�ระ��..."
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:301
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
 msgid "Log out of this session to log in as a different user"
 msgstr "ออ��า�วาระ�ี� ��ื�อ���าระ�������ู����อื��"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:310
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
 msgid "Run Application..."
 msgstr "�รีย���ร��รม..."
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:311
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
 msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
 msgstr "�รีย������ร��รม��ย�าร�ิม���ำสั��หรือ�ลือ��า�ราย�ื�อ"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:320
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
 msgid "Search for Files..."
 msgstr "���หา���ม..."
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:321
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "���หา�อ�สาร�ละ��ล��อร����อม�ิว��อร���รื�อ��ี���วย�ื�อหรือ��ื�อหา"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:329 gnome-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
 msgid "Force Quit"
 msgstr "�ั��ั�ออ�"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:330
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
 msgid "Force a misbehaving application to quit"
 msgstr "�ั��ั���ร��รม�ี����ร�ห�ออ��า��าร�ำ�า�"
 
 #. FIXME icon
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:339
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
 msgid "Connect to Server..."
 msgstr "��ื�อม��อ��ยั���ิร���วอร�..."
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:340
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "��ื�อม��อ��ยั���ิร���วอร�����รือ��ายหรือ�ิส���ี���ิ����ร�วม"
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:348
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
 msgid "Shut Down..."
 msgstr "�ิ���รื�อ�..."
 
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:349
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "�ิ���รื�อ��อม�ิว��อร�"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "�ุ�ม�รีย���ร��รมสร�า��อ�"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:117
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "สร�า��ุ�ม�รีย��หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:127
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "�ุ�ม�รีย���ร��รม..."
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "สร�า��ุ�ม�รีย���ย�ั�ลอ�มา�า��ม�ู�รีย���ร��รม"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:142 gnome-panel/panel-menu-button.c:1082
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
 msgid "Main Menu"
 msgstr "�ม�ูหลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:143
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "�ม�ูหลั��อ� GNOME"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "����ม�ู"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:154
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "����ม�ู�ำห���อ�"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
 msgid "Separator"
 msgstr "�ส������"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "�ส��������ื�อ����ส�ว��า��ล�อ��ุ�"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "A pop out drawer to store other items in"
 msgstr "ลิ���ั��ี���ิ�ออ���� สำหรั��ส��อ���ล����า��"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:267
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
 msgid "(empty)"
 msgstr "(ว�า���ล�า)"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:410 libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "�ารร�อ��อ��อมูล����สิ���ิ��ร��ิ %s\n"
-
-#: gnome-panel/panel-addto.c:1071
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "หา_ราย�าร�ี��ะ��ิ�มล��� \"%s\":"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
 #, c-format
 msgid "Add to Drawer"
 msgstr "��ิ�มล���ลิ���ั�"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
 msgid "Find an _item to add to the drawer:"
 msgstr "หา_ราย�าร�ี��ะ��ิ�มล���ลิ���ั�:"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
 #, c-format
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "��ิ�มล����า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-addto.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "หา_ราย�าร�ี��ะ��ิ�มล����า��ล:"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "สิ���ิ��ร��ิ�า��ม�ู����ุ��ึ�� '%s'\n"
-
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:692
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "\"%s\" หยุ��ำ�า��ระ�ั�หั�"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:694
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "วั��ุ�า��ลหยุ��ำ�า��ระ�ั�หั�"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:701
 msgid ""
 "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
 "panel."
 msgstr "�าร�หล�วั��ุ�า��ล�หม� �ะ�����าร��ิ�มวั��ุ�า��ล�ั���ลั����า�����า��ลอี��รั����ยอั���มั�ิ"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:707
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "�_ม���อ��หล��หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:708
 msgid "_Reload"
 msgstr "�ห_ล��หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:855
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "�า��ล���ั��ั�หา����ะ�รีย���� \"%s\""
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:871
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "�ุ���อ��ารล��อ���ล���ี��า��าร�ำห����า�อ��ุ�หรือ�ม�?"
 
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "�ม�สามาร��รีย�อิ���อร�����อ��อ���ล����ลล��า��อ���รล���\n"
-
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:104
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
 msgid "And many, many others..."
 msgstr "�ละอื��� อี�มา�มาย..."
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:130
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
 msgid "The GNOME Panel"
 msgstr "�า��ล�อ� GNOME"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
 msgid ""
 "This program is responsible for launching other applications and provides "
 "useful utilities."
 msgstr "��ร��รม�ี����สำหรั��รีย������ร��รมอื��� �ละมี��รื�อ�มืออรร��ระ�ย����ห��รีย����"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:137
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
 msgid "About the GNOME Panel"
 msgstr "��ี�ยว�ั��า��ล�อ� GNOME"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:171
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "ล��า��ล�ี��ม����"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:172
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
 msgid "You must always have at least one panel."
 msgstr "�ุ���อ�มี�า��ลอย�า���อยห�ึ������สมอ"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:205
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
 msgid "_Add to Panel..."
 msgstr "�_�ิ�มล����า��ล..."
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:226
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
 msgid "_Delete This Panel"
 msgstr "_ล��า��ล�ี�"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:241
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
 msgid "_New Panel"
 msgstr "�า��ล�_หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-context-menu.c:293
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
 msgid "A_bout Panels"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application"
 msgstr "��ร��รม"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "��ร��รม����อร�มิ�ัล"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
 msgid "Location"
 msgstr "�ำ�ห���"
 
 #. Type
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
 msgid "_Type:"
 msgstr "�_�ิ�:"
 
 #. Name
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
 msgid "_Name:"
 msgstr "_�ื�อ:"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
 msgid "_Browse..."
 msgstr "�_รีย��ู..."
 
 #. Comment
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "�ำ_อ�ิ�าย:"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "�ลือ���ร��รม..."
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "�ลือ����ม..."
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "�ำ_สั��:"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
 msgid "_Location:"
 msgstr "_�ำ�ห���:"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "�ม�����ำห���ื�อ�ุ�ม�รีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ��ุ�สม�ั�ิ�อ����ร��อรี"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "�ม�����ำห���ื�อ���ร��อรี"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "�ม�����ำห���ำสั���อ��ุ�ม�รีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "�ม�����ำห���ำ�ห����อ��ุ�ม�รีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "�ม�สามาร��ส���อ�สารวิ�ี������"
 
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
 msgid ""
 "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
 msgstr "�ลิ���ห��า��า��ี��ะ�ั��ั��ห�หยุ��ำ�า� ��า�ะย��ลิ����ุ�ม <ESC>"
 
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:204
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
 msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "�ั��ั��ห���ร��รม�ี�หยุ��ำ�า�หรือ�ม�?"
 
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:207
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
 msgid ""
 "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
 "documents in it might get lost."
 msgstr "��า�ุ��ั��ั��ห���ร��รมหยุ��ำ�า� �าร��ลี�ย���ล����อ�สาร��� �ี�ยั��ม�����ั��ึ�อา�สู�หาย"
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A boolean flag to indicate whether the user's previous configuration in /"
 "apps/panel/profiles/default has been copied to the new location in /apps/"
@@ -1887,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "��า�ูลี�ระ�ุว�า��า�ั����ิม�อ��ู�����ี�อยู��ี� /apps/panel/profiles/default "
 "����ู��ั�ลอ�มายั��ำ�ห����หม��ี� /apps/panel �ล�วหรือยั�"
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
 "settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
@@ -1895,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "ราย�ื�อหมาย�ล��ระ�ำ�า��ล ���ละหมาย�ล�����า��ลระ�ั������ละ�ัว "
 "��า�ั��สำหรั����ละ�า��ล�หล�า�ี��ะ�����ว��� /apps/panel/toplevels/$(id)"
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "A list of panel applet IDs. Each ID identifies an individual panel applet. "
 "The settings for each of these applets are stored in /apps/panel/applets/"
@@ -1904,7 +1985,7 @@ msgstr ""
 "ราย�ื�อหมาย�ล��ระ�ำ�อ���ล�� ���ละหมาย�ล�����อ���ล�����ละ�ัว "
 "��า�ั��สำหรั����ละ�อ���ล���หล�า�ี��ะ�����ว��� /apps/panel/applets/$(id)"
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
 "g. a launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of "
@@ -1913,25 +1994,25 @@ msgstr ""
 "ราย�ื�อหมาย�ล��ระ�ำวั��ุ�า��ล ���ละหมาย�ล����วั��ุ�า��ล���ละ�ัว (���� �ุ�ม�รีย� "
 "�ุ�ม�ำ�า�หรือ�ุ�ม/����ม�ู)��า�ั��สำหรั����ละวั��ุ�หล�า�ี��ะ�����ว��� /apps/panel/objects/$(id)"
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:5
 msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
 msgstr "��ิ�����า��าร��ิม�ื�อ��ร��รม��ยอั���มั�ิ���ล�อ�����อ� \"�รีย���ร��รม\""
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:6
 msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
 msgstr "��ิ�����า�ราย�ื�อ��ร��รม���ล�อ�����อ� \"�รีย���ร��รม\""
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:7
 msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
 msgstr "�ยายราย�ื�อ��ร��รม���ล�อ�����อ� \"�รีย���ร��รม\""
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
 msgstr ""
 "��า�ลือ� �ะ��ิ�����าร��ิม�ื�อ��ร��รม��ยอั���มั�ิ��ะ�ิม�����ล�อ�����อ� \"�รีย���ร��รม\""
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 "dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
@@ -1940,7 +2021,7 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� �ะ�ยายราย�ื�อ \"��ร��รม�ี�รู��ั�\" ���ล�อ�����อ� \"�รีย���ร��รม\" "
 "�มื�อ��ิ��ล�อ�����อ� ��า�ี�����������อ�มื�อ�ลือ������า enable_program_list"
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
 "dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
@@ -1949,23 +2030,23 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� �ะ�ส��ราย�ื�อ \"��ร��รม�ี�รู��ั�\" ���ล�อ�����อ� \"�รีย���ร��รม\" "
 "ราย�ื�อ�ี��ะ��ิ��ยายออ�หรือ�ม� �ะ�ว��ุม��ย�ีย� show_program_list"
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
 msgid "Old profiles configuration migrated"
 msgstr "�รั���า�ั�������ิม�ล�ว"
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:12
 msgid "Panel ID list"
 msgstr "ราย�ื�อหมาย�ล��ระ�ำ�า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:13
 msgid "Panel applet ID list"
 msgstr "ราย�ื�อหมาย�ล��ระ�ำ�อ���ล���า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:14
 msgid "Panel object ID list"
 msgstr "ราย�ื�อหมาย�ล��ระ�ำวั��ุ�า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
 "certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
@@ -1977,77 +2058,77 @@ msgstr ""
 "��า�ะ�ิ��อ���ล���รร�ั��ำสั�� ����ิ�ม'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ��ราย�ื�อ�ี� "
 "�ุ���อ��ริ�ม�า��ล�หม���ื�อ�ห�ราย�าร�ี�มี�ล"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:2
 msgid "Applet IIDs to disable from loading"
 msgstr "IID �อ��อ���ล���ี��ะห�าม�หล�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:3
 msgid "Autoclose drawer"
 msgstr "�ิ�ลิ���ั�อั���มั�ิ"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:4
 msgid "Complete panel lockdown"
 msgstr "ล�อ��า��ล�าย�ัว"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:5
 msgid "Confirm panel removal"
 msgstr "ยื�ยั��ารล��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:6
 msgid "Deprecated"
 msgstr "�ม���ะ�ำ�ห����"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:7
 msgid "Disable Force Quit"
 msgstr "�ิ��าร����า��าร�ั��ั�ออ�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
 msgid "Disable Logging Out"
 msgstr "�ิ��าร����า��ารออ��า�ระ��"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
 msgid "Enable animations"
 msgstr "��ิ�����า�ภา���ลื�อ��หว"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
 msgid "Enable tooltips"
 msgstr "��ิ�����า��ำ��ะ�ำ��รื�อ�มือ"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
 msgid "Highlight launchers on mouseover"
 msgstr "�����ุ�ม�รีย��มื�อ�มาส�อยู��ห�ือ�ุ�ม�รีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
 "remove a panel."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส���ล�อ�����อ���ื�อ�ามยื�ยั���า�ู������อ��ารล��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
 "launcher in it."
 msgstr "��า�ลือ� ลิ���ั��ะ�ิ�อั���มั�ิ�มื�อ�ู�����ลิ��ุ�ม�รีย��ี�อยู���ลิ���ั�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�����ุ�ม�รีย��มื�อ�ู�����ลื�อ��ัว�ี�อยู��ห�ือ�ุ�ม�รีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
 "removing access to the force quit button."
 msgstr "��า�ลือ� �า��ล�ะ�ม�อ�ุ�า��ห��ู�����ั��ั��ิ���ร��รม ��ย�ะ�ม�ยอม�ห�����ุ�ม�ั��ั�ออ�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
 "the log out menu entries."
 msgstr "��า�ลือ� �า��ล�ะ�ม�อ�ุ�า��ห��ู����ออ��า�ระ�� ��ย�ะล�ราย�าร�ม�ูออ��า�ระ��ออ�"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
 "panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
@@ -2056,11 +2137,11 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� �า��ล�ะ�ม�อ�ุ�า��ห���ลี�ย��าร�ั����า��� �อ��า��ลอี��ลย ���สำหรั��อ���ล����า�� "
 "อา���อ�ล�อ�����ราย� ��อี��ี �ุ���อ��ริ�ม�า��ล�หม���ื�อ�ห�ราย�าร�ี�มี�ล"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
 msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส���ำ��ะ�ำ��รื�อ�มือ�อ�วั��ุ���า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
 "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
@@ -2068,85 +2149,85 @@ msgstr ""
 "�ม���ะ�ำ�ห�����ีย��ี� ��ื�อ��า��ม�สามาร�������าร�ำ�ั��าร����า�อย�า��หมาะสม��� �วร����ีย� /"
 "desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen ���"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "��ิ��ม�ู��ื�อ�รีย������ร��รม�ี��ิ��ั���ว�"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "���า����อ�สาร ��ล��อร� �ละ�หล����า�� ����รือ��าย"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
 msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
 msgstr "��ลี�ย�รู�ลั�ษ���ละ�ฤ�ิ�รรม�อ��ื�����ะ อ�า�วิ�ี��� หรือออ��า�ระ��"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
 msgid "Applications"
 msgstr "��ร��รม"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 gnome-panel/panel-menu-button.c:669
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "�_�����ม�ู"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:472
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:472
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "�ี��ั��ห��า"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:494 gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:541
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "��ิ� '%s'"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "�ม�สามาร��รว�สอ��าร��ลี�ย������� %s"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:605
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "�รว�สอ� %s �หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:642
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:646
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "�ม�สามาร��มา��� %s"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:705
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:709
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "�มา��� %s"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:917
 msgid "Removable Media"
 msgstr "สื�อ�อ��สีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1000
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1004
 msgid "Network Places"
 msgstr "��ิร���วอร�����รือ��าย"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1039
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1043
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร�ส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1058
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1062
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "�ื�����ะ"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1059
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1063
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "��ิ��ูสิ����า�� ���ื�����ะ�������ล��อร�"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1450
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
 msgid "Places"
 msgstr "�ี�หลั��"
 
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1479
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1483
 msgid "System"
 msgstr "ระ��"
 
@@ -2155,7 +2236,7 @@ msgstr "ระ��"
 #. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
 #. * language (where %s is a username).
 #.
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1560
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1564
 msgctxt "panel:showusername"
 msgid "1"
 msgstr "1"
@@ -2164,31 +2245,35 @@ msgstr "1"
 #. * panel-action-button.c
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
 #, c-format
 msgid "Log Out %s..."
 msgstr "ออ��า�ระ�� (�ู���� %s)..."
 
 #. Translators: this string is used ONLY if you translated
 #. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1576
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1580
 #, c-format
 msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
 msgstr "ออ��า�วาระ�ี��อ��ู���� %s ��ื�อ���าระ�������ู����อื��"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:1
 msgid "Action button type"
 msgstr "��ิ��ุ�ม�ำ�า�"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:2
 msgid "Applet Bonobo IID"
 msgstr "Bonobo IID �อ��อ���ล��"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Applet IID"
+msgstr "IID �อ��อ���ล��"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
 msgid "Icon used for object's button"
 msgstr "�อ�อ����สำหรั��ุ�ม�อ�วั��ุ"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
 "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -2198,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 "custom_icon �ีย��ี��ะมี�ล����อ�มื�อ��า object_type ���� \"menu-object\" หรือ \"drawer-"
 "object\""
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
 "should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -2207,56 +2292,48 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� ��า menu_path �ะ��������ส���ี�สำหรั�สร�า���ื�อหา�ม�ู ��า�ม��ลือ� �ะ�ม�ส�����า "
 "menu_path ��า�ี��ะมี�ล����อ�มื�อ��า object_type ���� \"menu-object\""
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
 "bottom if vertical) edge of the panel."
 msgstr "��า�ลือ� �ำ�ห����อ�วั��ุ�ะวั���ีย��ั��อ��วา (หรือ�อ�ล�า����ร�ี��ว�ั��) �อ��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
 "using the \"Unlock\" menuitem."
 msgstr ""
 "��า�ลือ� �ู�����ะ�ม�สามาร�ย�าย�อ���ล�������า�ม��ล�ล�อ�วั��ุ��อ� ��ย���ราย�าร�ม�ู \"�ล�ล�อ�\""
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
 msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
 msgstr "วั��ำ�ห�����ีย��ั��อ�ล�า�/�วา"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
 msgid "Launcher location"
 msgstr "�ำ�ห����ุ�ม�รีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
 msgid "Lock the object to the panel"
 msgstr "ล�อ�วั��ุ�ิ��ั��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
 msgid "Menu content path"
 msgstr "�ส���า��อ���ื�อหา�ม�ู"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
 msgid "Object's position on the panel"
 msgstr "�ำ�ห����อ�วั��ุ���า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
 msgid "Panel attached to drawer"
 msgstr "�า��ล�ี�����ิ��ั�ลิ���ั�"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
 msgid "Panel object type"
 msgstr "��ิ��อ�วั��ุ�า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"หมาย�ล��าร����า� Bonobo �อ��อ���ล�� - ���� \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\" "
-"��า�ี�����������อ�มื�อ��า object_type ���� \"bonobo-applet\""
-
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
 "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
@@ -2265,18 +2342,26 @@ msgstr ""
 "��ิ��าร�ำ�า��ี��ุ�ม�ี��ส���ึ� ��า�ี�����������ือ \"lock\", \"logout\", \"run\", \"search\" "
 "�ละ \"screenshot\" ��า�ี�����������อ�มื�อ��า object_type ���� \"action-applet\""
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
 "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
 msgstr ""
 "�ัว����ี��อ��า��ล�ี�����ิ��ั�ลิ���ั��ี� ��า�ี�����������อ�มื�อ��า object_type ���� \"drawer-object\""
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:18
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "�ัว����ี��อ��า��ลระ�ั����ึ��มีวั��ุ�ี�อยู�"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"�ื�อ�รีย��อ��าร implement �อ��อ���ล�� - ���� \"ClockAppletFactory::ClockApplet\" "
+"�ีย��ี��ะมี�ล����อ�มื�อ�ีย� object_type ���� \"bonobo-applet\" ���า�ั��"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
 "relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
@@ -2284,7 +2369,7 @@ msgstr ""
 "�ำ�ห����อ����ม .desktop �ี��รรยาย�ุ�ม�รีย� ��า�ี�����������อ�มื�อ��า object_type ���� "
 "\"launcher-object\""
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "The location of the image file used as the icon for the object's button. "
 "This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -2293,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 "�ำ�ห����อ����มภา��ี���������อ�อ�สำหรั��ุ�ม�อ�วั��ุ ��า�ี�����������อ�มื�อ��า object_type key ���� "
 "\"drawer-object\" หรือ \"menu-object\" �ละ�ลือ������า use_custom_icon"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
 "relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -2302,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "�า��า��ี��ี�สร�า���ื�อหา�ม�ู�ั�� ��า�ี�����������อ�มื�อ�ลือ������า use_menu_path �ละ��า object_type "
 "���� \"menu-object\""
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "The position of this panel object. The position is specified by the number "
 "of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -2310,7 +2395,7 @@ msgstr ""
 "�ำ�ห����อ�วั��ุ�า��ล�ี� �ำ�ห����ี��ู��ำห����ย �ำ�ว��ิ���ล�า��า��อ���าย "
 "(หรือ�อ������ร�ี��ว�ั��) �า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
 "only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
@@ -2318,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "��อ�วาม�ี��ะ�ส�����ำ��ะ�ำ��รื�อ�มือสำหรั�ลิ���ั��ี� ��า�ี�����������อ�มื�อ��า object_type ���� "
 "\"drawer-object\" หรือ \"menu-object\""
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
 "object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
@@ -2327,203 +2412,179 @@ msgstr ""
 "��ิ��อ�วั��ุ�า��ล�ี� ��า�ี�����������ือ \"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-"
 "object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" �ละ \"menu-bar\""
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+"\"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"�ีย��ี��ม���ะ�ำ�ห�����ล�ว หลั��า��ารย�ายระ����ยั��ล�รารี�ัว�หม�สำหรั��อ���ล�� "
+"�ีย��ี������ื�อ�รีย��าร implement �อ��อ���ล�� - ���� \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\" "
+"�ะมี�ล����อ�มื�อ�ีย� object_type ���� \"bonobo-applet\" ���า�ั��"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
 msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
 msgstr "�ำ��ะ�ำ��รื�อ�มือ�ี��ส��สำหรั�ลิ���ั�หรือ�ม�ู"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
 msgid "Toplevel panel containing object"
 msgstr "�า��ลระ�ั����ี�มีวั��ุอยู�"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
 msgid "Use custom icon for object's button"
 msgstr "����อ�อ��ี��ำห���อ�สำหรั��ุ�ม�อ�วั��ุ"
 
-#: gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
 msgid "Use custom path for menu contents"
 msgstr "����า��ี��ำห���อ�สำหรั���ื�อหา�ม�ู"
 
-#: gnome-panel/panel-profile.c:772 gnome-panel/panel-profile.c:799
-#: gnome-panel/panel-profile.c:835 gnome-panel/panel-profile.c:1700
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
 msgstr "�ิ��ลา�����ะอ�า���า��อ�วาม�อ� GConf '%s': %s"
 
 #. we need to do this since the key was added in 2.19 and   			 * the default value returned when the key is not set       			 * (for people coming from older versions) is 0, which      			 * is not what we want.
-#: gnome-panel/panel-profile.c:814 gnome-panel/panel-profile.c:1596
-#: gnome-panel/panel-profile.c:1669 gnome-panel/panel-profile.c:1751
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
 msgstr "�ิ��ลา�����ะอ�า���า�ล��ำ�ว����ม�อ� GConf '%s': %s"
 
-#: gnome-panel/panel-profile.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
 #, c-format
 msgid ""
 "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
 "available. Not loading this panel."
 msgstr "�า��ล '%s' �ู��ั���ห��ส����ห��า�อ�ี� %d �ึ���ม�สามาร�����������ะ�ี� �ึ��ม��หล��า��ล�ี�"
 
-#: gnome-panel/panel-profile.c:1684
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
 #, c-format
 msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 msgstr "�ิ��ลา�����ะอ�า���า�ูลี��อ� GConf '%s': %s"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "�อ���"
-
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "�อ�ล�า�"
-
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "�อ���าย"
-
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "�อ��วา"
-
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
 msgid "Drawer Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิลิ���ั�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
 #, c-format
 msgid "Unable to load file '%s': %s."
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า����ม '%s': %s"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:987
 msgid "Could not display properties dialog"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��ล�อ�����อ��ุ�สม�ั�ิ���"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
 msgid "<small>Opaque</small>"
 msgstr "<small>�ึ�</small>"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
 msgid "<small>Transparent</small>"
 msgstr "<small>��ร���ส</small>"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
 msgid "Arro_ws on hide buttons"
 msgstr "�ส��ลู�ศ_ร���ุ�ม��อ�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
 msgid "Background"
 msgstr "�ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
 msgid "Background _image:"
 msgstr "รู�_�ื��หลั�:"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_สี:"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand"
 msgstr "�_ยาย���ม"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Background Details"
 msgstr "รายละ�อีย�ภา��ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
 msgid "Panel Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
 msgid "Pick a color"
 msgstr "�ลือ�สี"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
 msgid "Rotate image when panel is _vertical"
 msgstr "_หมุ�ภา��มื�อ�า��ลอยู�����ว�ั��"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "_ลั�ษ�ะ:"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "Select background"
 msgstr "�ลือ��ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
 msgid "Show hide _buttons"
 msgstr "�_ส���ุ�ม��อ��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
 msgid "Solid c_olor"
 msgstr "สี��ี_ยว"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
 msgid "Some of these properties are locked down"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ���ลุ�ม�ี��า�อย�า��ม�อ�ุ�า��ห����"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
 msgid "St_retch"
 msgstr "�ยาย�ห��_��ม"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
 msgid "_Autohide"
 msgstr "��_อ���ยอั���มั�ิ"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "_Icon:"
 msgstr "�_อ�อ�:"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
 msgid "_None (use system theme)"
 msgstr "�_ม��ำห�� (����ุ��������อ�ระ��)"
 
-# Setting for location of the panel.
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_�ำ�ห���:"
-
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Scale"
 msgstr "�ยาย�าม_สั�ส�ว�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "_��า�:"
-
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
 msgid "_Tile"
 msgstr "�ู�_รีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
 msgid "pixels"
 msgstr "�ิ���ล"
 
-#: gnome-panel/panel-recent.c:78 gnome-panel/panel-recent.c:88
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not open recently used document \"%s\""
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��อ�สารล�าสุ��ื�อ \"%s\" ���"
 
-#: gnome-panel/panel-recent.c:90
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:90
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred while trying to open \"%s\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ��ะ�ยายาม��ิ� \"%s\""
 
-#: gnome-panel/panel-recent.c:147
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:147
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "ล�า�ราย�ื�อ�อ�สารล�าสุ�หรือ�ม�?"
 
-#: gnome-panel/panel-recent.c:149
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:149
 msgid ""
 "If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
 "â?¢ All items from the Places â?? Recent Documents menu item.\n"
@@ -2533,241 +2594,243 @@ msgstr ""
 "â?¢ รายà¸?ารà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ู à¸?ีà¹?หลัà¸?à¹? â?? à¹?อà¸?สารลà¹?าสุà¸?\n"
 "� ราย�ื�อ�อ�สารล�าสุ�����ร��รม�ั��หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-recent.c:161
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
 msgid "Clear Recent Documents"
 msgstr "ล�า�ราย�ื�อ�อ�สารล�าสุ�"
 
-#: gnome-panel/panel-recent.c:196
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:196
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "�อ�สารล�าสุ�"
 
-#: gnome-panel/panel-recent.c:235
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
 msgid "Clear Recent Documents..."
 msgstr "ล�า�ราย�ื�อ�อ�สารล�าสุ�..."
 
-#: gnome-panel/panel-recent.c:237
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "ล�า�ราย�าร�อ�สารล�าสุ��ั��หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย�����ำสั�� '%s'"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "�ม�สามาร���ล� '%s' �า� UTF-8 ���"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "�ลือ����ม�ี��ะ�����อ��าย�ำสั��..."
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634 gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "�ลือ���ร��รม�ล�ว�ะ�ส��รายละ�อีย�"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "�ะ�รีย�����ำสั��: '%s'"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""
 "ราย�ื�อ URI �ี��ู�วา����ล�อ�����อ��รีย���ร��รมมีรู�����ม��ู���อ� (%d) หรือมี�วามยาว�ม��ู���อ� "
 "(%d)\n"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
 msgid "Could not display run dialog"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��ล�อ�����อ��รีย���ร��รม���"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
 msgid ""
 "Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
 "string."
 msgstr "�ลิ��ุ�ม�ี���ื�อ�รีย�หา���ม ��ื�อ�ำ�ื�อ���ม����อ��าย��อ�วาม�ำสั��"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Click this button to run the selected application or the command in the "
 "command entry field."
 msgstr "�ลิ��ุ�ม�ี���ื�อ�รีย������ร��รมหรือ�ำสั���ี��ลือ��า���อ�ราย�าร�ำสั��"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "�อ�อ��ำสั��"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
 msgid "List of known applications"
 msgstr "ราย�ื�อ�อ���ร��รม�ี�รู��ั�"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
 msgid "Run Application"
 msgstr "�รีย���ร��รม"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "�รีย�������_�อร�มิ�ัล"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "�รีย�����ร�อม�ั��_��ม..."
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
 msgstr "�ลือ��ล�อ��ี���ื�อ�รีย�����า��ำสั����ห��า��า���อร�มิ�ัล"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "�ส��ราย�ื�อ�_�ร��รม�ี�รู��ั�"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
 msgid "The icon of the command to be run."
 msgstr "�อ�อ��อ��ำสั���ี��ะ�รีย�����า�"
 
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12 gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
 msgid "_Run"
 msgstr "�_รีย�����า�"
 
-#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
 msgid "_Force quit"
 msgstr "_�ั��ั�ออ�"
 
-#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
 msgid "C_lear"
 msgstr "_ล�า�"
 
-#: gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
 msgid "D_on't Delete"
 msgstr "_อย�าล�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
 msgid "Hide Panel"
 msgstr "��อ��า��ล"
 
 #. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
 #. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
 msgid "Top Expanded Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��ยาย���ม�อ���"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
 msgid "Top Centered Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�อยู��ร��ลา��อ���"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
 msgid "Top Floating Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�ลอยอยู���า���"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
 msgid "Top Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��อ���"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
 msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��ยาย���ม�อ�ล�า�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
 msgid "Bottom Centered Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�อยู��ร��ลา��อ�ล�า�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
 msgid "Bottom Floating Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�ลอยอยู���า�ล�า�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
 msgid "Bottom Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��อ�ล�า�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
 msgid "Left Expanded Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��ยาย���ม�อ���าย"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
 msgid "Left Centered Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�อยู��ร��ลา��อ���าย"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
 msgid "Left Floating Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�ลอยออยู���า���าย"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
 msgid "Left Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��อ���าย"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
 msgid "Right Expanded Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��ยาย���ม�อ��วา"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
 msgid "Right Centered Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�อยู��ร��ลา��อ��วา"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
 msgid "Right Floating Panel"
 msgstr "�า��ล�ี�ลอยอยู���า��วา"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
 msgid "Right Edge Panel"
 msgstr "�า��ล�ี��อ��วา"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:1
 msgid "Animation speed"
 msgstr "�วาม�ร�ว���าร��ลื�อ��หว"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:2
 msgid "Automatically hide panel into corner"
 msgstr "��อ��า��ล���ว���มุม��ยอั���มั�ิ"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:3
 msgid "Background color"
 msgstr "สี�ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:4
 msgid "Background color opacity"
 msgstr "�วาม�ึ��ส��อ�สี�ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:5
 msgid "Background image"
 msgstr "ภา��ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:6
 msgid "Background type"
 msgstr "��ิ��ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:7
 msgid "Center panel on x-axis"
 msgstr "วา��ร��ลา��า��ล�าม��� X"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:8
 msgid "Center panel on y-axis"
 msgstr "วา��ร��ลา��า��ล�าม��� Y"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:10
 msgid "Enable arrows on hide buttons"
 msgstr "��ิ�����า�ลู�ศร���ุ�ม��อ�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:11
 msgid "Enable hide buttons"
 msgstr "��ิ�����า��ุ�ม��อ�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:12
 msgid "Expand to occupy entire screen width"
 msgstr "�ยาย���ม�วาม�ว�า��อ�ห��า�อ"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:13
 msgid "Fit image to panel"
 msgstr "�รั�ภา��ห��อ�ี�ั��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:14
 msgid ""
 "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
 "relevant if the enable_buttons key is true."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส��รู�ลู�ศร���ุ�ม��อ��า��ล ��า�ี�มี�ล����อ�มื�อ�ลือ� enable_buttons"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
 "to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
@@ -2775,19 +2838,19 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� �ะวา��ุ�ม�ี���า���า����ละ��า��อ��า��ล "
 "�ึ��สามาร����ย�าย�า��ล����อ��ี��อ��อ�ห��า�อ��ย�หลือ����ุ�ม��ียวสำหรั��ึ��า��ล�ลั�ออ�มา"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
 "happening instantly."
 msgstr "��า�ลือ� �าร��อ��ละ�าร�รา���อ��า��ล�ี��ะมี�าร��ลื�อ��หว����ี��ะ��ิ��ึ���ั��ี"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
 "vertically."
 msgstr "��า�ลือ� ภา��ื��หลั��ะหมุ��าม�มื�อ�ั�วา��า��ล�าม��ว�ั��"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) "
 "to the panel height (if horizontal)."
@@ -2795,13 +2858,13 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� �ะ�รั���า��อ�ภา� (��ยรั�ษาสั�ส�ว��อ�ภา�) �าม�วามสู��อ��า��ล "
 "(���ร�ีวา�����ว�อ�)"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect ratio "
 "of the image will not be maintained."
 msgstr "��า�ลือ� �ะ�รั���า��อ�ภา��าม��า��ว�า�ยาว�อ��า��ล ��ย�ม�มี�ารรั�ษาสั�ส�ว��อ�ภา�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
 "the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
@@ -2810,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 "��า�ลือ� �ะ��อ��า��ล���ว���มุมห�ึ���อ�ห��า�อ��ยอั���มั�ิ �มื�อ�ลื�อ��ัว�ี�ออ��า��ื���ี��า��ล  "
 "�ารย�าย�ัว�ี����ี�มุม�ั��อี��รั�� �ะ�ึ��า��ล�ลั�ออ�มา�หม�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
 "vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
@@ -2821,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 "�ะสามาร�วา��า��ล�ว��ี��อ��อ�ห��า�อ������า�ั�� ��า�ม��ลือ� "
 "�า��ล�ะ�ยาย�ห���ห���ีย��อสำหรั�วา��อ���ล�� �ุ�ม�รีย� �ละ�ุ�ม��า�� ���า�ั��"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -2832,7 +2895,7 @@ msgstr ""
 "�ึ��า��ล�ู��รั���า� ���ะยั���อยู��ร��ลา��หมือ���ิม ��ย�า��ล�ะ�ยาย�อ�ออ��ั��สอ���า� "
 "��า�ม��ลือ� �ะ�����า x �ละ x_right �ำห���ำ�ห����อ��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
 "center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
@@ -2843,49 +2906,49 @@ msgstr ""
 "�ึ��า��ล�ู��รั���า� ���ะยั���อยู��ร��ลา��หมือ���ิม ��ย�า��ล�ะ�ยาย�อ�ออ��ั��สอ���า� "
 "��า�ม��ลือ� �ะ�����า y �ละ y_bottom �ำห���ำ�ห����อ��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
 "key identifies the current monitor the panel is displayed on."
 msgstr ""
 "�วลา��� Xinerama �ุ�อา��ะมี�า��ล��อยู������ละห��า�อ ��า�ี��ส��ห��า�อ�ั��ุ�ั��ี��า��ล�ี�อาศัยอยู�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:25
 msgid "Name to identify panel"
 msgstr "�ื�อสำหรั�ระ�ุ�า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:26
 msgid "Panel autohide delay"
 msgstr "�ารห��ว��าร��อ��า��ลอั���มั�ิ"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:27
 msgid "Panel autounhide delay"
 msgstr "�ารห��ว��าร�รา���า��ลอั���มั�ิ"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:28
 msgid "Panel orientation"
 msgstr "��ววา��อ��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:29
 msgid "Panel size"
 msgstr "��า��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:30
 msgid "Rotate image on vertical panels"
 msgstr "หมุ�ภา��มื�ออยู����า��ล��ว�ั��"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:31
 msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
 msgstr "�ำห��สี�ื��หลั�สำหรั��า��ล��รู���� #RGB"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "Specifies the file to be used for the background image. If the image "
 "contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
 "image."
 msgstr "�ำห�����ม�ี��������ภา��ื��หลั� ��าภา��ั��มี�����ลอัล�า ภา��ะ�ู��สม���ั�ภา��ื��หลั��ื�����ะ"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
 "panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
@@ -2894,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 "�ำห��ระยะ�วลาห��ว�����มิลลิวิ�า�ีหลั��า��ัว�ี���ลื�อ����าสู��ื���ี��อ��า��ล "
 "��อ��ี��า��ล�ะ�รา���หม�อั���มั�ิ ��า�ี�����������อ�มื�อ�ลือ������า auto_hide"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
 "panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -2903,7 +2966,7 @@ msgstr ""
 "�ำห��ระยะ�วลาห��ว�����มิลลิวิ�า�ีหลั��า��ัว�ี���ลื�อ�ออ��า��ื���ี��อ��า��ล "
 "��อ��ี��า��ล�ะ��อ��ัวอั���มั�ิ ��า�ี�����������อ�มื�อ�ลือ������า auto_hide"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
 "hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
@@ -2911,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "�ำห���ำ�ว��ิ���ล�ี��ส���ห��ห������มื�อ�า��ล�ู���อ�อั���มั�ิ���ี�มุม ��า�ี�����������อ�มื�อ�ลือ������า "
 "auto_hide"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
 "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be composited "
@@ -2920,11 +2983,11 @@ msgstr ""
 "�ำห���วาม�ึ�สำหรั�รู����สี�ื��หลั� ��าสี�ั���ม��ึ� (��า��อย�ว�า 65535) "
 "สี�ั���ะ�สม���ั�ภา��ื��หลั��ื�����ะ"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:37
 msgid "Stretch image to panel"
 msgstr "�ยายภา����ม�า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
 "determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
@@ -2935,7 +2998,7 @@ msgstr ""
 "�า��ล�ะ�ิ�าร�าหา��า�ี���ำ�ี�สุ��า���า��อ�รู�����ัวอั�ษร�ละ�ัว����ี�อื��� "
 "��าสู�สุ��ู��ำห���ว��ี�ห�ึ��ส�ว�สี��อ��วามสู��อภา� (หรือ�วาม�ว�า�)"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
 "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
@@ -2949,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 "���หม��ยาย�ัว ��า�ี��ะ�ู�ละ�ลย "
 "�ละ�า��ล�ะ�ู�วา��ว��ี��อ�ห��า�อ�ึ���ำห����ย��า��ววา��อ��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
 "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
@@ -2958,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "�ำ�ห����อ��า��ล�าม��� X ��า�ี�มี�ล���หม��ม��ยาย�ัว���า�ั�� ���หม��ยาย�ัว ��า�ี��ะ�ู�ละ�ลย "
 "�ละ�า��ล�ะ�ู�วา��ว��ี��อ�ห��า�อ�ึ���ำห����ย��า��ววา��อ��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
 "screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
@@ -2972,7 +3035,7 @@ msgstr ""
 "���หม��ยาย�ัว ��า�ี��ะ�ู�ละ�ลย "
 "�ละ�า��ล�ะ�ู�วา��ว��ี��อ�ห��า�อ�ึ���ำห����ย��า��ววา��อ��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
 "expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
@@ -2981,7 +3044,7 @@ msgstr ""
 "�ำ�ห����อ��า��ล�าม��� Y ��า�ี�มี�ล���หม��ม��ยาย�ัว���า�ั�� ���หม��ยาย�ัว ��า�ี��ะ�ู�ละ�ลย "
 "�ละ�า��ล�ะ�ู�วา��ว��ี��อ�ห��า�อ�ึ���ำห����ย��า��ววา��อ��า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
 "\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
@@ -2999,7 +3062,7 @@ msgstr ""
 "ว�าวั��ุ�า��ล�า��ัว�วร��ิ�ั�ิอย�า��ร �ัวอย�า����� ���า��ล \"�อ���\" "
 "�ุ�ม�ม�ู�ะ�ุ��ม�ู����า��ลล�มา ����ะ�ี� ���า��ล \"�อ�ล�า�\" �ะ�ุ��ม�ู��า����ห�ือ�า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
 "\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
@@ -3008,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 "�วาม�ร�ว�อ��าร��ลื�อ��หว�อ��า��ล ��า�ี�����������ือ \"slow\", \"memory\" �ละ \"fast\" "
 "��า�ี�����������อ�มื�อ�ลือ������า enable_animations"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
 "main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
@@ -3018,11 +3081,11 @@ msgstr ""
 "�ุ��ระส���หลั��ือ��ื�อ��������ื�อหัว�รื�อ��อ�ห��า��า� "
 "�ึ�������ระ�ย������าร��ลี�ย���มาระหว�า��า��ล�ี�มี"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:46
 msgid "Visible pixels when hidden"
 msgstr "�ิ���ล�ี�สามาร��ห������มื�อ��อ�อยู�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
 "\"gtk\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
@@ -3033,7 +3096,7 @@ msgstr ""
 "\"color\" - �����า���ีย� \"สี�ื��หลั�\" ����สี�ื��หลั� หรือ \"image\" - ���ภา����ีย� "
 "\"ภา��ื��หลั�\" �����ื��หลั�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
 "This key identifies the current screen the panel is displayed on."
@@ -3041,55 +3104,55 @@ msgstr ""
 "��ย����ุ��ิ��ั��หลาย�อภา� �ุ�อา��ะมีหลาย�า��ล���อภา�อิสระ���ละ�ัว "
 "��า�ี�ระ�ุห��า�อ�ั��ุ�ั��ี��า��ล�ส��อยู�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:49
 msgid "X co-ordinate of panel"
 msgstr "�ิ�ั� Y ���า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:50
 msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
 msgstr "�ิ�ั���� X วั��า��อ��วา�อ�ห��า�อ"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:51
 msgid "X screen where the panel is displayed"
 msgstr "X screen �ี��า��ลอาศัยอยู�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:52
 msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
 msgstr "ห��า�อ�อ� Xinerama �ี��า��ลอาศัยอยู�"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:53
 msgid "Y co-ordinate of panel"
 msgstr "�ิ�ั� Y ���า��ล"
 
-#: gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:54
 msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
 msgstr "�ิ�ั���� Y วั��า��อ�ล�า��อ�ห��า�อ"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:306
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "�ม����อ�อ� '%s'"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s'"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย���� '%s'"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:645
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
 msgid "file"
 msgstr "���ม"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:822
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
 msgid "Home Folder"
 msgstr "��ล��อร���า�"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: gnome-panel/panel-util.c:834
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
 msgid "File System"
 msgstr "ระ�����ม"
 
-#: gnome-panel/panel-util.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
 msgid "Search"
 msgstr "���หา���ม"
 
@@ -3098,21 +3161,21 @@ msgstr "���หา���ม"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: gnome-panel/panel-util.c:1031
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
-#: gnome-panel/panel.c:474
+#: ../gnome-panel/panel.c:474
 #, c-format
 msgid "Open URL: %s"
 msgstr "��ิ� URL: %s"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1302
+#: ../gnome-panel/panel.c:1309
 msgid "Delete this drawer?"
 msgstr "ยื�ยั��ารล�ลิ���ั��ี�หรือ�ม�?"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1303
+#: ../gnome-panel/panel.c:1310
 msgid ""
 "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
 "settings are lost."
@@ -3120,11 +3183,11 @@ msgstr ""
 "�มื�อล�ลิ���ั� ลิ���ั��ละ��า�ี��ั���ว��ะสู�หาย\n"
 "ล�ลิ���ั��ี�หรือ�ม�?"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1306
+#: ../gnome-panel/panel.c:1313
 msgid "Delete this panel?"
 msgstr "ยื�ยั��ารล��า��ล�ี�หรือ�ม�?"
 
-#: gnome-panel/panel.c:1307
+#: ../gnome-panel/panel.c:1314
 msgid ""
 "When a panel is deleted, the panel and its\n"
 "settings are lost."
@@ -3132,88 +3195,56 @@ msgstr ""
 "�มื�อล��า��ล �า��ล�ละ��า�ี��ั���ว��ะสู�หาย\n"
 "ล��า��ล�ี�หรือ�ม�?"
 
-#: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "�อ���ล�������าย� สำหรั������สอ��า��ล GNOME-2.0"
-
-#: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "�อ���ล�� Bonobo ��สอ�"
+#~ msgid "Clock Applet Factory"
+#~ msgstr "�ร��า��อ���ล���าฬิ�า"
 
-#: libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "��สอ��ร��า��อ���ล�� Bonobo"
+#~ msgid "Factory for creating clock applets."
+#~ msgstr "�ร��า�สร�า��อ���ล���าฬิ�า"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "�ำห��หมาย�ล��ระ�ำ�อ���ล���ี��ะ�หล�"
+#~ msgid "Get the current time and date"
+#~ msgstr "�ูวั��ละ�วลา�ั��ุ�ั�"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid ""
-"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "�ำห���ำ�ห��� gconf ���ี��ี��วร�ะ���������า�รั������อ���ล��"
+#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+#~ msgstr "�ส���ลา�ำลั�ว�าย��ำหรือภา���ลื�อ��หว�อ�สั�ว���ิ�อื��"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "�ำห����า��ริ�ม����อ��อ���ล�� (���� �ล��มา��, �า��ลา�, �ห�� �������)"
+#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+#~ msgstr "�ิ���ำ��ิ��อ��ลา����ัว�ั��"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid ""
-"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "�ำห����ววา��ริ�ม����อ��อ���ล�� (��, ล�า�, ��าย หรือ�วา)"
+#~ msgid "Wanda Factory"
+#~ msgstr "�ร��า� Wanda"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "�ล��มา��"
+#~ msgid "Area where notification icons appear"
+#~ msgstr "�ื���ี�สำหรั��อ�อ������ห�ุ"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "�ล��มา�"
+#~ msgid "Notification Area Factory"
+#~ msgstr "�ร��า��ื���ี������ห�ุ"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "�ล��"
+#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
+#~ msgstr "�ร��า�สำหรั��าร�ำ�า�ห��า��า��ี���ี�ยว�ั��อ���ล��"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "�า��ลา�"
+#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
+#~ msgstr "��อ�ห��า��า���ร��รม�ละ�ส���ื�����ะ"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "�ห��"
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "�ส���ื�����ะ"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "�ห��มา�"
+#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
+#~ msgstr "สลั���ลี�ย�ระหว�า�ห��า��า��ี���ิ�อยู���วย�ม�ู"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "�ห��มา��"
+#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
+#~ msgstr "สลั���ลี�ย�ระหว�า�ห��า��า��ี���ิ�อยู���วย�ุ�ม��"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "�ม�สามาร��หล��อ���ล�� %s"
+#~ msgid "Switch between workspaces"
+#~ msgstr "สลั���ลี�ย�ระหว�า��ื���ี��ำ�า���า��"
 
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "�อ���ล����สอ�"
+#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
+#~ msgstr "�ร��า��อ���ล���าร�ำ�า�ห��า��า�"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "�_อ���ล��:"
+#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+#~ msgstr "สิ���ิ��ร��ิ�า��ม�ู����ุ��ึ�� '%s'\n"
 
-#: libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "��ล��อร���า_�รั�����:"
+#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+#~ msgstr "�ม�สามาร��รีย�อิ���อร�����อ��อ���ล����ลล��า��อ���รล���\n"
 
 #~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
 #~ msgstr "��า�ลือ� �ะ�ส���วลา�าม����ิ�ั��วลาสา�ล"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]