[anjuta] project-wizard: Update documentation
- From: Sebastien Granjoux <sgranjoux src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] project-wizard: Update documentation
- Date: Sat, 12 Jun 2010 09:59:56 +0000 (UTC)
commit 3b182d0655286137956bafdec3f0246d63d886a9
Author: Sébastien Granjoux <seb sfo free fr>
Date: Sat Jun 12 11:59:33 2010 +0200
project-wizard: Update documentation
.../reference/libanjuta/project-wizard-format.sgml | 42 ++++++++++++++++++++
1 files changed, 42 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/manuals/reference/libanjuta/project-wizard-format.sgml b/manuals/reference/libanjuta/project-wizard-format.sgml
index 960a359..8cf3c06 100644
--- a/manuals/reference/libanjuta/project-wizard-format.sgml
+++ b/manuals/reference/libanjuta/project-wizard-format.sgml
@@ -44,6 +44,12 @@
defined as "[+" and "+]" in the wizard template.
</para>
<para>
+ All blocks on the project wizard are included in a <emphasis>project-template
+ </emphasis> block. This is needed because a valid XML file should have a
+ single root block. This block was not used in older version of the format,
+ so it is optional to keep backward compatibility.
+ </para>
+ <para>
The <emphasis>header</emphasis> block is the only exception, it is read
directly from the template file and do not use autogen.
It must be the first block and must be valid a xml
@@ -456,4 +462,40 @@
</para>
</para>
</sect1>
+ <sect1 id="internationalization">
+ <title>Internationalization</title>
+ <para>
+ The newer version of the project wizard format, used by Anjuta 2.31 and
+ greater, supports the standard xml:lang attribute. So the translation
+ can be merged in the .wiz file considering it as an xml file and
+ using standard tools. The attributes having a name starting with '_'
+ are considered as translatable.
+ </para>
+ <para>
+ The translation tools (intltool-merge) has to
+ recognized the .wiz as an .xml file before being preprocessed by
+ <emphasis>autogen</emphasis>. This adds additional constraints when
+ writing the .wiz file, in particular you have to take care of
+ quoting in attribute values. In addition, you need to have the
+ <emphasis>project-template</emphasis> root node. So your template
+ will not be compatible with older version of Anjuta.
+ </para>
+ </sect1>
+ <sect1 id="distribution">
+ <title>Distribution</title>
+ <para>
+ You can write your own project template and distribute them in a gzip
+ compressed tar file. The archive has to included all files needed by
+ your template.
+ </para>
+ <para>
+ With Anjuta version 2.30 or below, the user has to decompress this archive
+ in a directory named <filename>anjuta/project</filename> in the data
+ directory defined according to
+ <ulink type="http" url="http://www.freedesktop.org/Standards/basedir-spec">XDG Base Directory Specification</ulink>.
+ With Anjuta version 2.31 or greater, if you name your archive with the
+ extension <filename>.wiz.tgz</filename> the template will be automatically
+ installed and then executed if used as anjuta argument.
+ </para>
+ </sect1>
</chapter>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]