[gnome-color-manager] Updated Indonesian translation



commit a7a24b127429e9702b58f48c75b8b20b006e26a7
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Jun 11 17:01:33 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 2274 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 1889 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index dde10c8..1a83ce7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,35 +1,28 @@
-# Translation of gnome-color-manager into Indonesian
-# Copyright (C) 2009 gnome-color-manager's copyright holder
-# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-24 22:37+0700\n"
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"color-manager\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 13:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 16:59+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <id li org>\n"
+"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
-msgid "Details"
-msgstr "Rincian"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
 msgid "Applies device profile settings at session startup"
-msgstr "Terapkan tatanan profil perangkat saat mulai sesi"
+msgstr ""
 
 #: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Load device color profiles"
-msgstr "Muat profil warna perangkat"
+msgstr "Kelola profil warna ICC"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
@@ -43,7 +36,8 @@ msgstr "Pemasang profil ICC"
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "Pasang profil ICC"
 
-#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1 ../data/gcm-prefs.ui.h:17
 msgid "Color Profiles"
 msgstr "Profil Warna"
 
@@ -51,559 +45,2069 @@ msgstr "Profil Warna"
 msgid "Manage ICC color profiles"
 msgstr "Kelola profil warna ICC"
 
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid "Apply _global display correction"
-msgstr "Terapkan koreksi tampilan _global"
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Kecerahan:"
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "Pasang profil ICC"
 
-#. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "Color Profile:"
-msgstr "Profil Warna:"
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Tampilkan informasi pengawa-kutuan bagi semua berkas"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
-msgid "Color management"
-msgstr "Manajemen warna"
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Awakutukan modul spesifik ini"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontras:"
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Awakutukan fungsi spesifik ini"
 
-#. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
-msgid "Defaults"
-msgstr "Baku"
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Log data pengawakutuan ke suatu berkas"
 
-#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-msgid "Devices"
-msgstr "Perangkat"
+#: ../src/egg-debug.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Opsi Pengawakutuan"
 
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Display:"
-msgstr "Tampilan:"
+#: ../src/egg-debug.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan"
 
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
-msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
-msgstr "Lakukan koreksi global dan tata profil bagi aplikasi yang warnanya dikelola"
+#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
+#: ../src/gcm-apply.c:54
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr ""
 
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
-msgid "Do not enable display correction"
-msgstr "Jangan fungsikan koreksi tampilan"
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:447
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "Mengambil parameter baku"
 
-#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
-msgid "Fine tuning:"
-msgstr "Penalaan halus:"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:450
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+"Ini memprakalibarasi layar dengan mengirim keping-keping berwarna dan kelabu "
+"ke layar Anda dan mengukur mereka dengan perangkat keras."
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Reading the patches"
+msgstr "Menggambar keping"
 
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid "License:"
-msgstr "Lisensi:"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:543
+msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
+msgstr ""
 
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
-msgid "Profile type:"
-msgstr "Tipe profil:"
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:631
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "Menjangkitkan keping"
 
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
-msgid "Rendering intent:"
-msgstr "Intensi perenderan:"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
+msgstr "Menjangkitkan keping-keping yang akan diukur dengan perangkat keras."
 
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
-msgid "Softproof:"
-msgstr "Softproof:"
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:738
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "Menggambar keping"
 
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Vendor:"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:740
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
+msgstr ""
+"Menggambar keping-keping yang dijangkitkan ke layar, yang kemudian akan "
+"diukur oleh perangkat keras."
 
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "_Calibrate"
-msgstr "_Kalibrasikan"
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:848 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1187
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Hak Cipta (c):"
 
-#. This is a button to delete the saved device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Hapus"
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1190
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "Menjangkitkan profil"
 
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "_Kembalikan ke baku"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr "Menjangkitkan profil warna ICC yang dapat dipakai dengan layar ini."
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:989
+msgid "Copying files"
+msgstr "Menyalin berkas"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "Menggambar keping"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1068
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr ""
 
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
-msgid "_Set profile only for color managed applications"
-msgstr "Tata profil hanya bagi aplika_si yang warnanya dikelola"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr "Menjangkitkan profil warna ICC yang dapat dipakai dengan layar ini."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out compared Windows XP or OSX. Apple traditionally used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
-msgstr "Gamma diubah untuk mempengaruhi warna dari monitor terpasang. Secara tradisional Linux telah memakai nilai gamma 1.0, tapi ini membuat monitor terlihat kusam dibanding Windows XP atau OSX. Secara tradisional Apple memakai nilai 1.8 untuk waktu yang lama, tapi kini memakai nilai yang sama dengan Microsoft. Microsoft selalu memakai nilai 2.2."
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1381
+msgid "Set up display"
+msgstr ""
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
-msgid "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE atom will be set, which applications use to convert true color to screen color."
-msgstr "Bila diisi TRUE maka atom __ICC_PROFILE akan ditata, yang dipakai oleh aplikasi untuk mengubah warna sebenarnya ke warna layar."
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "Setting up display device for useâ?¦"
+msgstr "Menata perangkat keras untuk dipakai..."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
-msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-msgstr "Bila diisi TRUE maka LUT video ditata dengan profil tampilan"
+#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Setting up device"
+msgstr "Menata perangkat keras untuk dipakai..."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
-msgid "If the display should be globally corrected or left to applications."
-msgstr "Bila tampilan mesti dikoreksi secara global atau diserahkan ke aplikasi."
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
+msgstr "Menata perangkat keras untuk dipakai..."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Set the _ICC_PROFILE atom for applications."
-msgstr "Tata atom _ICC_PROFILE bagi aplikasi."
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1593
+#, fuzzy
+msgid "Printing patches"
+msgstr "Menggambar keping"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
-msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
-msgstr "Gamma baku untuk dipakai bagi monitor yang sebelumnya belum memilih."
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1596
+msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:364
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Tampilkan informasi pengawa-kutuan bagi semua berkas"
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1936
+msgid "Wait for the ink to dry"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:440
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Awakutu modul spesifik ini"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
+msgid ""
+"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
+"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:443
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Awakutu fungsi spesifik ini"
+#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2081
+msgid "Image is not suitable without conversion"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:446
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Log data pengawa-kutuan ke suatu berkas"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2084
+msgid ""
+"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
+"not understand."
+msgstr ""
 
-#: ../src/egg-debug.c:450
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Opsi Pengawa-kutuan"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2088
+msgid ""
+"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
+"the generated profile is valid."
+msgstr ""
 
-#: ../src/egg-debug.c:450
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan (debugging)"
+#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2095
+#, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "_Konversi"
 
-#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:201
-msgid "Setup hardware"
-msgstr "Tata perangkat Keras"
+#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2153
+msgid "Set up instrument"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:203
-msgid "Setting up hardware device for use..."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
 msgstr "Menata perangkat keras untuk dipakai..."
 
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2254
+#, fuzzy
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "Silakan pasang perangkat"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr "Silakan pasang perangkat keras ke pusat layar pada kotak kelabu."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2265
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "Silakan pasang perangkat keras ke pusat layar pada kotak kelabu."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2387
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2393 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2469
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2550 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2591
+#: ../src/gcm-prefs.c:979 ../src/gcm-prefs.c:2469
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "GNOME Color Manager"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2309 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2364
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2319
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2374
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2448 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
+msgid "Calibration error"
+msgstr "Kesalahan kalibrasi"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2451
+msgid "The sample could not be read at this time."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2459
+msgid "Try again"
+msgstr "Coba lagi"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2521
+msgid "No firmware is installed for this instrument."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2524
+msgid ""
+"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
+"target selected."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2528
+msgid ""
+"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
+"is fully open."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2531
+msgid ""
+"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
+"USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2569
+msgid "Reading target"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2572
+msgid "Failed to read the strip correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2581 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2655
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "Mencoba kembali"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2604
+#, c-format
+msgid "Read strip %s rather than %s!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
+msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2613
+msgid ""
+"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
+"paper."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623
+msgid "Use anyway"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2644
+msgid "Device Error"
+msgstr "Kesalahan Perangkat"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2647
+msgid "The device could not measure the color spot correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2667
+#, c-format
+msgid "Ready to read strip %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2672
+msgid ""
+"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
+"hold the measure switch."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2676
+msgid ""
+"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
+"you get to the end of the page."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2680
+msgid ""
+"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
+"trying to measure."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2684
+msgid ""
+"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2825
+msgid "Printing"
+msgstr "Pencetakan"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2832
+msgid "Preparing the data for the printer."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2838
+msgid "Sending the targets to the printer."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2842
+msgid "Printing the targets..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2846
+msgid "The printing has finished."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2850
+msgid "The print was aborted."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:135
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Model tak dikenal"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Unknown description"
+msgstr "Keterangan:"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:163
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Pabrikan tak dikenal"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:177
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Perangkat tak dikenal"
+
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:238
-msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Could not detect screen type"
 msgstr "Tak bisa mendeteksi otomatis CRT atau LCD"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:241
-msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) or a LCD (digital flat panel)."
-msgstr "Mohon nyatakan apakah layar yang Anda coba profilkan adalah CRT (tipe lama) atau LCD (layar datar digital)."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:393
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
+"projector."
+msgstr ""
+"Mohon nyatakan apakah layar yang Anda coba profilkan adalah CRT (tipe lama) "
+"atau LCD (layar datar digital)."
 
-#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
-#: ../src/gcm-calibrate.c:244
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
+#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
+#: ../src/gcm-calibrate.c:418
+msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
-#: ../src/gcm-calibrate.c:246
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:421
+msgid ""
+"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
+"profiling projectors."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:482
+msgid "Profile Precision"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:485
+msgid ""
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:488
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:271
-msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
-msgstr "Sebelum mengkalibrasi tampilan, disarankan untuk mengatur tampilan Anda dengan tatanan berikut untuk memperoleh hasil optimal."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:493
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-calibrate.c:597
+msgid "Custom"
+msgstr "Gubahan"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:274
-msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
-msgstr "Anda mungkin perlu membaca panduan pemilik untuk tampilan Anda tentang bagaimana mencapai tatanan ini."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:629
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:277
+#: ../src/gcm-calibrate.c:635
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr "Reset tampilan Anda ke bawaan pabrik."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:280
+#: ../src/gcm-calibrate.c:638
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
-msgstr "Matikan kontras dinamis bila tampilan Anda memiliki fitur ini."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:283
-msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
-msgstr "Atur tampilan Anda dengan tatanan warna gubahan dan pastikan kanal RGB ditata ke nilai yang sama."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:641
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:286
+#: ../src/gcm-calibrate.c:644
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
-msgstr "Bila warna gubahan tak tersedia maka gunakan temperatur warna 6500K."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:289
-msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
-msgstr "Atur kecerahan tampilan ke suatu aras yang nyaman bagi pemakaian dalam jangka waktu lama."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:647
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:292
-msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
-msgstr "Untuk hasil terbaik, tampilan mestinya telah dinyalakan paling tidak selama 15 menit sebelum memulai kalibrasi."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:650
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate.c:377
-msgid "Please attach device"
-msgstr "Silakan pasang perangkat"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:654
+msgid "Display setup"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:379
-msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square."
-msgstr "Silakan pasang perangkat keras ke pusat layar pada kotak kelabu."
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
+#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
+#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:731
+msgid "Select calibration target image"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate
-#: ../src/gcm-calibrate.c:400
-msgid "Getting default parameters"
-msgstr "Mengambil parameter baku"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:744
+msgid "Supported images files"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:402
-msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
-msgstr "Ini memprakalibarasi layar dengan mengirim perca berwarna dan kelabu ke layar Anda dan mengukur mereka dengan perangkat keras."
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:751 ../src/gcm-calibrate.c:803
+#: ../src/gcm-prefs.c:549
+msgid "All files"
+msgstr "Semua berkas"
 
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate.c:467
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "Menjangkitkan perca"
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:776
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:469
-msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
-msgstr "Menjangkitkan perca yang akan diukur dengan perangkat keras."
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:796
+msgid "CIE values"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate.c:530
-msgid "Drawing the patches"
-msgstr "Menggambar perca"
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:869 ../src/gcm-prefs.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Pemasang Profil ICC"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:532
-msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
-msgstr "Menggambar perca yang dijangkitkan ke layar, yang kemudian akan diukur oleh perangkat keras."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:872
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
 
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:582
-#: ../src/gcm-calibrate.c:816
-msgid "Custom"
-msgstr "Gubahan"
+#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
+#: ../src/gcm-calibrate.c:908
+msgid "Please choose a profiling mode"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:585
-#: ../src/gcm-calibrate.c:819
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Hak Cipta (c)"
+#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
+#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
+#. * device to create a profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:913
+msgid ""
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
+"patches, or profile using existing test patches."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate.c:611
-#: ../src/gcm-calibrate.c:841
-msgid "Generating the profile"
-msgstr "Menjangkitkan profil"
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Install missing files?"
+msgstr "Pasang profil ICC"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:613
-msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
-msgstr "Menjangkitkan profil warna ICC yang dapat dipakai dengan layar ini."
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1028
+msgid "Common color target files are not installed on this computer."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate.c:654
-msgid "Setting up scanner"
-msgstr "Menyiapkan pelarik"
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1030
+msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:657
-msgid "Before calibrating the scanner, you have to manually scan a reference image and save it as a TIFF image file."
-msgstr "Sebelum mengkalibrasi pelarik, Anda mesti melarik secara manual suatu citra acuan dan menyimpannya sebagai sebuah berkas citra TIFF."
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+msgid "Do you want them to be installed?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1039 ../src/gcm-prefs.c:860
+msgid "Do not install"
+msgstr "Jangan pasang"
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1041 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:862
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
+#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
+#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1056
+msgid "Please select a calibration target"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
+#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1061
+msgid ""
+"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
+"calibration target and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:660
-msgid "Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction profiles are not applied."
-msgstr "Pastikan bahwa kontras dan kecerahan tidak diubah dan profil koreksi warna tidak diterapkan."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1066
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
+"profiles are not applied."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:663
-msgid "The scanner glass should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
-msgstr "Kaca pelarik semestinya telah dibersihkan sebelum melarik dan resolusi berkas luaran mesti paling tidak 200dpi."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1069
+msgid ""
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1075
+msgid ""
+"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
+"the lens is clean."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:666
-msgid "For best results, the reference image should also be less than two years old."
-msgstr "Untuk hasil terbaik, citra acuan juga mesti berumur kurang dari dua tahun."
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1079
+msgid ""
+"For best results, the reference target should also be less than two years "
+"old."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: dialog question
-#: ../src/gcm-calibrate.c:669
-msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
-msgstr "Apakah Anda punya berkas TIFF terlarik dari citra acuan IT8.7/2?"
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1082
+msgid ""
+"Please select the calibration target type which corresponds to your "
+"reference file."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate.c:706
-msgid "Copying files"
-msgstr "Menyalin berkas"
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:556
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "CMP Digital Target 3"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:560
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "CMP DT 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:564
+msgid "Color Checker"
+msgstr "Color Checker"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:568
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "Color Checker DC"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:572
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "Color Checker SG"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:576
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "Hutchcolor"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:580
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:584
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:588
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:592
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "QPcard 201"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
+msgid "Introduction to display calibration"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:708
-msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
-msgstr "Menyalin citra sumber, data diagram, dan nila acuan CIE."
+#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+msgid ""
+"This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate.c:763
-msgid "Measuring the patches"
-msgstr "Mengukur perca"
+#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+msgid ""
+"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
+"be obtained."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:765
-msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
-msgstr "Mendeteksi perca acuan dan mengukur mereka."
+#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
+msgid "It should only take a few minutes."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:843
-msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this scanner."
-msgstr "Menjangkitkan profil warna ICC yang dapat dipakai dengan pelarik ini."
+#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
+#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+msgid ""
+"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
+"images in order to accurately compare the colors."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
+msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
+#, c-format
+msgid "Create table item %i/%i"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+msgid ""
+"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
+"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
+"color tint so it looks plain gray."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
+msgid ""
+"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
+"Color Profiles program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:80
+msgid "Default"
+msgstr "Bawaan"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
+#: ../src/gcm-colorimeter.c:414
+msgid "Measuring instrument not recognized"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-client.c:366
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:138
 msgid "Laptop LCD"
-msgstr "LCD laptop"
-
-#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:64
-msgid "Description:"
-msgstr "Keterangan:"
+msgstr "LCD Laptop"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:58
+msgid "Cannot load file contents:"
+msgstr "Tak bisa memuat isi berkas:"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:67
+msgid "Cannot parse EDID contents:"
+msgstr "Tak bisa mengurai isi EDID:"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:75
+msgid "Monitor name:"
+msgstr "Nama monitor:"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:80
+msgid "Vendor name:"
+msgstr "Nama vendor:"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#. The serial number of the device
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:85 ../data/gcm-prefs.ui.h:81
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Nomor seri:"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#. The EISA (standards body) identifier of the device
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:90 ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "EISA ID:"
+msgstr "ID EISA:"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:95
+msgid "PNP identifier:"
+msgstr "Identifier PNP"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:101
+msgid "Size:"
+msgstr "Ukuran:"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:106 ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
 
-#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:67
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Hak Cipta:"
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:136
+msgid "EDID dumps to parse"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:106
-msgid "Root window profile (deprecated):"
-msgstr "Profil jendela akar (usang):"
+#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:159
+msgid "EDID dump:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-inspect.c:123
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:196
 #, c-format
-msgid "Output profile '%s':"
-msgstr "Profil luaran '%s':"
+msgid "Saved %i bytes to %s"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:130
-msgid "not set"
-msgstr "tak ditata"
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save EDID to %s"
+msgstr "Gagal mengurai berkas: %s"
 
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:191
-msgid "There are no ICC profiles for this device"
-msgstr "Tak ada profil ICC bagi perangkat ini"
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:108
+msgid "Profiles to view"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:196
-msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr "Profil yang cocok bagi:"
+#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:121
+#, fuzzy
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr "Profil ICC untuk dipasang"
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-enum.c:122 ../src/gcm-prefs.c:1890 ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-enum.c:126 ../src/gcm-prefs.c:1902 ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:220
-msgid "Show X11 properties"
-msgstr "Tampilkan properti X11"
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:124
+#, fuzzy
+msgid "The description of the profile"
+msgstr "_Keterangan profil:"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:223
-msgid "Get the profiles for a specific device"
-msgstr "Ambil profil bagi perangkat tertentu"
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:127
+#, fuzzy
+msgid "The copyright of the profile"
+msgstr "Menjangkitkan profil"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:226
-msgid "Dump all details about this system"
-msgstr "Keluarkan semua rincian tentang sistem ini"
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "The model of the profile"
+msgstr "Menjangkitkan profil"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:133
+#, fuzzy
+msgid "The manufacturer of the profile"
+msgstr "Menjangkitkan profil"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:136
+msgid "Profiles to fix"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:147
+#, fuzzy
+msgid "ICC profile fix program"
+msgstr "Pemasang profil ICC"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:53
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-import.c:83 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "Profil ICC untuk dipasang"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:69
+#: ../src/gcm-import.c:105
 msgid "No filename specified"
 msgstr "Tak dinyatakan nama berkas"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:81
+#: ../src/gcm-import.c:118
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Gagal membuka profil ICC"
 
 #. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:84
+#: ../src/gcm-import.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "Gagal mengurai berkas: %s"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:102
+#: ../src/gcm-import.c:156
 msgid "ICC profile already installed"
 msgstr "Profil ICC telah dipasang"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:114
+#: ../src/gcm-import.c:173
 #, c-format
 msgid "Import ICC color profile %s?"
 msgstr "Impor profil warna ICC %s?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:117
+#: ../src/gcm-import.c:176
 msgid "Import ICC color profile?"
 msgstr "Impor profil warna ICC?"
 
 #. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:125
+#: ../src/gcm-import.c:184
 msgid "Import ICC profile"
 msgstr "Impor profil ICC"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:129
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
-
 #. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:141
+#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:585
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Gagal menyalin berkas"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:246
-msgid "Select scanned reference file"
-msgstr "Pilih berkas acuan yang dilarik"
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:59
+msgid "Description:"
+msgstr "Keterangan:"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:260
-msgid "Supported images files"
-msgstr "Berkas citra yang didukung"
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:62
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Hak Cipta:"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:289
-msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr "Pilih berkas nilai acuan CIE"
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:101
+msgid "Root window profile:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:113
+msgid "Root window protocol version:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-inspect.c:129
+#, c-format
+msgid "Output profile '%s':"
+msgstr "Profil keluaran '%s':"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
+#: ../src/gcm-inspect.c:136
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/gcm-inspect.c:176 ../src/gcm-inspect.c:245 ../src/gcm-inspect.c:313
+#: ../src/gcm-inspect.c:374 ../src/gcm-inspect.c:444 ../src/gcm-utils.c:164
+#: ../src/gcm-utils.c:229
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:194 ../src/gcm-inspect.c:263 ../src/gcm-inspect.c:330
+#: ../src/gcm-inspect.c:392 ../src/gcm-inspect.c:462 ../src/gcm-utils.c:188
+#: ../src/gcm-utils.c:247
+msgid "The request failed:"
+msgstr "Permintaan gagal:"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:203
+msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+#: ../src/gcm-inspect.c:208 ../src/gcm-inspect.c:277 ../src/gcm-inspect.c:409
+#: ../src/gcm-inspect.c:476
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:272
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
+#: ../src/gcm-inspect.c:404
+msgid "There are no ICC profiles for this window"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:471
+msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:510
+msgid "Rendering intent (display):"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:516
+msgid "Rendering intent (softproof):"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:524
+msgid "RGB Colorspace:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:530
+msgid "CMYK Colorspace:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:546
+msgid "The request failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:595
+msgid "Show X11 properties"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:598
+msgid "Get the profiles for a specific device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:601
+msgid "Get the profiles for a specific file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:604
+msgid "Get the profile for a specific window"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:607
+msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:610
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-inspect.c:623
+msgid "EDID inspect program"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
+#: ../src/gcm-inspect.c:642
+msgid "Device type not recognized"
+msgstr ""
+
+#. command line argument, the ID of the device
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
+msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
+msgid "You need to specify exactly one device ID."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
+msgid "The device ID has invalid characters."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
+#, fuzzy
+msgid "This program can only be used by the root user."
+msgstr "Program ini hanya dapat dipakai oleh root"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
+#, fuzzy
+msgid "The source filename must be absolute."
+msgstr "Nama berkas sumber mesti absolut"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get content type:"
+msgstr "Gagal menyalin berkas"
+
+#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
+msgid "Content type was incorrect:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
+#, fuzzy
+msgid "This program must only be run through pkexec."
+msgstr "Program ini harus dijalankan melalui pkexec"
+
+#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
+#, fuzzy
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
+msgstr "PKEXEC_UID mesti ditata ke suatu nilai integer"
+
+#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
+msgid "The ICC profile must be owned by the user."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
+msgid "The destination filename must be absolute."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy:"
+msgstr "Gagal menyalin berkas"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:276
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:279
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-picker.c:453 ../src/gcm-prefs.c:2733
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-picker.c:496 ../src/gcm-prefs.c:3139
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Tata jendela induk untuk membuat ini modal"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+#: ../src/gcm-picker.c:516
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/gcm-prefs.c:163
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:191
+msgid "Other profileâ?¦"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/gcm-prefs.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "Gagal mengurai berkas: %s"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/gcm-prefs.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "Gagal mengurai berkas: %s"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:473
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "Menjangkitkan profil"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-prefs.c:476
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:479
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:524
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:303
-msgid "CIE values"
-msgstr "Nilai CIE"
+#: ../src/gcm-prefs.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Impor profil ICC"
 
-#. add a clear entry
-#: ../src/gcm-prefs.c:779
-msgid "None"
-msgstr "Tak ada"
+#: ../src/gcm-prefs.c:613
+msgid "Failed to get metadata from image"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:940
-msgid "No hardware support"
-msgstr "Tak ada dukungan perangkat keras"
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:630 ../src/gcm-prefs.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "Gagal menyalin berkas"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:944
-#: ../src/gcm-prefs.c:1312
-msgid "disconnected"
-msgstr "terputus"
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:638 ../src/gcm-prefs.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "Gagal mengurai berkas: %s"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:647 ../src/gcm-prefs.c:1322
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:849
+msgid "Install calibration and profiling software?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:853
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:855
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:981
+msgid "Profiling completed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-prefs.c:1428
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "Gagal menghapus berkas"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1577
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1582
+msgid "Cannot profile: No device is selected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1594
+msgid "Cannot calibrate: The display device is not connected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1602
+msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1610
+msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1625
+msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1633
+msgid ""
+"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1640
+msgid "Cannot profile this type of device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
+#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
+#. * can't color correct additional monitors or projectors.
+#: ../src/gcm-prefs.c:1718
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1023
+#: ../src/gcm-prefs.c:1832
 msgid "Input device"
 msgstr "Perangkat masukan"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1027
+#: ../src/gcm-prefs.c:1836
 msgid "Display device"
 msgstr "Perangkat tampilan"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1031
+#: ../src/gcm-prefs.c:1840
 msgid "Output device"
-msgstr "Perangkat luaran"
+msgstr "Perangkat keluaran"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1035
+#: ../src/gcm-prefs.c:1844
 msgid "Devicelink"
-msgstr "Devicelink"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1039
+#: ../src/gcm-prefs.c:1848
 msgid "Colorspace conversion"
-msgstr "Konversi ruang warna"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1043
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
+#: ../src/gcm-prefs.c:1852
 msgid "Abstract"
-msgstr "Abstrak"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1047
+#: ../src/gcm-prefs.c:1856
 msgid "Named color"
-msgstr "Warna bernama"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1050
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1859 ../src/gcm-prefs.c:1909
 msgid "Unknown"
-msgstr "Tak dikenal"
+msgstr "Tak diketahui"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1870
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1874
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1878
+msgid "LUV"
+msgstr "LUV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1882
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1886
+msgid "Yxy"
+msgstr "Yxy"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1894
+msgid "Gray"
+msgstr "Kelabu"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1898
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1906
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:2096
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:2099
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
+#: ../src/gcm-prefs.c:2174 ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "Hapus profil ini"
+
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
+#: ../src/gcm-prefs.c:2177
+msgid "This profile cannot be deleted"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
-#: ../src/gcm-prefs.c:1318
-msgid "No software support"
-msgstr "Tak ada dukungan perangkat lunak"
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/gcm-prefs.c:2250
+msgid "No hardware support"
+msgstr "Tak ada dukungan perangkat keras"
 
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:1582
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Tata jendela induk untuk membuat ini modal"
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/gcm-prefs.c:2254 ../src/gcm-prefs.c:2521
+msgid "disconnected"
+msgstr "terputus"
+
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/gcm-prefs.c:2373
+#, fuzzy
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "Profil Warna"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:2374
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:2457
+msgid "Device added"
+msgstr "Perangkat ditambahkan"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:2461
+msgid "Device removed"
+msgstr "Perangkat dilepas"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:3050 ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+msgid "Display"
+msgstr "Tampilan"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:3054
+msgid "Scanner"
+msgstr "Pemindai"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:3058
+msgid "Printer"
+msgstr "Pencetak"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:3062
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
+#: ../src/gcm-prefs.c:3413
+#, fuzzy
+msgid "More Information"
+msgstr "Informasi lebih"
+
+#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
+#: ../src/gcm-prefs.c:3416
+msgid "Install now"
+msgstr "Pasang sekarang"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:1734
-msgid "Loading list of devices..."
-msgstr "Memuat senarai perangkat..."
+#: ../src/gcm-prefs.c:3419
+msgid "Loading list of devicesâ?¦"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:666
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-prefs.c:3426
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-prefs.c:3434
+msgid "More color profiles could be automatically installed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:132
+#, fuzzy
 msgid "Missing description"
-msgstr "Deskripsi tak ditemukan"
+msgstr "Keterangan belum ada"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "_Kalibrasikan"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:111
+msgid "Ignore"
+msgstr "Abaikan"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "Kalibrasi"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:148
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:155
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-session.c:123
+#: ../src/gcm-session.c:683
+#, fuzzy
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Jangan keluar setelah permintaan telah diproses"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:133
+#: ../src/gcm-session.c:699 ../data/gcm-prefs.ui.h:15
 msgid "Color Management"
 msgstr "Manajemen Warna"
 
-#: ../src/gcm-session.c:135
-msgid "Color Management DBus Service"
-msgstr "Layanan DBus Manajemen Warna"
+#: ../src/gcm-session.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "Manajemen warna"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-utils.c:594
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:607
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:611
+msgid "Relative"
+msgstr "Relatif"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:615
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturasi"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:619
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolut"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:632
+msgid "High quality photography"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:636
+msgid "Precise color matching"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:640
+msgid "Graphs and presentations"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:644
+msgid "Proofing devices"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Blue:"
+msgstr "Biru:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Kecerahan:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
+msgid "Create images for printing"
+msgstr ""
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "Rincian"
+
+#. window title
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
+msgid "Device Calibration"
+msgstr "Kalibrasi Perangkat"
+
+#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
+msgid "Generate profile from printed images"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
+msgid "Green:"
+msgstr "Hijau:"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
+
+#. The length of the translation
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
+msgid "Profile locally attached printer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
+msgid "Projector"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:22
+msgid "Red:"
+msgstr "Merah:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
+msgid "precision"
+msgstr "presisi"
+
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Pemilih Warna"
+
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Ruang warna"
+
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Error:"
+msgstr "Galat:"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50):"
+
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10 ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+msgid "Results"
+msgstr "Hasil"
+
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
+
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Ukur"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A working space is a default colorspace that is not associated with a "
+"specific device."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid ""
+"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add a color profile to be used for this device"
+msgstr "Menjangkitkan profil warna ICC yang dapat dipakai dengan layar ini."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Add a new color profile"
+msgstr "Kelola profil warna ICC"
+
+#. This is a button to add a virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+msgid "Add d_evice&#x2026;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "Adds a virtual device that is not connected."
+msgstr ""
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Profil Warna"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontras:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid "Create _Profile"
+msgstr "Buat _Profil"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+msgid "Create a profile for the device"
+msgstr ""
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
+msgid "Created:"
+msgstr "Dibuat:"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+msgid "Defaults"
+msgstr "Bawaan"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid ""
+"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+"reappear in the list"
+msgstr ""
 
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+msgid "Device manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
+msgid "Device model:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "Device type:"
+msgstr "Tipe perangkat:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Devices"
+msgstr "Perangkat"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+msgid "Display correction:"
+msgstr ""
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+msgid "Display:"
+msgstr "Tampilan:"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+msgid "File size:"
+msgstr "Ukuran berkas:"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nama berkas:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Fine tuning"
+msgstr "Penalaan halus:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+msgid "License:"
+msgstr "Lisensi:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
+msgid "Make the selected profile the default profile"
+msgstr ""
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr ""
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "More details"
+msgstr "Lebih terinci"
+
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+msgid "Open the documentation"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+msgid "Profile Graphs"
+msgstr ""
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+msgid "Profile type:"
+msgstr ""
+
+#. Tab title, currently installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+msgid ""
+"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+"color corrected"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+msgid "Remove a color profile for this device"
+msgstr ""
+
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+msgid "Remove de_vice"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
+msgid "Rendering intent"
+msgstr ""
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
+msgid "Rese_t"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+msgid "Reset the sliders to the default values"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:79
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
+msgid ""
+"Set a property on the system so applications use the default display profile"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
+msgid "Set profile for _color managed applications"
+msgstr ""
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
+msgid "Softproof:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
+msgid ""
+"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
+"colorspace to another."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:87
+msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:88
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"device output gamut"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:89
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"display gamut"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:90
+msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:91
+msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:92
+msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:93
+msgid "Working space"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:94
+msgid "_Add&#x2026;"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:95
+msgid "_Apply display correction"
+msgstr ""
+
+#. Makes the profile the default for the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_Make Default"
+msgstr "Jadikan Baku"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hapus"
+
+#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:100
+#, fuzzy
+msgid "_Set System Default"
+msgstr "_Kembalikan ke baku"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]