[gnome-video-arcade] Updated French translation



commit 8f1850912b5811542959ae625241912c3954daf5
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Wed Jun 9 21:15:02 2010 +0200

    Updated French translation

 po/fr.po |  212 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 119 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5505ebd..9d3d143 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # French translation for gnome-video-arcade.
-# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-video-arcade package.
 #
 # ElGeneralMidi <ElGeneralMidi jabber ubuntu-fr org>, 2007.
 # Luc Rebert <list rebert name>, 2009
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-video-arcade\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 00:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 22:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-16 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 21:14+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Général"
 msgid "History"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:913
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:36 ../src/gva-ui.c:920
 msgid "Only show my favorite games"
 msgstr "Montrer uniquement mes jeux favoris"
 
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "_Relire"
 msgid "Play a music clip"
 msgstr "Lire une séquence musicale"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:739
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:39 ../src/gva-ui.c:792
 msgid "Play back the selected game recording"
 msgstr "Relit la sauvegarde du jeu sélectionné"
 
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Propriétés"
 msgid "Recorded Games"
 msgstr "Sauvegarder le jeu"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:795
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:43 ../src/gva-ui.c:834
 msgid "Save ROM errors to a file"
 msgstr "Enregistre les erreurs ROM dans un fichier"
 
@@ -205,27 +205,27 @@ msgstr "Enregistre les erreurs ROM dans un fichier"
 msgid "Search for:"
 msgstr "Rechercher :"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:906
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:46 ../src/gva-ui.c:913
 msgid "Show all available games"
 msgstr "Montre les jeux disponibles"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:760
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:47 ../src/gva-ui.c:806
 msgid "Show information about the selected game"
 msgstr "Affiche des informations à propos du jeu sélectionné"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:920
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:48 ../src/gva-ui.c:927
 msgid "Show my search results"
 msgstr "Affiche les résultats de la recherche"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:732
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:49 ../src/gva-ui.c:785
 msgid "Show next game"
 msgstr "Affiche le jeu suivant"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:753
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:50 ../src/gva-ui.c:799
 msgid "Show previous game"
 msgstr "Affiche le jeu précédent"
 
-#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:816
+#: ../data/gnome-video-arcade.builder.h:51 ../src/gva-ui.c:855
 msgid "Start the selected game"
 msgstr "Démarre le jeu sélectionné"
 
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "(Fabricant inconnu)"
 msgid "(Year Unknown)"
 msgstr "(Année inconnue)"
 
-#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1022
+#: ../src/gva-columns.c:985 ../src/gva-main.c:1021
 msgid "ROM Name"
 msgstr "Nom de la ROM"
 
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Nom de la ROM"
 msgid "BIOS"
 msgstr "BIOS"
 
-#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1015
+#: ../src/gva-columns.c:989 ../src/gva-main.c:1014
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Titre"
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1001
+#: ../src/gva-columns.c:1010 ../src/gva-main.c:1000
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricant"
 
@@ -420,32 +420,32 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid or unsupported INP file format"
 msgstr "Format de fichier INP non valide ou non pris en charge"
 
-#: ../src/gva-main.c:240
+#: ../src/gva-main.c:235
 msgid "Building game database..."
 msgstr "Construction de la base de données des jeux..."
 
-#: ../src/gva-main.c:298
+#: ../src/gva-main.c:296
 msgid "Analyzing ROM files..."
 msgstr "Analyse des fichiers ROM..."
 
-#: ../src/gva-main.c:987
+#: ../src/gva-main.c:986
 msgid "Search for any of the following:"
 msgstr "Chercher un des éléments suivants :"
 
 #. The labels begin with a UTF-8 encoded bullet character.
-#: ../src/gva-main.c:994
+#: ../src/gva-main.c:993
 msgid "Game Title"
 msgstr "Titre du jeu"
 
-#: ../src/gva-main.c:1008
+#: ../src/gva-main.c:1007
 msgid "Copyright Year"
 msgstr "Année du copyright"
 
-#: ../src/gva-main.c:1029
+#: ../src/gva-main.c:1028
 msgid "BIOS Name"
 msgstr "Nom du BIOS"
 
-#: ../src/gva-main.c:1036
+#: ../src/gva-main.c:1035
 msgid "Driver Name"
 msgstr "Nom du pilote"
 
@@ -648,15 +648,15 @@ msgid_plural "Search Results"
 msgstr[0] "Résultat de la recherche"
 msgstr[1] "Résultats de la recherche"
 
-#: ../src/gva-ui.c:149
+#: ../src/gva-ui.c:150
 msgid "M.A.M.E. Front-End"
 msgstr "Interface M.A.M.E."
 
-#: ../src/gva-ui.c:154
+#: ../src/gva-ui.c:155
 msgid "Visit the Website"
 msgstr "Visiter le site Web"
 
-#: ../src/gva-ui.c:156
+#: ../src/gva-ui.c:157
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ElGeneralMidi <ElGeneralMidi jabber ubuntu-fr org>\n"
@@ -665,170 +665,170 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:340
+#: ../src/gva-ui.c:341
 msgid "Watching a fullscreen game"
 msgstr "Un jeu est visible en mode plein écran"
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:474
+#: ../src/gva-ui.c:475
 msgid "Recording a fullscreen game"
 msgstr "Un jeu est en phase d'enregistrement en mode plein écran"
 
 #. Translators: This is passed through D-Bus as the
 #. * reason to inhibit GNOME screen saver.
-#: ../src/gva-ui.c:653
+#: ../src/gva-ui.c:654
 msgid "Playing a fullscreen game"
 msgstr "Un jeu se déroule en mode plein écran"
 
-#: ../src/gva-ui.c:709
+#: ../src/gva-ui.c:710
 msgid "_About"
 msgstr "Ã? _propos"
 
-#: ../src/gva-ui.c:711
+#: ../src/gva-ui.c:712
 msgid "Show information about the application"
 msgstr "Affiche des informations à propos de l'application"
 
-#: ../src/gva-ui.c:716
+#: ../src/gva-ui.c:717
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommaire"
 
-#: ../src/gva-ui.c:718
+#: ../src/gva-ui.c:719
 msgid "Open the help documentation"
 msgstr "Ouvre la documentation d'aide"
 
-#: ../src/gva-ui.c:723
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Ajouter aux _favoris"
-
-#: ../src/gva-ui.c:725
-msgid "Add the selected game to my list of favorites"
-msgstr "Ajoute le jeu sélectionné à ma liste de favoris"
-
-#: ../src/gva-ui.c:737 ../src/gva-ui.c:807
-msgid "Play _Back..."
-msgstr "_Rejouer..."
-
-#: ../src/gva-ui.c:744
+#: ../src/gva-ui.c:724
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
-#: ../src/gva-ui.c:746
+#: ../src/gva-ui.c:726
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Configure l'application"
 
-#: ../src/gva-ui.c:758
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Propriétés"
-
-#: ../src/gva-ui.c:765
+#: ../src/gva-ui.c:731
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/gva-ui.c:767
+#: ../src/gva-ui.c:733
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Quitte l'application"
 
-#: ../src/gva-ui.c:772
+#: ../src/gva-ui.c:738
+msgid "_Add Column"
+msgstr "_Ajouter une colonne"
+
+#: ../src/gva-ui.c:745
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ã?_diter"
+
+#: ../src/gva-ui.c:752
+msgid "_Game"
+msgstr "_Jeu"
+
+#: ../src/gva-ui.c:759
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
+
+#: ../src/gva-ui.c:766
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: ../src/gva-ui.c:776
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Ajouter aux _favoris"
+
+#: ../src/gva-ui.c:778
+msgid "Add the selected game to my list of favorites"
+msgstr "Ajoute le jeu sélectionné à ma liste de favoris"
+
+#: ../src/gva-ui.c:790 ../src/gva-ui.c:846
+msgid "Play _Back..."
+msgstr "_Rejouer..."
+
+#: ../src/gva-ui.c:804
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propriétés"
+
+#: ../src/gva-ui.c:811
 msgid "_Record"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../src/gva-ui.c:774
+#: ../src/gva-ui.c:813
 msgid "Start the selected game and record keypresses to a file"
 msgstr ""
 "Démarre le jeu sélectionné et enregistre les frappes au clavier dans un "
 "fichier"
 
-#: ../src/gva-ui.c:786
+#: ../src/gva-ui.c:825
 msgid "Remove from _Favorites"
 msgstr "Supprimer des _favoris"
 
-#: ../src/gva-ui.c:788
+#: ../src/gva-ui.c:827
 msgid "Remove the selected game from my list of favorites"
 msgstr "Supprime le jeu sélectionné de ma liste de favoris"
 
-#: ../src/gva-ui.c:793
+#: ../src/gva-ui.c:832
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Enregistrer _sous..."
 
-#: ../src/gva-ui.c:800
+#: ../src/gva-ui.c:839
 msgid "S_earch..."
 msgstr "Rec_hercher..."
 
-#: ../src/gva-ui.c:802
+#: ../src/gva-ui.c:841
 msgid "Show a custom list of games"
 msgstr "Affiche une liste de jeux personnalisée"
 
-#: ../src/gva-ui.c:809
+#: ../src/gva-ui.c:848
 msgid "Play back a previously recorded game"
 msgstr "Rejoue un jeu précédemment enregistré"
 
-#: ../src/gva-ui.c:814
+#: ../src/gva-ui.c:853
 msgid "_Start"
 msgstr "_Démarrer"
 
-#: ../src/gva-ui.c:821
-msgid "_Add Column"
-msgstr "_Ajouter une colonne"
-
-#: ../src/gva-ui.c:828
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ã?_diter"
-
-#: ../src/gva-ui.c:835
-msgid "_Game"
-msgstr "_Jeu"
-
-#: ../src/gva-ui.c:842
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#: ../src/gva-ui.c:849
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
-
-#: ../src/gva-ui.c:859
+#: ../src/gva-ui.c:863
 msgid "Play music _automatically"
 msgstr "Lire la musique _automatiquement"
 
-#: ../src/gva-ui.c:861
+#: ../src/gva-ui.c:865
 msgid "Automatically play a music clip from the selected game"
 msgstr "Lancer automatiquement une séquence musicale du jeu sélectionné"
 
-#: ../src/gva-ui.c:867
+#: ../src/gva-ui.c:871
 msgid "_Restore previous state when starting a game"
 msgstr "_Restaurer l'état précédent au démarrage d'un jeu"
 
-#: ../src/gva-ui.c:875
+#: ../src/gva-ui.c:879
 msgid "Start games in _fullscreen mode"
 msgstr "Démarrer les jeux en _plein écran"
 
-#: ../src/gva-ui.c:883
+#: ../src/gva-ui.c:890
 msgid "Show _alternate versions of original games"
 msgstr "Afficher des versions _alternatives des jeux originaux"
 
-#: ../src/gva-ui.c:904
+#: ../src/gva-ui.c:911
 msgid "_Available Games"
 msgstr "_Jeux disponibles"
 
-#: ../src/gva-ui.c:911
+#: ../src/gva-ui.c:918
 msgid "_Favorite Games"
 msgstr "_Jeux favoris"
 
-#: ../src/gva-ui.c:918
+#: ../src/gva-ui.c:925
 msgid "Search _Results"
 msgstr "_Résultats de la recherche"
 
-#: ../src/gva-ui.c:1003
+#: ../src/gva-ui.c:1022
 msgid "Failed to initialize user interface"
 msgstr "Impossible d'initialiser l'interface utilisateur"
 
-#: ../src/gva-ui.c:1121
+#: ../src/gva-ui.c:1146
 #, c-format
 msgid "Add %s Column"
 msgstr "Ajouter la colonne %s"
 
-#: ../src/gva-ui.c:1123
+#: ../src/gva-ui.c:1148
 #, c-format
 msgid "Add a \"%s\" column to the game list"
 msgstr "Ajoute la colonne « %s » à la liste des jeux"
@@ -867,4 +867,30 @@ msgstr ""
 "MAME soit mal configuré ou qu'aucun fichier ROM ne soit installé. Cliquez "
 "sur <b>Aide</b> pour plus de détails et des solutions de dépannage."
 
+#: ../src/main.c:199
+msgid "Changes detected in ROM files"
+msgstr "Des modifications ont été détectées dans les fichiers ROM"
 
+#: ../src/main.c:203
+msgid ""
+"GNOME Video Arcade has detected changes in your ROM files and will need to "
+"audit them in order to update the game list. However the audit may take "
+"several minutes to complete. Would you like to perform the audit now?\n"
+"\n"
+"If you skip the audit now, it will be performed automatically the next time "
+"you start GNOME Video Arcade."
+msgstr ""
+"GNOME Video Arcade a détecté des modifications dans vos fichiers ROM et "
+"va devoir les examiner afin de mettre à jour la liste des jeux. Cet examen "
+"peut prendre plusieurs minutes. Voulez-vous le lancer maintenant ?\n"
+"\n"
+"Si vous ne lancez pas cette opération maintenant, elle sera effectuée "
+"automatiquement lors du prochain démarrage de GNOME Video Arcade."
+
+#: ../src/main.c:213
+msgid "_Skip Audit"
+msgstr "_Ignorer l'examen"
+
+#: ../src/main.c:214
+msgid "_Audit ROM Files"
+msgstr "_Examiner les fichiers ROM"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]