[fantasdic] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fantasdic] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 9 Jun 2010 17:53:35 +0000 (UTC)
commit 955dd99fcdb4cf1dab89c81b5b75f91ed588638d
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jun 9 19:53:28 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 33453a8..a3ed49e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,14 +1,16 @@
+# Slovenian translation for fontasdic.
# Copyright (C) 2009 fantasdic's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the fantasdic package.
-# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ?, <andrej znidarsic gmail com> 2009
+#
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ?, <andrej znidarsic gmail com> 2009 - 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fantasdic master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=fantasdic&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-25 16:43+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 19:50+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:1
msgid "<b>Print</b>"
-msgstr "<b>Tiskanje</b>"
+msgstr "<b>Natisni</b>"
#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:2
msgid "<b>Results</b>"
@@ -44,11 +46,11 @@ msgstr "Pisave"
#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:7
msgid "Move database to selected databases"
-msgstr "Premakni podatkovno zbirko v izbrane podatkovne zbirke"
+msgstr "Premakni podatkovno zbirko med izbrane podatkovne zbirke"
#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:8
msgid "Remove database from selected databases"
-msgstr "Odstrani podatkovno zbirko iz izbranih podatkovnih zbirk"
+msgstr "Odstrani podatkovno zbirko iz skupine izbranih podatkovnih zbirk"
#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:9
msgid "Restore default fonts"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr "Vir"
#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:15
msgid "This name will identify your dictionary uniquely and will appear in the application menu."
-msgstr "To ime bo vaÅ¡ slovar edinstveno doloÄ?ilo in se bo pojavilo v programskem meniju."
+msgstr "S tem imenom bo vaÅ¡ slovar doloÄ?en enoznaÄ?no in se bo tako pojavil v programskem meniju."
#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:16
msgid "_Name:"
@@ -88,7 +90,7 @@ msgstr "_Vir:"
#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:1
msgid "<i>Not found</i>"
-msgstr "<i>Ni najdeno</i>"
+msgstr "<i>Ni mogoÄ?e najti</i>"
#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:2
msgid "Fantasdic"
@@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "Fantasdic"
#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:3
msgid "Find: "
-msgstr "Iskanje: "
+msgstr "Najdi: "
#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:4
#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:325
@@ -129,15 +131,15 @@ msgstr "Ne _konÄ?aj ko je glavno okno zaprto"
#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:5
msgid "Do not show main window at startup"
-msgstr "Ob zagonu ne prikaži glavnega okna"
+msgstr "Ob zagonu ne pokaži glavnega okna"
#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:6
msgid "Enable HTTP proxy"
-msgstr "OmogoÄ?i posredniÅ¡ki strežnik HTTP"
+msgstr "OmogoÄ?i HTTP posredniÅ¡ki strežnik"
#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:7
msgid "Enable SOCKS 5 proxy"
-msgstr "OmogoÄ?i posredniÅ¡ki strežnik SOCKS 5"
+msgstr "OmogoÄ?i SOCKS 5 posredniÅ¡ki strežnik"
#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:8
msgid "Fantasdic will stay in the system tray even if the window is closed."
@@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Vrata:"
#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:12
msgid "Preferences"
-msgstr "Lastnosti"
+msgstr "Možnosti"
#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:13
msgid "Proxy"
@@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika"
#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:304
#, c-format
msgid "Could not connect to %s"
-msgstr "Z %s se ni mogoÄ?e povezati"
+msgstr "S strežnikom %s se ni mogoÄ?e povezati"
#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:76
#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:205
@@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "Ä?akanje na %s ..."
#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:331
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
-msgstr "Prenašanje podatkov iz %s ..."
+msgstr "Prenašanje podatkov s strežnika %s ..."
#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:47
msgid "Select an EDICT file"
@@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "Dokumentacije ni mogoÄ?e najti."
#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:87
msgid "No dictionary configured"
-msgstr "Noben slovar ni nastavljen"
+msgstr "Ni nastavljenega slovarja"
#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:130
#, c-format
@@ -674,4 +676,3 @@ msgstr "Stran %d/%d"
#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:207
msgid "Printed by Fantasdic on %Y/%m/%d at %H:%M"
msgstr "Natisnjeno s Fantasdic na %d.%m.%Y ob %H.%M"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]