[gnome-power-manager] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] update Punjabi Translation
- Date: Wed, 9 Jun 2010 16:44:50 +0000 (UTC)
commit 74a2d9cc5d9208e53a36bd93e352cce88014c314
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Jun 9 22:14:25 2010 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 2177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1181 insertions(+), 996 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 444d42f..ab99be8 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-16 21:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:35+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 13:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 22:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
"02110-1301, USA."
msgstr ""
"ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� ਨ�ਲ �ਹ ਪ�ਰ��ਰਾਮ ਨਾਲ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���,\n"
-"���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, 51 ਫਰਾ�ਲਿੰਨ\n"
-"ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ, ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � 02110-1301, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ\n"
+"���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ\n"
+"ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ, ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ\n"
"ਲਿ��।"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
@@ -153,677 +153,6 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
msgid "Power management daemon"
msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��਼ਮ��� ਡ�ਮਨ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� �ਨ���ਲ �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "ਸਲà©?ਪ ਹਾਲਤ 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? CPU ਲà©?ਡ à¨?ਾà¨?à¨?à©?"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"ਸà©?à¨?ਨਾ à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਵà©?à¨?ਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?à©?ਣ। ਸੰà¨à¨µ à¨?à©?ਣਾà¨? \"à¨?ਦà©? ਨਹà©?à¨?\", \"à¨?ੱà¨?\", \"ਨਾà¨?਼à©?à¨?\", \"à¨?ਾਰà¨?\", \"ਹà©?ਣ"
-"\" �ਤ� \"ਹਮ�ਸ਼ਾ\""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "�� ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� �ੱ� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "�� ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr "�� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ� ਰਹ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "ਪਰਸੰ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਪਸੰਦ �ਤ� �ੰ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "�� �ਵਾ�਼ ਵਰਤਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਣ ਸਮ�� �ਾ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮੰ� ਨ�ੰ ਨ�ਤ� �ਾਰਵਾ� ਰਾਹ�� ਰ��� �ਾਣ ਸਮ�� �ਵਾ�਼ "
-"(ਸਾ��ਡ) ਵਰਤ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "�� ਵ�ਹਲਾ �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� CPU ਲ�ਡ ਦ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr "�� ਬ��ਰ� ��ਨਾ ਨ�ੰ ਨ�� ��ਤਾ �ਾਵ�, �� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਪਾਵਰ ��ਨ��ਸ਼� �ੱ�ਿ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"�� ਬ��ਰ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ��ਨਾ ਹ�ਵ� (�ਿਵ�� �ਿ 'ਸਸਪ��ਡ �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ�') �ਦ�� "
-"ਲਾ�� (lid) ਪਹਿਲਾ� ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� AC ਪਾਵਰ ਬਾ�ਦ '� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "�� ਸਿੱ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"�� ਸਿੱ�� ਪ�ਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�। ਸਿਰਫ਼ ਡ�ਬਿੱ� ਲ� ਹ� �ਸ ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ "
-"�ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "�� AC ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "�� ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr "�� AC �ਤ� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਿੱ� ਬਦਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ� ਵ� ਬਦਲ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਰਨ ਦ� �ਮ� ��ਾ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "�� AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"�� �ਾ�ਮ �ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾਵਾ� ਵਰਤ��� ਹਨ �ਾ� ਨਹ��। ���ਰ ਨਹ�� ਤਾ� ਫ�-ਸਦ� ਤਬਦ�ਲ� ਦ� ਵਰਤ�� ��ਤ� "
-"�ਾਵ���, �� �ਿ ��� �ਰਾਬ ACPI BIOS ਲ� ਠ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਿਸ ਲ�ਣ ਦ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ� ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਨਾ ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� "
-"�ਾਣਦ� ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਠ�� ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD �ਮ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD ਡਿਮ �ਰਨ ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "ਸਲ�ਪ ਸਮ�� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "�ਦ�� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "AC ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "ਬ��ਰ� ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "�ੱ� ਪਾਵਰ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "�ੱ� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਬਾਰ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ�ਣ �ੱਤ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "ਫ�-ਸਦ� ��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Power button action"
-msgstr "ਪਾਵਰ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr "AC �ੱਤ� �ੱਲਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਲ� �ਰਨ ਲ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਦ� ਸ�ਿੰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �਼�ਰਸਰ�ਰਮ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਹ�ਲ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� UPS �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� UPS �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? DPMS ਢੰà¨?, à¨?ਦà©?à¨? AC ਪਾਵਰ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"standby (ਸà¨?à©?à¨?ਡਬਾà¨?)\", "
-"\"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off(bਬੰਦ)\" ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? DPMS ਢੰà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"standby (ਸà¨?à©?à¨?ਡਬਾà¨?)"
-"\", \"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off ((ਬੰਦ)\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ URI ਵ��ਾ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? UPS ਹਾਲਤ ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
-"\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? UPS à¨?ੱà¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਬੰਦ à¨?ਰà©?\" "
-"�ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਹਾਲਤ ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
-"\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ lid ਬੰਦ ਹà©?ਵà©? à¨?ਤà©? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ AC ਪਾਵਰ à¨?ੱਤà©? à¨?ੱਲਦਾ ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ "
-"\"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"�ਾਲ�\"�ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ lid ਬੰਦ ਹà©?ਵà©? à¨?ਤà©? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ à¨?ੱਤà©? à¨?ੱਲਦਾ ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ "
-"ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\",\"�ਾਲ�\" �ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨? ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?"
-"\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਪਾਵਰ (ਪਾਵਰ) ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
-"\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਸਸਪà©?à¨?ਡ ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", "
-"\"ਸ਼ਾ�ਤ (interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr ""
-"AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਵਾਸਤ� ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਵਿੱ� �ਾਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ਾ�ਮ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ "
-"ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ "
-"ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸਲਪ�� "
-"ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਹ ਸਲ�ਪ "
-"ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸਲਪ�� "
-"ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr "à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ ਵਰਤà©? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? ਡਿਸਪਲà©?à¨? ਦà©? à¨?ਮà¨? ਡਿਮ ਦà©? ਮਾਤਰਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ 0 ਤà©?à¨? 100 ਵਿੱà¨? ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "à¨?ਦà©?à¨? AC ਪਾਵਰ ਵਰਤà©? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? ਦਰਿਸ਼ ਦà©? à¨?ਮà¨? ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ 0 ਤà©?à¨? 100 ਵਿੱà¨? ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਰ�ਨ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "�ਰਾਫ਼ ਦ� X-ਧ�ਰ� �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "�ਰਾਫ਼ �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸ�ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਮੰਨਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
-"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?ੱà¨? ਮੰਨਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
-"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹਾਲਤ à¨?ਾਰਵਾà¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
-"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹਾਲਤ à¨?ਾਰਵਾà¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
-"use_time_for_policy ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਨਾà¨?਼à©?à¨? à¨?ਿਣਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
-"use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?ੱà¨? à¨?ਿਣਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
-"use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ਸਲ�ਪ ਦ� �ਿਸਮ, �� �ਿ �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਠ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ "
-"\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"�ੰਸ�ਾਲ ਵਰ�ਨ ਦ� ਸ��ਮਾ ਦਾ ਵਰ�ਨ ਹ�। �ਹ ਮ�ੱਲ ਨਾ ਸ�ਧ�, �ਸ ਨ�ੰ ਵਰ�ਨ ਬਦਲਣ ਸਮ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਬਦਲਣ ਸਮ�� "
-"ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"�ਹ ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ ਸ�ਰ�ਨ �ਮ� ਹ�, �� �ਿ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� ਵਰਤ� �ਾਵ���। �ਹ ਤਾ� ਹ� "
-"ਹ�, �ਦ�� �ਿ use_time_for_policy ਵਰਤਿ� ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "UPS �ੱ� ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "�ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ਵਰ ਤਾਲਾ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"�ਦ�� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸਮੱਸਿ� ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਬ�ਨ ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਾ�। �ਸ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ੱਡ� �� "
-"ਬ�ਨ ਨਹ�� ਵ��ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "ਸ��ਨਾ ���ਾਨ �ਦ�� ਵ��ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ �ਰਨ �ੱਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ���ਨ �ਤ� �ਤਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr ""
-"�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਸਮ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰਨਾ �ਤ� ਮ�� �ੱਲਣ �ੱਤ� ���ਨਾ "
-"�ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
-"�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
-"�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"�� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� "
-"ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"�� ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� ਹ� "
-"ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� �ਸ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ�। ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ "
-"lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ��� ਨਾ ��ਤਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"�� �ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਦ� ਸ�ਰ�ਨ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਥਾਪਨ ਦ� ਵਰਤ�� ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� �ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ "
-"ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਦ� ��ਣ ਵਾਸਤ� ��ਤ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "�� ਸਮਾ�-�ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-
#: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure power management"
msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਸੰਰ�ਨਾ"
@@ -839,8 +168,8 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਨਿ�ਰਾਨ�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1076
+#: ../src/gpm-statistics.c:1552
msgid "Power Statistics"
msgstr "ਪਾਵਰ �ੰ���"
@@ -850,13 +179,13 @@ msgstr "�ਮ�"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:1
msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr "੦"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
msgid "Data length:"
msgstr "ਡਾ�ਾ ਲੰਬਾ�:"
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210
msgid "Details"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
@@ -888,7 +217,7 @@ msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ��� ਡਾ�ਾ ਨਹ�� ਹ�।"
msgid "Use smoothed line"
msgstr "ਸਮ�ਥ ਲਾ�ਨ ਵਰਤ�� "
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196
msgid "Wakeups"
msgstr "ਵ���ੱਪ"
@@ -993,21 +322,74 @@ msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "�ਦ�� ਪਾਵਰ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�(_b):"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�(_A)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
msgid "_Never display an icon"
msgstr "�ਦ� ਵ� ���ਾਨ ਨਾ ਵ��ਾ�(_N)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
msgstr "�ਦ�� ਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ�ਵ�(_O)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�(_R)"
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "ਮ���ਦਾ �ਮ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "ਮ���ਦਾ �ਮ� ਲਵ�"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "ਸਹਾ�� �ਮ� ਲ�ਵਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਲਵ�"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+#| msgid "GNOME Power Manager Website"
+msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ ਬ��ਲਾ�� ਹ�ੱਲਪਰ"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "��� ਢ�ੱ�ਵ�� ��ਣ ਨਹ�� ਦਿੱਤ�"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:200
+#| msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ��ਵਲ ਰ�� ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਵਰਤਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:209
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ pkexec ਰਾਹ�� ਹ� �ੱਲਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:218
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr "ਤà©?ਹਾਡà©? ਸਿਸà¨?ਮ à¨?ੱਤà©? à¨?à©?à¨? ਬà©?à¨?ਲਾà¨?à¨? ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à©?"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:229
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr "ਬ��ਲਾ�� ਲ� ਮ�ੱਲ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr "ਬ��ਲਾ�ਤ ਲ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਮ�ੱਲ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:261
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr "ਬ��ਲਾ�� ਲ� ਮ�ੱਲ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
+
#: ../src/gpm-common.c:53
msgid "Unknown time"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਸਮਾ�"
@@ -1061,31 +443,31 @@ msgstr "%id%02ih"
#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
#, c-format
msgid "%ih"
-msgstr "%ih"
+msgstr "%i�ੰ"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
#, c-format
msgid "%ih%02im"
-msgstr "%ih%02im"
+msgstr "%i�ੰ%02iਮਿੰ"
#. Translators: This is %2i minutes
#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
#, c-format
msgid "%2im"
-msgstr "%2im"
+msgstr "%2iਮਿੰ"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2im%02i"
-msgstr "%2im%02i"
+msgstr "%2iਮਿੰ%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%2is"
-msgstr "%2is"
+msgstr "%2iਸ"
#. Translators: This is %i Percentage
#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
@@ -1106,7 +488,7 @@ msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1532
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ਹ�ਰ ਡ�ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ���"
@@ -1127,102 +509,103 @@ msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:290
+#: ../src/gpm-manager.c:218 ../src/gpm-manager.c:286
msgid "Battery is very low"
msgstr "ਬ��ਰ� ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:270
+#: ../src/gpm-manager.c:266
msgid "Power plugged in"
msgstr "ਪਾਵਰ ਪਲੱ� ਲੱ�ਾ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:274
+#: ../src/gpm-manager.c:270
msgid "Power unplugged"
msgstr "ਪਾਵਰ ਪਲੱ� �ੱਢਿ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:278
+#: ../src/gpm-manager.c:274
msgid "Lid has opened"
msgstr "Lid ��ੱਲ�ਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:282
+#: ../src/gpm-manager.c:278
msgid "Lid has closed"
msgstr "Lid ਬੰਦ ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:286
+#: ../src/gpm-manager.c:282
msgid "Battery is low"
msgstr "ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:294
+#: ../src/gpm-manager.c:290
msgid "Battery is full"
msgstr "ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:298
+#: ../src/gpm-manager.c:294
msgid "Suspend started"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:302
+#: ../src/gpm-manager.c:298
msgid "Resumed"
msgstr "ਮ��-�ਾਲ� ��ਤਾ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:306
+#: ../src/gpm-manager.c:302
msgid "Suspend failed"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:574
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
+#: ../src/gpm-manager.c:591
+#| msgid "Your computer failed to suspend."
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:576
-#| msgid "Request to suspend"
+#: ../src/gpm-manager.c:593
msgid "Failed to suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:580
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
+#: ../src/gpm-manager.c:597
+#| msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgid "Computer failed to hibernate."
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:582
-#| msgid "Request to hibernate"
+#: ../src/gpm-manager.c:599
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:587
-msgid "The failure was reported as:"
+#: ../src/gpm-manager.c:604
+#| msgid "The failure was reported as:"
+msgid "Failure was reported as:"
msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿੱਤ� ��:"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:600
+#: ../src/gpm-manager.c:617
msgid "Visit help page"
msgstr "ਮੱਦਦ ਪ��਼ ਵ���"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:863
+#: ../src/gpm-manager.c:869
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� DPMS ���ਿਵ��ਡ"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:882
+#: ../src/gpm-manager.c:888
msgid "On battery power"
msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:906
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:938
+#: ../src/gpm-manager.c:944
msgid "Power Information"
msgstr "ਪਾਵਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
@@ -1233,8 +616,13 @@ msgstr "ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ ਲ� �� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
#: ../src/gpm-manager.c:1187
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be "
+#| "at risk.\n"
+#| "\n"
+#| "For more information visit the battery recall website."
msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk.\n"
"\n"
"For more information visit the battery recall website."
@@ -1264,19 +652,24 @@ msgstr "ਬ��ਰ� �ਰਾਬ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1288
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may "
+#| "be old or broken."
msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
+"broken."
msgstr ""
-"ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਦ� ਸਮਰੱਥਾ (%1.1f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ�, �ਿਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ �ਹ ਬਹ�ਤ ਪ�ਰਾਣ� ਹ� �ਾ� "
+"ਬ��ਰ� ਦ� ਸਮਰੱਥਾ (%1.1f%%) ਬਹ�ਤ ਹ� �ੱ� ਹ�, �ਿਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ �ਹ ਬਹ�ਤ ਪ�ਰਾਣ� ਹ� �ਾ� "
"�ਰਾਬ �� ਹ�।"
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
#: ../src/gpm-manager.c:1337
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� �ਾਰ� ਹ��"
-msgstr[1] "ਬ��ਰ��� ਪ�ਰ��� �ਾਰ� ਹ����"
+#| msgid "Battery Fully Charged"
+#| msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
+msgstr[0] "ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਹ��"
+msgstr[1] "ਬ��ਰ��� �ਾਰ� ਹ����"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1383
@@ -1286,14 +679,16 @@ msgstr "ਬ��ਰ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1387
#, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਬਾ�� ਹ� (%.1f%%)"
+#| msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "%s ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਬਾ�� ਹ� (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402
#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
+#| msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
#: ../src/gpm-manager.c:1395
@@ -1303,179 +698,282 @@ msgstr "UPS ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
#: ../src/gpm-manager.c:1399
#, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s UPS ਬ���ੱਪ �ਰ�ਾ ਬਾ�� (%.1f%%)"
+#| msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "%s UPS ਬ���ੱਪ �ਰ�ਾ ਬਾ�� (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1484
msgid "Battery low"
msgstr "ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1487
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#: ../src/gpm-manager.c:1493
#, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.1f%%) ।"
+#| msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.0f%%) ।"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1497
msgid "UPS low"
msgstr "UPS �ੱ�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1501
#, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ UPS ਬ���ੱਪ ਪਾਵਰ <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.1f%%)।"
+#| msgid ""
+#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "UPS ਬ���ੱਪ ਪਾਵਰ <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �ਿ� ਹ� (%.0f%%)।"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1620
+#: ../src/gpm-manager.c:1505 ../src/gpm-manager.c:1646
msgid "Mouse battery low"
msgstr "ਮਾ�ਸ ਬ��ਰ� �ੱ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#: ../src/gpm-manager.c:1508
#, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
+#| msgid ""
+#| "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1628
+#: ../src/gpm-manager.c:1512 ../src/gpm-manager.c:1654
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਬ��ਰ� �ੱ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1514
+#: ../src/gpm-manager.c:1515
#, c-format
-msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���ਿ� ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ� (%.1f%%)"
+#| msgid ""
+#| "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ� (%.0f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1519 ../src/gpm-manager.c:1663
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1522
#, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� PDA �ੰਤਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
+#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA �ੰਤਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1526 ../src/gpm-manager.c:1673
+#: ../src/gpm-manager.c:1684
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1528
+#: ../src/gpm-manager.c:1529
#, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
+#| msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#| msgid "Cell phone battery low"
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਦ� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1577
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1537
+#, c-format
+#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1541 ../src/gpm-manager.c:1693
+#| msgid "Laptop battery low"
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "��ਬਲ�� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1544
+#, c-format
+#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "��ਬਲ�� ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1548 ../src/gpm-manager.c:1702
+#| msgid "Mouse battery low"
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "���� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1551
+#, c-format
+#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "���� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1603
msgid "Battery critically low"
msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1580 ../src/gpm-manager.c:1706
+#: ../src/gpm-manager.c:1606 ../src/gpm-manager.c:1765
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1590
+#: ../src/gpm-manager.c:1616
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "ਡਾ�ਾ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬੱ�ਣ ਲ� �ਪਣਾ AC �ਡਪ�ਰ ਲਾ� ��।"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1594
+#: ../src/gpm-manager.c:1620
#, c-format
-#| msgid "Computer will suspend in %s."
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਬਹ�ਤ ��ਤ� ਹ� ਸਸਪ��ਡ ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ� ਨਾ ਲਾ��।"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1598
+#: ../src/gpm-manager.c:1624
#, c-format
-#| msgid "Computer will hibernate in %s."
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ��ਤ� ਹ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ��ਨ ਨਾ ਲਾ��।"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1602
+#: ../src/gpm-manager.c:1628
#, c-format
-#| msgid "Computer will shutdown in %s."
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ��ਤ� ਹ� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ� ਨਾ ਲਾ��।"
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1610 ../src/gpm-manager.c:1744
+#: ../src/gpm-manager.c:1636 ../src/gpm-manager.c:1803
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1614
+#: ../src/gpm-manager.c:1640
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore "
+#| "AC power to your computer to avoid losing data."
msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
msgstr ""
-"ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ UPS ਪਾਵਰ ਵਿੱ��� <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.1f%%)। ਡਾ�ਾ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ� "
+"ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ UPS ਪਾਵਰ ਵਿੱ��� <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.0f%%)। ਡਾ�ਾ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਣ ਲ� "
"�ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ AC ਬਿ�ਲ� ਪਾਵਰ ਦਿ�।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1623
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
msgstr ""
-"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਬ�ਤਾਰ ਮਾ��ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ "
-"��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
+"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1631
+#: ../src/gpm-manager.c:1657
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
msgstr ""
-"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ "
-"��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"ਬ�ਤਾਰ ��ਬ�ਰਡ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
+"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
+#: ../src/gpm-manager.c:1666
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
msgstr ""
-"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� PDA ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� "
-"ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"PDA ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
+"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1676
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
+"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1687
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
"functioning if not charged."
msgstr ""
-"�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਤ�ਹਾਡ� ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
+"ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1696
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+#| "functioning if not charged."
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"��ਬਲ�� ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
+"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1705
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This "
+#| "device will soon stop functioning if not charged."
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"���� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� "
+"ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1715
+#: ../src/gpm-manager.c:1774
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1484,7 +982,7 @@ msgstr ""
"<b>ਬੰਦ</b> ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1721
+#: ../src/gpm-manager.c:1780
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1495,7 +993,7 @@ msgstr ""
"ਹ�।"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1728
+#: ../src/gpm-manager.c:1787
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -1503,39 +1001,48 @@ msgstr ""
"ਬ��ਰ� ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1733
+#: ../src/gpm-manager.c:1792
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "ਬ��ਰ� ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1753
+#: ../src/gpm-manager.c:1812
+#| msgid ""
+#| "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+#| "b> when the UPS becomes completely empty."
msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
msgstr ""
"UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ UPS ਦ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਲ� ਹ�ਣ ਨਾਲ "
"<b>ਬੰਦ</b> ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1759
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1818
+#| msgid ""
+#| "The UPS is below the critical level and this computer is about to "
+#| "hibernate."
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
-"UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
+"UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲਿ� �ਿ� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1764
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
+#: ../src/gpm-manager.c:1823
+#| msgid ""
+#| "The UPS is below the critical level and this computer is about to "
+#| "shutdown."
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr "UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲਿ� �ਿ� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1974
+#: ../src/gpm-manager.c:1954
msgid "Install problem!"
msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਸਮੱਸਿ�!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1976
+#: ../src/gpm-manager.c:1956
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1548,35 +1055,36 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Power Preferences"
msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਪਸੰਦ"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:269
msgid "Shutdown"
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:276
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:279
msgid "Hibernate"
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:282
msgid "Blank screen"
msgstr "�ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:285
msgid "Ask me"
msgstr "ਮ�ਨ�ੰ ਪ�ੱ��"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:290
msgid "Do nothing"
msgstr "��� ਨਾ �ਰ�"
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:354
msgid "Never"
msgstr "�ਦ� ਨਹ��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468
msgid "Rate"
msgstr "ਰ��"
@@ -1584,444 +1092,491 @@ msgstr "ਰ��"
msgid "Charge"
msgstr "�ਾਰ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482
msgid "Time to full"
msgstr "ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਲ� ਸਮਾ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487
msgid "Time to empty"
msgstr "�ਾਲ� ਹ�ਣ ਲ� ਸਮਾ�"
#: ../src/gpm-statistics.c:90
msgid "10 minutes"
-msgstr "10 ਮਿੰ�"
+msgstr "੧੦ ਮਿੰ�"
#: ../src/gpm-statistics.c:91
msgid "2 hours"
-msgstr "2 �ੰ��"
+msgstr "੨ �ੰ��"
#: ../src/gpm-statistics.c:92
-msgid "1 day"
-msgstr "1 ਦਿਨ"
+#| msgid "2 hours"
+msgid "6 hours"
+msgstr "੬ �ੰ��"
#: ../src/gpm-statistics.c:93
+msgid "1 day"
+msgstr "੧ ਦਿਨ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
msgid "1 week"
-msgstr "1 ਹਫ਼ਤਾ"
+msgstr "੧ ਹਫ਼ਤਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
msgid "Charge profile"
msgstr "�ਾਰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "�ਾਰ� ਸ਼�ੱਧਤਾ"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
msgid "Discharge profile"
msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "�ਾਰ� ਸ਼�ੱਧਤਾ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
msgid "Discharge accuracy"
msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਸ਼�ੱਧਤਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:134
msgid "Attribute"
msgstr "��ਣ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:141
msgid "Value"
msgstr "ਮ�ੱਲ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:158
msgid "Image"
msgstr "�ਿੱਤਰ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:164
msgid "Description"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
msgid "Type"
msgstr "�ਿਸਮ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:189
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:203
msgid "Command"
msgstr "�ਮਾ�ਡ"
#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
-#| msgid "Unknown time"
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
#, c-format
-#| msgid "%d second"
-#| msgid_plural "%d seconds"
msgid "%.0f second"
msgid_plural "%.0f seconds"
msgstr[0] "%.0f ਸ�ਿੰ�"
msgstr[1] "%.0f ਸ�ਿੰ�"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:297
#, c-format
-#| msgid "%i minute"
-#| msgid_plural "%i minutes"
msgid "%.1f minute"
msgid_plural "%.1f minutes"
msgstr[0] "%.1f ਮਿੰ�"
msgstr[1] "%.1f ਮਿੰ�"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
#, c-format
-#| msgid "%i hour"
-#| msgid_plural "%i hours"
msgid "%.1f hour"
msgid_plural "%.1f hours"
msgstr[0] "%.1f �ੰ�ਾ"
msgstr[1] "%.1f �ੰ��"
#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:306
#, c-format
-#| msgid "1 day"
msgid "%.1f day"
msgid_plural "%.1f days"
msgstr[0] "%.1f ਦਿਨ"
msgstr[1] "%.1f ਦਿਨ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
msgid "No"
msgstr "ਨਹ��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Device"
msgstr "�ੰਤਰ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Vendor"
msgstr "ਵ��ਡਰ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
msgid "Model"
msgstr "ਮਾਡਲ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Serial number"
msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE, but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
msgid "Supply"
msgstr "ਸਪਲਾ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d ਸ�ਿੰ�"
msgstr[1] "%d ਸ�ਿੰ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
msgid "Refreshed"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ��ਤਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
msgid "Present"
msgstr "ਮ���ਦ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:442
msgid "Rechargeable"
msgstr "ਮ��-�ਾਰ�ਹ�ਣ ਯ��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
msgid "State"
msgstr "ਹਾਲਤ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
msgid "Energy"
msgstr "�ਰ�ਾ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:455
msgid "Energy when empty"
msgstr "�ਰ�ਾ, �ਦ�� �ਾਲ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:458
msgid "Energy when full"
msgstr "�ਰ�ਾ, �ਦ�� ਪ�ਰਾ ਹ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:461
msgid "Energy (design)"
msgstr "�ਰ�ਾ (ਡਿ�਼ਾ�ਨ)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:475
msgid "Voltage"
msgstr "ਵ�ਲ���਼"
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:497
msgid "Percentage"
msgstr "ਫ਼�-ਸਦ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:504
msgid "Capacity"
msgstr "�ੰਪ�ਸ��"
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:509
msgid "Technology"
msgstr "ਤ�ਨਾਲ���"
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:514
msgid "Online"
msgstr "�ਨਲਾ�ਨ"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:824
msgid "No data"
msgstr "��� ਡਾ�ਾ ਨਹ��"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
msgid "Kernel module"
msgstr "�ਰਨਲ ਮ�ਡ��ਲ"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
msgid "Kernel core"
msgstr "�ਰਨਲ ��ਰ"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:846
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "�ੰ�ਰਪਰ�ਸ�ੱਸਰ �ੰ�ਰੱਪ�"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:851
msgid "Interrupt"
msgstr "�ੰ�ਰੱਪ�"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 ��ਬ�ਰਡ/ਮਾ�ਸ/�ੱ�ਪ�ਡ"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
msgid "Serial ATA"
msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA ਹ�ਸ� �ੰ�ਰ�ਲਰ"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "�ੰ��ੱਲ ਬ�ਤਾਰ �ਡਪ�ਰ"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:915 ../src/gpm-statistics.c:918
+#: ../src/gpm-statistics.c:921 ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "�ਾ�ਮਰ %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:930
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "ਸਲ�ਪ %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:933
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ਨਵਾ� �ੰਮ %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:936
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "�ਡ�� %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:939 ../src/gpm-statistics.c:942
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "�ੰਮ �ਤਾਰ %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:945
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਰ�� ਫਲੱਸ਼ %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:948
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB ਸਰ�ਰਮ� %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:951
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "ਵ���ੱਪ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:954
msgid "Local interrupts"
msgstr "ਲ��ਲ �ੰ�ਰਪ�"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:957
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "�ੰ�ਰਪ� ਮ��-ਸ�ਡਿ�ਲ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1066
msgid "Device Information"
msgstr "�ੰਤਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1068
msgid "Device History"
msgstr "�ੰਤਰ �ਤ�ਤ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1070
msgid "Device Profile"
msgstr "�ੰਤਰ ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1072
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ ਵ���ੱਪ"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1291 ../src/gpm-statistics.c:1297
msgid "Time elapsed"
msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1281
msgid "Power"
msgstr "ਪਾਵਰ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1287 ../src/gpm-statistics.c:1330
+#: ../src/gpm-statistics.c:1336 ../src/gpm-statistics.c:1342
+#: ../src/gpm-statistics.c:1348
msgid "Cell charge"
msgstr "ਸ�ੱਲ �ਾਰ�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1293 ../src/gpm-statistics.c:1299
msgid "Predicted time"
msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ ਸਮਾ�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1332 ../src/gpm-statistics.c:1344
msgid "Correction factor"
msgstr "ਸ�ਧ ��ਣਾ��"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1338 ../src/gpm-statistics.c:1350
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ ਸ਼�ੱਧਤਾ"
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+#: ../src/gpm-statistics.c:1535
msgid "Select this device at startup"
msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� �ਹ �ੰਤਰ ��ਣ�"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+#: ../src/gpm-statistics.c:1783
msgid "Processor"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸਰ"
+#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
+#, c-format
+#| msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s ਬਾ��"
+
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
msgid "_Preferences"
msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:229
+#, c-format
+msgid "%s not present"
+msgstr "%s ਮ���ਦ ਨਹ��"
+
#. TRANSLATORS: a phone is charging
#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#: ../src/gpm-upower.c:246 ../src/gpm-upower.c:318
#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
+#| msgid "Discharging"
+msgid "%s charging"
+msgstr "%s �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:266
+#. TRANSLATORS: the device is charged
+#: ../src/gpm-upower.c:263
#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� �ਾਰ� ਹ� �� ਹ�।\n"
-"ਲ�ਪ�ਾਪ %s �ੱਲ��ਾ।"
+#| msgid "%s is fully charged"
+msgid "%s is charged"
+msgstr "%s �ਾਰ� ਹ� �� ਹ�"
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:271
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:269
#, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ� �ਿ�"
+#| msgid ""
+#| "Battery is fully charged.\n"
+#| "Provides %s laptop runtime"
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "%s ਲ�ਪ�ਾਪ ਰਨ�ਾ�ਮ ਦਿੰਦ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:279
+#: ../src/gpm-upower.c:278
#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ਬਾ�� (%.1f%%)"
+#| msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s %s ਬਾ�� ਹ�"
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:283
#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)\n"
-"%s ਬ��ਰ� ਰਨ-�ਾ�ਮ ਦਿੰਦ� ਹ�"
+#| msgid "Discharging"
+msgid "%s discharging"
+msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:309
+#: ../src/gpm-upower.c:298 ../src/gpm-upower.c:312
+#, c-format
+#| msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "%s %s �ਾਰ� ਹ�ਣ ਤੱ�"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:304
#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)"
+#| msgid ""
+#| "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+#| "Provides %s battery runtime"
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "%s ਬ��ਰ� ਰਨ-�ਾ�ਮ ਦਿੰਦ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:323
+#: ../src/gpm-upower.c:326
#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ� (%.1f%%)"
+#| msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgid "%s waiting to discharge"
+msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ�"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
+#: ../src/gpm-upower.c:333
+#, c-format
+#| msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgid "%s waiting to charge"
+msgstr "%s �ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
+#: ../src/gpm-upower.c:340
#, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ� (%.1f%%)"
+msgid "%s empty"
+msgstr "%s �ਾਲ�"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:389
+#: ../src/gpm-upower.c:404
msgid "Product:"
msgstr "ਪਰ�ਡੱ��:"
@@ -2029,190 +1584,232 @@ msgstr "ਪਰ�ਡੱ��:"
#. TRANSLATORS: device is charged
#. TRANSLATORS: device is charging
#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
+#: ../src/gpm-upower.c:417
msgid "Status:"
msgstr "ਹਾਲਤ:"
-#: ../src/gpm-upower.c:393
+#: ../src/gpm-upower.c:408
msgid "Missing"
msgstr "��ੰਮ ਹ�"
-#: ../src/gpm-upower.c:396
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
msgid "Charged"
msgstr "�ਾਰ� ਹ��"
-#: ../src/gpm-upower.c:399
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
msgid "Charging"
msgstr "�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
msgid "Discharging"
msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:422
msgid "Percentage charge:"
msgstr "ਫ਼�-ਸਦ� �ਾਰ�:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:426
msgid "Vendor:"
msgstr "ਵ��ਡਰ:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:431
msgid "Technology:"
msgstr "ਤ�ਨਾਲ���:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:435
msgid "Serial number:"
msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:439
msgid "Model:"
msgstr "ਮਾਡਲ:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:444
msgid "Charge time:"
msgstr "�ਾਰ� ਸਮਾ�:"
#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:450
msgid "Discharge time:"
msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਸਮਾ�:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:457
msgid "Excellent"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਵਧ��"
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:459
msgid "Good"
msgstr "ਵਧ��"
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:461
msgid "Fair"
msgstr "ਠ��-ਠਾ�"
-#: ../src/gpm-upower.c:448
+#: ../src/gpm-upower.c:463
msgid "Poor"
msgstr "ਮਾ��"
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:467
msgid "Capacity:"
msgstr "�ੰਪ�ਸ��:"
-#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
msgid "Current charge:"
msgstr "ਮ���ਦਾ �ਾਰ�:"
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:479
msgid "Last full charge:"
msgstr "��ਰ� ਪ�ਰਾ �ਾਰ�:"
-#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
msgid "Design charge:"
msgstr "ਡਿ�਼ਾ�ਨ �ਾਰ�:"
-#: ../src/gpm-upower.c:475
+#: ../src/gpm-upower.c:490
msgid "Charge rate:"
msgstr "�ਾਰ� ਰ��:"
#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:525
msgid "AC adapter"
msgid_plural "AC adapters"
msgstr[0] "AC �ਡਪ�ਰ"
msgstr[1] "AC �ਡਪ�ਰ"
#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:529
msgid "Laptop battery"
msgid_plural "Laptop batteries"
msgstr[0] "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ�"
msgstr[1] "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ���"
#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:533
msgid "UPS"
msgid_plural "UPSs"
msgstr[0] "UPS"
msgstr[1] "UPS"
#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:522
+#: ../src/gpm-upower.c:537
msgid "Monitor"
msgid_plural "Monitors"
msgstr[0] "ਮਾਨ��ਰ"
msgstr[1] "ਮਾਨ��ਰ"
#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ"
-msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ"
+#: ../src/gpm-upower.c:541
+#| msgid "Model"
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "ਮਾ�ਸ"
+msgstr[1] "ਮਾ�ਸ"
#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ"
-msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ"
+#: ../src/gpm-upower.c:545
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "��ਬ�ਰਡ"
+msgstr[1] "��ਬ�ਰਡ"
#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:534
+#: ../src/gpm-upower.c:549
msgid "PDA"
msgid_plural "PDAs"
msgstr[0] "PDA"
msgstr[1] "PDA"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:538
+#: ../src/gpm-upower.c:553
msgid "Cell phone"
msgid_plural "Cell phones"
msgstr[0] "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
msgstr[1] "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:558
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ"
+msgstr[1] "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:562
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "��ਬਲ��"
+msgstr[1] "��ਬਲ��"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:566
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "�ੰਪਿ��ਰ"
+msgstr[1] "�ੰਪਿ��ਰ"
+
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:596
+#: ../src/gpm-upower.c:636
msgid "Lithium Ion"
-msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ion"
+msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ��ਨ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:600
+#: ../src/gpm-upower.c:640
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ਪ�ਲ�ਮਰ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:604
+#: ../src/gpm-upower.c:644
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ��ਰਨ ਫਾਸਫ��"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:608
+#: ../src/gpm-upower.c:648
msgid "Lead acid"
msgstr "ਲ�ੱਡ ਤ��਼ਾਬ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:612
+#: ../src/gpm-upower.c:652
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "ਨਿੱ�ਲ ��ਡਮ��ਮ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:616
+#: ../src/gpm-upower.c:656
msgid "Nickel metal hydride"
msgstr "ਨਿੱ�ਲ ਮ��ਲ ਹਾਡਰਾ�ਡ"
#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:620
+#: ../src/gpm-upower.c:660
msgid "Unknown technology"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਤ�ਨਾਲ���"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:688
+msgid "Empty"
+msgstr "�ਾਲ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:696
+#| msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "�ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:700
+#| msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ�"
+
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
@@ -2223,6 +1820,597 @@ msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+#~ msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� �ਨ���ਲ �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
+
+#~ msgid "Battery critical low action"
+#~ msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
+#~ msgstr "ਸਲà©?ਪ ਹਾਲਤ 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? CPU ਲà©?ਡ à¨?ਾà¨?à¨?à©?"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#~ msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸà©?à¨?ਨਾ à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਵà©?à¨?ਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?à©?ਣ। ਸੰà¨à¨µ à¨?à©?ਣਾà¨? \"à¨?ਦà©? ਨਹà©?à¨?\", \"à¨?ੱà¨?\", \"ਨਾà¨?਼à©?à¨?\", \"à¨?ਾਰà¨?\", "
+#~ "\"ਹ�ਣ\" �ਤ� \"ਹਮ�ਸ਼ਾ\""
+
+#~ msgid "Hibernate button action"
+#~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+#~ "failed."
+#~ msgstr "�� ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� �ੱ� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+#~ "charged."
+#~ msgstr "�� ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#~ "low."
+#~ msgstr "�� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ� ਰਹ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+#~ msgstr "ਪਰਸੰ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਪਸੰਦ �ਤ� �ੰ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "If sounds should be used"
+#~ msgstr "�� �ਵਾ�਼ ਵਰਤਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+#~ "requests have stopped the policy action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਣ ਸਮ�� �ਾ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮੰ� ਨ�ੰ ਨ�ਤ� �ਾਰਵਾ� ਰਾਹ�� ਰ��� �ਾਣ ਸਮ�� �ਵਾ�਼ "
+#~ "(ਸਾ��ਡ) ਵਰਤ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+#~ msgstr "�� ਵ�ਹਲਾ �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� CPU ਲ�ਡ ਦ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+#~ "disconnected"
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਬ��ਰ� ��ਨਾ ਨ�ੰ ਨ�� ��ਤਾ �ਾਵ�, �� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਪਾਵਰ ��ਨ��ਸ਼� �ੱ�ਿ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
+#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+#~ "disconnected at a later time."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਬ��ਰ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ��ਨਾ ਹ�ਵ� (�ਿਵ�� �ਿ 'ਸਸਪ��ਡ �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ�') �ਦ�� "
+#~ "ਲਾ�� (lid) ਪਹਿਲਾ� ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� AC ਪਾਵਰ ਬਾ�ਦ '� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+#~ msgstr "�� ਸਿੱ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
+#~ "Only turn this off for debugging."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਸਿੱ�� ਪ�ਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�। ਸਿਰਫ਼ ਡ�ਬਿੱ� ਲ� ਹ� �ਸ ਨ�ੰ ਬੰਦ "
+#~ "��ਤਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+#~ msgstr "�� AC ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+#~ msgstr "�� ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "�� AC �ਤ� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਿੱ� ਬਦਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ� ਵ� ਬਦਲ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਰਨ ਦ� �ਮ� ��ਾ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+#~ msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
+#~ "power."
+#~ msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+#~ msgstr "�� AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �ਾ�ਮ �ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾਵਾ� ਵਰਤ��� ਹਨ �ਾ� ਨਹ��। ���ਰ ਨਹ�� ਤਾ� ਫ�-ਸਦ� ਤਬਦ�ਲ� ਦ� ਵਰਤ�� "
+#~ "��ਤ� �ਾਵ���, �� �ਿ ��� �ਰਾਬ ACPI BIOS ਲ� ਠ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+#~ msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+#~ msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��।"
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਿਸ ਲ�ਣ ਦ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ� ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਨਾ ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� "
+#~ "�ਾਣਦ� ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਠ�� ਹ�।"
+
+#~ msgid "LCD brightness when on AC"
+#~ msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD �ਮ�"
+
+#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD ਡਿਮ �ਰਨ ਮਾਤਰਾ"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
+#~ msgstr "ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
+#~ msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ ਸਮ�� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Lock screen on hibernate"
+#~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
+
+#~ msgid "Lock screen on suspend"
+#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
+
+#~ msgid "Lock screen when blanked"
+#~ msgstr "�ਦ�� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
+#~ msgstr "AC ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
+#~ msgstr "ਬ��ਰ� ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
+
+#~ msgid "Notify on a low power"
+#~ msgstr "�ੱ� ਪਾਵਰ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Notify on a sleep failure"
+#~ msgstr "�ੱ� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+#~ msgstr "AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਬਾਰ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Notify when fully charged"
+#~ msgstr "ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ�ਣ �ੱਤ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "ਫ�-ਸਦ� ��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
+
+#~ msgid "Power button action"
+#~ msgstr "ਪਾਵਰ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+#~ msgstr "AC �ੱਤ� �ੱਲਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਲ� �ਰਨ ਲ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਦ� ਸ�ਿੰ�"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �਼�ਰਸਰ�ਰਮ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਹ�ਲ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� UPS �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� UPS �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Suspend button action"
+#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? DPMS ਢੰà¨?, à¨?ਦà©?à¨? AC ਪਾਵਰ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"standby (ਸà¨?à©?à¨?ਡਬਾà¨?)"
+#~ "\", \"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off(bਬੰਦ)\" ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? DPMS ਢੰà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"standby (ਸà¨?à©?à¨?ਡਬਾà¨?)"
+#~ "\", \"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off ((ਬੰਦ)\"।"
+
+#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ URI ਵ��ਾ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? UPS ਹਾਲਤ ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
+#~ "\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
+#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? UPS à¨?ੱà¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਬੰਦ à¨?ਰà©?"
+#~ "\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
+#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਹਾਲਤ ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
+#~ "\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ lid ਬੰਦ ਹà©?ਵà©? à¨?ਤà©? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ AC ਪਾਵਰ à¨?ੱਤà©? à¨?ੱਲਦਾ ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ "
+#~ "ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"�ਾਲ�\"�ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+#~ "and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�। "
+#~ "ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\",\"à¨?ਾਲà©?\" à¨?ਤà©? \"à¨?ਾਲà©?\"ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨? ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?"
+#~ "\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਪਾਵਰ (ਪਾਵਰ) ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
+#~ "\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਸਸਪà©?à¨?ਡ ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?"
+#~ "\", \"ਸ਼ਾ�ਤ (interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+#~ "computer is on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਵਾਸਤ� ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਵਿੱ� �ਾਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ਾ�ਮ ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ "
+#~ "ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ "
+#~ "ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ "
+#~ "ਡਿਸਲਪ�� ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਹ "
+#~ "ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ "
+#~ "ਡਿਸਲਪ�� ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+#~ "Possible values are between 0 and 100."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ ਵਰਤà©? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? ਡਿਸਪਲà©?à¨? ਦà©? à¨?ਮà¨? ਡਿਮ ਦà©? ਮਾਤਰਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ 0 ਤà©?à¨? 100 ਵਿੱà¨? "
+#~ "ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "à¨?ਦà©?à¨? AC ਪਾਵਰ ਵਰਤà©? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? ਦਰਿਸ਼ ਦà©? à¨?ਮà¨? ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ 0 ਤà©?à¨? 100 ਵਿੱà¨? ਹਨ।"
+
+#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ�"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+#~ msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#~ msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "The default configuration version."
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਰ�ਨ ਹ�।"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#~ msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#~ msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�।"
+
+#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+#~ msgstr "�ਰਾਫ਼ ਦ� X-ਧ�ਰ� �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�।"
+
+#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
+#~ msgstr "�ਰਾਫ਼ �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
+#~ "power."
+#~ msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸ�ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਮੰਨਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
+#~ "use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?ੱà¨? ਮੰਨਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
+#~ "use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹਾਲਤ à¨?ਾਰਵਾà¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
+#~ "use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹਾਲਤ à¨?ਾਰਵਾà¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, "
+#~ "�ਦ�� use_time_for_policy ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਨਾà¨?਼à©?à¨? à¨?ਿਣਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
+#~ "use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?ੱà¨? à¨?ਿਣਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
+#~ "use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
+#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਲ�ਪ ਦ� �ਿਸਮ, �� �ਿ �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਠ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ "
+#~ "\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
+#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
+#~ "detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ੰਸ�ਾਲ ਵਰ�ਨ ਦ� ਸ��ਮਾ ਦਾ ਵਰ�ਨ ਹ�। �ਹ ਮ�ੱਲ ਨਾ ਸ�ਧ�, �ਸ ਨ�ੰ ਵਰ�ਨ ਬਦਲਣ ਸਮ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਬਦਲਣ "
+#~ "ਸਮ�� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਹ ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ ਸ�ਰ�ਨ �ਮ� ਹ�, �� �ਿ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� ਵਰਤ� �ਾਵ���। �ਹ ਤਾ� "
+#~ "ਹ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ use_time_for_policy ਵਰਤਿ� ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid "UPS critical low action"
+#~ msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "UPS low power action"
+#~ msgstr "UPS �ੱ� ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ਵਰ ਤਾਲਾ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਦ�� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸਮੱਸਿ� ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਬ�ਨ ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਾ�। �ਸ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ੱਡ� "
+#~ "�� ਬ�ਨ ਨਹ�� ਵ��ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "When to show the notification icon"
+#~ msgstr "ਸ��ਨਾ ���ਾਨ �ਦ�� ਵ��ਣਾ ਹ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+#~ msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ �ਰਨ �ੱਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ���ਨ �ਤ� �ਤਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+#~ "and connect on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਸਮ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰਨਾ �ਤ� ਮ�� �ੱਲਣ �ੱਤ� "
+#~ "���ਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ "
+#~ "ਮ��-�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
+#~ "�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ "
+#~ "ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� "
+#~ "ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� �ਸ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ�। ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ "
+#~ "lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
+
+#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+#~ msgstr "�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ��� ਨਾ ��ਤਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
+#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਦ� ਸ�ਰ�ਨ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਥਾਪਨ ਦ� ਵਰਤ�� ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� �ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ "
+#~ "ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਦ� ��ਣ ਵਾਸਤ� ��ਤ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "�� ਸਮਾ�-�ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�(_A)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਬ�ਤਾਰ ਮਾ��ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ "
+#~ "��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
+#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� "
+#~ "ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgid_plural "Wireless mice"
+#~ msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ"
+#~ msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ"
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
+#~ msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ"
+#~ msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ"
+
#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
#~ msgstr "ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ��ਣਾ� ਮਨ�਼�ਰ"
@@ -2307,9 +2495,6 @@ msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
#~ "ਪੰ�ਾਬ� �ਪਨ ਸ�ਰਸ ��ਮ\n"
#~ "http://www.satluj.com/"
-#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
-#~ msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ ਵ�ੱਬਸਾ��"
-
#~ msgid "Power _History"
#~ msgstr "ਪਾਵਰ �ਤ�ਤ(_H)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]