[gnome-color-manager] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] update Punjabi Translation
- Date: Wed, 9 Jun 2010 16:14:17 +0000 (UTC)
commit a65385631ebb8129e6d95bcc3e96c68196e0c30e
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Jun 9 21:43:55 2010 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 1249 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 667 insertions(+), 582 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 9dd3790..3ab0678 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-18 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 07:20+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-09 21:43+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲਰ"
msgid "Install ICC profiles"
msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
-#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1 ../data/gcm-prefs.ui.h:17
msgid "Color Profiles"
msgstr "ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
@@ -46,117 +47,6 @@ msgstr "ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
msgid "Manage ICC color profiles"
msgstr "ICC ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
-"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
-"compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
-"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
-"used a value of 2.2."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
-"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
-"folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be "
-"searched."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications "
-"use to convert true color to screen color."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
-"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
-"and is only recommended for advanced users."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
-msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
-msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
-msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
-msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
-msgid "The default CMYK profile."
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� CMYK ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
-msgid "The default RGB profile."
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� RGB ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
-msgid "The default calibration length."
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਲੰਬਾ�।"
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
-msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
-msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
-"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
-"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. "
-"Use 'ask' if you want the user to choose."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
-msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
-msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each display device. Set to 0 to disable the notification."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
-"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:21
-msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Whether the display should be globally corrected or left to applications."
-msgstr ""
-
#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
msgstr ""
@@ -174,72 +64,77 @@ msgid "Install system color profiles"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:388
+#: ../src/egg-debug.c:390
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "ਸਠਫਾ�ਲਾ� ਲ� ਡ�ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ���"
#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:459
+#: ../src/egg-debug.c:461
msgid "Debug these specific modules"
-msgstr ""
+msgstr "�ਹ �ਾਸ ਮ�ਡ��ਲ ਡ�ਬੱ� �ਰ�"
#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:462
+#: ../src/egg-debug.c:464
msgid "Debug these specific functions"
-msgstr ""
+msgstr "�ਹ �ਾਸ ਫੰ�ਸ਼ਨ ਡ�ਬੱ� �ਰ�"
#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:465
+#: ../src/egg-debug.c:467
msgid "Log debugging data to a file"
msgstr "ਡ�ਬੱ� ਡਾ�ਾ ਫਾ�ਲ '� ਲਾ� ਰੱ��"
-#: ../src/egg-debug.c:469
+#: ../src/egg-debug.c:471
msgid "Debugging Options"
msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਣਾ�"
-#: ../src/egg-debug.c:469
+#: ../src/egg-debug.c:471
msgid "Show debugging options"
msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਣਾ� ਵ���"
+#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
+#: ../src/gcm-apply.c:54
+msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:402
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:447
msgid "Getting default parameters"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਪ�ਰਾਮ��ਰ ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:405
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:450
msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:496
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:541
msgid "Reading the patches"
msgstr "ਪ�� ਪ��ਹ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:498
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:543
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:584
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:631
msgid "Generating the patches"
msgstr "ਪ�� ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:586
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:633
msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:691
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:738
msgid "Drawing the patches"
msgstr "ਪ�� ਵਾਹ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:693
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:740
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
@@ -247,568 +142,589 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:801 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1141
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:848 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1187
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:804 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1144
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1190
msgid "Generating the profile"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:806
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:940
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:989
msgid "Copying files"
msgstr "ਫਾ�ਲਾ� �ਾਪ� ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:942
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1066
msgid "Measuring the patches"
msgstr "ਪ�� ਮਾਪ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1022
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1068
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1146
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1192
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1335
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1381
msgid "Set up display"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ���ੱਪ �ਰ�"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1338
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1384
msgid "Setting up display device for useâ?¦"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲ� ਸ���ੱਪ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
+#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1446
+#| msgid "Setting up display device for useâ?¦"
+msgid "Setting up device"
+msgstr "�ੰਤਰ ਸ�ੱ��ੱਪ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1448
+#| msgid "Setting up display device for useâ?¦"
+msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
+msgstr "�ੰਤਰ ਨ�ੰ ਸਪ�� ਰੰ� ਪ��ਹਨ ਲ� ਸ���ੱਪ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ��"
+
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1593
msgid "Printing patches"
msgstr "ਪ�� ਪਰਿੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1442
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1596
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1783
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1936
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr "ਸਿ�ਹ� ਨ�ੰ ਸ�ੱ�ਣ ਤੱ� �ਡ���"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1786
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1929
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2081
msgid "Image is not suitable without conversion"
msgstr "�ਿੱਤਰ ਬਦਲ� ਬਿਨਾ� ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਹ�� ਹ�"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1932
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2084
msgid ""
"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
"not understand."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1936
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2088
msgid ""
"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
"the generated profile is valid."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1943
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2095
msgid "Convert"
msgstr "ਬਦਲ�"
#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2002
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2153
msgid "Set up instrument"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਦ ਸ�ੱ��ੱਪ"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2005
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "�ੰਤਰ ਵਰਤਣ ਲ� ਸ���ੱਪ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2098
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2254
msgid "Please attach instrument"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਦ ���� ��"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2106
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2262
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2109
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2265
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2122 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2176
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2387
msgid "Continue"
msgstr "�ਾਰ� ਰੱ��"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2132 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2182
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2310
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411
-#: ../src/gcm-prefs.c:818 ../src/gcm-prefs.c:1987
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2393 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2469
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2550 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2591
+#: ../src/gcm-prefs.c:980 ../src/gcm-prefs.c:2484
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "�ਨ�ਮ ਰੰ� ਮ�ਨ��ਰ"
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2153 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2205
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2309 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2364
msgid "Please configure instrument"
msgstr "ਸੰਦ ਸੰਰ�ਨਾ �ਰ� ��"
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2319
msgid ""
"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2166
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2322
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2215
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2374
msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and "
-"ensure it is attached to the screen."
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
-"attached to the screen."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2448 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
msgid "Calibration error"
msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ �ਲਤ�"
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2292
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2451
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਨਮ�ਨਾ ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2300
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2459
msgid "Try again"
msgstr "ਫ�ਰ ��ਸ਼ਿਸ਼"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2341
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2521
msgid "No firmware is installed for this instrument."
msgstr "�ਸ ਸੰਦ ਲ� ��� ਫਿਰਮਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2524
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2348
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2528
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2531
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2569
msgid "Reading target"
msgstr "�ਾਰ��� ਪ��ਹਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2392
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2572
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2401
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2581 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2655
msgid "Retry"
msgstr "ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2604
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2429
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2613
msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2443
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623
msgid "Use anyway"
msgstr "�ਿਵ�� ਵ� ਵਰਤ��"
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2644
+#| msgid "Device removed"
+msgid "Device Error"
+msgstr "�ੰਤਰ �ਲਤ�"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2647
+msgid "The device could not measure the color spot correctly."
+msgstr "�ੰਤਰ ਰੰ� ਸਪ�� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਮਾਪ ਨਹ�� ਸ�ਿ�।"
+
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2667
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ਸ�ਰਿੱਪ ਪ��ਹਨ ਲ� ਤਿ�ਰ"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2460
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2672
msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2464
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2676
msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2468
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2680
msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2472
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2684
msgid ""
"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
"again."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2610
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2825
msgid "Printing"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ�"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2832
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਲ� ਡਾ�ਾ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2838
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "à¨?ਾਰà¨?à©?à¨? ਪਰਿੰà¨?ਰ à¨?ੱਤà©? à¨à©?à¨?à©? à¨?ਾ ਰਹà©? ਹਨ।"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2627
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2842
msgid "Printing the targets..."
msgstr "�ਾਰ��� ਪਰਿੰ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹਨ..."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2631
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2846
msgid "The printing has finished."
msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ� ਮ��ੰਮਲ ਹ��।"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2635
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2850
msgid "The print was aborted."
msgstr "ਪਰਿੰ� �ਧ�ਰਾ �ੱਡਿ�।"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:134
+#: ../src/gcm-calibrate.c:135
msgid "Unknown model"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਮਾਡਲ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:148
+#: ../src/gcm-calibrate.c:149
msgid "Unknown description"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਵ�ਰਵਾ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:162
+#: ../src/gcm-calibrate.c:163
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "�ਣ�ਾਣ ਨਿਰਮਾਤਾ"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:176
+#: ../src/gcm-calibrate.c:177
msgid "Unknown device"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ੰਤਰ"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:382
+#: ../src/gcm-calibrate.c:390
msgid "Could not detect screen type"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਿਸਮ ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:385
+#: ../src/gcm-calibrate.c:393
msgid ""
"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
"projector."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:410
+#: ../src/gcm-calibrate.c:418
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:413
+#: ../src/gcm-calibrate.c:421
msgid ""
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
"profiling projectors."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:474
+#: ../src/gcm-calibrate.c:482
msgid "Profile Precision"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸ਼�ੱਧਤਾ"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:477
+#: ../src/gcm-calibrate.c:485
msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:480
+#: ../src/gcm-calibrate.c:488
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:485
+#: ../src/gcm-calibrate.c:493
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:559
+#: ../src/gcm-calibrate.c:597
msgid "Custom"
msgstr "�ਸ�ਮ"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:591
+#: ../src/gcm-calibrate.c:629
msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:594
+#: ../src/gcm-calibrate.c:632
msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:597
+#: ../src/gcm-calibrate.c:635
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:600
+#: ../src/gcm-calibrate.c:638
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:603
+#: ../src/gcm-calibrate.c:641
msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:606
+#: ../src/gcm-calibrate.c:644
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:609
+#: ../src/gcm-calibrate.c:647
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:612
+#: ../src/gcm-calibrate.c:650
msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr ""
-#: ../src/gcm-calibrate.c:616
+#: ../src/gcm-calibrate.c:654
msgid "Display setup"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ���ੱਪ"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:691
+#: ../src/gcm-calibrate.c:729
msgid "Select reference image"
msgstr "ਰ�ਫਰ��ਸ �ਿੱਤਰ ��ਣ�"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:704
+#: ../src/gcm-calibrate.c:742
msgid "Supported images files"
msgstr "ਸਹਾ�� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲਾ�"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:711 ../src/gcm-calibrate.c:763
-#: ../src/gcm-prefs.c:544
+#: ../src/gcm-calibrate.c:749 ../src/gcm-calibrate.c:801
+#: ../src/gcm-prefs.c:550
msgid "All files"
msgstr "ਸਠਫਾ�ਲਾ�"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:736
+#: ../src/gcm-calibrate.c:774
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:756
+#: ../src/gcm-calibrate.c:794
msgid "CIE values"
msgstr "CIE ਮ�ੱਲ"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:829 ../src/gcm-prefs.c:516
+#: ../src/gcm-calibrate.c:867 ../src/gcm-prefs.c:522
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:832
+#: ../src/gcm-calibrate.c:870
msgid "Open"
msgstr "��ਲ�ਹ�"
#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:868
+#: ../src/gcm-calibrate.c:906
msgid "Please choose a profiling mode"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲਿੰ� ਮ�ਡ ��ਣ� ��"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:871
+#: ../src/gcm-calibrate.c:909
msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some "
"reference images, or process some reference images."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:983
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1021
msgid "Install missing files?"
msgstr "��ੰਮ ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ��� ਹਨ?"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:986
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1024
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ਮ ਰੰ� �ਾਰ��� ਫਾ�ਲਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ।"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:988
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1026
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:990
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1028
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਨ�ੰ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:992
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1030
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਠ�� ਫਾ�ਲ ਹ�, ਤ�ਸ�� �ਹ ਸ��ਪ �ੱਡ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:997 ../src/gcm-prefs.c:699
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1035 ../src/gcm-prefs.c:861
msgid "Do not install"
msgstr "ਨਾ �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
#. TRANSLATORS: button, install a package
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:999 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:701
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1037 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:863
msgid "Install"
msgstr "�ੰਸ�ਾਲ"
#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
#. A chart is a type of reference image the user has purchased.
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1013
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1051
msgid "Please select chart type"
msgstr "�ਾਰ� �ਿਸਮ ��ਣ� ��"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1017
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1055
msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibrated target and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1022
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1060
msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles are not applied."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1025
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1063
msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1031
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1069
msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
msgid ""
"For best results, the reference target should also be less than two years "
"old."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1038
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1076
msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
msgstr ""
@@ -845,7 +761,7 @@ msgstr "ਹੱ��ਲਰ"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:580
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:584
@@ -855,7 +771,7 @@ msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:588
msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr ""
+msgstr "ਲ��਼ਰ ਸਾਫ� DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:592
@@ -924,75 +840,84 @@ msgid ""
"Color Profiles program."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: error message
-#: ../src/gcm-client.c:1047
-msgid "This device already exists"
-msgstr "�ਹ �ੰਤਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:80
+#| msgid "Defaults"
+msgid "Default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
#: ../src/gcm-colorimeter.c:414
msgid "Measuring instrument not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਪ �ੰਤਰ ਪ�ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਿ�"
#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:127
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:138
msgid "Laptop LCD"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ LCD"
#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
#: ../src/gcm-dump-edid.c:58
-msgid "Cannot load file contents"
-msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਮੱ�ਰ� ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
+#| msgid "Cannot load file contents"
+msgid "Cannot load file contents:"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਮੱ�ਰ� ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�:"
#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
#: ../src/gcm-dump-edid.c:67
-msgid "Cannot parse EDID contents"
-msgstr ""
+#| msgid "Cannot load file contents"
+msgid "Cannot parse EDID contents:"
+msgstr "EDID ਸਮੱ�ਰ� ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�:"
#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
#: ../src/gcm-dump-edid.c:75
-msgid "Monitor name"
-msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਨਾ�"
+#| msgid "Monitor name"
+msgid "Monitor name:"
+msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਨਾ�:"
#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
#: ../src/gcm-dump-edid.c:80
-msgid "Vendor name"
-msgstr "ਵ��ਡਰ ਨਾ�"
+#| msgid "Vendor name"
+msgid "Vendor name:"
+msgstr "ਵ��ਡਰ ਨਾ�:"
#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:85
-msgid "Serial number"
-msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ"
+#. The serial number of the device
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:85 ../data/gcm-prefs.ui.h:81
+msgid "Serial number:"
+msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ:"
#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:90
-msgid "Text string"
-msgstr "���ਸ� ਲਾ�ਨ"
+#. The EISA (standards body) identifier of the device
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:90 ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "EISA ID:"
+msgstr "EISA ID:"
#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
#: ../src/gcm-dump-edid.c:95
-msgid "PNP identifier"
-msgstr "PNP ਪ�ਾਣ"
+#| msgid "PNP identifier"
+msgid "PNP identifier:"
+msgstr "PNP ਪ�ਾਣ:"
#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
#: ../src/gcm-dump-edid.c:101
-msgid "Size"
-msgstr "ਸਾ��਼"
+#| msgid "Size"
+msgid "Size:"
+msgstr "ਸਾ��਼:"
#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#: ../src/gcm-dump-edid.c:106
-msgid "Gamma"
-msgstr "�ਾਮਾ"
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:106 ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+msgid "Gamma:"
+msgstr "�ਾਮਾ:"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
#: ../src/gcm-dump-edid.c:136
msgid "EDID dumps to parse"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਰਸ �ਰਨ ਲ� EDID ਡੰਪ"
#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
#: ../src/gcm-dump-edid.c:159
-msgid "EDID dump"
-msgstr "EDID ਡੰਪ"
+#| msgid "EDID dump"
+msgid "EDID dump:"
+msgstr "EDID ਡੰਪ:"
#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
#: ../src/gcm-dump-edid.c:196
@@ -1004,7 +929,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gcm-dump-edid.c:201
#, c-format
msgid "Failed to save EDID to %s"
-msgstr ""
+msgstr "EDID ਨà©?à©° %s à¨?ੱਤà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? ਫà©?ਲà©?ਹ"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gcm-dump-profile.c:108
@@ -1016,6 +941,18 @@ msgstr "ਵ��ਣ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
msgid "ICC profile dump program"
msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਡੰਪ ਪਰ��ਰਾਮ"
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-enum.c:122 ../src/gcm-prefs.c:1905 ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-enum.c:126 ../src/gcm-prefs.c:1917 ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-fix-profile.c:124
msgid "The description of the profile"
@@ -1077,7 +1014,7 @@ msgstr "ICC ਪਹਿਲਾ� ਹ� �ੰਸ�ਾਲ ਹ�"
#: ../src/gcm-import.c:173
#, c-format
msgid "Import ICC color profile %s?"
-msgstr ""
+msgstr "ICC ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ %s �ੰਪ�ਰ� �ਰਨਾ?"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-import.c:176
@@ -1090,609 +1027,657 @@ msgid "Import ICC profile"
msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਪ�ਰ� �ਰ�"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:573
+#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:586
msgid "Failed to copy file"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:60
+#: ../src/gcm-inspect.c:59
msgid "Description:"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:63
+#: ../src/gcm-inspect.c:62
msgid "Copyright:"
msgstr "�ਾਪ�ਰਾ��:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:102
+#: ../src/gcm-inspect.c:101
msgid "Root window profile:"
msgstr "ਰ�� ਵਿੰਡ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:114
+#: ../src/gcm-inspect.c:113
msgid "Root window protocol version:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰ�� ਵਿੰਡ� ਪਰ����ਾਲ ਵਰ�ਨ:"
-#: ../src/gcm-inspect.c:130
+#: ../src/gcm-inspect.c:129
#, c-format
msgid "Output profile '%s':"
msgstr "���ਪ�ੱ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ '%s':"
#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:137
+#: ../src/gcm-inspect.c:136
msgid "not set"
msgstr "ਸ�ੱ� ਨਹ��"
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:200 ../src/gcm-inspect.c:269 ../src/gcm-inspect.c:315
-#: ../src/gcm-inspect.c:379 ../src/gcm-inspect.c:472
-msgid "The request failed"
-msgstr "ਮੰ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/gcm-inspect.c:176 ../src/gcm-inspect.c:245 ../src/gcm-inspect.c:313
+#: ../src/gcm-inspect.c:374 ../src/gcm-inspect.c:444 ../src/gcm-utils.c:164
+#: ../src/gcm-utils.c:229
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ:"
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:208
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:194 ../src/gcm-inspect.c:263 ../src/gcm-inspect.c:330
+#: ../src/gcm-inspect.c:392 ../src/gcm-inspect.c:462 ../src/gcm-utils.c:188
+#: ../src/gcm-utils.c:247
+#| msgid "The request failed"
+msgid "The request failed:"
+msgstr "ਮੰ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��:"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:203
msgid "There are no ICC profiles for this device"
msgstr "�ਹ �ੰਤਰ ਲ� ��� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:213 ../src/gcm-inspect.c:328 ../src/gcm-inspect.c:392
+#: ../src/gcm-inspect.c:208 ../src/gcm-inspect.c:277 ../src/gcm-inspect.c:409
+#: ../src/gcm-inspect.c:476
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "ਢ�ੱ�ਵਾ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ:"
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:272
+#| msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ ਲ� ��� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
+
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:323
+#: ../src/gcm-inspect.c:404
msgid "There are no ICC profiles for this window"
msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਲ� ��� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
-#: ../src/gcm-inspect.c:387
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:471
msgid "There are no ICC profiles for this device type"
msgstr "�ਹ �ੰਤਰ �ਿਸਮ ਲ� ��� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:427
+#: ../src/gcm-inspect.c:510
msgid "Rendering intent (display):"
-msgstr ""
+msgstr "ਰ��ਡਰਿੰ� �ੰ���� (ਡਿਸਪਲ��):"
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:430
+#: ../src/gcm-inspect.c:516
msgid "Rendering intent (softproof):"
-msgstr ""
+msgstr "ਰ��ਡਰਿੰ� �ੰ���� (ਸਾਫ�ਪਰ�ਫ਼):"
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:433
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:524
msgid "RGB Colorspace:"
msgstr "RGB �ਲਰਸਪ�ਸ:"
-#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
-#: ../src/gcm-inspect.c:436
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:530
msgid "CMYK Colorspace:"
msgstr "CMYK �ਲਰਸਪ�ਸ:"
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:546
+msgid "The request failed"
+msgstr "ਮੰ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
+
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:506
+#: ../src/gcm-inspect.c:595
msgid "Show X11 properties"
msgstr "X11 ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ���"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:509
+#: ../src/gcm-inspect.c:598
msgid "Get the profiles for a specific device"
-msgstr ""
+msgstr "�ਾਸ �ੰਤਰ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਵ�"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:512
+#: ../src/gcm-inspect.c:601
+msgid "Get the profiles for a specific file"
+msgstr "�ਾਸ ਫਾ�ਲ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਵ�"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:604
msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr ""
+msgstr "�ਾਸ ਵਿੰਡ� ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਵ�"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:515
+#: ../src/gcm-inspect.c:607
msgid "Get the profiles for a specific device type"
-msgstr ""
+msgstr "�ਾਸ �ੰਤਰ �ਿਸਮ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਲਵ�"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:518
+#: ../src/gcm-inspect.c:610
msgid "Dump all details about this system"
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਸਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� �ੱ�ਠ� �ਰ�"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:531
+#: ../src/gcm-inspect.c:623
msgid "EDID inspect program"
-msgstr ""
+msgstr "EDID �ਾ�� ਪਰ��ਰਾਮ"
#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:548
+#: ../src/gcm-inspect.c:642
msgid "Device type not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "�ੰਤਰ �ਿਸਮ ਪ�ਾਣ� ਨਹ�� ਹ�"
#. command line argument, the ID of the device
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
-msgstr ""
+msgstr "�ੰਤਰ ID, �ਿਵ�� 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ਰੰ� ਮ�ਨ��ਰ ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪ�ਰ� ਸਿਸ�ਮ ਲ� �ੰਸ�ਾਲਰ"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
-msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename"
-msgstr ""
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਠ�� �ੱ� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਦ�ਣਾ ਪਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
-msgid "You need to specify exactly one device ID"
-msgstr ""
+msgid "You need to specify exactly one device ID."
+msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਠ�� �ੱ� �ੰਤਰ ID ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
-msgid "The device ID has invalid characters"
-msgstr ""
+msgid "The device ID has invalid characters."
+msgstr "�ੰਤਰ ID ਲ� �ਲਤ �ੱ�ਰ ਹ�।"
#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr ""
+msgid "This program can only be used by the root user."
+msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ��ਵਲ ਰ�� ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਵਰਤਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
-msgid "The source filename must be absolute"
-msgstr ""
+msgid "The source filename must be absolute."
+msgstr "ਸਰ�ਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ� �ਸਲ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�."
#. TRANSLATORS: error details
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
-msgid "Failed to get content type"
-msgstr ""
+#| msgid "Failed to delete file"
+msgid "Failed to get content type:"
+msgstr "ਸਮੱ�ਰ� �ਿਸਮ ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�:"
#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
-msgid "Content type was incorrect"
-msgstr ""
+msgid "Content type was incorrect:"
+msgstr "ਸਮੱ�ਰ� �ਿਸਮ �ਲਤ ਹ�:"
#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
-msgid "This program must only be run through pkexec"
-msgstr ""
+msgid "This program must only be run through pkexec."
+msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ pkexec ਰਾਹ�� ਹ� �ੱਲਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�."
#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
-msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
-msgstr ""
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
+msgstr "PKEXEC_UID �ੱ� ਪ�ਰਨ �ੰ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�."
#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
-msgid "The ICC profile must be owned by you"
-msgstr ""
+msgid "The ICC profile must be owned by the user."
+msgstr "ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਤ�ਹਾਡ� ਮਲ���ਤ (�ਵਨ) ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�."
#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
-msgid "The destination filename must be absolute"
-msgstr ""
+msgid "The destination filename must be absolute."
+msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫਾ�ਲ ਨਾ� �ਸਲ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
#. TRANSLATORS: error details
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
-msgid "Failed to copy"
-msgstr ""
+#| msgid "Failed to copy file"
+msgid "Failed to copy:"
+msgstr "�ਾਪ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�:"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:153
+#: ../src/gcm-picker.c:277
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
-msgstr ""
+msgstr "���ਿ� �ਿ� �ਲਰਮ��ਰ ਸਪ�� ਰੰ� ਪ��ਹਨ ਦ� ਯ�� ਨਹ�� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:156
+#: ../src/gcm-picker.c:280
msgid "No colorimeter is attached."
-msgstr ""
+msgstr "��� �ਲਰਮ��ਰ ���� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-picker.c:468 ../src/gcm-prefs.c:2748
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "%s ਰੰ� ਸਪ�ਸ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:229 ../src/gcm-prefs.c:2710
+#: ../src/gcm-picker.c:498 ../src/gcm-prefs.c:3141
msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "ਮ�ੱਢਲ� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਹ ਮਾਡਲ (modal) ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:244
+#: ../src/gcm-picker.c:518
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "�ਨ�ਮ ਰੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਰੰ� ��ਣ�"
#. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/gcm-prefs.c:153
+#: ../src/gcm-prefs.c:164
msgid "Failed to save defaults for all users"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
-#: ../src/gcm-prefs.c:181
-msgid "None"
-msgstr "��� ਨਹ��"
+msgstr "ਸਠਯ��਼ਰਾ� ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:185
+#: ../src/gcm-prefs.c:192
msgid "Other profileâ?¦"
msgstr "ਹ�ਰ ਪਰ�ਫਾ�ਲ�"
#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:319
+#: ../src/gcm-prefs.c:326
msgid "Failed to calibrate device"
msgstr "�ੰਤਰ ��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/gcm-prefs.c:354
+#: ../src/gcm-prefs.c:361
msgid "Failed to calibrate printer"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:468
+#: ../src/gcm-prefs.c:474
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ�ਣਾ?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:471
+#: ../src/gcm-prefs.c:477
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
-msgstr ""
+msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਤ�� ਪੱ�� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:474
+#: ../src/gcm-prefs.c:480
msgid "Delete"
msgstr "ਹ�ਾ�"
-#: ../src/gcm-prefs.c:519
+#: ../src/gcm-prefs.c:525
msgid "Import"
msgstr "�ੰਪ�ਰ�"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:537
+#: ../src/gcm-prefs.c:543
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "ਸਹਾ�� ICC ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+#: ../src/gcm-prefs.c:614
+#| msgid "Failed to delete file"
+msgid "Failed to get metadata from image"
+msgstr "�ਿੱਤਰ ਤ�� ਮ��ਾਡਾ�ਾ ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:631 ../src/gcm-prefs.c:1306
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "ਵ�ਰ���ਲ �ੰਤਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:639 ../src/gcm-prefs.c:1314
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "ਵà©?ਰà¨?à©?à¨?ਲ à¨?ੰਤਰ ਸੰà¨à¨¾à¨²à¨£ ਲà¨? ਫà©?ਲà©?ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:648 ../src/gcm-prefs.c:1323
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "ਵ�ਰ���ਲ �ੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:688
+#: ../src/gcm-prefs.c:850
msgid "Install calibration and profiling software?"
-msgstr ""
+msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਤ� ਪਰ�ਫਾ�ਲਿੰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨਾ ਹ�?"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:692
+#: ../src/gcm-prefs.c:854
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਤ� ਪਰ�ਫਾ�ਲਿੰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:694
+#: ../src/gcm-prefs.c:856
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr ""
+msgstr "�ਹ ��ਲ �ੰਤਰਾ� ਲ� ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:820
+#: ../src/gcm-prefs.c:982
msgid "Profiling completed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:876
-msgid "Failed to create virtual device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:884
-msgid "Failed to save virtual device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/gcm-prefs.c:893
-msgid "Failed to add virtual device"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲਿੰ� ਪ�ਰ� ਹ��"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-prefs.c:937
+#: ../src/gcm-prefs.c:1429
msgid "Failed to delete file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1068
+#: ../src/gcm-prefs.c:1592
msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr ""
+msgstr "��ਣ� �ੰਤਰਾ� ਲ� ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�।"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1073
+#: ../src/gcm-prefs.c:1597
msgid "Cannot profile: No device is selected"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ: ��� �ੰਤਰ ਨਹ�� ��ਣਿ�"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1085
-msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-prefs.c:1609
+msgid "Cannot calibrate: The display device is not connected"
+msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਨਹ��: ਡਿਸਪਲ�� �ੰਤਰ ��ਨ��� ਨਹ�� ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1093
+#: ../src/gcm-prefs.c:1617
msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਨਹ��: ਡਿਸਪਲ�� �ੰਤਰ XRandR ੧.੩ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1101
+#: ../src/gcm-prefs.c:1625
msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr ""
+msgstr "��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਨਹ��: ਮਾਪ �ੰਤਰ ���ਿ� ਨਹ�� �ਿ�"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1116
+#: ../src/gcm-prefs.c:1640
msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��: ਮਾਪ �ੰਤਰ ਦਾ ਪਲੱ� ਨਹ�� ਲਾ��"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1124
+#: ../src/gcm-prefs.c:1648
msgid ""
"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ��: ਮਾਪ �ੰਤਰ ਪਰਿੰ�ਿੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/gcm-prefs.c:1131
+#: ../src/gcm-prefs.c:1655
msgid "Cannot profile this type of device"
-msgstr ""
+msgstr "�ਸ �ਿਸਮ ਦ� �ੰਤਰ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
#. * can't color correct additional monitors or projectors.
-#: ../src/gcm-prefs.c:1295
+#: ../src/gcm-prefs.c:1733
msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1380
+#: ../src/gcm-prefs.c:1847
msgid "Input device"
msgstr "�ੰਪ�ੱ� �ੰਤਰ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1384
+#: ../src/gcm-prefs.c:1851
msgid "Display device"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ੰਤਰ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1388
+#: ../src/gcm-prefs.c:1855
msgid "Output device"
msgstr "���ਪ�ੱ� �ੰਤਰ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1392
+#: ../src/gcm-prefs.c:1859
msgid "Devicelink"
msgstr "�ੰਤਰਲਿੰ�"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1396
+#: ../src/gcm-prefs.c:1863
msgid "Colorspace conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰ�-ਸਪ�ਸ �ੱਲਬਾਤ"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-prefs.c:1400
+#: ../src/gcm-prefs.c:1867
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "��ਾ�"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1404
+#: ../src/gcm-prefs.c:1871
msgid "Named color"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਮ� ਰੰ�"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1407 ../src/gcm-prefs.c:1457
+#: ../src/gcm-prefs.c:1874 ../src/gcm-prefs.c:1924
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1418
+#: ../src/gcm-prefs.c:1885
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1422
+#: ../src/gcm-prefs.c:1889
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1426
+#: ../src/gcm-prefs.c:1893
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1430
+#: ../src/gcm-prefs.c:1897
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1434
+#: ../src/gcm-prefs.c:1901
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-prefs.c:1438 ../src/gcm-prefs.c:2210 ../data/gcm-prefs.ui.h:57
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1442
+#: ../src/gcm-prefs.c:1909
msgid "Gray"
msgstr "�ਰ�"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1446
+#: ../src/gcm-prefs.c:1913
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-prefs.c:1450 ../src/gcm-prefs.c:2214 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1454
+#: ../src/gcm-prefs.c:1921
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1575
+#: ../src/gcm-prefs.c:2111
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾ�"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:1578
+#: ../src/gcm-prefs.c:2114
msgid "No"
msgstr "ਨਹ��"
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
+#: ../src/gcm-prefs.c:2189 ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+#| msgid "Generating the profile"
+msgid "Delete this profile"
+msgstr "�ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
+#: ../src/gcm-prefs.c:2192
+msgid "This profile cannot be deleted"
+msgstr "�ਹ ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
+
#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1723
+#: ../src/gcm-prefs.c:2265
msgid "No hardware support"
msgstr "��� ਹਾਰਡਵ��ਰ ਸਹਿਯ��"
#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1727 ../src/gcm-prefs.c:2039
+#: ../src/gcm-prefs.c:2269 ../src/gcm-prefs.c:2536
msgid "disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ�"
#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/gcm-prefs.c:1839
+#: ../src/gcm-prefs.c:2388
msgid "Could not import profile"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ੰਪ�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../src/gcm-prefs.c:1839
+#: ../src/gcm-prefs.c:2389
msgid "The profile was of the wrong type for this device"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1975
+#: ../src/gcm-prefs.c:2472
msgid "Device added"
msgstr "�ੰਤਰ ���ਿ�"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/gcm-prefs.c:1979
+#: ../src/gcm-prefs.c:2476
msgid "Device removed"
msgstr "�ੰਤਰ ਹ�ਾ��"
-#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/gcm-prefs.c:2267
-#, c-format
-msgid "No %s color spaces available"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2632 ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+#: ../src/gcm-prefs.c:3065 ../data/gcm-prefs.ui.h:37
msgid "Display"
msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2636
+#: ../src/gcm-prefs.c:3069
msgid "Scanner"
msgstr "ਸ��ਨਰ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2640
+#: ../src/gcm-prefs.c:3073
msgid "Printer"
msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/gcm-prefs.c:2644
+#: ../src/gcm-prefs.c:3077
msgid "Camera"
msgstr "��ਮਰਾ"
#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/gcm-prefs.c:2955
+#: ../src/gcm-prefs.c:3423
msgid "More Information"
msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/gcm-prefs.c:2958
+#: ../src/gcm-prefs.c:3426
msgid "Install now"
msgstr "ਹ�ਣ� �ੰਸ�ਾਲ �ਰ�"
#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2961
+#: ../src/gcm-prefs.c:3429
msgid "Loading list of devicesâ?¦"
msgstr "�ੰਤਰਾ� ਦ� ਲਿਸ� ਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ��"
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:2968
+#: ../src/gcm-prefs.c:3436
msgid ""
"This profile does not have the information required for whole-screen color "
"correction."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/gcm-prefs.c:2976
+#: ../src/gcm-prefs.c:3444
msgid "More color profiles could be automatically installed."
-msgstr ""
+msgstr "ਹ�ਰ ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ���ਮ��ਿ� �ੰਸ�ਾਲ ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ।"
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:128
+#: ../src/gcm-profile.c:132
msgid "Missing description"
msgstr "ਵ�ਰਵਾ ��ੰਮ ਹ�"
#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:153
+#: ../src/gcm-session.c:108
msgid "Recalibrate now"
msgstr "ਹ�ਣ� ਮ��-��ਲ�ਬਰ��"
#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:156
+#: ../src/gcm-session.c:111
msgid "Ignore"
msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:183
+#: ../src/gcm-session.c:138
msgid "Recalibration required"
-msgstr ""
+msgstr "ਮ��-��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨ ਦ� ਲ��"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:193
+#: ../src/gcm-session.c:148
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� '%s' ਨ�ੰ ��ਤ� ਹ� ਮ��-��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:200
+#: ../src/gcm-session.c:155
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਨ�ੰ ��ਤ� ਹ� ਮ��-��ਲ�ਬਰ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../src/gcm-session.c:263
+#: ../src/gcm-session.c:683
msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੰ� �ੱਤ� �ਾਰਵਾ� ਪ�ਰ� ਹ�ਣ ਦ� ਬਾ�ਦ ਬੰਦ ਨਾ �ਰ�"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:280 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+#: ../src/gcm-session.c:699 ../data/gcm-prefs.ui.h:15
msgid "Color Management"
msgstr "ਰੰ� ਪਰਬੰਧ"
-#: ../src/gcm-session.c:282
+#: ../src/gcm-session.c:701
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "ਰੰ� ਪਰਬੰਧ ਡ�-ਬੱਸ ਸਰਵਿਸ"
#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:562
+#: ../src/gcm-utils.c:594
msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
msgstr "%e %B %Y, %I:%M:%S %p"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:575
+#: ../src/gcm-utils.c:607
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:579
-msgid "Relative colormetric"
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-utils.c:611
+msgid "Relative"
+msgstr "�ਨ�ਸਾਰ�"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:583
+#: ../src/gcm-utils.c:615
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਤ�ਰਿਪਤ"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:587
-msgid "Absolute colormetric"
+#: ../src/gcm-utils.c:619
+msgid "Absolute"
+msgstr "�ਸਲ"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:632
+msgid "High quality photography"
+msgstr "�ੱ� ���ਲ�� ਫ����ਰਾਫ਼"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:636
+msgid "Precise color matching"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:640
+msgid "Graphs and presentations"
+msgstr "�ਰਾਫ਼ ਤ� ਪਰਿ��ੱ��ਸ਼ਨ"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:644
+#| msgid "Unknown device"
+msgid "Proofing devices"
+msgstr "ਪਰ�ਫਿੰ� �ੰਤਰ"
+
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
msgid "Blue:"
msgstr "ਨ�ਲਾ:"
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
msgid "Brightness:"
msgstr "�ਮ�:"
@@ -1703,7 +1688,7 @@ msgstr "CRT"
#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
msgid "Create images for printing"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿ�ਿੰ� ਲ� �ਿੱਤਰ ਬਣਾ�"
#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
@@ -1718,7 +1703,7 @@ msgstr "�ੰਤਰ ��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ"
#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
msgid "Generate profile from printed images"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿੰ� ��ਤ� �ਿੱਤਰ ਤ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�"
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
msgid "Green:"
@@ -1746,7 +1731,7 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
msgid "Profile locally attached printer"
-msgstr ""
+msgstr "ਲ��ਲ ���� ��ਤ� ਪਰਿੰ�ਰ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
msgid "Projector"
@@ -1758,265 +1743,365 @@ msgstr "ਲਾਲ:"
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
msgid "precision"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ"
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:1
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
msgid "Color Picker"
msgstr "ਰੰ� ��ਣ�"
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../data/gcm-prefs.ui.h:19
msgid "Colorspace:"
msgstr "ਰੰ�ਸਪ�ਸ:"
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:3
-msgid "LAB:"
-msgstr "LAB:"
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "Error:"
+msgstr "�ਲਤ�:"
+
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "ਲ�ਬ (D50):"
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10 ../data/gcm-prefs.ui.h:71
msgid "RGB:"
msgstr "RGB:"
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:5
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
msgid "Results"
msgstr "ਨਤ���"
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
msgid "XYZ:"
msgstr "XYZ:"
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:7
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
msgid "_Measure"
msgstr "ਮਾਪ(_M)"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
msgid ""
-"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
+"A working space is a default colorspace that is not associated with a "
+"specific device."
msgstr ""
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid "Add Virtual Device"
-msgstr "ਵ�ਰ���ਲ �ੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+msgid ""
+"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
+msgstr ""
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+#| msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgid "Add a color profile to be used for this device"
+msgstr "�ਸ �ੰਤਰ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+#| msgid "Manage ICC color profiles"
+msgid "Add a new color profile"
+msgstr "ਨਵਾ� ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#. This is a button to add a virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+#| msgid "_Add…"
+msgid "Add d_evice…"
+msgstr "à¨?ੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ (_e)…"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-msgstr ""
+msgstr "ਵ�ਰ���ਲ �ੰਤਰ ����, �� �ਿ ��ਨ��� ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+#| msgid "All files"
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
msgid "CMYK:"
msgstr "CMYK:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
msgid "Close this dialog"
msgstr "�ਹ ਡਾ�ਲਾ� ਬੰਦ �ਰ�"
-#. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-msgid "Color Profile"
-msgstr "ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
msgid "Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "à¨à¨¿à©°à¨¨à¨¤à¨¾:"
#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
msgid "Create _Profile"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�(_P)"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+#| msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgid "Create a profile for the device"
+msgstr "�ੰਤਰ ਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�"
+
#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
msgid "Created:"
msgstr "ਬਣਾ��:"
#. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
msgid "Defaults"
msgstr "ਡਿਫਾਲ�"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
msgid ""
"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
"reappear in the list"
msgstr ""
-
-#. Section heading for device settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
-msgid "Device"
-msgstr "�ੰਤਰ"
+"ਡਿਸ-��ਨ��� �ੰਤਰ ਹ�ਾ� - �� ਤ�ਸ�� �ੰਤਰ ਫ�ਰ ��ਨ��� ��ਤਾ ਤਾ� �ਹ ਲਿਸ� ਵਿੱ� �ਵ��ਾ"
#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
msgid "Device manufacturer:"
msgstr "�ੰਤਰ ਨਿਰਮਾਤਾ:"
#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
msgid "Device model:"
msgstr "�ੰਤਰ ਮਾਡਲ:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
msgid "Device type:"
msgstr "�ੰਤਰ �ਿਸਮ:"
#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
msgid "Devices"
msgstr "�ੰਤਰ"
#. If the profile contains a display correction table
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
msgid "Display correction:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ�ਧ:"
#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
msgid "Display:"
msgstr "ਡਿਸਪਲ��:"
#. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
msgid "File size:"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਾ��਼:"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
msgid "Filename:"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�:"
#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
msgid "Fine tuning"
msgstr "ਫਾ�ਨ �ਿ�ਨਿੰ�"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
-msgid "Gamma:"
-msgstr "�ਾਮਾ:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr ""
#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
msgid "License:"
msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
+msgid "Make the selected profile the default profile"
+msgstr "��ਣਿ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਡਿਫਾਲ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�"
+
#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
msgid "Manufacturer:"
msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ:"
#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
msgid "Model:"
msgstr "ਮਾਡਲ:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
msgid "More details"
msgstr "ਹ�ਰ ਵ�ਰਵਾ"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+#. Some profiles are not compatible with some devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
msgid "Open the documentation"
msgstr "ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ��ਲ�ਹ�"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
msgid "Profile Graphs"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ਰਾਫ਼"
#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
msgid "Profile type:"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ:"
#. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
msgid "Profiles"
msgstr "ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
msgid ""
"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
"color corrected"
msgstr ""
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+#| msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgid "Remove a color profile for this device"
+msgstr "�ਸ �ੰਤਰ ਲ� ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�"
+
#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
-msgid "Remove"
-msgstr "ਹ�ਾ�"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+#| msgid "Remove"
+msgid "Remove de_vice"
+msgstr "�ੰਤਰ ਹ�ਾ�(_v)"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
msgid "Rendering intent"
-msgstr ""
+msgstr "ਰ��ਡਰਿੰ� �ੰ����"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
-msgid "Save these profiles for all users"
-msgstr ""
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
+#| msgid "Results"
+msgid "Rese_t"
+msgstr "ਮ��-ਸ�ੱ�(_t)"
-#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
-msgid "Serial number:"
-msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ:"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+msgid "Reset the sliders to the default values"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਮ�ੱਲ ਲ� ਮ���ਦਾ ਸੰਰ�ਨਾ ਮ��-ਸ�ੱ�"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:79
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "à¨?ਹ ਪਰà©?ਫਾà¨?ਲ ਸਠਯà©?à¨?਼ਰਾà¨? ਲà¨? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
msgid ""
"Set a property on the system so applications use the default display profile"
msgstr ""
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
+msgid "Set profile for _color managed applications"
+msgstr ""
+
#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
msgid "Softproof:"
+msgstr "ਸਾਫ�ਪਰ�ਫ਼:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
+msgid ""
+"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
+"colorspace to another."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:87
msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:88
msgid ""
"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
"device output gamut"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:89
msgid ""
"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
"display gamut"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:90
msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:91
msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-msgstr ""
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਹ ਡਿਫਾਲ� CMYK ਵਰ�ਿੰ� ਸਪ�ਸ"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:92
msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-msgstr ""
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਹ ਡਿਫਾਲ� RGB ਵਰ�ਿੰ� ਸਪ�ਸ"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:93
msgid "Working space"
msgstr "ਵਰ�ਿੰ� ਥਾ�"
-#. This is a button to add a virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:94
msgid "_Add…"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)…"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:95
msgid "_Apply display correction"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸ�ਧ ਲਾ�� �ਰ�(_A)"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:79
+#. Makes the profile the default for the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:97
msgid "_Make Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਬਣਾ�(_M)"
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲ� ਮ��-ਸ�ੱ� �ਰ�(_R)"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:98
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
-msgid "_Set profile for color managed applications"
-msgstr ""
+#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:100
+#| msgid "_Reset to defaults"
+msgid "_Set System Default"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਡਿਫਾਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�(_S)"
+
+#~ msgid "The default CMYK profile."
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� CMYK ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#~ msgid "The default RGB profile."
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� RGB ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+
+#~ msgid "The default calibration length."
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� ��ਲ�ਬਰ�ਸ਼ਨ ਲੰਬਾ�।"
+
+#~ msgid "This device already exists"
+#~ msgstr "�ਹ �ੰਤਰ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
+
+#~ msgid "Serial number"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ"
+
+#~ msgid "Text string"
+#~ msgstr "���ਸ� ਲਾ�ਨ"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "�ਾਮਾ"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "��� ਨਹ��"
+
+#~ msgid "LAB:"
+#~ msgstr "LAB:"
+
+#~ msgid "Add Virtual Device"
+#~ msgstr "ਵ�ਰ���ਲ �ੰਤਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Color Profile"
+#~ msgstr "ਰੰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]