[meld] Updated Hungarian translation



commit bc30929f770c44257daf801135c3cb58917dea6a
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Jun 8 00:35:42 2010 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  666 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 362 insertions(+), 304 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index af8e9aa..47350d0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 01:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 01:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 00:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 00:34+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,6 +32,14 @@ msgid "Compare and merge your files"
 msgstr "Fájlok összehasonlítása és összefésülése"
 
 #: ../data/meld.desktop.in.h:2
+msgid "Diff Viewer"
+msgstr "EltérésmegjelenítÅ?"
+
+#: ../data/meld.desktop.in.h:3 ../data/ui/meldapp.glade.h:4
+msgid "Meld"
+msgstr "Meld"
+
+#: ../data/meld.desktop.in.h:4
 msgid "Meld Diff Viewer"
 msgstr "Meld eltérésmegjelenítÅ?"
 
@@ -47,7 +55,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Másolás a vágólapra"
 
-#: ../data/ui/filediff.glade.h:4 ../meld/filediff.py:171
+#: ../data/ui/filediff.glade.h:4 ../meld/filediff.py:179
 msgid "Create Patch"
 msgstr "Folt létrehozása"
 
@@ -91,7 +99,7 @@ msgstr "_KövetkezÅ?"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_ElÅ?zÅ?"
 
-#: ../data/ui/findbar.glade.h:8 ../meld/meldapp.py:443
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:8 ../meld/meldapp.py:154
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Csere"
 
@@ -100,152 +108,148 @@ msgid "_Search for"
 msgstr "K_eresés"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:1
-msgid "<b>Edit Menu</b>"
-msgstr "<b>Szerkesztés menü</b>"
+msgid "Choose Files"
+msgstr "Válasszon fájlokat"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:2
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
+msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
+msgstr "Copyright (C) 2002-2009 Stephen Kennedy"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:3
-msgid "<b>Loading</b>"
-msgstr "<b>Betöltés</b>"
-
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:4
-msgid "<b>Misc</b>"
-msgstr "<b>Egyebek</b>"
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtár"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:5
-msgid "Automatically supply missing newline at end of file"
-msgstr "Hiányzó fájlvégi újsor automatikus hozzáadása"
+msgid "Mine"
+msgstr "Saját"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:6
-msgid "Choose Files"
-msgstr "Válasszon fájlokat"
+msgid "Original"
+msgstr "Eredeti"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:7
-msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
-msgstr "Copyright (C) 2002-2009 Stephen Kennedy"
+msgid "Other"
+msgstr "Másik"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:8
-msgid "Custom command"
-msgstr "Egyéni parancs"
+msgid "Three way directory"
+msgstr "Háromutas könyvtár"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:9
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár"
+msgid "Three way file"
+msgstr "Háromutas fájl"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:10
-msgid "Edit files with:"
-msgstr "Fájlok szerkesztése ezzel:"
+msgid "Two way directory"
+msgstr "Kétutas könyvtár"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:11
-msgid "Editor"
-msgstr "SzerkesztÅ?"
+msgid "Two way file"
+msgstr "Kétutas fájl"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:12
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
+msgid "Version control view"
+msgstr "Verziókövetés nézet"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:13
-msgid "File Filters"
-msgstr "FájlszűrÅ?k"
+msgid "_Directory Comparison"
+msgstr "_Könyvtár-összehasonlítás"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:14
-msgid "Gnome default editor"
-msgstr "Alapértelmezett Gnome szerkesztÅ?"
+msgid "_File Comparison"
+msgstr "_Fájl-összehasonlítás"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:15
-msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
-msgstr "Ã?res sorokat beszúró vagy törlÅ? változások mellÅ?zése"
+msgid "_Three Way Compare"
+msgstr "_Háromutas összehasonlítás"
 
 #: ../data/ui/meldapp.glade.h:16
-msgid "Ignore symbolic links"
-msgstr "Szimbolikus linkek figyelmen kívül hagyása"
+msgid "_Version Control Browser"
+msgstr "_Verziókövetés-böngészÅ?"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:17
-msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr "Tabulátorok helyett szóközök beszúrása"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:1
+msgid "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>KépernyÅ?</b>"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:18
-msgid "Internal editor"
-msgstr "BelsÅ? szerkesztÅ?"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:2
+msgid "<b>Edit Menu</b>"
+msgstr "<b>Szerkesztés menü</b>"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:19
-msgid "Line Wrapping "
-msgstr "Sortörés "
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:3
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:20
-msgid "Meld"
-msgstr "Meld"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:4
+msgid "<b>Loading</b>"
+msgstr "<b>Betöltés</b>"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:21
-msgid "Mine"
-msgstr "Saját"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:5
+msgid "Custom command"
+msgstr "Egyéni parancs"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:22
-msgid "Original"
-msgstr "Eredeti"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:6
+msgid "Do not _split words over two lines"
+msgstr "Ne _törje a szavakat két sorba"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:23
-msgid "Other"
-msgstr "Másik"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:7
+msgid "Edit files with:"
+msgstr "Fájlok szerkesztése ezzel:"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:24
-msgid "Preferences : Meld"
-msgstr "Beállítások : Meld"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:8
+msgid "Editor"
+msgstr "SzerkesztÅ?"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:25
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Sorszámok megjelenítése"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:9
+msgid "Enable text _wrapping"
+msgstr "_Sortörés engedélyezése"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:26
-msgid "Tab width"
-msgstr "Tabulátorszélesség"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:10
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:27
-msgid "Text Filters"
-msgstr "SzövegszűrÅ?k"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:11
+msgid "File Filters"
+msgstr "FájlszűrÅ?k"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:28
-msgid "Three way directory"
-msgstr "Háromutas könyvtár"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:12
+msgid "Gnome default editor"
+msgstr "Alapértelmezett Gnome szerkesztÅ?"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:29
-msgid "Three way file"
-msgstr "Háromutas fájl"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:13
+msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
+msgstr "Ã?res sorokat beszúró vagy törlÅ? változások mellÅ?zése"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:30
-msgid "Two way directory"
-msgstr "Kétutas könyvtár"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:14
+msgid "Ignore symbolic links"
+msgstr "Szimbolikus linkek figyelmen kívül hagyása"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:31
-msgid "Two way file"
-msgstr "Kétutas fájl"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:15
+msgid "Internal editor"
+msgstr "BelsÅ? szerkesztÅ?"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:32
-msgid "Use GNOME monospace font"
-msgstr "GNOME rögzített szélességű betűkészlet használata"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:16
+msgid "Meld Preferences"
+msgstr "A Meld beállításai"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:33
-msgid "Use custom font"
-msgstr "Egyéni betűkészlet használata"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:17
+msgid "Show _line numbers"
+msgstr "S_orszámok megjelenítése"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:34
-msgid "Use syntax highlighting"
-msgstr "Szintaxiskiemelés használata"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:18
+msgid "Text Filters"
+msgstr "SzövegszűrÅ?k"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:35
-msgid "Version control view"
-msgstr "Verziókövetés nézet"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:19
+msgid "Use s_yntax highlighting"
+msgstr "S_zintaxiskiemelés használata"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:36
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:20
 msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
 msgstr ""
 "Betöltéskor ezen kodekek ilyen sorrendben történÅ? próbálása (például utf8, "
 "iso8859)"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:37
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:21
 msgid ""
 "When performing directory comparisons, you may filter out files and "
 "directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -255,7 +259,7 @@ msgstr ""
 "alapján. Minden minta egy shell-stílusú helyettesítÅ?karakter-lista "
 "szóközökkel elválasztva."
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:38
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:22
 msgid ""
 "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
 "Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
@@ -269,33 +273,25 @@ msgstr ""
 "csoportokat tartalmaz, csak a csoportok lesznek kicserélve. További "
 "részletekért lásd a felhasználói kézikönyvet."
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:39
-msgid "_Character"
-msgstr "_Karakter"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:23
+msgid "_Automatically supply missing newline at end of file"
+msgstr "Hiányzó fájlvégi újsor _automatikus hozzáadása"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:40
-msgid "_Directory Comparison"
-msgstr "_Könyvtár-összehasonlítás"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:24
+msgid "_Editor font:"
+msgstr "Sz_erkesztÅ? betűkészlete:"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:41
-msgid "_File Comparison"
-msgstr "_Fájl-összehasonlítás"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:25
+msgid "_Insert spaces instead of tabs"
+msgstr "Tabulátorok helyett s_zóközök beszúrása"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:42
-msgid "_None"
-msgstr "_Nincs"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:26
+msgid "_Tab width:"
+msgstr "_Tabulátorok szélessége:"
 
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:43
-msgid "_Three Way Compare"
-msgstr "_Háromutas összehasonlítás"
-
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:44
-msgid "_Version Control Browser"
-msgstr "_Verziókövetés-böngészÅ?"
-
-#: ../data/ui/meldapp.glade.h:45
-msgid "_Word"
-msgstr "_Szó"
+#: ../data/ui/preferences.glade.h:27
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "A rendszer rögzített szélességű betűkészletének _használata"
 
 #: ../data/ui/vcview.glade.h:1
 msgid "Commit Files"
@@ -345,7 +341,7 @@ msgstr "Kijelöltek összehasonlítása"
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:185 ../meld/filediff.py:172
+#: ../meld/dirdiff.py:185 ../meld/filediff.py:186
 msgid "Copy To Left"
 msgstr "Másolás balra"
 
@@ -353,7 +349,7 @@ msgstr "Másolás balra"
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:186 ../meld/filediff.py:173
+#: ../meld/dirdiff.py:186 ../meld/filediff.py:187
 msgid "Copy To Right"
 msgstr "Másolás jobbra"
 
@@ -361,7 +357,7 @@ msgstr "Másolás jobbra"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Kijelölt törlése"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:660
+#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:793
 msgid "Hide"
 msgstr "Elrejtés"
 
@@ -369,7 +365,7 @@ msgstr "Elrejtés"
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Kijelölt elrejtése"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:170 ../meld/vcview.py:126
+#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:178 ../meld/vcview.py:126
 msgid "Open selected"
 msgstr "Kijelölt megnyitása"
 
@@ -423,8 +419,8 @@ msgstr "Hiba â??%sâ?? minta szabályos kifejezéssé alakításakor"
 msgid "Hide %s"
 msgstr "%s elrejtése"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:394 ../meld/dirdiff.py:404 ../meld/vcview.py:272
-#: ../meld/vcview.py:300
+#: ../meld/dirdiff.py:394 ../meld/dirdiff.py:404 ../meld/vcview.py:276
+#: ../meld/vcview.py:304
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] %s beolvasása"
@@ -470,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:587 ../meld/vcview.py:464
+#: ../meld/dirdiff.py:587 ../meld/vcview.py:463
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -479,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? egy könyvtár.\n"
 "Eltávolítja rekurzívan?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:594 ../meld/vcview.py:469
+#: ../meld/dirdiff.py:594 ../meld/vcview.py:468
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -539,30 +535,75 @@ msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i év"
 msgstr[1] "%i év"
 
-#: ../meld/filediff.py:171
+#: ../meld/filediff.py:179
 msgid "Create a patch"
 msgstr "Folt létrehozása"
 
-#: ../meld/filediff.py:172
+#: ../meld/filediff.py:180
+msgid "Push to left"
+msgstr "Balra küldés"
+
+#: ../meld/filediff.py:180
+msgid "Push current change to the left"
+msgstr "Jelenlegi változtatás balra küldése"
+
+#: ../meld/filediff.py:181
+msgid "Push to right"
+msgstr "Jobbra küldés"
+
+#: ../meld/filediff.py:181
+msgid "Push current change to the right"
+msgstr "Jelenlegi változtatás jobbra küldése"
+
+#. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
+#: ../meld/filediff.py:183
+msgid "Pull from left"
+msgstr "�thúzás balról"
+
+#: ../meld/filediff.py:183
+msgid "Pull change from the left"
+msgstr "Változás áthúzása balról"
+
+#: ../meld/filediff.py:184
+msgid "Pull from right"
+msgstr "�thúzás jobbról"
+
+#: ../meld/filediff.py:184
+msgid "Pull change from the right"
+msgstr "Változás áthúzása jobbról"
+
+#: ../meld/filediff.py:185
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
+
+#: ../meld/filediff.py:185
+msgid "Delete change"
+msgstr "Változtatás törlése"
+
+#: ../meld/filediff.py:186
 msgid "Copy all changes from right pane to left pane"
 msgstr "Minden változás másolása jobbról balra"
 
-#: ../meld/filediff.py:173
+#: ../meld/filediff.py:187
 msgid "Copy all changes from left pane to right pane"
 msgstr "Minden változás másolása balról jobbra"
 
-#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:226
-msgid "INS,OVR"
-msgstr "BESZ,Ã?TÃ?R"
+#. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
+#: ../meld/filediff.py:255
+msgid "INS"
+msgstr "BESZ"
+
+#: ../meld/filediff.py:255
+msgid "OVR"
+msgstr "Ã?TÃ?R"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:257
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "%i. sor, %i. oszlop"
 
-#: ../meld/filediff.py:291
+#: ../meld/filediff.py:392
 #, python-format
 msgid ""
 "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -573,54 +614,54 @@ msgstr ""
 "kézikönyvet."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:384
+#: ../meld/filediff.py:489
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<névtelen>"
 
-#: ../meld/filediff.py:565
+#: ../meld/filediff.py:674
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Panelek számának beállítása"
 
-#: ../meld/filediff.py:571
+#: ../meld/filediff.py:680
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Fájlok megnyitása"
 
-#: ../meld/filediff.py:577 ../meld/filediff.py:664
+#: ../meld/filediff.py:686 ../meld/filediff.py:797
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Elrejtés"
 
-#: ../meld/filediff.py:598 ../meld/filediff.py:609 ../meld/filediff.py:622
-#: ../meld/filediff.py:628
+#: ../meld/filediff.py:707 ../meld/filediff.py:718 ../meld/filediff.py:731
+#: ../meld/filediff.py:737
 msgid "Could not read file"
 msgstr "A fájl nem olvasható"
 
-#: ../meld/filediff.py:601
+#: ../meld/filediff.py:710
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Fájlok olvasása"
 
-#: ../meld/filediff.py:610
+#: ../meld/filediff.py:719
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s bináris fájlnak tűnik."
 
-#: ../meld/filediff.py:623
+#: ../meld/filediff.py:732
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s nincs a kódolások között: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:648
+#: ../meld/filediff.py:757 ../meld/filemerge.py:70
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Eltérések számítása"
 
-#: ../meld/filediff.py:659
+#: ../meld/filediff.py:791
 msgid "Files are identical"
 msgstr "A fájlok azonosak"
 
-#: ../meld/filediff.py:810
+#: ../meld/filediff.py:925
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -629,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? létezik!\n"
 "Felülírja?"
 
-#: ../meld/filediff.py:823
+#: ../meld/filediff.py:938
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -640,12 +681,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:832
+#: ../meld/filediff.py:947
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Válasszon nevet a(z) %i puffernek."
 
-#: ../meld/filediff.py:846
+#: ../meld/filediff.py:961
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -656,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Melyik formátumot szeretné használni?"
 
-#: ../meld/filediff.py:862
+#: ../meld/filediff.py:977
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -666,11 +707,11 @@ msgstr ""
 "Szeretné UTF-8 kódolással menteni?"
 
 #. save as
-#: ../meld/filediff.py:900
+#: ../meld/filediff.py:1015
 msgid "Save patch as..."
 msgstr "Folt mentése másként�"
 
-#: ../meld/filediff.py:958
+#: ../meld/filediff.py:1073
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -683,311 +724,247 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A művelet nem vonható vissza."
 
-#: ../meld/meldapp.py:151
-msgid "label"
-msgstr "címke"
-
-#: ../meld/meldapp.py:151
-msgid "pattern"
-msgstr "minta"
-
-#: ../meld/meldapp.py:219
-msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
-msgstr "Csak akkor érhetÅ? el, ha a gnome-python-desktop csomag telepítve van"
-
-#. file filters
-#. text filters
-#: ../meld/meldapp.py:229 ../meld/meldapp.py:234 ../meld/vcview.py:163
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../meld/meldapp.py:229 ../meld/meldapp.py:234
-msgid "Active"
-msgstr "Aktív"
-
-#: ../meld/meldapp.py:229
-msgid "Pattern"
-msgstr "Minta"
-
-#: ../meld/meldapp.py:234
-msgid "Regex"
-msgstr "reg.kif."
-
-#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:341
-msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
-msgstr "Másolatok\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
-
-#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:343
+#: ../meld/filemerge.py:78
 #, python-format
-msgid "Version Control\t1\t%s\n"
-msgstr "Verziókövetés\t1\t%s\n"
-
-#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:345
-msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
-msgstr "Binárisok\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
-
-#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:347
-msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
-msgstr "Média\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
-
-#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:349
-msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
-msgstr "CVS kulcsszavak\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
-
-#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:351
-msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
-msgstr "C++ megjegyzés\t0\t//.*\n"
-
-#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:353
-msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
-msgstr "C megjegyzés\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
-
-#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:355
-msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
-msgstr "Ã?reshely-karakterek\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
+msgid "[%s] Merging files"
+msgstr "[%s] Fájlok összefésülése"
 
-#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:357
-msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
-msgstr "KezdÅ? üreshelyek\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
-
-#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/meldapp.py:359
-msgid "Script comment\t0\t#.*"
-msgstr "Parancsfájl-megjegyzés\t0\t#.*"
-
-#: ../meld/meldapp.py:428
+#: ../meld/meldapp.py:139
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../meld/meldapp.py:429
+#: ../meld/meldapp.py:140
 msgid "_New..."
 msgstr "Ã?_jâ?¦"
 
-#: ../meld/meldapp.py:429
+#: ../meld/meldapp.py:140
 msgid "Start a new comparison"
 msgstr "�j összehasonlítás indítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:430
+#: ../meld/meldapp.py:141
 msgid "Save the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:432
+#: ../meld/meldapp.py:143
 msgid "Close the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:433
+#: ../meld/meldapp.py:144
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Kilépés a programból"
 
-#: ../meld/meldapp.py:435
+#: ../meld/meldapp.py:146
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
-#: ../meld/meldapp.py:436
+#: ../meld/meldapp.py:147
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:437
+#: ../meld/meldapp.py:148
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:438
+#: ../meld/meldapp.py:149
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "A kijelölés kivágása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:439
+#: ../meld/meldapp.py:150
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "A kijelölés másolása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:440
+#: ../meld/meldapp.py:151
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:441
+#: ../meld/meldapp.py:152
 msgid "Search for text"
 msgstr "Szöveg keresése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:442
+#: ../meld/meldapp.py:153
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Kö_vetkezÅ? találat"
 
-#: ../meld/meldapp.py:442
+#: ../meld/meldapp.py:153
 msgid "Search forwards for the same text"
 msgstr "Keresés elÅ?re ugyanarra a szövegre"
 
-#: ../meld/meldapp.py:443
+#: ../meld/meldapp.py:154
 msgid "Find and replace text"
 msgstr "Szöveg keresése és cseréje"
 
-#: ../meld/meldapp.py:444
-msgid "Go to the next difference"
-msgstr "Ugrás a következÅ? eltérésre"
-
-#: ../meld/meldapp.py:445
-msgid "Go to the previous difference"
-msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? eltérésre"
-
-#: ../meld/meldapp.py:446
+#: ../meld/meldapp.py:155
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "B_eállítások"
 
-#: ../meld/meldapp.py:446
+#: ../meld/meldapp.py:155
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Az alkalmazás beállítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:448
+#: ../meld/meldapp.py:157
+msgid "_Changes"
+msgstr "Válto_ztatások"
+
+#: ../meld/meldapp.py:158
+msgid "Next change"
+msgstr "KövetkezÅ? változtatás"
+
+#: ../meld/meldapp.py:158
+msgid "Go to the next change"
+msgstr "Ugrás a következÅ? változtatásra"
+
+#: ../meld/meldapp.py:159
+msgid "Previous change"
+msgstr "ElÅ?zÅ? változtatás"
+
+#: ../meld/meldapp.py:159
+msgid "Go to the previous change"
+msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? változtatásra"
+
+#: ../meld/meldapp.py:161
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
-#: ../meld/meldapp.py:449
+#: ../meld/meldapp.py:162
 msgid "File status"
 msgstr "Fájlállapot"
 
-#: ../meld/meldapp.py:450
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "Version status"
 msgstr "Verzióállapot"
 
-#: ../meld/meldapp.py:451
+#: ../meld/meldapp.py:164
 msgid "File filters"
 msgstr "FájlszűrÅ?k"
 
-#: ../meld/meldapp.py:452
+#: ../meld/meldapp.py:165
 msgid "Stop the current action"
 msgstr "Jelenlegi művelet leállítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:453
+#: ../meld/meldapp.py:166
 msgid "Refresh the view"
 msgstr "A nézet frissítése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:454
+#: ../meld/meldapp.py:167
 msgid "Reload"
 msgstr "�jratöltés"
 
-#: ../meld/meldapp.py:454
+#: ../meld/meldapp.py:167
 msgid "Reload the comparison"
 msgstr "�sszehasonlítás újratöltése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:456
+#: ../meld/meldapp.py:169
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../meld/meldapp.py:457
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../meld/meldapp.py:457
+#: ../meld/meldapp.py:170
 msgid "Open the Meld manual"
 msgstr "A Meld kézikönyvének megnyitása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:458
+#: ../meld/meldapp.py:171
 msgid "Report _Bug"
 msgstr "Hi_babejelentés"
 
-#: ../meld/meldapp.py:458
+#: ../meld/meldapp.py:171
 msgid "Report a bug in Meld"
 msgstr "A Meld hibájának jelentése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:459
+#: ../meld/meldapp.py:172
 msgid "About this program"
 msgstr "A program névjegye"
 
-#: ../meld/meldapp.py:462
+#: ../meld/meldapp.py:175
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Teljes képernyÅ?"
 
-#: ../meld/meldapp.py:462
+#: ../meld/meldapp.py:175
 msgid "View the comparison in full screen"
 msgstr "Az összehasonlítás megjelenítése teljes képernyÅ?n"
 
-#: ../meld/meldapp.py:463
+#: ../meld/meldapp.py:176
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Eszköztár"
 
-#: ../meld/meldapp.py:463
+#: ../meld/meldapp.py:176
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Eszköztár megjelenítése vagy elrejtése"
 
-#: ../meld/meldapp.py:464
+#: ../meld/meldapp.py:177
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Ã?_llapotsor"
 
-#: ../meld/meldapp.py:464
+#: ../meld/meldapp.py:177
 msgid "Show or hide the statusbar"
 msgstr "�llapotsor megjelenítése vagy elrejtése"
 
 #. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldapp.py:808
+#: ../meld/meldapp.py:533
 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
 msgstr "Fájlok és könyvtárak keveréke nem hasonlítható össze.\n"
 
-#: ../meld/meldapp.py:862
+#: ../meld/meldapp.py:587
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "Hibás számú paraméter a --diff kapcsolóhoz."
 
-#: ../meld/meldapp.py:866
+#: ../meld/meldapp.py:591
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Indítás üres ablakkal"
 
-#: ../meld/meldapp.py:867 ../meld/meldapp.py:868 ../meld/meldapp.py:870
+#: ../meld/meldapp.py:592 ../meld/meldapp.py:593 ../meld/meldapp.py:595
 msgid "file"
 msgstr "fájl"
 
-#: ../meld/meldapp.py:867 ../meld/meldapp.py:869 ../meld/meldapp.py:870
+#: ../meld/meldapp.py:592 ../meld/meldapp.py:594 ../meld/meldapp.py:595
 msgid "dir"
 msgstr "könyvtár"
 
-#: ../meld/meldapp.py:867
+#: ../meld/meldapp.py:592
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "VerziókezelÅ?-összehasonlítás indítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:868
+#: ../meld/meldapp.py:593
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "2 vagy 3 utas fájl-összehasonlítás indítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:869
+#: ../meld/meldapp.py:594
 msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
 msgstr "2 vagy 3 utas könyvtár-összehasonlítás indítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:870
+#: ../meld/meldapp.py:595
 msgid "Start a comparison between file and dir/file"
 msgstr "�sszehasonlítás indítása fájl és könyvtár/fájl között"
 
-#: ../meld/meldapp.py:876
+#: ../meld/meldapp.py:601
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "A Meld egy fájl- és könyvtár-összehasonlító eszköz."
 
-#: ../meld/meldapp.py:879
+#: ../meld/meldapp.py:604
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "A fájlnevek helyett használandó címke beállítása"
 
-#: ../meld/meldapp.py:881
+#: ../meld/meldapp.py:606
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Minden eltérÅ? fájl automatikus összehasonlítása indításkor"
 
-#: ../meld/meldapp.py:882 ../meld/meldapp.py:883 ../meld/meldapp.py:884
-#: ../meld/meldapp.py:885
+#: ../meld/meldapp.py:607 ../meld/meldapp.py:608 ../meld/meldapp.py:609
+#: ../meld/meldapp.py:610
 msgid "Ignored for compatibility"
 msgstr "A kompatibilitás érdekében figyelmen kívül hagyva"
 
-#: ../meld/meldapp.py:888
+#: ../meld/meldapp.py:613
 msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
 msgstr "Különbséglap létrehozása akár 3 megadott fájlhoz vagy könyvtárhoz."
 
-#: ../meld/meldapp.py:891
+#: ../meld/meldapp.py:616
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
 msgstr "túl sok paraméter (0-4 helyett %d érkezett)"
 
-#: ../meld/melddoc.py:46
+#: ../meld/melddoc.py:48
 msgid "untitled"
 msgstr "névtelen"
 
@@ -996,6 +973,87 @@ msgstr "névtelen"
 msgid "[None]"
 msgstr "[Semmi]"
 
+#: ../meld/preferences.py:81
+msgid "label"
+msgstr "címke"
+
+#: ../meld/preferences.py:81
+msgid "pattern"
+msgstr "minta"
+
+#: ../meld/preferences.py:147
+msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
+msgstr "Csak akkor érhetÅ? el, ha a gnome-python-desktop csomag telepítve van"
+
+#. file filters
+#. text filters
+#: ../meld/preferences.py:162 ../meld/preferences.py:167 ../meld/vcview.py:163
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../meld/preferences.py:162 ../meld/preferences.py:167
+msgid "Active"
+msgstr "Aktív"
+
+#: ../meld/preferences.py:162
+msgid "Pattern"
+msgstr "Minta"
+
+#: ../meld/preferences.py:167
+msgid "Regex"
+msgstr "reg.kif."
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:260
+msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
+msgstr "Másolatok\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:262
+#, python-format
+msgid "Version Control\t1\t%s\n"
+msgstr "Verziókövetés\t1\t%s\n"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:264
+msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
+msgstr "Binárisok\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:266
+msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
+msgstr "Média\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:268
+msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
+msgstr "CVS kulcsszavak\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:270
+msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
+msgstr "C++ megjegyzés\t0\t//.*\n"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:272
+msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
+msgstr "C megjegyzés\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:274
+msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
+msgstr "Ã?reshely-karakterek\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:276
+msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
+msgstr "KezdÅ? üreshelyek\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
+
+#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
+#: ../meld/preferences.py:278
+msgid "Script comment\t0\t#.*"
+msgstr "Parancsfájl-megjegyzés\t0\t#.*"
+
 #: ../meld/vcview.py:127
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Véglegesítés"
@@ -1117,29 +1175,29 @@ msgstr "Válasszon egy verziókövetÅ?t"
 msgid "Only one Version Control in this directory"
 msgstr "Csak egy verziókövetÅ? a könyvtárban"
 
-#: ../meld/vcview.py:316
+#: ../meld/vcview.py:320
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Ã?res)"
 
-#: ../meld/vcview.py:349
+#: ../meld/vcview.py:353
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Eltérések letöltése"
 
-#: ../meld/vcview.py:356
+#: ../meld/vcview.py:360
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Folt alkalmazása"
 
-#: ../meld/vcview.py:360
+#: ../meld/vcview.py:364
 msgid "No differences found."
 msgstr "Nincs eltérés."
 
-#: ../meld/vcview.py:439
+#: ../meld/vcview.py:438
 msgid "Select some files first."
 msgstr "ElÅ?ször válasszon ki néhány fájlt."
 
-#: ../meld/vcview.py:505
+#: ../meld/vcview.py:504
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]