[network-manager-netbook] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-netbook] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 5 Jun 2010 18:39:13 +0000 (UTC)
commit c753a529d8a88da2a6181b5fb554d08beac62f7f
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sat Jun 5 20:38:33 2010 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 271 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d8ac582..293be2c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-22 00:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 00:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 20:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-05 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,6 +38,21 @@ msgstr "Alapértelmezett"
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
+#: ../libnm-gtk/nm-connection-item.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "Nem törölhetÅ? a hálózati kapcsolat: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not activate device: %s"
+msgstr "Nem aktiválható az eszköz: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not deactivate device: %s"
+msgstr "Nem deaktiválható az eszköz: %s"
+
#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
msgid "wired"
msgstr "vezetékes"
@@ -46,17 +61,27 @@ msgstr "vezetékes"
msgid "802.1x"
msgstr "802.1x"
-#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60 ../src/nmn-list.c:105
-#: ../src/nmn-applet.c:469 ../src/nmn-new-connection.c:649
-msgid "WiFi"
-msgstr "WiFi"
-
-#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36 ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
-#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:485
-#: ../src/nmn-new-connection.c:674
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50 ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36 ../src/nmn-list.c:117
+#: ../src/nmn-applet.c:498 ../src/nmn-new-connection.c:710
msgid "3G"
msgstr "3G"
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:70
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:89
+#, c-format
+msgid "PIN unlocking failed: %s"
+msgstr "A PIN-feloldás meghiúsult: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:140
+msgid "Locked GSM device"
+msgstr "A GSM-eszköz zárolva"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:107
+#: ../src/nmn-applet.c:476 ../src/nmn-new-connection.c:685
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -96,7 +121,7 @@ msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr ""
-"A(z) '%s' vezeték nélküli hálózat eléréséhez jelszó vagy titkosÃtási kulcs "
+"A(z) â??%sâ?? vezeték nélküli hálózat eléréséhez jelszó vagy titkosÃtási kulcs "
"szükséges."
#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:872
@@ -321,47 +346,91 @@ msgstr "Bújtatott TLS"
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-#: ../src/nmn-list.c:68
+#: ../src/gtkinfobar.c:250
+msgid "gtk-info-bar-response-data"
+msgstr "gtk-info-bar-response-data"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:372
+msgid "Message Type"
+msgstr "Ã?zenettÃpus"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:373
+msgid "The type of message"
+msgstr "Az üzenet tÃpusa"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:427
+msgid "Content area border"
+msgstr "Tartalomterület-szegély"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "A tartalomterület körüli szegély szélessége"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:444
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Tartalomterület térköze"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "A terület elemei közötti térköz"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:460
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Gombok távolsága"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:461
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "A gombok egymástól való távolsága"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:476
+msgid "Action area border"
+msgstr "Műveletterület-szegély"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "A műveletterület körüli szegély szélessége"
+
+#: ../src/nmn-list.c:70
msgid " and "
msgstr " és "
-#: ../src/nmn-list.c:79
+#: ../src/nmn-list.c:81
msgid "Sorry, we can't find any networks."
msgstr "Elnézést, nem található egy hálózat sem."
-#: ../src/nmn-list.c:82
+#: ../src/nmn-list.c:84
msgid " You could try disabling Offline mode."
msgstr " Próbálja kikapcsolni a kapcsolat nélküli módot."
-#: ../src/nmn-list.c:102
+#: ../src/nmn-list.c:104
msgid " You could try turning on "
msgstr " Próbálja bekapcsolni ezt: "
-#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:477
+#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:487
msgid "Wired"
msgstr "Vezetékes"
-#: ../src/nmn-applet.c:432
+#: ../src/nmn-applet.c:436
msgid "Add new connection"
msgstr "�j kapcsolat hozzáadása"
-#: ../src/nmn-applet.c:438
+#: ../src/nmn-applet.c:442
msgid "Networks"
msgstr "Hálózatok"
-#: ../src/nmn-applet.c:493
+#: ../src/nmn-applet.c:510
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../src/nmn-applet.c:501
+#: ../src/nmn-applet.c:521
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/nmn-applet.c:515
+#: ../src/nmn-applet.c:538
msgid "Offline mode"
msgstr "Kapcsolat nélküli mód"
-#: ../src/nmn-applet.c:521
+#: ../src/nmn-applet.c:546
msgid "This will disable all your connections"
msgstr "Ezzel az összes kapcsolat le lesz tiltva"
@@ -381,6 +450,71 @@ msgstr "HálózatkezelÅ? netbookokra"
msgid "- NetworkManager Netbook"
msgstr "â?? HálózatkezelÅ? netbookokra"
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:106
+msgid "Connected"
+msgstr "Csatlakozva"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:107
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Kapcsolat bontása"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:110
+msgid "Connecting"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:114
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nincs kapcsolat"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:115 ../src/nmn-network-renderer.c:381
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:122
+msgid "Available"
+msgstr "ElérhetÅ?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "Could not update connection: %s"
+msgstr "A kapcsolat nem frissÃthetÅ?: %s"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:299
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Valóban eltávolÃtja?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:303
+msgid "No, save"
+msgstr "Nem, mentem"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:305
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Igen, törlöm"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"El kÃvánja távolÃtani a(z) â??%sâ?? nevű %s hálózatot? Ezután\n"
+"a program elfelejti a jelszót, és nem lesz képes többé\n"
+"automatikusan csatlakozni ehhez: â??%sâ??."
+
+#. FIXME: this should be visibile only for NMDeviceItems
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:376
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:397
+msgid "Remove connection"
+msgstr "Kapcsolat eltávolÃtása"
+
#: ../src/nmn-panel-client.c:68
msgid "network"
msgstr "hálózat"
@@ -445,127 +579,88 @@ msgstr "hálózatok - %s"
msgid "networks - connected"
msgstr "hálózatok - csatlakozva"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:147
-msgid "Connected"
-msgstr "Csatlakozva"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Kapcsolat bontása"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:151
-msgid "Connecting"
-msgstr "Csatlakozás"
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Feloldás"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:152
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:151
+msgid "Disable PIN"
+msgstr "PIN letiltása"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:155
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Nincs kapcsolat"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:156
-msgid "Connect"
-msgstr "Csatlakozás"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:163
-msgid "Available"
-msgstr "ElérhetÅ?"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:268
-msgid "Really remove?"
-msgstr "Valóban eltávolÃtja?"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:272
-msgid "No, save"
-msgstr "Nem, mentem"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:274
-msgid "Yes, delete"
-msgstr "Igen, törlöm"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:284
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
-"will forget the password and you will no longer be\n"
-"automatically connected to '%s'."
-msgstr ""
-"El kÃvánja távolÃtani a(z) â??%sâ?? nevű %s hálózatot? Ezután\n"
-"a program elfelejti a jelszót, és nem lesz képes többé\n"
-"automatikusan csatlakozni ehhez: â??%sâ??."
-
-#: ../src/nmn-connection-details.c:105
+#: ../src/nmn-connection-details.c:108
msgid "(none)"
msgstr "(nincs)"
#. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:479
+#: ../src/nmn-connection-details.c:484
msgid "Connect by:"
msgstr "Csatlakozás:"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:482
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:487
+#: ../src/nmn-connection-details.c:489
msgid "Manual"
msgstr "Manuális"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:492
+#: ../src/nmn-connection-details.c:490
msgid "Link Local"
msgstr "Helyi kapcsolat"
#. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:500
+#: ../src/nmn-connection-details.c:497
msgid "IP Address:"
msgstr "IP-cÃm:"
#. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:509
+#: ../src/nmn-connection-details.c:506
msgid "Subnet mask:"
msgstr "Alhálózati maszk:"
#. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:518
+#: ../src/nmn-connection-details.c:515
msgid "Router:"
msgstr "�tválasztó:"
#. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:527
+#: ../src/nmn-connection-details.c:524
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
#. Hardware address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:537
+#: ../src/nmn-connection-details.c:534
msgid "Your MAC address:"
msgstr "Az Ã?n MAC-cÃme:"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:255
+#: ../src/nmn-new-connection.c:282
msgid "3G disabled"
msgstr "3G letiltva"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:260
+#: ../src/nmn-new-connection.c:288
+msgid "3G modem is locked"
+msgstr "A 3G modem zárolva"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:291
msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
msgstr "BelsÅ? 3G-modem és SIM-kártya észlelhetÅ?"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:262
+#: ../src/nmn-new-connection.c:293
msgid "No modems detected"
msgstr "Nem található modem"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:624
+#: ../src/nmn-new-connection.c:660
msgid "Add a new connection"
msgstr "�j kapcsolat hozzáadása"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:644
+#: ../src/nmn-new-connection.c:680
msgid "Hidden network"
msgstr "Rejtett hálózat"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:670
+#: ../src/nmn-new-connection.c:706
msgid "Save connection"
msgstr "Kapcsolat mentése"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:679
+#: ../src/nmn-new-connection.c:715
msgid "Return to Networking"
msgstr "Vissza a Hálózathoz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]