[dasher] Updated Serbian translation



commit 3d84a214951a9bd3c2414efe12b24aaafccc86bc
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date:   Thu Jun 3 21:00:33 2010 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1983 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 po/sr latin po | 1983 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 2 files changed, 2300 insertions(+), 1666 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f5a2a88..39d70c3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,1009 +5,1326 @@
 #
 # Maintainer: Ð?анило Шеган <dsegan gmx net>
 # Reviewed on 2005-07-15 by: Ð?гоÑ? Ð?еÑ?Ñ?оÑ?овиÑ? <igor prevod org>
-# 
+# Слободан Ð?. СÑ?едоÑ?евиÑ? <slobo akrep be>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-29 03:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-29 03:53+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dasher&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Слободан Ð?. СÑ?едоÑ?евиÑ? <slobo akrep be>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
-#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
-msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
-msgstr "Улаз за Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника из Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е: ниÑ?ам могао покÑ?енÑ?Ñ?и ниÑ? Ñ?иÑ?аÑ?а."
+#. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
+#. in a window title.
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
+msgid "Dasher"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ник"
+
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
+msgid "Enter text without a keyboard"
+msgstr "УноÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? без Ñ?поÑ?Ñ?ебе Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
+msgid "Predictive text entry"
+msgstr "Ð?Ñ?едвиÑ?аÑ?е Ñ?ноÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:72 ../Src/Gtk2/Menu.cc:128 ../Src/Gtk2/Menu.cc:186
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:229 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1
+msgid "A_ppend to file"
+msgstr "_Ð?одаÑ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
+msgid "Alphabet:"
+msgstr "Ð?иÑ?мо:"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Умножи"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
+msgid "Copy _All"
+msgstr "Умножи _Ñ?ве"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
+msgid "Cut"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7
+msgid "Dasher _Tutorial"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?ника"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
+msgid "New file"
+msgstr "Ð?ова даÑ?оÑ?ека"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
+msgid "Open file"
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
+msgid "Paste"
+msgstr "УбаÑ?и"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
+msgid "Please Waitâ?¦"
+msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е..."
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авке"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
+msgid "Save file"
+msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
+msgid "Save file as"
+msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? даÑ?оÑ?екÑ? као"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
 msgid "Select File"
 msgstr "Ð?забеÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#. This gets pulled out via gettext
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:465
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ð?анило Шеган <danilo gnome org>\n"
-"Ð?гоÑ? Ð?еÑ?Ñ?оÑ?овиÑ? <igor prevod org>\n"
-"Слободан Ð?. СÑ?едоÑ?евиÑ? <slobo akrep be>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org â?? пÑ?еводи на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
+msgid "Select Font"
+msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ловни лик"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:467 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54
-msgid "Dasher"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ник"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
+msgid "Speed:"
+msgstr "Ð?Ñ?зина:"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:467
-msgid "Dasher is a predictive text entry application"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ник Ñ?лÑ?жи за пÑ?едвиÑ?аÑ?е Ñ?ноÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:585 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:587
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117
-msgid "Training Dasher... please wait"
-msgstr "УвежбаваÑ?е Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника Ñ?е Ñ? Ñ?окÑ?... молим Ñ?аÑ?екаÑ?Ñ?е"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
+msgid "_Contents"
+msgstr "_СадÑ?жаÑ?"
 
-#. Paneltree
-#. |         /-menutree
-#. Widgettree------buttontree
-#. \-edittree
-#.
-#. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:88
-msgid "Panels"
-msgstr "Ð?анели"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:89
-msgid "Application"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
+msgid "_File"
+msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:90
-msgid "Menus"
-msgstr "Ð?ениÑ?и"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?омоÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42
-msgid "Buttons"
-msgstr "Ð?Ñ?гмад"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23
+msgid "_Import Training Text"
+msgstr "_Увези Ñ?екÑ?Ñ? за Ñ?вежбаваÑ?е"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:92
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
+msgid "A_ppend to fileâ?¦"
+msgstr "_Ð?одаÑ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:175 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45
-msgid "Control"
-msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
+msgid "Demo!"
+msgstr "Ð?Ñ?оба!"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:182
-msgid "Windows"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:8
+msgid "Full Demo"
+msgstr "Ð?омплеÑ?на пÑ?оба"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:190
-msgid "Stop"
-msgstr "СÑ?ани"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
+msgid "Help"
+msgstr "Ð?омоÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:197
-msgid "Pause"
-msgstr "Ð?аÑ?за"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
+msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
+msgstr "Ð?окÑ?ени игÑ?иÑ?Ñ? за Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника и пÑ?обни Ñ?ежим."
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:204
-msgid "Move"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
+msgid "Level:"
+msgstr "Ð?иво:"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:211
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:13
+msgid "New sentence"
+msgstr "Ð?ова Ñ?еÑ?ениÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:221
-msgid "Speak"
-msgstr "Ð?зговоÑ?и"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
+msgid "Pr_eferencesâ?¦"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авке..."
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:253 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:407
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:259 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:401
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?заÑ?и"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:265
-msgid "<<<"
-msgstr "<<<"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22
+msgid "Score:"
+msgstr "РазÑ?лÑ?аÑ?:"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:271
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
+msgid "_Aboutâ?¦"
+msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амÑ?â?¦"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:284
-msgid "Everything"
-msgstr "Све"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
+msgid "_Contentsâ?¦"
+msgstr "_СадÑ?жаÑ?â?¦"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:290
-msgid "New"
-msgstr "Ð?ово"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
+msgid "_Import Training Textâ?¦"
+msgstr "_Увези Ñ?екÑ?Ñ? за Ñ?вежбаваÑ?еâ?¦"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:296
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ð?онови"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>РадÑ?е</b>"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:318
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:325
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:332
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:339
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:346
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:353
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:360
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:367
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:374
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:381
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:413 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:437
-msgid "Character"
-msgstr "Ð?нак"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:425 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:448
-msgid "Word"
-msgstr "РеÑ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:430 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:454
-msgid "Line"
-msgstr "Ред"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:568
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?епознаÑ?о"
-
-#. void interface_setup(GladeXML *xml) {
-#. What's this doing here? I'm sure we ought to just be using whatever
-#. the core provides us with
-#. float initial_bitrate = 3.0;
-#. the_canvas=glade_xml_get_widget(xml, "the_canvas");
-#. Needed so we can make it visible or not as we wish
-#. FIXME - all of the stuff below commented out - we no longer have access to the registry here - need to fix it
-#. // interface specific preferences
-#. if(get_long_option_callback("Mouseposstartdistance",&mouseposstartdist)!=false) {
-#. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"mouseposstartscale")),mouseposstartdist);
-#. }
-#. if(get_long_option_callback("YScale",&yscale)!=false) {
-#. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"yaxisscale")),yscale);
-#. }
-#. if(get_bool_option_callback("Cyclicalbuttons",&cyclickeyboardmodeon)!=false) {
-#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(glade_xml_get_widget(widgets,"cyclicalbuttons")),cyclickeyboardmodeon);
-#. }
-#. // Configure the buttons. FIXME - more enums?
-#. if (get_long_option_callback("Button1X",&(buttons[1].x))==false) {
-#. buttons[1].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button2X",&(buttons[2].x))==false) {
-#. buttons[2].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button3X",&(buttons[3].x))==false) {
-#. buttons[3].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button4X",&(buttons[4].x))==false) {
-#. buttons[4].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button5X",&(buttons[5].x))==false) {
-#. buttons[5].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button6X",&(buttons[6].x))==false) {
-#. buttons[6].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button7X",&(buttons[7].x))==false) {
-#. buttons[7].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button8X",&(buttons[8].x))==false) {
-#. buttons[8].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button9X",&(buttons[9].x))==false) {
-#. buttons[9].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button1Y",&(buttons[1].y))==false) {
-#. buttons[1].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button2Y",&(buttons[2].y))==false) {
-#. buttons[2].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button3Y",&(buttons[3].y))==false) {
-#. buttons[3].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button4Y",&(buttons[4].y))==false) {
-#. buttons[4].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button5Y",&(buttons[5].y))==false) {
-#. buttons[5].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button6Y",&(buttons[6].y))==false) {
-#. buttons[6].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button7Y",&(buttons[7].y))==false) {
-#. buttons[7].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button8Y",&(buttons[8].y))==false) {
-#. buttons[8].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button9Y",&(buttons[9].y))==false) {
-#. buttons[9].y=0;
-#. }
-#. }
-#. void
-#. interface_late_setup() {
-#. Stuff that needs to be done after the core has
-#. set itself up
-#. dasher_set_parameter_int(INT_ONEBUTTON, 0);
-#. alphabet=dasher_get_current_alphabet();
-#. colourscheme=dasher_get_current_colours();
-#. }
-#. void
-#. open_window(GladeXML *xml) {
-#. I have no idea why we need to do this when Glade has theoretically done
-#. so already, but...
-#. FIXME - REIMPLEMENT
-#. }
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
-msgid "8:"
-msgstr "8:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
-msgid "9:"
-msgstr "9:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
-msgid "<b>Adaptation:</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?илагоÑ?аваÑ?е:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
-msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
-msgstr "<b>Ð?апÑ?една подеÑ?аваÑ?а:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
-msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
-msgstr "<b>Ð?збоÑ? пиÑ?ма:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
-msgid "<b>Button control setup</b>"
-msgstr "<b>Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а дÑ?гмадима</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
-msgid "<b>Button modes:</b>"
-msgstr "<b>Режими дÑ?гмеÑ?а:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
-msgid "<b>Color Selection:</b>"
-msgstr "<b>Ð?збоÑ? боÑ?е:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Adaptation</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?илагоÑ?аваÑ?е</b>"
 
-# note(slobo): :)
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
-msgid "<b>Compass Mode</b>"
-msgstr "<b>Режим бÑ?Ñ?оле</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
-msgid "<b>Control Style:</b>"
-msgstr "<b>СÑ?ил Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
-msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
-msgstr "<b>Ð?иÑ?екÑ?ни Ñ?ежим и Ñ?ежим мениÑ?а</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
-msgid "<b>External Input:</b>"
-msgstr "<b>СпоÑ?Ñ?и Ñ?лаз:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
-msgid "<b>Language Model:</b>"
-msgstr "<b>Ð?езиÑ?ки модел:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
-msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
-msgstr "<b>Разне могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
-msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
-msgstr "<b>Ð?инамиÑ?ки Ñ?ежим Ñ?а Ñ?едним дÑ?гмеÑ?ом:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
-msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
-msgstr "<b>СÑ?аÑ?иÑ?ки Ñ?ежим Ñ?а Ñ?едним дÑ?гмеÑ?ом</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
-msgid "<b>Orientation:</b>"
-msgstr "<b>УÑ?меÑ?еÑ?е:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
-msgid "<b>Smoothing:</b>"
-msgstr "<b>Ð?мекÑ?аваÑ?е:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
-msgid "<b>Socket Input</b>"
-msgstr "<b>Улаз пÑ?еко Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?зина:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
-msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
-msgstr "<b>Ð?окÑ?еÑ?аÑ?е и заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?е:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
-msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
-msgstr "<b>Ð?змени Ñ?ежим дÑ?гмеÑ?а:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
+msgstr "<b>Ð?збоÑ? пиÑ?ма</b>"
 
 # bug: View the Options or Options of the View
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
-msgid "<b>View Options:</b>"
-msgstr "<b>Ð?пÑ?иÑ?е пÑ?егледа:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
-msgid "<b>X Coordinate</b>"
-msgstr "<b>X кооÑ?динаÑ?а</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
-msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
-msgstr "<b>X/Y кооÑ?динаÑ?е:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
-msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
-msgstr "<b>Ð?пÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?пÑ?авне оÑ?е:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
-msgid "<b>Y Coordinate</b>"
-msgstr "<b>Y кооÑ?динаÑ?а</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
-msgid "<b>Zoom steps:</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?веÑ?аÑ?а:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
-msgid "Adapt speed automatically"
-msgstr "Сам Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? пÑ?илагоди бÑ?зинÑ?"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Appearance Options</b>"
+msgstr "<b>Ð?зглед</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
+msgid "<b>Application Options</b>"
+msgstr "<b>Ð?пÑ?иÑ?е пÑ?огÑ?ама</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
+msgid "<b>Application Style</b>"
+msgstr "<b>СÑ?ил пÑ?огÑ?ама</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7
+msgid "<b>Colour Scheme</b>"
+msgstr "<b>Ð?оÑ?е</b>"
+
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
+msgid "<b>Control Style</b>"
+msgstr "<b>СÑ?ил Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
+msgid "<b>Dasher Font</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ников Ñ?онÑ?</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
+msgid "<b>Direction</b>"
+msgstr "<b>УÑ?меÑ?еÑ?е</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
+msgid "<b>Editor Font</b>"
+msgstr "<b>ФонÑ? Ñ?Ñ?едника</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+msgid "<b>Input Device</b>"
+msgstr "<b>Улазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
+msgid "<b>Language Model</b>"
+msgstr "<b>Ð?езиÑ?ки модел</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
+msgid "<b>Smoothing</b>"
+msgstr "<b>УмекÑ?аваÑ?е</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
+msgid "<b>Speed</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?зина</b>"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ð?апÑ?една подеÑ?аваÑ?а"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
+msgid "<b>Starting and Stopping</b>"
+msgstr "<b>Ð?окÑ?еÑ?аÑ?е и заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?е</b>"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
-msgid "Alphabet"
-msgstr "Ð?иÑ?мо"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#| msgid "Application"
+msgid "A_pplication"
+msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ам"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
+msgid "Adapt speed automatically"
+msgstr "Сам Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? пÑ?илагоди бÑ?зинÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
+#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
 msgid "Alphabet Default"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано пиÑ?мо"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
-msgid "Alternating direct mode"
-msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?авам диÑ?екÑ?ан Ñ?ежим"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Ð?доздо на гоÑ?е"
 
-# bug(slobo): пÑ?овеÑ?и, ниÑ?е ово Ñ?игÑ?Ñ?но
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37
-msgid "Box non-uniformity:"
-msgstr "Ð?епÑ?авилна кÑ?Ñ?иÑ?а:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
-msgid "Button Mode Options"
-msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ежима дÑ?гмеÑ?а"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
-msgid "Button Preferences"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке дÑ?гмеÑ?а"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
-msgid "Button Setup"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е дÑ?гмеÑ?а"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38
-msgid "Button control setup"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а дÑ?гмадима"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39
-msgid "Button mode"
-msgstr "Режим дÑ?гмеÑ?а"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41
-msgid "Button:"
-msgstr "Ð?Ñ?гме:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43
-msgid "Click mode"
-msgstr "Режим пÑ?иÑ?иÑ?ка"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44
-msgid "Compass mode"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?олни Ñ?ежим"
+#. Abbreviation for Control Style
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
+#| msgid "Control"
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "_УпÑ?авÑ?аÑ?е"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46
-msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
-msgstr "УпÑ?авÑ?а Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ником пÑ?еко мÑ?ежне Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е Ñ?меÑ?Ñ?о пÑ?еко миÑ?а (напÑ?едно)"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
+msgid "Centre circle"
+msgstr "Ð?з Ñ?енÑ?Ñ?а кÑ?Ñ?га"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
+msgid "Composition"
+msgstr "Ð?омпозиÑ?иÑ?а"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
 msgid "Control mode"
 msgstr "Режим Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48
-msgid "Copy"
-msgstr "Умножи"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49
-msgid "Copy _All"
-msgstr "Умножи _Ñ?ве"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50
-msgid "Copy all on stop"
-msgstr "Умножи Ñ?ве по заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51
-msgid "Custom:"
-msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?но:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?но"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52
-msgid "Cut"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53
-msgid "Cyclical button mode"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жни Ñ?ежим дÑ?гмади"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
+msgid "Custom colour scheme:"
+msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?не боÑ?е:"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
 msgid "Dasher Preferences"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
-msgid "Direct mode"
-msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ан Ñ?ежим"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56
-msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
-msgstr "РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е од Ñ?Ñ?едиÑ?Ñ?е линиÑ?е за поÑ?еÑ?ак код положаÑ?а миÑ?а:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
-msgid "Done"
-msgstr "УÑ?аÑ?ено"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
+msgid "Direct entry"
+msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ан Ñ?ноÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57
-msgid "Down/3:"
-msgstr "Ð?оле/3:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
+msgid "Dock application window"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ? пÑ?икаÑ?ивог пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
 msgid "Draw box outlines"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ? обÑ?иÑ?е оквиÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ? линиÑ?Ñ? измеÑ?Ñ? ниÑ?ана и миÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60
-msgid "Drop time:  "
-msgstr "Ð?Ñ?еме оÑ?пÑ?Ñ?Ñ?а:  "
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Цео екÑ?ан"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62
-msgid "Enter text into other windows"
-msgstr "УнеÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? оÑ?Ñ?але пÑ?озоÑ?е"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63
-msgid "Eyetracker mode"
-msgstr "Режим пÑ?аÑ?еÑ?а ока"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64
-msgid "Four-button direct mode"
-msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ан Ñ?ежим Ñ?а Ñ?еÑ?иÑ?и дÑ?гмеÑ?а"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
-msgid "General"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
-msgid ""
-"If this mode is selected, up and down will\n"
-"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
-"choice"
-msgstr ""
-"Уколико Ñ?е изабÑ?ан оваÑ? Ñ?ежим, гоÑ?е  и доле Ñ?е\n"
-"иÑ?и Ñ? кÑ?Ñ?г напÑ?ед и назад по кооÑ?динаÑ?ама, а деÑ?но Ñ?е поÑ?вÑ?диÑ?и избоÑ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
 msgid "Increase line thickness"
 msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? дебÑ?инÑ? линиÑ?е"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
 msgid "Japanese"
 msgstr "Ð?апанÑ?ки"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69
-msgid "Label"
-msgstr "Ð?аÑ?лов"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
 msgid "Language model adapts as you write."
 msgstr "Ð?езиÑ?ки модел Ñ?е пÑ?илагоÑ?ава како пиÑ?еÑ?е."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71
-msgid "Large"
-msgstr "Ð?елико"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
+msgid "Large font "
+msgstr "Ð?елики Ñ?онÑ? "
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Слева на деÑ?но"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73
-msgid "Left/2:"
-msgstr "Ð?ево/2:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74
-msgid "Max"
-msgstr "Ð?аÑ?виÑ?е"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75
-msgid "Min"
-msgstr "Ð?аÑ?маÑ?е"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разно"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
 msgstr "Ð?еÑ?ани модел (PPM/Ñ?еÑ?ник)"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78
-msgid "New file"
-msgstr "Ð?ова даÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?биÑ?но"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80
-msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ? â??кÑ?Ñ?иÑ?а за Ñ?даÑ?аваÑ?еâ??:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81
-msgid "Number of boxes:"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ? кÑ?Ñ?иÑ?а:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82
-msgid "One dimensional mode"
-msgstr "Ð?еднодимензиони Ñ?ежим"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83
-msgid "One-button dynamic mode"
-msgstr "Ð?инамиÑ?ки Ñ?ежим Ñ?а Ñ?едним дÑ?гмеÑ?ом"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84
-msgid "One-button static mode"
-msgstr "Ð?епокÑ?еÑ?ан Ñ?ежим Ñ?а Ñ?едним дÑ?гмеÑ?ом"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85
-msgid "Open file"
-msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и даÑ?оÑ?екÑ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86
-msgid "Ordinary control"
-msgstr "Ð?биÑ?но Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87
-msgid "Paste"
-msgstr "УбаÑ?и"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88
-msgid "Pause outside window"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ани ван пÑ?озоÑ?а"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89
-msgid "Port"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90
-msgid "Prediction"
-msgstr "Ð?Ñ?едвиÑ?аÑ?е"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91
-msgid "Print socket-related debugging information to console"
-msgstr "ШÑ?ампаÑ? излаз за оÑ?кÑ?иваÑ?е гÑ?еÑ?ака за Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?Ñ? Ñ? конзолÑ?"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
+msgid "Options"
+msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92
-msgid "Pulsing mode"
-msgstr "Режим пÑ?лÑ?иÑ?аÑ?а"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+msgid "Pause outside of canvas"
+msgstr "Ð?аÑ?зиÑ?аÑ? изван плаÑ?на"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Са деÑ?на на лево"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94
-msgid "Right zoom:  "
-msgstr "Ð?еÑ?но Ñ?веÑ?аÑ?е:  "
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95
-msgid "Right/4:"
-msgstr "Ð?еÑ?но/4:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96
-msgid "Safety margin:"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?на гÑ?аниÑ?а:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97
-msgid "Save file"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98
-msgid "Save file as"
-msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? даÑ?оÑ?екÑ? као"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99
-msgid "Scaling amount (1D mode):"
-msgstr "Ð?олиÑ?ина Ñ?веÑ?аÑ?а (за Ñ?еднодимензиони Ñ?ежим):"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
+msgid "Select Dasher Font"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?онÑ? за Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101
-msgid "Select Font"
-msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ловни лик"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+msgid "Select Editor Font"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?онÑ? за Ñ?Ñ?едника"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи напÑ?една подеÑ?аваÑ?а"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
 msgid "Show mouse position"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи положаÑ? миÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
 msgid "Show speed slider"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи клизаÑ?а бÑ?зине"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи палеÑ?Ñ? алаÑ?ки"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111
-msgid "Socket Options"
-msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112
-msgid "Socket Preferences"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
+msgid "Small font"
+msgstr "Ð?али Ñ?онÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106
-msgid "Speak on stop"
-msgstr "Ð?овоÑ?и по заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ?"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
+msgid "Stand-alone"
+msgstr "СамоÑ?Ñ?ално"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
 msgid "Standard letter-based PPM"
 msgstr "СÑ?андаÑ?дно на пиÑ?мÑ? заÑ?нован PPM"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:115 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
 msgid "Start on left mouse button"
 msgstr "Ð?оÑ?ни на пÑ?иÑ?иÑ?ак левог дÑ?гмеÑ?а миÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:116 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
 msgid "Start on space bar"
 msgstr "Ð?оÑ?ни на пÑ?иÑ?иÑ?ак Ñ?азмака"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110
-msgid "Start with mouse position"
-msgstr "Ð?оÑ?ни Ñ?а положаÑ?ем миÑ?а"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111
-msgid "Static menu mode"
-msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ни Ñ?ежим мениÑ?а"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+msgid "Start with mouse position:"
+msgstr "Ð?оÑ?ни Ñ?а положаÑ?ем миÑ?а:"
 
-# bug(slobo): пÑ?овеÑ?и
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112
-msgid "Steady mode"
-msgstr "РавномеÑ?ан Ñ?ежим"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
 msgid "Timestamp new files"
 msgstr "Ð?знака вÑ?емена за нове даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "Ð?дозго на доле"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116
-msgid "Training"
-msgstr "УвежбаваÑ?е"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118
-msgid "Up/1:"
-msgstr "Ð?оÑ?е/1:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
+msgid "Two box"
+msgstr "Ð?ве кÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119
+#. Line wrapping not necessary, but looks better for English
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
 msgid ""
-"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
+"Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
 "your writing speed."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е овÑ? конÑ?Ñ?олÑ? за пÑ?илагоÑ?аваÑ?е Ñ?елаÑ?ивниÑ? \n"
-"велиÑ?ина кÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лова. Ð?Ñ?имеÑ?иÑ?е да Ñ?е избоÑ? великиÑ? \n"
-"вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?поÑ?иÑ?и ваÑ?Ñ? бÑ?зинÑ? пиÑ?аÑ?а."
+"велиÑ?ина кÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лова. Ð?збоÑ? великиÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?е \n"
+"Ñ?маÑ?иÑ?и бÑ?зинÑ? Ñ?пиÑ?а."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122
-msgid "Very Large"
-msgstr "Ð?еома велика"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123
-msgid "View"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:65
+msgid "Very large font"
+msgstr "Ð?еома велики Ñ?онÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:66
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
 msgid "Word-based model"
 msgstr "Ð?одел заÑ?нован на Ñ?еÑ?има"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
+#| msgid "Appearance"
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Ð?зглед"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
+#| msgid "Language"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Ð?език"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:133 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127
-msgid "Zoom:"
-msgstr "УвеÑ?аÑ?е:"
+#. Abbreviation for Preferences
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
+msgid "P"
+msgstr "Ð?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:134 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амÑ?"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
+msgid "<b>Color Scheme</b>"
+msgstr "<b>Ð?оÑ?е</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Display Size</b>"
+msgstr "<b>Ð?елиÑ?ина екÑ?ана</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>УÑ?меÑ?еÑ?е</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Ð?иÑ?мо"
+
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+msgid "Control"
+msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
+msgid "Enlarge input window"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? пÑ?озоÑ? за Ñ?ноÑ?"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
+msgid "Prediction"
+msgstr "Ð?Ñ?едвиÑ?аÑ?е"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
+msgid "View"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
+msgid "Large"
+msgstr "Ð?елико"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?биÑ?но"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:135 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129
-msgid "_Append to file"
-msgstr "Ð?Ñ?и_додаÑ? даÑ?оÑ?еÑ?и"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
+msgid "Very Large"
+msgstr "Ð?еома велика"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:136 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
 msgid "_Dasher Font"
 msgstr "_Словни лик за Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:137 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
 msgid "_Dasher Font Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?ловног лика _Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:138 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132
-msgid "_Edit"
-msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:139 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
 msgid "_Edit Font"
 msgstr "У_Ñ?еди Ñ?ловни лик"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:140 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134
-msgid "_File"
-msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:141 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?омоÑ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:142 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136
-msgid "_Import Training Text"
-msgstr "_Увези Ñ?екÑ?Ñ? за Ñ?вежбаваÑ?е"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:143 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
 msgid "_Options"
 msgstr "_Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:144 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
 msgid "_Reset fonts"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?ловне ликове"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:145 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "абвгдÑ?ежзиÑ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
+msgid "Zoom steps"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и Ñ?веÑ?аÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
-msgid "<b>Speed</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?зина</b>"
+#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
+msgid "Global keyboard grab"
+msgstr "ХваÑ?аÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ð?апÑ?едно"
+#. menu
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
+msgid "Alternating Direct Mode"
+msgstr "Ð?Ñ?илагоÑ?аваÑ?е диÑ?екÑ?ног Ñ?ежима"
 
-# bug: American or British English?
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
-msgid "Change color scheme automatically"
-msgstr "Сам измени Ñ?емÑ? боÑ?а"
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
+msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
+msgstr "Ð?Ñ?еме Ñ?кениÑ?аÑ?а Ñ? Ñ?ежимÑ? Ñ?а мениÑ?има (0 за иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е)"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
-msgid "Color"
-msgstr "Ð?оÑ?а"
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
+msgid "Number of boxes"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ? кÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61
-msgid "Edit Button-control options"
-msgstr "УÑ?еди опÑ?иÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а дÑ?гмадима"
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
+msgid "Safety margin"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?на гÑ?аниÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
-msgid ""
-"If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
-"between coordinates and right will confirm the choice"
-msgstr ""
-"Уколико Ñ?е изабÑ?ан оваÑ? Ñ?ежим, гоÑ?е и доле Ñ?е иÑ?и Ñ? кÑ?Ñ?г напÑ?ед и назад по "
-"кооÑ?динаÑ?ама, а деÑ?но Ñ?е поÑ?вÑ?диÑ?и избоÑ?"
+# bug(slobo): пÑ?овеÑ?и, ниÑ?е ово Ñ?игÑ?Ñ?но
+#. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
+#. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
+#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
+#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
+#.
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
+msgid "Box non-uniformity"
+msgstr "Ð?еÑ?еднакоÑ?Ñ? кÑ?Ñ?иÑ?а"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
+msgid "Maximum Zoom"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?е Ñ?веÑ?аÑ?е"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:10
+msgid "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава воÑ?иÑ?е на екÑ?ан за пÑ?иказ облаÑ?Ñ?и за Ñ?веÑ?еваÑ?е кликом"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:11
+msgid "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
+msgstr "Ð?Ñ?иве коÑ?е пÑ?аÑ?е нелинеаÑ?ноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е пÑ?егледа"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
+msgid "Click Mode"
+msgstr "Режим клика"
+
+#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
+msgid "Right zoom"
+msgstr "Ð?еÑ?но Ñ?веÑ?аÑ?е"
+
+#. bMenu
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
+msgid "Compass Mode"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?олни Ñ?ежим"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
-msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака коÑ?е покÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ав Ñ?Ñ?пÑ?авни опÑ?ег:"
+#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:636
+msgid "Well done!"
+msgstr "Свака Ñ?аÑ?Ñ?!"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
-msgid "Orientation"
-msgstr "УÑ?меÑ?еÑ?е"
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:916
+msgid "Normal Control"
+msgstr "УобиÑ?аÑ?ене конÑ?Ñ?оле"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
-msgid ""
-"Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
-"selecting high values will slow your writing speed."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е овÑ? конÑ?Ñ?олÑ? за пÑ?илагоÑ?аваÑ?е Ñ?елаÑ?ивниÑ? велиÑ?ина кÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лова. "
-"Ð?Ñ?имеÑ?иÑ?е да Ñ?е избоÑ? великиÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?поÑ?иÑ?и ваÑ?Ñ? бÑ?зинÑ? пиÑ?аÑ?а."
+#. TODO: specialist factory for button mode
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:932
+msgid "Menu Mode"
+msgstr "Режим Ñ?а мениÑ?има"
+
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:933
+msgid "Direct Mode"
+msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ан Ñ?ежим"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
-msgid "<b>Menu Mode</b>"
-msgstr "<b>Режим мениÑ?а</b>"
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:937
+msgid "Stylus Control"
+msgstr "Ð?глаÑ?Ñ?е конÑ?Ñ?оле"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40
-msgid "Button setup"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е дÑ?гмеÑ?а"
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
+msgid "Automatic calibration"
+msgstr "Само-калибÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65
-msgid ""
-"If this mode is selected, up  and down will\n"
-"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
-"choice"
-msgstr ""
-"Уколико Ñ?е изабÑ?ан оваÑ? Ñ?ежим, гоÑ?е  и доле Ñ?е\n"
-"иÑ?и Ñ? кÑ?Ñ?г напÑ?ед и назад по кооÑ?динаÑ?ама, а деÑ?но Ñ?е поÑ?вÑ?диÑ?и избоÑ?"
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
+msgid "Eyetracker Mode"
+msgstr "Режим пÑ?аÑ?еÑ?а ока"
+
+#. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Long press time"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за дÑ?ги пÑ?иÑ?иÑ?ак"
+
+#. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
+msgid "Double-press time"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ки пÑ?иÑ?иÑ?ак"
+
+#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Enable backoff button"
+msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и дÑ?гме за Ñ?евеÑ?зне иÑ?пÑ?авке"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
+msgid "Slow startup"
+msgstr "СпоÑ?о покÑ?еÑ?аÑ?е"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
+msgid "Startup time"
+msgstr "Ð?Ñ?еме покÑ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енаÑ? до кога Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки повеÑ?ава бÑ?зина"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
+msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
+msgstr "Ð?Ñ?еме након кога Ñ?е аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки повеÑ?ава бÑ?зина (Ñ? Ñ?екÑ?ндама)"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
+msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?енаÑ? за коÑ?и Ñ?е Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?зина након Ñ?евеÑ?зиÑ?е"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
+msgid "One Button Dynamic Mode"
+msgstr "Ð?инамиÑ?ки Ñ?ежим Ñ?а Ñ?едним дÑ?гмеÑ?ом"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
+msgid "Scan time (each direction), in ms"
+msgstr "Ð?Ñ?еме Ñ?Ñ?ажеÑ?а (за Ñ?ваки Ñ?меÑ?) Ñ? милиÑ?екÑ?ндама"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
+msgid "Factor by which to zoom in"
+msgstr "ФакÑ?оÑ? за коÑ?и Ñ?е Ñ?веÑ?ава"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
+msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
+msgstr "Ð?аÑ?за пÑ?е него Ñ?Ñ?о коÑ?иÑ?ник заиÑ?Ñ?а пÑ?иÑ?иÑ?не дÑ?гме (ms)"
+
+#. COneDimensionalFilter(Dasher::CEventHandler * pEventHandler, CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
+#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.h:12
+msgid "One Dimensional Mode"
+msgstr "Ð?еднодимензиони Ñ?ежим"
+
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
+msgid "true"
+msgstr "Ñ?аÑ?но"
+
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:525 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
+msgid "false"
+msgstr "неÑ?аÑ?но"
+
+#. Note to translators: This message will be output for a command line
+#. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
+#. "VAL" is not true or false.
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:528
+msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
+msgstr "иÑ?Ñ?иниÑ?оÑ?не вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?е задаÑ?Ñ? као â??Ñ?аÑ?ноâ?? и â??неÑ?аÑ?ноâ??."
+
+#. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
+#. specify a known option.
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
+msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
+msgstr "непознаÑ?а опÑ?иÑ?а, пÑ?обаÑ?Ñ?е â??--help-optionsâ?? за виÑ?е подаÑ?ака."
+
+#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
+#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
+msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
+msgstr "Улаз за Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника из Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е: ниÑ?ам могао покÑ?енÑ?Ñ?и ниÑ? Ñ?иÑ?аÑ?а."
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
+msgid "Port:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
+msgid "X label:"
+msgstr "X наÑ?лов:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
+msgid "X minimum:"
+msgstr "Ð?аÑ?маÑ?и X:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
+msgid "X maximum:"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и X:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
+msgid "Y label:"
+msgstr "Y наÑ?лов:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
+msgid "Y minimum:"
+msgstr "Ð?аÑ?маÑ?и Y:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
+msgid "Y maximum:"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и Y:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
+msgid "Print socket-related debugging information to console:"
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?и излаз за оÑ?кÑ?иваÑ?е гÑ?еÑ?ака Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е Ñ? конзолÑ?:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
+msgid "Socket Input"
+msgstr "Улаз пÑ?еко Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
+msgid "Button offset"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е дÑ?гмеÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
+#. (potentially more than two presses).
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Multiple press interval"
+msgstr "Ð?Ñ?еме виÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?киÑ? пÑ?иÑ?иÑ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
+msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
+msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и Ñ?евеÑ?зне иÑ?пÑ?авке и дÑ?гме поÑ?ни/заÑ?Ñ?Ñ?ави"
+
+#. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
+msgid "Reverse up and down buttons"
+msgstr "Ð?зокÑ?ени дÑ?гмад за гоÑ?е и доле"
+
+#. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
+#. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
+msgid "Double-click is opposite up/down â?? triple to reverse"
+msgstr "Ð?воклик на гоÑ?е/доле пÑ?ивÑ?емено, Ñ?Ñ?оклик Ñ?Ñ?аÑ?но изокÑ?еÑ?е"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
+msgid "Two Button Dynamic Mode"
+msgstr "Ð?инамиÑ?ки Ñ?ежим Ñ?а два дÑ?гмеÑ?а"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
+msgid "Offset for outer (second) button"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е Ñ?поÑ?ног (дÑ?Ñ?гог) дÑ?гмеÑ?а"
+
+#. divisor
+#. step
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
+msgid "Distance for 1st button UP"
+msgstr "УдаÑ?еноÑ?Ñ? за пÑ?во дÑ?гме Ð?Ð?РÐ?"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
+msgid "Distance for 1st button DOWN"
+msgstr "УдаÑ?еноÑ?Ñ? за пÑ?во дÑ?гме Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
+msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
+msgstr "РазÑ?меваÑ?е за непÑ?еÑ?изно вÑ?еме пÑ?иÑ?иÑ?ка дÑ?гмади (Ñ? ms)"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
+msgid "Slow startup time"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?поÑ?о покÑ?еÑ?аÑ?е"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
+msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
+msgstr "Ð?инамиÑ?ки Ñ?ежим Ñ?а два клика (ново дÑ?гме)"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+msgid "Boolean parameters"
+msgstr "Ð?огиÑ?ки паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
+msgid "Default"
+msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+msgid "Integer parameters"
+msgstr "ЦелобÑ?оÑ?ни паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
+msgid "String parameters"
+msgstr "Ð?наковни паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:441 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1012
+msgid "Action"
+msgstr "РадÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1019
+msgid "Show Button"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи дÑ?гмад"
+
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1024
+msgid "Control Mode"
+msgstr "Режим Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105
-msgid "Socket"
-msgstr "УÑ?иÑ?ниÑ?а"
+#. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1030
+msgid "Auto On Stop"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки по пÑ?еÑ?Ñ?анкÑ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113
-msgid "Three-button direct mode"
-msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ни Ñ?ежим Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?гмеÑ?а"
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
+msgid "Enter Text"
+msgstr "УноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../Src/Gtk2/speech.cc:29
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
+msgid "Script"
+msgstr "СкÑ?ипÑ?а"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
+msgid "Speak"
+msgstr "Ð?зговоÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
+#. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
+msgid "Last"
+msgstr "Ð?оÑ?ледÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ð?онови"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize speech support\n"
 msgstr "Ð?е могÑ? да подеÑ?им подÑ?Ñ?кÑ? за говоÑ?\n"
 
-#: ../Src/Gtk2/speech.cc:52
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
 msgid "Unable to initialize voices\n"
 msgstr "Ð?е могÑ? да подеÑ?им глаÑ?ове\n"
 
-#: ../Src/Gtk2/speech.cc:64
-#, c-format
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
 msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: не могÑ? да поÑ?Ñ?авим паÑ?амеÑ?Ñ?е говоÑ?а\n"
 
-#: ../Src/main.cc:128
-msgid "Dasher Text Entry"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ников Ñ?ноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
+msgid "option setting is missing \"=\"."
+msgstr "подеÑ?аваÑ?Ñ? опÑ?иÑ?а недоÑ?Ñ?аÑ?е â??=â??."
+
+#. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
+msgid "Invalid option string specified"
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?е неиÑ?пÑ?аван знак опÑ?иÑ?е."
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save your changes to %s?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+"Ð?а ли желиÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е измене Ñ? %s?\n"
+"\n"
+"Уколико иÑ? не Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е, оне Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене."
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
+msgid ""
+"Do you want to save your changes?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+"Ð?а ли желиÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е измене?\n"
+"\n"
+"Уколико иÑ? не Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е, оне Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене."
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
+msgid "Don't save"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?ваÑ?"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Ð?е излази"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
+msgid "Save and quit"
+msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? и изаÑ?и"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
+msgid "Are you sure you wish to quit?"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?игÑ?Ñ?но желиÑ?е да изаÑ?еÑ?е?"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им даÑ?оÑ?екÑ? за помоÑ?"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
+msgid "Dasher is a predictive text entry application"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ник Ñ?лÑ?жи за пÑ?едвиÑ?аÑ?е Ñ?ноÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?анило Шеган <danilo gnome org>\n"
+"Ð?гоÑ? Ð?еÑ?Ñ?оÑ?овиÑ? <igor prevod org>\n"
+"Слободан Ð?. СÑ?едоÑ?евиÑ? <slobo akrep be>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org â?? пÑ?еводи на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език"
+
+#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
+msgid "Dasher Module Options"
+msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ð?Ñ?Ñ?иÑ?никовог модÑ?ла"
+
+#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%s Options:"
+msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за %s:"
+
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
+msgid "Mouse Input"
+msgstr "УноÑ? миÑ?ем"
+
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
+msgid "Pixels covering Y range"
+msgstr "Ð?икÑ?ели коÑ?и обÑ?Ñ?ваÑ?аÑ?Ñ? Y опÑ?ег"
+
+#. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
+msgid "One Dimensional Mouse Input"
+msgstr "Ð?еднодимензиони Ñ?ежим за Ñ?ноÑ? миÑ?ем"
+
+#. {"timedata", 'w', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &timedata, "Write basic timing information to stdout", NULL},
+#. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL},
+#. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
+#. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
+#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
+#: ../Src/main.cc:171
+msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
+msgstr "СÑ?илови пÑ?огÑ?ама (traditional, direct, compose и fullscreen)"
+
+#. Note to translators: This is the help string for "--options"
+#: ../Src/main.cc:173
+msgid "Override stored options"
+msgstr "Ð?Ñ?епиÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е"
+
+#. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
+#: ../Src/main.cc:175
+msgid "Describe \"--options\"."
+msgstr "Ð?пиÑ? за â??--optionsâ??."
+
+#. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
+#: ../Src/main.cc:182
+msgid "- A text input application honouring accessibility"
+msgstr "â?? Ð?Ñ?огÑ?ам за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ниÑ?и Ñ?ноÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Training Dasher... please wait"
+#~ msgstr "УвежбаваÑ?е Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ника Ñ?е Ñ? Ñ?окÑ?... молим Ñ?аÑ?екаÑ?Ñ?е"
+
+#~ msgid "Panels"
+#~ msgstr "Ð?анели"
+
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "Ð?ениÑ?и"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "СÑ?ани"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
+
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
+
+#~ msgid "<<<"
+#~ msgstr "<<<"
+
+#~ msgid ">>>"
+#~ msgstr ">>>"
+
+#~ msgid "Everything"
+#~ msgstr "Све"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Ð?ово"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "Character"
+#~ msgstr "Ð?нак"
+
+#~ msgid "Word"
+#~ msgstr "РеÑ?"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Ред"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ð?епознаÑ?о"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "8:"
+#~ msgstr "8:"
+
+#~ msgid "9:"
+#~ msgstr "9:"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?апÑ?една подеÑ?аваÑ?а:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Button control setup</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а дÑ?гмадима</b>"
+
+#~ msgid "<b>Button modes:</b>"
+#~ msgstr "<b>Режими дÑ?гмеÑ?а:</b>"
+
+# note(slobo): :)
+#~ msgid "<b>Compass Mode</b>"
+#~ msgstr "<b>Режим бÑ?Ñ?оле</b>"
+
+#~ msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?иÑ?екÑ?ни Ñ?ежим и Ñ?ежим мениÑ?а</b>"
+
+#~ msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Разне могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и:</b>"
+
+#~ msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
+#~ msgstr "<b>СÑ?аÑ?иÑ?ки Ñ?ежим Ñ?а Ñ?едним дÑ?гмеÑ?ом</b>"
+
+#~ msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?змени Ñ?ежим дÑ?гмеÑ?а:</b>"
+
+#~ msgid "<b>X Coordinate</b>"
+#~ msgstr "<b>X кооÑ?динаÑ?а</b>"
+
+#~ msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
+#~ msgstr "<b>X/Y кооÑ?динаÑ?е:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Y Coordinate</b>"
+#~ msgstr "<b>Y кооÑ?динаÑ?а</b>"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?една подеÑ?аваÑ?а"
+
+#~ msgid "Button control setup"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а дÑ?гмадима"
+
+#~ msgid "Button mode"
+#~ msgstr "Режим дÑ?гмеÑ?а"
+
+#~ msgid "Button:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?гме:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
+#~ msgstr ""
+#~ "УпÑ?авÑ?а Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ником пÑ?еко мÑ?ежне Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е Ñ?меÑ?Ñ?о пÑ?еко миÑ?а (напÑ?едно)"
+
+#~ msgid "Copy all on stop"
+#~ msgstr "Умножи Ñ?ве по заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Cyclical button mode"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жни Ñ?ежим дÑ?гмади"
+
+#~ msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
+#~ msgstr "РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е од Ñ?Ñ?едиÑ?Ñ?е линиÑ?е за поÑ?еÑ?ак код положаÑ?а миÑ?а:"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "УÑ?аÑ?ено"
+
+#~ msgid "Down/3:"
+#~ msgstr "Ð?оле/3:"
+
+#~ msgid "Drop time:  "
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еме оÑ?пÑ?Ñ?Ñ?а:  "
+
+#~ msgid "Four-button direct mode"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ан Ñ?ежим Ñ?а Ñ?еÑ?иÑ?и дÑ?гмеÑ?а"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this mode is selected, up and down will\n"
+#~ "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm "
+#~ "the choice"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уколико Ñ?е изабÑ?ан оваÑ? Ñ?ежим, гоÑ?е  и доле Ñ?е\n"
+#~ "иÑ?и Ñ? кÑ?Ñ?г напÑ?ед и назад по кооÑ?динаÑ?ама, а деÑ?но Ñ?е поÑ?вÑ?диÑ?и избоÑ?"
+
+#~ msgid "Left/2:"
+#~ msgstr "Ð?ево/2:"
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?виÑ?е"
+
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?маÑ?е"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Разно"
+
+#~ msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? â??кÑ?Ñ?иÑ?а за Ñ?даÑ?аваÑ?еâ??:"
+
+#~ msgid "One-button dynamic mode"
+#~ msgstr "Ð?инамиÑ?ки Ñ?ежим Ñ?а Ñ?едним дÑ?гмеÑ?ом"
+
+#~ msgid "One-button static mode"
+#~ msgstr "Ð?епокÑ?еÑ?ан Ñ?ежим Ñ?а Ñ?едним дÑ?гмеÑ?ом"
+
+#~ msgid "Ordinary control"
+#~ msgstr "Ð?биÑ?но Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е"
+
+#~ msgid "Pulsing mode"
+#~ msgstr "Режим пÑ?лÑ?иÑ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "Right/4:"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?но/4:"
+
+#~ msgid "Scaling amount (1D mode):"
+#~ msgstr "Ð?олиÑ?ина Ñ?веÑ?аÑ?а (за Ñ?еднодимензиони Ñ?ежим):"
+
+#~ msgid "Show Advanced Settings"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?икажи напÑ?една подеÑ?аваÑ?а"
+
+#~ msgid "Socket Options"
+#~ msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е"
+
+#~ msgid "Socket Preferences"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?е"
+
+#~ msgid "Speak on stop"
+#~ msgstr "Ð?овоÑ?и по заÑ?Ñ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Static menu mode"
+#~ msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ни Ñ?ежим мениÑ?а"
+
+# bug(slobo): пÑ?овеÑ?и
+#~ msgid "Steady mode"
+#~ msgstr "РавномеÑ?ан Ñ?ежим"
+
+#~ msgid "Training"
+#~ msgstr "УвежбаваÑ?е"
+
+#~ msgid "Up/1:"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?е/1:"
+
+#~ msgid "X:"
+#~ msgstr "X:"
+
+#~ msgid "Y:"
+#~ msgstr "Y:"
+
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "УвеÑ?аÑ?е:"
+
+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#~ msgstr "абвгдÑ?ежзиÑ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?едно"
+
+# bug: American or British English?
+#~ msgid "Change color scheme automatically"
+#~ msgstr "Сам измени Ñ?емÑ? боÑ?а"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?а"
+
+#~ msgid "Edit Button-control options"
+#~ msgstr "УÑ?еди опÑ?иÑ?е Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?а дÑ?гмадима"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
+#~ "between coordinates and right will confirm the choice"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уколико Ñ?е изабÑ?ан оваÑ? Ñ?ежим, гоÑ?е и доле Ñ?е иÑ?и Ñ? кÑ?Ñ?г напÑ?ед и назад "
+#~ "по кооÑ?динаÑ?ама, а деÑ?но Ñ?е поÑ?вÑ?диÑ?и избоÑ?"
+
+#~ msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака коÑ?е покÑ?иваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ав Ñ?Ñ?пÑ?авни опÑ?ег:"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "УÑ?меÑ?еÑ?е"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note "
+#~ "that selecting high values will slow your writing speed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е овÑ? конÑ?Ñ?олÑ? за пÑ?илагоÑ?аваÑ?е Ñ?елаÑ?ивниÑ? велиÑ?ина кÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лова. "
+#~ "Ð?Ñ?имеÑ?иÑ?е да Ñ?е избоÑ? великиÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?поÑ?иÑ?и ваÑ?Ñ? бÑ?зинÑ? пиÑ?аÑ?а."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this mode is selected, up  and down will\n"
+#~ "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm "
+#~ "the choice"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уколико Ñ?е изабÑ?ан оваÑ? Ñ?ежим, гоÑ?е  и доле Ñ?е\n"
+#~ "иÑ?и Ñ? кÑ?Ñ?г напÑ?ед и назад по кооÑ?динаÑ?ама, а деÑ?но Ñ?е поÑ?вÑ?диÑ?и избоÑ?"
+
+#~ msgid "Socket"
+#~ msgstr "УÑ?иÑ?ниÑ?а"
+
+#~ msgid "Three-button direct mode"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?екÑ?ни Ñ?ежим Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?гмеÑ?а"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e80cd90..6e55011 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,1009 +5,1326 @@
 #
 # Maintainer: Danilo Å egan <dsegan gmx net>
 # Reviewed on 2005-07-15 by: Igor NestoroviÄ? <igor prevod org>
-# 
+# Slobodan D. SredojeviÄ? <slobo akrep be>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dasher\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-29 03:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-29 03:53+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dasher&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: Slobodan D. SredojeviÄ? <slobo akrep be>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
-#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
-msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
-msgstr "Ulaz za JuriÅ¡nika iz utiÄ?nice: nisam mogao pokrenuti nit Ä?itaÄ?a."
+#. Note to translators: This is the name of the dasher program as it appears
+#. in a window title.
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:1 ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:6 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:6
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:1 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:2
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:953
+msgid "Dasher"
+msgstr "Jurišnik"
+
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:2
+msgid "Enter text without a keyboard"
+msgstr "Unosi tekst bez upotrebe tastature"
+
+#: ../Data/dasher.desktop.in.in.h:3
+msgid "Predictive text entry"
+msgstr "PredviÄ?anje unosa teksta"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:72 ../Src/Gtk2/Menu.cc:128 ../Src/Gtk2/Menu.cc:186
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:229 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:105
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:100
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:1
+msgid "A_ppend to file"
+msgstr "_Dodaj u datoteku"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:1
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:2
+msgid "Alphabet:"
+msgstr "Pismo:"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:3 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:3
+msgid "Copy"
+msgstr "Umnoži"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:4 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:1
+msgid "Copy _All"
+msgstr "Umnoži _sve"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:5 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:5
+msgid "Cut"
+msgstr "Iseci"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:7
+msgid "Dasher _Tutorial"
+msgstr "Uputstvo za jurišnika"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:8 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:12
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:8
+msgid "New file"
+msgstr "Nova datoteka"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:9
+msgid "Open file"
+msgstr "Otvori datoteku"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:10 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:10
+msgid "Paste"
+msgstr "Ubaci"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:11 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:2 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:11 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:4
+msgid "Please Waitâ?¦"
+msgstr "SaÄ?ekajte..."
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:12
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:13 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:15
+msgid "Save file"
+msgstr "SaÄ?uvaj datoteku"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:14 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:16
+msgid "Save file as"
+msgstr "SaÄ?uvaj datoteku kao"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:15 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:23 ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:5
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:5
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1320
+#: ../Src/Gtk2/dasher_editor_internal.cpp:1354 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:968
 msgid "Select File"
 msgstr "Izaberi datoteku"
 
-#. This gets pulled out via gettext
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:465
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Danilo Å egan <danilo gnome org>\n"
-"Igor NestoroviÄ? <igor prevod org>\n"
-"Slobodan D. SredojeviÄ? <slobo akrep be>\n"
-"\n"
-"http://prevod.org â?? prevodi na srpski jezik"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:16 ../Data/GUI/dasher.fullscreen.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:6 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:6
+msgid "Select Font"
+msgstr "Izaberi slovni lik"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:467 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:57
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:54
-msgid "Dasher"
-msgstr "Jurišnik"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.direct.ui.h:4
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:24 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:17
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
 
-#: ../Src/Gtk2/Menu.cc:467
-msgid "Dasher is a predictive text entry application"
-msgstr "JuriÅ¡nik služi za predviÄ?anje unosa teksta"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:18 ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:8
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
 
-#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:585 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:587
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:123 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:72
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:117
-msgid "Training Dasher... please wait"
-msgstr "Uvežbavanje JuriÅ¡nika je u toku... molim saÄ?ekajte"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:19
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sadržaj"
 
-#. Paneltree
-#. |         /-menutree
-#. Widgettree------buttontree
-#. \-edittree
-#.
-#. Tree, parent, children, next, pointer, data, string, colour
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:88
-msgid "Panels"
-msgstr "Paneli"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:20 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:27
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:20
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄ?ivanje"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:89
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:21 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:13
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:90
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniji"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:22 ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:14
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:42
-msgid "Buttons"
-msgstr "Dugmad"
+#: ../Data/GUI/dasher.compose.ui.h:23
+msgid "_Import Training Text"
+msgstr "_Uvezi tekst za uvežbavanje"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:92
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:1 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:1
+msgid "A_ppend to fileâ?¦"
+msgstr "_Dodaj u datoteku"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:175 ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:48
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:45
-msgid "Control"
-msgstr "Upravljanje"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:7
+msgid "Demo!"
+msgstr "Proba!"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:182
-msgid "Windows"
-msgstr "Prozori"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:8
+msgid "Full Demo"
+msgstr "Kompletna proba"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:190
-msgid "Stop"
-msgstr "Stani"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:9 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:7
+msgid "Help"
+msgstr "PomoÄ?"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:197
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:10
+msgid "Launch Dasher Game & Demo mode!"
+msgstr "Pokreni igricu za Jurišnika i probni režim."
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:204
-msgid "Move"
-msgstr "Premesti"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:11
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivo:"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:211
-msgid "Delete"
-msgstr "Obriši"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:13
+msgid "New sentence"
+msgstr "Nova reÄ?enica"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:221
-msgid "Speak"
-msgstr "Izgovori"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:17 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:12
+msgid "Pr_eferencesâ?¦"
+msgstr "_Postavke..."
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:253 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:407
-msgid "<"
-msgstr "<"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:18 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:259 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:401
-msgid ">"
-msgstr ">"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:19 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:14
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1046
+msgid "Quit"
+msgstr "IzaÄ?i"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:265
-msgid "<<<"
-msgstr "<<<"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:22
+msgid "Score:"
+msgstr "Razultat:"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:271
-msgid ">>>"
-msgstr ">>>"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:25 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:18
+msgid "_Aboutâ?¦"
+msgstr "_O programuâ?¦"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:284
-msgid "Everything"
-msgstr "Sve"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:26 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:19
+msgid "_Contentsâ?¦"
+msgstr "_Sadržaj�"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:290
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: ../Data/GUI/dasher.gameWIP.ui.h:30 ../Data/GUI/dasher.traditional.ui.h:23
+msgid "_Import Training Textâ?¦"
+msgstr "_Uvezi tekst za uvežbavanje�"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:296
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ponovi"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Actions</b>"
+msgstr "<b>Radnje</b>"
 
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:318
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:325
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:332
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:339
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:346
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:353
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:360
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:367
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:374
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:381
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:413 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:437
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:425 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:448
-msgid "Word"
-msgstr "ReÄ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:430 ../Src/Gtk2/accessibility.cc:454
-msgid "Line"
-msgstr "Red"
-
-#: ../Src/Gtk2/accessibility.cc:568
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#. void interface_setup(GladeXML *xml) {
-#. What's this doing here? I'm sure we ought to just be using whatever
-#. the core provides us with
-#. float initial_bitrate = 3.0;
-#. the_canvas=glade_xml_get_widget(xml, "the_canvas");
-#. Needed so we can make it visible or not as we wish
-#. FIXME - all of the stuff below commented out - we no longer have access to the registry here - need to fix it
-#. // interface specific preferences
-#. if(get_long_option_callback("Mouseposstartdistance",&mouseposstartdist)!=false) {
-#. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"mouseposstartscale")),mouseposstartdist);
-#. }
-#. if(get_long_option_callback("YScale",&yscale)!=false) {
-#. gtk_range_set_value(GTK_RANGE(glade_xml_get_widget(widgets,"yaxisscale")),yscale);
-#. }
-#. if(get_bool_option_callback("Cyclicalbuttons",&cyclickeyboardmodeon)!=false) {
-#. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(glade_xml_get_widget(widgets,"cyclicalbuttons")),cyclickeyboardmodeon);
-#. }
-#. // Configure the buttons. FIXME - more enums?
-#. if (get_long_option_callback("Button1X",&(buttons[1].x))==false) {
-#. buttons[1].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button2X",&(buttons[2].x))==false) {
-#. buttons[2].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button3X",&(buttons[3].x))==false) {
-#. buttons[3].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button4X",&(buttons[4].x))==false) {
-#. buttons[4].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button5X",&(buttons[5].x))==false) {
-#. buttons[5].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button6X",&(buttons[6].x))==false) {
-#. buttons[6].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button7X",&(buttons[7].x))==false) {
-#. buttons[7].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button8X",&(buttons[8].x))==false) {
-#. buttons[8].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button9X",&(buttons[9].x))==false) {
-#. buttons[9].x=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button1Y",&(buttons[1].y))==false) {
-#. buttons[1].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button2Y",&(buttons[2].y))==false) {
-#. buttons[2].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button3Y",&(buttons[3].y))==false) {
-#. buttons[3].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button4Y",&(buttons[4].y))==false) {
-#. buttons[4].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button5Y",&(buttons[5].y))==false) {
-#. buttons[5].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button6Y",&(buttons[6].y))==false) {
-#. buttons[6].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button7Y",&(buttons[7].y))==false) {
-#. buttons[7].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button8Y",&(buttons[8].y))==false) {
-#. buttons[8].y=0;
-#. }
-#. if (get_long_option_callback("Button9Y",&(buttons[9].y))==false) {
-#. buttons[9].y=0;
-#. }
-#. }
-#. void
-#. interface_late_setup() {
-#. Stuff that needs to be done after the core has
-#. set itself up
-#. dasher_set_parameter_int(INT_ONEBUTTON, 0);
-#. alphabet=dasher_get_current_alphabet();
-#. colourscheme=dasher_get_current_colours();
-#. }
-#. void
-#. open_window(GladeXML *xml) {
-#. I have no idea why we need to do this when Glade has theoretically done
-#. so already, but...
-#. FIXME - REIMPLEMENT
-#. }
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:1 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:1
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:1
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:2 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:2
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:2
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:3 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:3
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:3
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:4 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:4
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:4
-msgid "8:"
-msgstr "8:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:5 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:5
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:5
-msgid "9:"
-msgstr "9:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:6 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:6
-msgid "<b>Adaptation:</b>"
-msgstr "<b>PrilagoÄ?avanje:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:7 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:7
-msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
-msgstr "<b>Napredna podešavanja:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:8 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:6
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:8
-msgid "<b>Alphabet Selection:</b>"
-msgstr "<b>Izbor pisma:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:9 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:7
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:9
-msgid "<b>Button control setup</b>"
-msgstr "<b>Podešavanje upravljanja dugmadima</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:10 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:10
-msgid "<b>Button modes:</b>"
-msgstr "<b>Režimi dugmeta:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:11 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:8
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:11
-msgid "<b>Color Selection:</b>"
-msgstr "<b>Izbor boje:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:2
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Adaptation</b>"
+msgstr "<b>PrilagoÄ?avanje</b>"
 
-# note(slobo): :)
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:12 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:12
-msgid "<b>Compass Mode</b>"
-msgstr "<b>Režim busole</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:13 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:9
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:13
-msgid "<b>Control Style:</b>"
-msgstr "<b>Stil upravljanja:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:14
-msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
-msgstr "<b>Direktni režim i režim menija</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:15
-msgid "<b>External Input:</b>"
-msgstr "<b>Spoljnji ulaz:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:16 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:14
-msgid "<b>Language Model:</b>"
-msgstr "<b>JeziÄ?ki model:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:17 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:10
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:16
-msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
-msgstr "<b>Razne moguÄ?nosti:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:18 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:17
-msgid "<b>One-Button Dynamic Mode</b>"
-msgstr "<b>DinamiÄ?ki režim sa jednim dugmetom:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:18
-msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
-msgstr "<b>StatiÄ?ki režim sa jednim dugmetom</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:20 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:11
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:19
-msgid "<b>Orientation:</b>"
-msgstr "<b>Usmerenje:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:21 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:12
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:20
-msgid "<b>Smoothing:</b>"
-msgstr "<b>Omekšavanje:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:22 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:21
-msgid "<b>Socket Input</b>"
-msgstr "<b>Ulaz preko utiÄ?nice</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:23 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:22
-msgid "<b>Speed:</b>"
-msgstr "<b>Brzina:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:24 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:14
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:23
-msgid "<b>Starting And Stopping:</b>"
-msgstr "<b>Pokretanje i zaustavljanje:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:25 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:15
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:24
-msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
-msgstr "<b>Izmeni režim dugmeta:</b>"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:3
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Alphabet Selection</b>"
+msgstr "<b>Izbor pisma</b>"
 
 # bug: View the Options or Options of the View
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:26 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:16
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:25
-msgid "<b>View Options:</b>"
-msgstr "<b>Opcije pregleda:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:27 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:26
-msgid "<b>X Coordinate</b>"
-msgstr "<b>X koordinata</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:28 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:17
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:27
-msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
-msgstr "<b>X/Y koordinate:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:29 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:18
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:28
-msgid "<b>Y Axis Options:</b>"
-msgstr "<b>Opcije uspravne ose:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:30 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:29
-msgid "<b>Y Coordinate</b>"
-msgstr "<b>Y koordinata</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:31 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:30
-msgid "<b>Zoom steps:</b>"
-msgstr "<b>Koraci uveÄ?anja:</b>"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:32 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:31
-msgid "Adapt speed automatically"
-msgstr "Sam usput prilagodi brzinu"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Appearance Options</b>"
+msgstr "<b>Izgled</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:5
+msgid "<b>Application Options</b>"
+msgstr "<b>Opcije programa</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:6
+msgid "<b>Application Style</b>"
+msgstr "<b>Stil programa</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:7
+msgid "<b>Colour Scheme</b>"
+msgstr "<b>Boje</b>"
+
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:9
+msgid "<b>Control Style</b>"
+msgstr "<b>Stil upravljanja</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:10
+msgid "<b>Dasher Font</b>"
+msgstr "<b>Jurišnikov font</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:11
+msgid "<b>Direction</b>"
+msgstr "<b>Usmerenje</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:12
+msgid "<b>Editor Font</b>"
+msgstr "<b>Font urednika</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:13
+msgid "<b>Input Device</b>"
+msgstr "<b>Ulazni ureÄ?aj</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:14
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:5
+msgid "<b>Language Model</b>"
+msgstr "<b>JeziÄ?ki model</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:15
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:7
+msgid "<b>Smoothing</b>"
+msgstr "<b>Umekšavanje</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:16
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:8
+msgid "<b>Speed</b>"
+msgstr "<b>Brzina</b>"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:33
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Napredna podešavanja"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:17
+msgid "<b>Starting and Stopping</b>"
+msgstr "<b>Pokretanje i zaustavljanje</b>"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:34 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:20
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:33
-msgid "Alphabet"
-msgstr "Pismo"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:18
+#| msgid "Application"
+msgid "A_pplication"
+msgstr "_Program"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:19
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:9
+msgid "Adapt speed automatically"
+msgstr "Sam usput prilagodi brzinu"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:35 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:21
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:34
+#. The default display orientation for the selected alphabet, i.e., left to right for English, right to left for Arabic, etc.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:21
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:11
 msgid "Alphabet Default"
 msgstr "Podrazumevano pismo"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:36 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:35
-msgid "Alternating direct mode"
-msgstr "PrilagoÄ?avam direktan režim"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:37 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:22
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:36
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:22
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:12
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "Odozdo na gore"
 
-# bug(slobo): proveri, nije ovo sigurno
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:38 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:37
-msgid "Box non-uniformity:"
-msgstr "Nepravilna kuÄ?ica:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:39
-msgid "Button Mode Options"
-msgstr "MoguÄ?nosti režima dugmeta"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:40
-msgid "Button Preferences"
-msgstr "Postavke dugmeta"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:41
-msgid "Button Setup"
-msgstr "Postavljanje dugmeta"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:42 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:23
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:38
-msgid "Button control setup"
-msgstr "Postavke upravljanja dugmadima"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:43 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:24
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:39
-msgid "Button mode"
-msgstr "Režim dugmeta"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:44 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:25
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:41
-msgid "Button:"
-msgstr "Dugme:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:45
-msgid "Cancel"
-msgstr "Poništi"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:46 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:43
-msgid "Click mode"
-msgstr "Režim pritiska"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:47 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:44
-msgid "Compass mode"
-msgstr "Busolni režim"
+#. Abbreviation for Control Style
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:24
+#| msgid "Control"
+msgid "C_ontrol"
+msgstr "_Upravljanje"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:49 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:46
-msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
-msgstr "Upravlja JuriÅ¡nikom preko mrežne utiÄ?nice umesto preko miÅ¡a (napredno)"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:25
+msgid "Centre circle"
+msgstr "Iz centra kruga"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:50 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:29
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:47
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:26
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompozicija"
+
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:27
 msgid "Control mode"
 msgstr "Režim upravljanja"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:51 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:30
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:48
-msgid "Copy"
-msgstr "Umnoži"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:52 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:31
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:49
-msgid "Copy _All"
-msgstr "Umnoži _sve"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:53 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:32
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:50
-msgid "Copy all on stop"
-msgstr "Umnoži sve po zaustavljanju"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:54 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:51
-msgid "Custom:"
-msgstr "Proizvoljno:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:28
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:15
+msgid "Custom"
+msgstr "Proizvoljno"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:55 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:33
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:52
-msgid "Cut"
-msgstr "Iseci"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:56 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:34
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:53
-msgid "Cyclical button mode"
-msgstr "Kružni režim dugmadi"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:29
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:16
+msgid "Custom colour scheme:"
+msgstr "Proizvoljne boje:"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:58 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:36
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:55
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:30
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:17
 msgid "Dasher Preferences"
 msgstr "Postavke Jurišnika"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:59
-msgid "Direct mode"
-msgstr "Direktan režim"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:60 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:37
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:56
-msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
-msgstr "Rastojanje od srediÅ¡nje linije za poÄ?etak kod položaja miÅ¡a:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:61
-msgid "Done"
-msgstr "UraÄ?eno"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:31
+msgid "Direct entry"
+msgstr "Direktan unos"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:62 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:38
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:57
-msgid "Down/3:"
-msgstr "Dole/3:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:32
+msgid "Dock application window"
+msgstr "Prozor prikaÄ?ivog programa"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:63 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:39
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:58
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:33
 msgid "Draw box outlines"
 msgstr "Crtaj obrise okvira"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:64 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:40
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:59
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:34
 msgid "Draw line between crosshairs and mouse"
 msgstr "Crtaj liniju izmeÄ?u niÅ¡ana i miÅ¡a"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:65 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:60
-msgid "Drop time:  "
-msgstr "Vreme otpusta:  "
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:35
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Ceo ekran"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:66 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:42
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:62
-msgid "Enter text into other windows"
-msgstr "Unesi tekst u ostale prozore"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:67 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:43
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:63
-msgid "Eyetracker mode"
-msgstr "Režim praÄ?enja oka"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:68 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:64
-msgid "Four-button direct mode"
-msgstr "Direktan režim sa Ä?etiri dugmeta"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:69
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:70
-msgid ""
-"If this mode is selected, up and down will\n"
-"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
-"choice"
-msgstr ""
-"Ukoliko je izabran ovaj režim, gore  i dole Ä?e\n"
-"iÄ?i u krug napred i nazad po koordinatama, a desno Ä?e potvrditi izbor"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:72 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:67
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:36
 msgid "Increase line thickness"
 msgstr "PoveÄ?aj debljinu linije"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:73 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:68
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:37
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:19
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanski"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:74 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:69
-msgid "Label"
-msgstr "Naslov"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:75 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:70
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:38
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:20
 msgid "Language model adapts as you write."
 msgstr "JeziÄ?ki model se prilagoÄ?ava kako piÅ¡ete."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:76 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:45
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:71
-msgid "Large"
-msgstr "Veliko"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:39
+msgid "Large font "
+msgstr "Veliki font "
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:77 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:46
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:72
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:40
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:21
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Sleva na desno"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:78 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:47
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:73
-msgid "Left/2:"
-msgstr "Levo/2:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:79 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:74
-msgid "Max"
-msgstr "Najviše"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:80 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:75
-msgid "Min"
-msgstr "Najmanje"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:81 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:76
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:82 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:77
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:42
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:22
 msgid "Mixture model (PPM/dictionary)"
 msgstr "MeÅ¡ani model (PPM/reÄ?nik)"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:83 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:48
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:78
-msgid "New file"
-msgstr "Nova datoteka"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:84 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:49
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:79
-msgid "Normal"
-msgstr "ObiÄ?no"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:85 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:80
-msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
-msgstr "Broj â??kuÄ?ica za udaljavanjeâ??:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:86 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:81
-msgid "Number of boxes:"
-msgstr "Broj kuÄ?ica:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:87 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:51
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:82
-msgid "One dimensional mode"
-msgstr "Jednodimenzioni režim"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:88 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:83
-msgid "One-button dynamic mode"
-msgstr "DinamiÄ?ki režim sa jednim dugmetom"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:89 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:84
-msgid "One-button static mode"
-msgstr "Nepokretan režim sa jednim dugmetom"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:90 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:52
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:85
-msgid "Open file"
-msgstr "Otvori datoteku"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:91 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:86
-msgid "Ordinary control"
-msgstr "ObiÄ?no upravljanje"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:92 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:54
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:87
-msgid "Paste"
-msgstr "Ubaci"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:93 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:55
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:88
-msgid "Pause outside window"
-msgstr "Zastani van prozora"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:94 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:89
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:95 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:90
-msgid "Prediction"
-msgstr "PredviÄ?anje"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:96 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:91
-msgid "Print socket-related debugging information to console"
-msgstr "Å tampaj izlaz za otkrivanje greÅ¡aka za utiÄ?nicu u konzolu"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:43
+msgid "Options"
+msgstr "Opcije"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:97 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:92
-msgid "Pulsing mode"
-msgstr "Režim pulsiranja"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:44
+msgid "Pause outside of canvas"
+msgstr "Pauziraj izvan platna"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:98 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:56
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:93
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:45
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:24
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Sa desna na levo"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:99 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:94
-msgid "Right zoom:  "
-msgstr "Desno uveÄ?anje:  "
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:100 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:57
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:95
-msgid "Right/4:"
-msgstr "Desno/4:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:101 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:96
-msgid "Safety margin:"
-msgstr "Sigurnosna granica:"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:102 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:58
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:97
-msgid "Save file"
-msgstr "SaÄ?uvaj datoteku"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:103 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:59
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:98
-msgid "Save file as"
-msgstr "SaÄ?uvaj datoteku kao"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:104 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:99
-msgid "Scaling amount (1D mode):"
-msgstr "KoliÄ?ina uveÄ?anja (za jednodimenzioni režim):"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:46
+msgid "Select Dasher Font"
+msgstr "Izaberite font za Jurišnika"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:106 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:61
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:101
-msgid "Select Font"
-msgstr "Izaberi slovni lik"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:47
+msgid "Select Editor Font"
+msgstr "Izaberite font za urednika"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:107
-msgid "Show Advanced Settings"
-msgstr "Prikaži napredna podešavanja"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:108 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:62
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:102
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:48
 msgid "Show mouse position"
 msgstr "Prikaži položaj miša"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:109 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:63
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:103
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:49
 msgid "Show speed slider"
 msgstr "Prikaži klizaÄ?a brzine"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:110 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:64
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:104
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:50
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Prikaži paletu alatki"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:111
-msgid "Socket Options"
-msgstr "MoguÄ?nosti utiÄ?nice"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:112
-msgid "Socket Preferences"
-msgstr "Postavke utiÄ?nice"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:51
+msgid "Small font"
+msgstr "Mali font"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:113 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:65
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:106
-msgid "Speak on stop"
-msgstr "Govori po zaustavljanju"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:52
+msgid "Stand-alone"
+msgstr "Samostalno"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:114 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:107
+#. PPM = Prediction by Partial Match, a statistical language model.
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:54
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:25
 msgid "Standard letter-based PPM"
 msgstr "Standardno na pismu zasnovan PPM"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:115 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:66
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:108
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:55
 msgid "Start on left mouse button"
 msgstr "PoÄ?ni na pritisak levog dugmeta miÅ¡a"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:116 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:67
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:109
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:56
 msgid "Start on space bar"
 msgstr "PoÄ?ni na pritisak razmaka"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:117 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:68
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:110
-msgid "Start with mouse position"
-msgstr "PoÄ?ni sa položajem miÅ¡a"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:118 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:111
-msgid "Static menu mode"
-msgstr "StatiÄ?ni režim menija"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:57
+msgid "Start with mouse position:"
+msgstr "PoÄ?ni sa položajem miÅ¡a:"
 
-# bug(slobo): proveri
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:119 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:112
-msgid "Steady mode"
-msgstr "Ravnomeran režim"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:120 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:69
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:114
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:58
 msgid "Timestamp new files"
 msgstr "Oznaka vremena za nove datoteke"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:121 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:70
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:115
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:59
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:26
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "Odozgo na dole"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:122 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:71
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:116
-msgid "Training"
-msgstr "Uvežbavanje"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:124 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:73
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:118
-msgid "Up/1:"
-msgstr "Gore/1:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:60
+msgid "Two box"
+msgstr "Dve kuÄ?ice"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:125 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:119
+#. Line wrapping not necessary, but looks better for English
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:62
 msgid ""
-"Use this control to adjust the relative sizes of the \n"
+"Use this control to adjust the relative sizes of the\n"
 "letter boxes. Note that selecting high values will slow\n"
 "your writing speed."
 msgstr ""
 "Koristite ovu kontrolu za prilagoÄ?avanje relativnih \n"
-"veliÄ?ina kuÄ?ica slova. Primetite da Ä?e izbor velikih \n"
-"vrednosti usporiti vašu brzinu pisanja."
+"veliÄ?ina kuÄ?ica slova. Izbor velikih vrednosti Ä?e \n"
+"smanjiti brzinu upisa."
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:128 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:75
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:122
-msgid "Very Large"
-msgstr "Veoma velika"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:129 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:76
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:123
-msgid "View"
-msgstr "Pregled"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:65
+msgid "Very large font"
+msgstr "Veoma veliki font"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:130 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:124
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:66
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:28
 msgid "Word-based model"
 msgstr "Model zasnovan na reÄ?ima"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:131 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:77
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:125
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:67
+#| msgid "Appearance"
+msgid "_Appearance"
+msgstr "_Izgled"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:132 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:78
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:126
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../Data/GUI/dasher.preferences.ui.h:68
+#| msgid "Language"
+msgid "_Language"
+msgstr "_Jezik"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:133 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:127
-msgid "Zoom:"
-msgstr "UveÄ?anje:"
+#. Abbreviation for Preferences
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.ui.h:3
+msgid "P"
+msgstr "P"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:134 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:79
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:128
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:3
+msgid "<b>Color Scheme</b>"
+msgstr "<b>Boje</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Display Size</b>"
+msgstr "<b>VeliÄ?ina ekrana</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:6
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>Usmerenje</b>"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:10
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Pismo"
+
+#. The way in which you would like to control dasher, e.g., using buttons for up/down, buttons for select, etc.
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:14
+msgid "Control"
+msgstr "Upravljanje"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:18
+msgid "Enlarge input window"
+msgstr "PoveÄ?aj prozor za unos"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:23
+msgid "Prediction"
+msgstr "PredviÄ?anje"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemo.preferences.ui.h:27
+msgid "View"
+msgstr "Pregled"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:3
+msgid "Large"
+msgstr "Veliko"
+
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:4
+msgid "Normal"
+msgstr "ObiÄ?no"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:135 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:80
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:129
-msgid "_Append to file"
-msgstr "Pri_dodaj datoteci"
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:7
+msgid "Very Large"
+msgstr "Veoma velika"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:136 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:81
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:130
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:9
 msgid "_Dasher Font"
 msgstr "_Slovni lik za Jurišnika"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:137 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:82
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:131
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:10
 msgid "_Dasher Font Size"
 msgstr "VeliÄ?ina slovnog lika _JuriÅ¡nika"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:138 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:83
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:132
-msgid "_Edit"
-msgstr "_UreÄ?ivanje"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:139 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:84
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:133
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:12
 msgid "_Edit Font"
 msgstr "U_redi slovni lik"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:140 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:85
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:134
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:141 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:86
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:135
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ?"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:142 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:87
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:136
-msgid "_Import Training Text"
-msgstr "_Uvezi tekst za uvežbavanje"
-
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:143 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:88
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:137
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:15
 msgid "_Options"
 msgstr "_MoguÄ?nosti"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:144 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:89
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:138
+#: ../Data/GUI/dashermaemofullscreen.ui.h:16
 msgid "_Reset fonts"
 msgstr "_Vrati slovne likove"
 
-#: ../Src/Gtk2/dasher.glade.h:145 ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:90
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:139
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abvgdÄ?ežzij ABVGDÄ?EŽZIJ"
+#. TRANSLATORS: The number of time steps over which to perform the zooming motion in button mode.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:28
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:28 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:28
+msgid "Zoom steps"
+msgstr "Koraci uveÄ?anja"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:13
-msgid "<b>Speed</b>"
-msgstr "<b>Brzina</b>"
+#. TRANSLATORS: Intercept keyboard events for 'special' keys even when the Dasher window doesn't have keyboard focus.
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:30
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:39 ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:32
+msgid "Global keyboard grab"
+msgstr "Hvataj sa tastature"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:19 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:32
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+#. menu
+#: ../Src/DasherCore/AlternatingDirectMode.cpp:34
+msgid "Alternating Direct Mode"
+msgstr "PrilagoÄ?avanje direktnog režima"
 
-# bug: American or British English?
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:26
-msgid "Change color scheme automatically"
-msgstr "Sam izmeni Å¡emu boja"
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:29
+msgid "Scan time in menu mode (0 to not scan)"
+msgstr "Vreme skeniranja u režimu sa menijima (0 za iskljuÄ?ivanje)"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:27
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:30
+msgid "Number of boxes"
+msgstr "Broj kuÄ?ica"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:41 ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:61
-msgid "Edit Button-control options"
-msgstr "Uredi opcije upravljanja dugmadima"
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:31
+msgid "Safety margin"
+msgstr "Sigurnosna granica"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:44
-msgid ""
-"If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
-"between coordinates and right will confirm the choice"
-msgstr ""
-"Ukoliko je izabran ovaj režim, gore i dole Ä?e iÄ?i u krug napred i nazad po "
-"koordinatama, a desno Ä?e potvrditi izbor"
+# bug(slobo): proveri, nije ovo sigurno
+#. TRANSLATORS: The boxes (zoom targets) in button mode can either be the same size, or different sizes - this is the extent to which the sizes are allowed to differ from each other.
+#. XXX PRLW: 128 log(2) = 89, where 2 is the ratio of adjacent boxes
+#. * however the code seems to use ratio = (129/127)^-r, instead of
+#. * ratio = exp(r/128) used in the design document
+#.
+#: ../Src/DasherCore/ButtonMode.cpp:37
+msgid "Box non-uniformity"
+msgstr "Nejednakost kuÄ?ica"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:9
+msgid "Maximum Zoom"
+msgstr "NajveÄ?e uveÄ?anje"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:10
+msgid "Draw guides on screen to show area into which a click will zoom"
+msgstr "Iscrtava voÄ?ice na ekran za prikaz oblasti za uveÄ?evanje klikom"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.cpp:11
+msgid "Curve lines to follow the non-linearity of the view transform"
+msgstr "Krive koje prate nelinearnost transformacije pregleda"
+
+#: ../Src/DasherCore/ClickFilter.h:12
+msgid "Click Mode"
+msgstr "Režim klika"
+
+#. TRANSLATORS: The zoom factor per press when moving to the right in compass mode.
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:30
+msgid "Right zoom"
+msgstr "Desno uveÄ?anje"
+
+#. bMenu
+#: ../Src/DasherCore/CompassMode.cpp:38
+msgid "Compass Mode"
+msgstr "Busolni režim"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:50
-msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
-msgstr "Broj taÄ?aka koje pokrivaju Ä?itav uspravni opseg:"
+#: ../Src/DasherCore/DasherGameMode.cpp:636
+msgid "Well done!"
+msgstr "Svaka Ä?ast!"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:53
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmerenje"
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:916
+msgid "Normal Control"
+msgstr "UobiÄ?ajene kontrole"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashergpe.glade.h:74
-msgid ""
-"Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note that "
-"selecting high values will slow your writing speed."
-msgstr ""
-"Koristite ovu kontrolu za prilagoÄ?avanje relativnih veliÄ?ina kuÄ?ica slova. "
-"Primetite da Ä?e izbor velikih vrednosti usporiti vaÅ¡u brzinu pisanja."
+#. TODO: specialist factory for button mode
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:932
+msgid "Menu Mode"
+msgstr "Režim sa menijima"
+
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:933
+msgid "Direct Mode"
+msgstr "Direktan režim"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:15
-msgid "<b>Menu Mode</b>"
-msgstr "<b>Režim menija</b>"
+#: ../Src/DasherCore/DasherInterfaceBase.cpp:937
+msgid "Stylus Control"
+msgstr "Iglaste kontrole"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:40
-msgid "Button setup"
-msgstr "Postavljanje dugmeta"
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:9
+msgid "Automatic calibration"
+msgstr "Samo-kalibracija"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:65
-msgid ""
-"If this mode is selected, up  and down will\n"
-"cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm the "
-"choice"
-msgstr ""
-"Ukoliko je izabran ovaj režim, gore  i dole Ä?e\n"
-"iÄ?i u krug napred i nazad po koordinatama, a desno Ä?e potvrditi izbor"
+#: ../Src/DasherCore/EyetrackerFilter.cpp:13
+msgid "Eyetracker Mode"
+msgstr "Režim praÄ?enja oka"
+
+#. TRANSLATORS: The time for which a button must be held before it counts as a 'long' (rather than short) press.
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:31
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:32
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Long press time"
+msgstr "Vreme za dugi pritisak"
+
+#. TRANSLATORS: Double-clicks are special in some situations (they cause us to start reversing). This is the time in which the button must be pressed twice to count.
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:33
+msgid "Double-press time"
+msgstr "Vreme za dvostruki pritisak"
+
+#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons.
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Enable backoff button"
+msgstr "OmoguÄ?i dugme za reverzne ispravke"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:36
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:43
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:38
+msgid "Slow startup"
+msgstr "Sporo pokretanje"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:44
+msgid "Startup time"
+msgstr "Vreme pokretanja"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:38
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:46
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:40
+msgid "Percentage by which to automatically increase speed"
+msgstr "Procenat do koga se automatski poveÄ?ava brzina"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:39
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:47
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:41
+msgid "Time after which to automatically increase speed (secs)"
+msgstr "Vreme nakon koga se automatski poveÄ?ava brzina (u sekundama)"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:40
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:48
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:42
+msgid "Percentage by which to decrease speed upon reverse"
+msgstr "Procenat za koji se smanjuje brzina nakon reverzije"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonDynamicFilter.cpp:44
+msgid "One Button Dynamic Mode"
+msgstr "DinamiÄ?ki režim sa jednim dugmetom"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:11
+msgid "Scan time (each direction), in ms"
+msgstr "Vreme traženja (za svaki smer) u milisekundama"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:12
+msgid "Factor by which to zoom in"
+msgstr "Faktor za koji se uveÄ?ava"
+
+#: ../Src/DasherCore/OneButtonFilter.cpp:13
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:45
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:43
+msgid "Lag before user actually pushes button (ms)"
+msgstr "Pauza pre nego Å¡to korisnik zaista pritisne dugme (ms)"
+
+#. COneDimensionalFilter(Dasher::CEventHandler * pEventHandler, CSettingsStore *pSettingsStore, CDasherInterfaceBase *pInterface, CDasherModel *m_pDasherModel);
+#: ../Src/DasherCore/OneDimensionalFilter.h:12
+msgid "One Dimensional Mode"
+msgstr "Jednodimenzioni režim"
+
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:76
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:523 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
+msgid "true"
+msgstr "taÄ?no"
+
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:78
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:525 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:557
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:561
+msgid "false"
+msgstr "netaÄ?no"
+
+#. Note to translators: This message will be output for a command line
+#. with "--options foo=VAL" and foo is a boolean valued parameter, but
+#. "VAL" is not true or false.
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:84
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:528
+msgid "boolean value must be specified as 'true' or 'false'."
+msgstr "istinitosne vrednosti se zadaju kao â??taÄ?noâ?? i â??netaÄ?noâ??."
+
+#. Note to translators: This is output when command line "--options" doesn't
+#. specify a known option.
+#: ../Src/DasherCore/SettingsStore.cpp:104
+msgid "unknown option, use \"--help-options\" for more information."
+msgstr "nepoznara opcija, probajte â??--help-optionsâ?? za viÅ¡e podataka."
+
+#. TODO should probably pop up a Gtk error message and think about how to do i18n:
+#: ../Src/DasherCore/SocketInput.cpp:34
+msgid "Dasher socket input: failed to launch reader thread."
+msgstr "Ulaz za JuriÅ¡nika iz utiÄ?nice: nisam mogao pokrenuti nit Ä?itaÄ?a."
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:27
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:28
+msgid "X label:"
+msgstr "X naslov:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:29
+msgid "X minimum:"
+msgstr "Najmanji X:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:30
+msgid "X maximum:"
+msgstr "NajveÄ?i X:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:31
+msgid "Y label:"
+msgstr "Y naslov:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:32
+msgid "Y minimum:"
+msgstr "Najmanji Y:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:33
+msgid "Y maximum:"
+msgstr "NajveÄ?i Y:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:34
+msgid "Print socket-related debugging information to console:"
+msgstr "IspiÅ¡i izlaz za otkrivanje greÅ¡aka utiÄ?nice u konzolu:"
+
+#: ../Src/DasherCore/SocketInputBase.cpp:38
+msgid "Socket Input"
+msgstr "Ulaz preko utiÄ?nice"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:30
+msgid "Button offset"
+msgstr "Pomeranje dugmeta"
+
+#. TRANSLATORS: Multiple button presses are special (like a generalisation on double clicks) in some situations. This is the maximum time between two presses to count as _part_of_ a multi-press gesture
+#. (potentially more than two presses).
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:35
+msgid "Multiple press interval"
+msgstr "Vreme višestrukih pritiska"
+
+#. TRANSLATORS: Backoff = reversing in Dasher to correct mistakes. This allows a single button to be dedicated to activating backoff, rather than using multiple presses of other buttons, and another to be dedicated to starting and stopping. 'Button' in this context is a physical hardware device, not a UI element.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:37
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:37
+msgid "Enable backoff and start/stop buttons"
+msgstr "OmoguÄ?i reverzne ispravke i dugme poÄ?ni/zaustavi"
+
+#. TRANSLATORS: What is normally the up button becomes the down button etc.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:39
+msgid "Reverse up and down buttons"
+msgstr "Izokreni dugmad za gore i dole"
+
+#. TRANSLATORS: Pushing the up/down button twice quickly has the same effect as pushing the other
+#. button once; in this case, one must push three times (or push-and-hold) to reverse.
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:42
+msgid "Double-click is opposite up/down â?? triple to reverse"
+msgstr "Dvoklik na gore/dole privremeno, troklik trajno izokreÄ?e"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoButtonDynamicFilter.cpp:52
+msgid "Two Button Dynamic Mode"
+msgstr "DinamiÄ?ki režim sa dva dugmeta"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:30
+msgid "Offset for outer (second) button"
+msgstr "Pomeranje spoljnog (drugog) dugmeta"
+
+#. divisor
+#. step
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:31
+msgid "Distance for 1st button UP"
+msgstr "Udaljenost za prvo dugme GORE"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:32
+msgid "Distance for 1st button DOWN"
+msgstr "Udaljenost za prvo dugme DOLE"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:33
+msgid "Tolerance for inaccurate timing of button pushes (in ms)"
+msgstr "Razumevanje za neprecizno vreme pritiska dugmadi (u ms)"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:39
+msgid "Slow startup time"
+msgstr "Vreme za sporo pokretanje"
+
+#: ../Src/DasherCore/TwoPushDynamicFilter.cpp:47
+msgid "Two-push Dynamic Mode (New One Button)"
+msgstr "DinamiÄ?ki režim sa dva klika (novo dugme)"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554
+msgid "Boolean parameters"
+msgstr "LogiÄ?ki parametri"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
+msgid "Default"
+msgstr "Podrazumevano"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:554 ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:565
+msgid "Integer parameters"
+msgstr "Celobrojni parametri"
+
+#: ../Src/Gtk2/DasherAppSettings.cpp:576
+msgid "String parameters"
+msgstr "Znakovni parametri"
+
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:441 ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1012
+msgid "Action"
+msgstr "Radnje"
+
+#. TRANSLATORS: Show a button for the selected action in the Dasher window.
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1019
+msgid "Show Button"
+msgstr "Prikaži dugmad"
+
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1024
+msgid "Control Mode"
+msgstr "Režim upravljanja"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:105
-msgid "Socket"
-msgstr "UtiÄ?nica"
+#. TRANSLATORS: Automatically perform the selected action when Dasher is stopped.
+#: ../Src/Gtk2/Preferences.cpp:1030
+msgid "Auto On Stop"
+msgstr "Automatski po prestanku"
 
-#: ../Src/Gtk2/dashermaemo.glade.h:113
-msgid "Three-button direct mode"
-msgstr "Direktni režim sa tru dugmeta"
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard.cpp:62
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_keyboard_maemo.cpp:96
+msgid "Enter Text"
+msgstr "Unos teksta"
 
-#: ../Src/Gtk2/speech.cc:29
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_script.cpp:91
+msgid "Script"
+msgstr "Skripta"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:137
+msgid "Speak"
+msgstr "Izgovori"
+
+#. TRANSLATORS: Send all text to the text-to-speech engine.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:150
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#. TRANSLATORS: Send most recently entered text to the text-to-speech engine.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:153
+msgid "Last"
+msgstr "Poslednje"
+
+#. TRANSLATORS: Repeat the last phrase sent to the text-to-speech engine.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:156
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ponovi"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize speech support\n"
 msgstr "Ne mogu da podesim podršku za govor\n"
 
-#: ../Src/Gtk2/speech.cc:52
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:197
 msgid "Unable to initialize voices\n"
 msgstr "Ne mogu da podesim glasove\n"
 
-#: ../Src/Gtk2/speech.cc:64
-#, c-format
+#: ../Src/Gtk2/dasher_action_speech.cpp:209
 msgid "Warning: unable to set speech parameters\n"
 msgstr "Upozorenje: ne mogu da postavim parametre govora\n"
 
-#: ../Src/main.cc:128
-msgid "Dasher Text Entry"
-msgstr "Jurišnikov unos teksta"
+#. Note to translators: This message will be output for command line errors when the "=" in --options=foo is missing.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:266
+msgid "option setting is missing \"=\"."
+msgstr "podeÅ¡avanju opcija nedostaje â??=â??."
+
+#. Note to translators: This string will be output when --options= specifies an unknown option.
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:282
+msgid "Invalid option string specified"
+msgstr "Dat je neispravan znak opcije."
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to save your changes to %s?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+"Da li želite da saÄ?uvate izmene u %s?\n"
+"\n"
+"Ukoliko ih ne saÄ?uvate, one Ä?e biti izgubljene."
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1015
+msgid ""
+"Do you want to save your changes?\n"
+"\n"
+"Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr ""
+"Da li želite da saÄ?uvate izmene?\n"
+"\n"
+"Ukoliko ih ne saÄ?uvate, one Ä?e biti izgubljene."
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1021
+msgid "Don't save"
+msgstr "Ne Ä?uvaj"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1022 ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1045
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Ne izlazi"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1023
+msgid "Save and quit"
+msgstr "SaÄ?uvaj i izaÄ?i"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1042
+msgid "Are you sure you wish to quit?"
+msgstr "Da li sigurno želite da izaÄ?ete?"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1089
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za pomoÄ?"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1141
+msgid "Dasher is a predictive text entry application"
+msgstr "JuriÅ¡nik služi za predviÄ?anje unosa teksta"
+
+#: ../Src/Gtk2/dasher_main.cpp:1146
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Danilo Å egan <danilo gnome org>\n"
+"Igor NestoroviÄ? <igor prevod org>\n"
+"Slobodan D. SredojeviÄ? <slobo akrep be>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org â?? prevodi na srpski jezik"
+
+#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:88
+msgid "Dasher Module Options"
+msgstr "Opcije Jurišnikovog modula"
+
+#: ../Src/Gtk2/module_settings_window.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%s Options:"
+msgstr "Opcije za %s:"
+
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:15
+msgid "Mouse Input"
+msgstr "Unos mišem"
+
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:51
+msgid "Pixels covering Y range"
+msgstr "Pikseli koji obuhvataju Y opseg"
+
+#. TRANSLATORS: Only use the vertical mouse coordinate - this is prefered for some disabled users.
+#: ../Src/Gtk2/mouse_input.h:58
+msgid "One Dimensional Mouse Input"
+msgstr "Jednodimenzioni režim za unos mišem"
+
+#. {"timedata", 'w', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &timedata, "Write basic timing information to stdout", NULL},
+#. {"preferences", 'p', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &preferences, "Show preferences window only", NULL},
+#. {"textentry", 'o', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &textentry, "Onscreen text entry mode", NULL},
+#. {"pipe", 's', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stdoutpipe, "Pipe text to stdout", NULL},
+#. Note to translators: This is the help string for "--appstyle". The four options in brackets MUST either NOT be translated or at least it MUST be clear that they must be used in english. Otherwise a user running a non-english system will receive an error message when using the translated one instead of the english one and has no chance to find out the correct option.
+#: ../Src/main.cc:171
+msgid "Application style (traditional, direct, compose or fullscreen)"
+msgstr "Stilovi programa (traditional, direct, compose i fullscreen)"
+
+#. Note to translators: This is the help string for "--options"
+#: ../Src/main.cc:173
+msgid "Override stored options"
+msgstr "PrepiÅ¡i saÄ?uvane opcije"
+
+#. Note to translators: This is the help string for "--help-options"
+#: ../Src/main.cc:175
+msgid "Describe \"--options\"."
+msgstr "Opis za â??--optionsâ??."
+
+#. Note to translators: This is the "--help" description of dasher.
+#: ../Src/main.cc:182
+msgid "- A text input application honouring accessibility"
+msgstr "â?? Program za pristupaÄ?niji unos teksta"
+
+#~ msgid "Training Dasher... please wait"
+#~ msgstr "Uvežbavanje JuriÅ¡nika je u toku... molim saÄ?ekajte"
+
+#~ msgid "Panels"
+#~ msgstr "Paneli"
+
+#~ msgid "Menus"
+#~ msgstr "Meniji"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Prozori"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stani"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Premesti"
+
+#~ msgid "<"
+#~ msgstr "<"
+
+#~ msgid ">"
+#~ msgstr ">"
+
+#~ msgid "<<<"
+#~ msgstr "<<<"
+
+#~ msgid ">>>"
+#~ msgstr ">>>"
+
+#~ msgid "Everything"
+#~ msgstr "Sve"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "Character"
+#~ msgstr "Znak"
+
+#~ msgid "Word"
+#~ msgstr "ReÄ?"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nepoznato"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "8:"
+#~ msgstr "8:"
+
+#~ msgid "9:"
+#~ msgstr "9:"
+
+#~ msgid "<b>Advanced Settings:</b>"
+#~ msgstr "<b>Napredna podešavanja:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Button control setup</b>"
+#~ msgstr "<b>Podešavanje upravljanja dugmadima</b>"
+
+#~ msgid "<b>Button modes:</b>"
+#~ msgstr "<b>Režimi dugmeta:</b>"
+
+# note(slobo): :)
+#~ msgid "<b>Compass Mode</b>"
+#~ msgstr "<b>Režim busole</b>"
+
+#~ msgid "<b>Direct Mode And Menu Mode</b>"
+#~ msgstr "<b>Direktni režim i režim menija</b>"
+
+#~ msgid "<b>Miscellaneous Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Razne moguÄ?nosti:</b>"
+
+#~ msgid "<b>One-Button Static Mode</b>"
+#~ msgstr "<b>StatiÄ?ki režim sa jednim dugmetom</b>"
+
+#~ msgid "<b>Toggle button Mode:</b>"
+#~ msgstr "<b>Izmeni režim dugmeta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>X Coordinate</b>"
+#~ msgstr "<b>X koordinata</b>"
+
+#~ msgid "<b>X/Y Coordinates:</b>"
+#~ msgstr "<b>X/Y koordinate:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Y Coordinate</b>"
+#~ msgstr "<b>Y koordinata</b>"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Napredna podešavanja"
+
+#~ msgid "Button control setup"
+#~ msgstr "Postavke upravljanja dugmadima"
+
+#~ msgid "Button mode"
+#~ msgstr "Režim dugmeta"
+
+#~ msgid "Button:"
+#~ msgstr "Dugme:"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Poništi"
+
+#~ msgid "Control dasher from network socket instead of mouse (advanced)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravlja JuriÅ¡nikom preko mrežne utiÄ?nice umesto preko miÅ¡a (napredno)"
+
+#~ msgid "Copy all on stop"
+#~ msgstr "Umnoži sve po zaustavljanju"
+
+#~ msgid "Cyclical button mode"
+#~ msgstr "Kružni režim dugmadi"
+
+#~ msgid "Distance from centerline for start on mouse position:"
+#~ msgstr "Rastojanje od srediÅ¡nje linije za poÄ?etak kod položaja miÅ¡a:"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "UraÄ?eno"
+
+#~ msgid "Down/3:"
+#~ msgstr "Dole/3:"
+
+#~ msgid "Drop time:  "
+#~ msgstr "Vreme otpusta:  "
+
+#~ msgid "Four-button direct mode"
+#~ msgstr "Direktan režim sa Ä?etiri dugmeta"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Opšte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this mode is selected, up and down will\n"
+#~ "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm "
+#~ "the choice"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukoliko je izabran ovaj režim, gore  i dole Ä?e\n"
+#~ "iÄ?i u krug napred i nazad po koordinatama, a desno Ä?e potvrditi izbor"
+
+#~ msgid "Left/2:"
+#~ msgstr "Levo/2:"
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Najviše"
+
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Najmanje"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Razno"
+
+#~ msgid "Number of \"zoom-out boxes\":"
+#~ msgstr "Broj â??kuÄ?ica za udaljavanjeâ??:"
+
+#~ msgid "One-button dynamic mode"
+#~ msgstr "DinamiÄ?ki režim sa jednim dugmetom"
+
+#~ msgid "One-button static mode"
+#~ msgstr "Nepokretan režim sa jednim dugmetom"
+
+#~ msgid "Ordinary control"
+#~ msgstr "ObiÄ?no upravljanje"
+
+#~ msgid "Pulsing mode"
+#~ msgstr "Režim pulsiranja"
+
+#~ msgid "Right/4:"
+#~ msgstr "Desno/4:"
+
+#~ msgid "Scaling amount (1D mode):"
+#~ msgstr "KoliÄ?ina uveÄ?anja (za jednodimenzioni režim):"
+
+#~ msgid "Show Advanced Settings"
+#~ msgstr "Prikaži napredna podešavanja"
+
+#~ msgid "Socket Options"
+#~ msgstr "MoguÄ?nosti utiÄ?nice"
+
+#~ msgid "Socket Preferences"
+#~ msgstr "Postavke utiÄ?nice"
+
+#~ msgid "Speak on stop"
+#~ msgstr "Govori po zaustavljanju"
+
+#~ msgid "Static menu mode"
+#~ msgstr "StatiÄ?ni režim menija"
+
+# bug(slobo): proveri
+#~ msgid "Steady mode"
+#~ msgstr "Ravnomeran režim"
+
+#~ msgid "Training"
+#~ msgstr "Uvežbavanje"
+
+#~ msgid "Up/1:"
+#~ msgstr "Gore/1:"
+
+#~ msgid "X:"
+#~ msgstr "X:"
+
+#~ msgid "Y:"
+#~ msgstr "Y:"
+
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "UveÄ?anje:"
+
+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#~ msgstr "abvgdÄ?ežzij ABVGDÄ?EŽZIJ"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Napredno"
+
+# bug: American or British English?
+#~ msgid "Change color scheme automatically"
+#~ msgstr "Sam izmeni Å¡emu boja"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Boja"
+
+#~ msgid "Edit Button-control options"
+#~ msgstr "Uredi opcije upravljanja dugmadima"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this mode is selected, up and down will cycle backwards and forwards "
+#~ "between coordinates and right will confirm the choice"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukoliko je izabran ovaj režim, gore i dole Ä?e iÄ?i u krug napred i nazad "
+#~ "po koordinatama, a desno Ä?e potvrditi izbor"
+
+#~ msgid "Number of pixels that should cover the entire Y range:"
+#~ msgstr "Broj taÄ?aka koje pokrivaju Ä?itav uspravni opseg:"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Usmerenje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this control to adjust the relative sizes of the letter boxes. Note "
+#~ "that selecting high values will slow your writing speed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite ovu kontrolu za prilagoÄ?avanje relativnih veliÄ?ina kuÄ?ica slova. "
+#~ "Primetite da Ä?e izbor velikih vrednosti usporiti vaÅ¡u brzinu pisanja."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this mode is selected, up  and down will\n"
+#~ "cycle backwards and forwards between coordinates and right will confirm "
+#~ "the choice"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukoliko je izabran ovaj režim, gore  i dole Ä?e\n"
+#~ "iÄ?i u krug napred i nazad po koordinatama, a desno Ä?e potvrditi izbor"
+
+#~ msgid "Socket"
+#~ msgstr "UtiÄ?nica"
+
+#~ msgid "Three-button direct mode"
+#~ msgstr "Direktni režim sa tru dugmeta"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]