[evince] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 3 Jun 2010 11:10:31 +0000 (UTC)
commit e4aaf3e028d9dd8d3a7dd91fd4f139e3e68bf44e
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Thu Jun 3 14:08:46 2010 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 312 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 09e2515..664f16f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-27 08:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-27 08:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 14:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-03 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -344,32 +344,32 @@ msgstr "Show session management options"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:944
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:946
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "×?צ×? ×?ת â??_%sâ??"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "×?_×?×? ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_×?סר ×?סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "×?סר ×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_×?×?ק סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "_×?סר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "רץ ×?×?צ×? ×?צ×?ת"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5380
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5403
msgid "Best Fit"
msgstr "×?×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
@@ -431,8 +431,24 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr "3200%"
+
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr "6400%"
+
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4231
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4254
#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:313
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -462,7 +478,7 @@ msgstr "Print settings file"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ק×?×?×?×? ש×? ×?ס×?×?×?×? ש×? GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3019
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3017
msgid "Failed to print document"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?פסת ×?×?ס×?×?"
@@ -472,27 +488,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "×?×?×?פסת ×?× ×?×?רת '%s' ×?×? × ×?צ×?×?"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5129
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5152
msgid "_Previous Page"
msgstr "×¢×?×?×? _ק×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5130
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5153
msgid "Go to the previous page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5132
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5155
msgid "_Next Page"
msgstr "×¢×?×?×? ×?_×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5133
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5156
msgid "Go to the next page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5116
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5139
msgid "Enlarge the document"
msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5119
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5142
msgid "Shrink the document"
msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
@@ -500,31 +516,31 @@ msgstr "×?ק×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
msgid "Print"
msgstr "×?×?פס"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5110
msgid "Print this document"
msgstr "×?×?פס ×?ס×?×? ×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5231
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5254
msgid "_Best Fit"
msgstr "_×?×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5255
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "עש×? ש×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5234
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5257
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "×?ת×?×? ×?_ר×?×?×? ×¢×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5235
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5258
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "עש×? ש×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5302
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5325
msgid "Page"
msgstr "×¢×?×?×?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5303
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5326
msgid "Select Page"
msgstr "×?×?ר ×¢×?×?×?"
@@ -757,54 +773,54 @@ msgstr "×?×?×?×? תצ×?×?×? ×?×?×?×?"
msgid "Document View"
msgstr "תצ×?×?ת ×?ס×?×?"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:674
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:673
msgid "Jump to page:"
msgstr "קפ×?×¥ ×?×¢×?×?×?:"
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:969
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "ס×?×£ ×?×?צ×?ת. × ×? ×?×?×?×?×¥ ×?×?צ×?×?×?."
-#: ../libview/ev-view.c:1758
+#: ../libview/ev-view.c:1756
msgid "Go to first page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ר×?ש×?×?"
-#: ../libview/ev-view.c:1760
+#: ../libview/ev-view.c:1758
msgid "Go to previous page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ק×?×?×?"
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1760
msgid "Go to next page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?"
-#: ../libview/ev-view.c:1764
+#: ../libview/ev-view.c:1762
msgid "Go to last page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../libview/ev-view.c:1766
+#: ../libview/ev-view.c:1764
msgid "Go to page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×?"
-#: ../libview/ev-view.c:1768
+#: ../libview/ev-view.c:1766
msgid "Find"
msgstr "×?פש"
-#: ../libview/ev-view.c:1796
+#: ../libview/ev-view.c:1794
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1802
+#: ../libview/ev-view.c:1800
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "×?×? ×?Ö¾%s ×?ק×?×?×¥ â??%sâ??"
-#: ../libview/ev-view.c:1805
+#: ../libview/ev-view.c:1803
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "×?×? ×?ק×?×?×¥ â??%sâ??"
-#: ../libview/ev-view.c:1813
+#: ../libview/ev-view.c:1811
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "ש×?ר ×?ת %s"
@@ -813,7 +829,7 @@ msgstr "ש×?ר ×?ת %s"
msgid "Find:"
msgstr "×?פש:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5104
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5127
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "×?פש ×?ת ×?_ק×?×?×?"
@@ -821,7 +837,7 @@ msgstr "×?פש ×?ת ×?_ק×?×?×?"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?פע ×?ק×?×?×? ש×? ×?×?×?ר×?×?ת"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5102
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5125
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "×?פש ×?ת _×?×?×?"
@@ -965,138 +981,138 @@ msgstr "×?פת×?"
msgid "Thumbnails"
msgstr "ת×?×?× ×?ת ×?×?×?×?ער×?ת"
-#: ../shell/ev-window.c:839
+#: ../shell/ev-window.c:835
#, c-format
msgid "Page %s â?? %s"
msgstr "×¢×?×?×? %s â?? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:841
+#: ../shell/ev-window.c:837
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "×¢×?×?×? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1299
+#: ../shell/ev-window.c:1297
msgid "The document contains no pages"
msgstr "×?×?ס×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:1302
+#: ../shell/ev-window.c:1300
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "×?×?ס×?×? ×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?×? ר×?ק×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:1496 ../shell/ev-window.c:1662
+#: ../shell/ev-window.c:1494 ../shell/ev-window.c:1660
msgid "Unable to open document"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:1633
+#: ../shell/ev-window.c:1631
#, c-format
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "×?×?×¢×? ×?ס×?×? ×?Ö¾\"%s\""
-#: ../shell/ev-window.c:1775 ../shell/ev-window.c:2053
+#: ../shell/ev-window.c:1773 ../shell/ev-window.c:2051
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?ס×?×? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1808
+#: ../shell/ev-window.c:1806
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?× ×ª ק×?×?×¥ ×?ר×?×?ק."
-#: ../shell/ev-window.c:1997
+#: ../shell/ev-window.c:1995
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "×?×?×¢×? ×?×?×?ש ×?ס×?×? ×?Ö¾%s"
-#: ../shell/ev-window.c:2029
+#: ../shell/ev-window.c:2027
msgid "Failed to reload document."
msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?× ×ª ×?×?ס×?×? ×?×?×?ש."
-#: ../shell/ev-window.c:2184
+#: ../shell/ev-window.c:2182
msgid "Open Document"
msgstr "פת×? ×?ס×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:2482
+#: ../shell/ev-window.c:2480
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "ש×?×?ר ×?ס×?×? ×?Ö¾%s"
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2483
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "ש×?×?ר תצר×?×£ ×?Ö¾%s"
-#: ../shell/ev-window.c:2488
+#: ../shell/ev-window.c:2486
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×? ×?Ö¾%s"
-#: ../shell/ev-window.c:2532 ../shell/ev-window.c:2632
+#: ../shell/ev-window.c:2530 ../shell/ev-window.c:2630
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?Ö¾ â??%sâ??."
-#: ../shell/ev-window.c:2563
+#: ../shell/ev-window.c:2561
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "×?×¢×?×? ×?ס×?×? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2567
+#: ../shell/ev-window.c:2565
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "×?×¢×?×? תצר×?×£ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2571
+#: ../shell/ev-window.c:2569
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "×?×¢×?×? ת×?×?× ×? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2695
+#: ../shell/ev-window.c:2693
msgid "Save a Copy"
msgstr "ש×?×?ר ×?עתק"
-#: ../shell/ev-window.c:2963
+#: ../shell/ev-window.c:2961
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "×?ש×?×?×? ×?×?ת ×?×?ת×?× ×? ×?ת×?ר"
msgstr[1] "%d ×?ש×?×?×?ת ×?×?ת×?× ×?ת ×?ת×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:3076
+#: ../shell/ev-window.c:3074
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "×?×?פ×?ס ×¢×?×?×?×? â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:3288
+#: ../shell/ev-window.c:3286
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "×?×?×?ת×?×? ×?ס×?×?×? ×¢×?×?×?×? â??%sâ?? ×?×¤× ×? ×?ס×?×?ר×??"
-#: ../shell/ev-window.c:3291
+#: ../shell/ev-window.c:3289
#, c-format
msgid ""
"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "×?ש %d ×¢×?×?×?×?ת ×?×?פס×? פע×?×?×?ת. ×?×?×?ת×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×?פס×?ת ×?×¤× ×? ×?ס×?×?ר×??"
-#: ../shell/ev-window.c:3303
+#: ../shell/ev-window.c:3301
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "×?×? תס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?×?, ×¢×?×?×?×?ת ×?×?פס×? ×?×?ת×?× ×?ת ×?×? ×?×?×?פס×?."
-#: ../shell/ev-window.c:3307
+#: ../shell/ev-window.c:3305
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "×?×?×? ×?ת ×?_×?פס ×?ס×?×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:3311
+#: ../shell/ev-window.c:3309
msgid "Close _after Printing"
msgstr "_ס×?×?ר ×?×?×?ר ×?×?×?פס×?"
-#: ../shell/ev-window.c:3877
+#: ../shell/ev-window.c:3899
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "×¢×?ר×? סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:4016
+#: ../shell/ev-window.c:4038
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?"
-#: ../shell/ev-window.c:4227
+#: ../shell/ev-window.c:4250
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1105,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"×?צ×?×? ×?ס×?×?×?×?.\n"
"×?×¢×?רת %s (â??%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4258
+#: ../shell/ev-window.c:4281
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1117,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4262
+#: ../shell/ev-window.c:4285
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1129,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4266
+#: ../shell/ev-window.c:4289
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1139,15 +1155,15 @@ msgstr ""
"×?ש ×?×?ת×?×? ×?×? Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
"Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4291
+#: ../shell/ev-window.c:4314
msgid "Evince"
msgstr "â??Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4294
+#: ../shell/ev-window.c:4317
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
msgstr "© 1996â??2009 The Evince authors"
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×?×?×?×? ×?× ×?×?\n"
@@ -1159,314 +1175,314 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4574
+#: ../shell/ev-window.c:4597
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "â??1 × ×?צ×? ×?×¢×?×?×? ×?×?"
msgstr[1] "â??%d × ×?צ×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:4582
+#: ../shell/ev-window.c:4605
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "â??%3d%% × ×©×?ר×? ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../shell/ev-window.c:5093
msgid "_File"
msgstr "_ק×?×?×¥"
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:5094
msgid "_Edit"
msgstr "_ער×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5095
msgid "_View"
msgstr "_תצ×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:5096
msgid "_Go"
msgstr "_×?×¢×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:5097
msgid "_Help"
msgstr "_×¢×?ר×?"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5077 ../shell/ev-window.c:5342
+#: ../shell/ev-window.c:5100 ../shell/ev-window.c:5365
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_פת×?×?×?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5078 ../shell/ev-window.c:5343
+#: ../shell/ev-window.c:5101 ../shell/ev-window.c:5366
msgid "Open an existing document"
msgstr "פת×?×?ת ×?ס×?×? ק×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5080
+#: ../shell/ev-window.c:5103
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "_פת×? ×?עתק"
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5104
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "פת×? ×?עתק ש×? ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5106
msgid "_Save a Copyâ?¦"
msgstr "ש×?×?רת _×¢×?תק..."
-#: ../shell/ev-window.c:5084
+#: ../shell/ev-window.c:5107
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ש×?×?ר ×¢×?תק ש×? ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5086
+#: ../shell/ev-window.c:5109
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_×?×?פס×?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5112
msgid "P_roperties"
msgstr "_×?×?פ×?×?× ×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5097
+#: ../shell/ev-window.c:5120
msgid "Select _All"
msgstr "_×?×?ר ×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5099
+#: ../shell/ev-window.c:5122
msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_×?×?פ×?ש..."
-#: ../shell/ev-window.c:5100
+#: ../shell/ev-window.c:5123
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "×?פש ×?×?×?×? ×?×? ×?שפ×? ×?×?ס×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5106
+#: ../shell/ev-window.c:5129
msgid "T_oolbar"
msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5108
+#: ../shell/ev-window.c:5131
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ס×?×?×? _ש×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5110
+#: ../shell/ev-window.c:5133
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ס×?×?×? _×?×?×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5121
+#: ../shell/ev-window.c:5144
msgid "_Reload"
msgstr "_×?×¢×? ×?×?×?ש"
-#: ../shell/ev-window.c:5122
+#: ../shell/ev-window.c:5145
msgid "Reload the document"
msgstr "×?×¢×? ×?×?×?ש ×?ת ×?×?ס×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5125
+#: ../shell/ev-window.c:5148
msgid "Auto_scroll"
msgstr "_×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
-#: ../shell/ev-window.c:5135
+#: ../shell/ev-window.c:5158
msgid "_First Page"
msgstr "×¢×?×?×? _ר×?ש×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5136
+#: ../shell/ev-window.c:5159
msgid "Go to the first page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ר×?ש×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../shell/ev-window.c:5161
msgid "_Last Page"
msgstr "×¢×?×?×? _×?×?ר×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5139
+#: ../shell/ev-window.c:5162
msgid "Go to the last page"
msgstr "×?×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?ר×?×?"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5143
+#: ../shell/ev-window.c:5166
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?×?×? ×¢× ×?×?× ×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5146
+#: ../shell/ev-window.c:5169
msgid "_About"
msgstr "_×?×?×?×?ת"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:5173
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5174
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "צ×? ×?×?צ×? ×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5153
+#: ../shell/ev-window.c:5176
msgid "Start Presentation"
msgstr "_×?ת×?×? ×?צ×?ת"
-#: ../shell/ev-window.c:5154
+#: ../shell/ev-window.c:5177
msgid "Start a presentation"
msgstr "×?ת×?×? ×?צ×?ת"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../shell/ev-window.c:5236
msgid "_Toolbar"
msgstr "סר×?×? _×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5214
+#: ../shell/ev-window.c:5237
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5216
+#: ../shell/ev-window.c:5239
msgid "Side _Pane"
msgstr "סר×?×? _צ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5240
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5219
+#: ../shell/ev-window.c:5242
msgid "_Continuous"
msgstr "_רצ×?×£"
-#: ../shell/ev-window.c:5220
+#: ../shell/ev-window.c:5243
msgid "Show the entire document"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×? ×?×?ס×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5222
+#: ../shell/ev-window.c:5245
msgid "_Dual"
msgstr "_×?פ×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5223
+#: ../shell/ev-window.c:5246
msgid "Show two pages at once"
msgstr "×?צ×? ×©× ×? ×¢×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5225
+#: ../shell/ev-window.c:5248
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5226
+#: ../shell/ev-window.c:5249
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "×?ר×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?ס×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5228
+#: ../shell/ev-window.c:5251
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_×?צ×?ת"
-#: ../shell/ev-window.c:5229
+#: ../shell/ev-window.c:5252
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "×?רץ ×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?צ×?ת"
-#: ../shell/ev-window.c:5237
+#: ../shell/ev-window.c:5260
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "צ×?×¢×?×? _×?פ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5238
+#: ../shell/ev-window.c:5261
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "×?צ×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×¢×? ×?צ×?×¢×?×? ×?פ×?×?×?×?"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5246
+#: ../shell/ev-window.c:5269
msgid "_Open Link"
msgstr "פת×? _ק×?ש×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:5248
+#: ../shell/ev-window.c:5271
msgid "_Go To"
msgstr "_×?×¢×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:5250
+#: ../shell/ev-window.c:5273
msgid "Open in New _Window"
msgstr "פת×? ×?_×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../shell/ev-window.c:5252
+#: ../shell/ev-window.c:5275
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "×?עתק _×?×?ק×?×? ק×?ש×?ר"
-#: ../shell/ev-window.c:5254
+#: ../shell/ev-window.c:5277
msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "ש×?×?רת _ת×?×?× ×? ×?ש×?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5256
+#: ../shell/ev-window.c:5279
msgid "Copy _Image"
msgstr "×?עתק ת_×?×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5261
+#: ../shell/ev-window.c:5284
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_פת×? תצר×?×£"
-#: ../shell/ev-window.c:5263
+#: ../shell/ev-window.c:5286
msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
msgstr "_ש×?×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?×?צ×?רף ×?ש×?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5316
+#: ../shell/ev-window.c:5339
msgid "Zoom"
msgstr "תקר×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5318
+#: ../shell/ev-window.c:5341
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "×©× ×? ×?ת ר×?ת ×?תקר×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5328
+#: ../shell/ev-window.c:5351
msgid "Navigation"
msgstr "× ×?×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5330
+#: ../shell/ev-window.c:5353
msgid "Back"
msgstr "×?×?×?ר"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5333
+#: ../shell/ev-window.c:5356
msgid "Move across visited pages"
msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?×? ש×?×?קר×?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5363
+#: ../shell/ev-window.c:5386
msgid "Previous"
msgstr "×?ק×?×?×?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5368
+#: ../shell/ev-window.c:5391
msgid "Next"
msgstr "×?×?×?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5372
+#: ../shell/ev-window.c:5395
msgid "Zoom In"
msgstr "×?תקר×?"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5376
+#: ../shell/ev-window.c:5399
msgid "Zoom Out"
msgstr "×?תר×?ק"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5384
+#: ../shell/ev-window.c:5407
msgid "Fit Width"
msgstr "×?ת×?×? ×?ר×?×?×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5545 ../shell/ev-window.c:5562
+#: ../shell/ev-window.c:5568 ../shell/ev-window.c:5585
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?ר ×?×?ש×?×? ×?×?צ×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5619
+#: ../shell/ev-window.c:5642
msgid "Unable to open external link"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר ×?×?צ×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5786
+#: ../shell/ev-window.c:5809
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "×?×? × ×?×?צ×?×? ×?תצ×?ר×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?ת×?×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5828
+#: ../shell/ev-window.c:5851
msgid "The image could not be saved."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ת×?×?× ×?."
-#: ../shell/ev-window.c:5860
+#: ../shell/ev-window.c:5883
msgid "Save Image"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5927
+#: ../shell/ev-window.c:5950
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?צר×?פ×?"
-#: ../shell/ev-window.c:5980
+#: ../shell/ev-window.c:6003
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?צר×?פ×?."
-#: ../shell/ev-window.c:6025
+#: ../shell/ev-window.c:6048
msgid "Save Attachment"
msgstr "ש×?×?ר צר×?פ×?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]