[tracker] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated German translation
- Date: Tue, 1 Jun 2010 20:41:00 +0000 (UTC)
commit 9792ddbdeecd55b33f4c406a5eb96a472635b25f
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Jun 1 22:40:32 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3dff74f..f29d1bf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,13 +11,14 @@
# Marcus Fritzsch <m fritschy de>, 2007.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-14 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15 20:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-01 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +76,6 @@ msgid "Processes images and albums on Flickr"
msgstr "Verarbeitet Bilder und Alben bei Flickr"
#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Tracker Search Tool"
msgid "Tracker Miner for Flickr"
msgstr "Tracker-Indizierung für Flickr"
@@ -88,12 +88,10 @@ msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Tracker Dateisystem-Indizierung"
#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen"
#: ../data/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
msgstr "Tracker-Indizierer für RSS/ATOM-Nachrichtenquellen"
@@ -157,62 +155,62 @@ msgstr "Einer oder mehreren Dateien Schlagwörter zuordnen"
msgid "No error given"
msgstr "Kein Fehler angegeben"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:68
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:75
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:69
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:76
msgid "unknown time"
msgstr "Unbekannte Zeit"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:93
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:144
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:94
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:145
msgid "less than one second"
msgstr "weniger als eine Sekunde"
#. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:108
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:109
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dT"
#. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:112
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:113
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dh"
#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:116
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:117
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2dm"
#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:120
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:121
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2ds"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:124
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:125
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d Tag"
msgstr[1] "%d Tage"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:128
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:129
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d Stunde"
msgstr[1] " %2.2d Stunden"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:132
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:133
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d Minute"
msgstr[1] " %2.2d Minuten"
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:136
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:137
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -317,15 +315,15 @@ msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:349
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:344
msgid "- Extract file meta data"
msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:358
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:353
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:372
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:367
msgid ""
"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together"
msgstr ""
@@ -442,11 +440,11 @@ msgstr "Würde überwacht werden"
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:906
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:951
msgid "Low battery"
msgstr "Akkuzustand niedrig"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:989
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1073
msgid "Low disk space"
msgstr "Wenig Speicherplatz"
@@ -470,36 +468,36 @@ msgstr "Indizierungseinstellungen von Tracker einstellen"
msgid "Search and Indexing"
msgstr "Suche und Indizierung"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:109
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:110
msgid "Disabled"
msgstr "Ausgeschaltet"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:112
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:113
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:116
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:117
#, c-format
msgid "%d/20"
msgstr "%d/20"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:124
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:125
msgid "Enter value"
msgstr "Wert eingeben"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156
msgid "Select directory"
msgstr "Ordner auswählen"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:382
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:383
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:384
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:385
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:399
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:400
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:401
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:402
msgid "Directory"
msgstr "Ordner"
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:386
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:403
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -686,7 +684,7 @@ msgstr "Suchleiste"
#. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
#.
#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:883
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:890
msgid "_About"
msgstr "_Ã?ber"
@@ -763,7 +761,7 @@ msgstr ""
"gespeichert sind"
#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:808
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:791
msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2009"
msgstr "Copyright © 2005-2009 Die Tracker-Autoren"
@@ -806,7 +804,7 @@ msgstr "Alle Dateien"
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:39
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-entry.gs:42
msgid "Clear the search text"
msgstr "Suchfeld leeren"
@@ -830,38 +828,38 @@ msgstr "Grö�e:"
msgid "Modified:"
msgstr "Geändert:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:313
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:339
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:314
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:314
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:340
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:315
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:325
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:353
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:326
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327
msgid "Artist:"
msgstr "Künstler:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:327
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:328
msgid "Album:"
msgstr "Album:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:341
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:342
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:354
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:355
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-metadata-tile.gs:356
msgid "Page count:"
msgstr "Seitenanzahl:"
@@ -877,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "Tracker Search Tool"
msgstr "Tracker Suche"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:112
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.gs:110
#, c-format
msgid ""
"Failed to load UI\n"
@@ -925,11 +923,11 @@ msgid "Miner is not running"
msgstr "Indizierung wird nicht ausgeführt"
#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:564
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:699
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:682
msgid "Paused by user"
msgstr "Angehalten durch Benutzer"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:784
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:767
msgid ""
"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -941,7 +939,7 @@ msgstr ""
"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:788
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:771
msgid ""
"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
@@ -953,7 +951,7 @@ msgstr ""
"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
"nach."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:792
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:775
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -964,7 +962,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA."
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:807
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790
msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
msgstr ""
"Eine Anwendung mit Benachrichtigungssymbol zum Ã?berwachen der Indizierung "
@@ -974,7 +972,7 @@ msgstr ""
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:817
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:800
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
@@ -983,15 +981,15 @@ msgstr ""
"Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:833
-msgid "_Pause All Indexing"
-msgstr "Indizierung _anhalten"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:843
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:819
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:853
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:843
+msgid "_Pause All Indexing"
+msgstr "Indizierung _anhalten"
+
+#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:860
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
@@ -1284,12 +1282,10 @@ msgid "Search for document files"
msgstr "Nach Dokumenten suchen"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:115
-#| msgid "Search for files"
msgid "Search for emails"
msgstr "Nach E-Mails suchen"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:119
-#| msgid "Search for folders"
msgid "Search for contacts"
msgstr "Nach Kontakten suchen"
@@ -1309,59 +1305,57 @@ msgstr ""
"ACHTUNG: Limit wurde erreicht. Die Datenbank enthält weitere hier nicht "
"aufgelistete Einträge"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:209
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:318
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:433
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:730
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:808
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1056
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:208
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:317
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:729
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:807
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1055
msgid "Could not get search results"
msgstr "Suchergebnisse konnten nicht angefordert werden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:218
-#| msgid "No tags were found"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:217
msgid "No contacts were found"
msgstr "Es wurden keine Kontakte gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:327
-#| msgid "No files were found"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:326
msgid "No emails were found"
msgstr "Es wurden keine E-Mails gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:442
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441
msgid "No files were found"
msgstr "Es wurden keine Dateien gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:739
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:738
msgid "No artists were found"
msgstr "Es wurden keine Künstler gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:816
msgid "No music was found"
msgstr "Es wurde keine Musik gefunden"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1065
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1064
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Es wurden keine Ergebnisse zur Suche gefunden"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1105
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1104
msgid "- Search for terms in all data"
msgstr "- Nach Begriffen in allen Daten suchen"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. * and before the list of options.
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1109
msgid ""
"Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
msgstr ""
"Verwendet den Operator »AND« (UND) auf alle durch ein Komma getrennten "
"Begriffe an (schauen Sie auch »--or-operator«)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1113
msgid ""
"This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
"you use --or-operator)"
@@ -1369,32 +1363,26 @@ msgstr ""
"Das bedeutet, dass bei der Suche nach »foo« und »bar« BEIDE existieren müssen "
"(es sei denn, Sie verwenden »--or-operator«)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1140
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Suchbegriffe fehlen"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1179
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1183
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "Suchbegriff »%s« ist ein Stopp-Wort."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1182
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1194
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Stop words are common words which are ignored during the indexing process."
msgid ""
-"Stop words are common words which are ignored during the indexing process."
+"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
"Stopp-Wörter sind häufige Begriffe, die während des Indizierungsvorgangs "
-"ignoriert werden."
+"ignoriert werden können."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1185
-#, c-format
-msgid ""
-"This means this search term will never be found when matching FTS entries."
-msgstr ""
-"Das bedeutet, dass dieser Suchbegriff beim Vergleichen von FTS-Einträgen "
-"niemals gefunden wird."
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1204
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1209
msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
msgstr "DBus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden"
@@ -1896,6 +1884,12 @@ msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
msgid "Saved queries"
msgstr "Gespeicherte Abfragen"
+#~ msgid ""
+#~ "This means this search term will never be found when matching FTS entries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das bedeutet, dass dieser Suchbegriff beim Vergleichen von FTS-Einträgen "
+#~ "niemals gefunden wird."
+
#~ msgid "Office Documents"
#~ msgstr "Büro-Dokumente"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]