[gnome-keyring] Updated Norwegian bokmål translation



commit d6a8afb484fc2d9855d616c0ad959f865479e72a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Tue Jun 1 21:29:34 2010 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |   52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a7ff0a6..d9fb60b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring 2.29.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-04 22:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 22:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-01 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-01 21:29+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../daemon/data/gnome-keyring.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This option enables the PKCS#11 component in the gnome-keyring daemon. It "
 "only takes effect during startup with gnome-session, (ie: when the user logs "
@@ -68,22 +67,22 @@ msgid "Whether the gnome-keyring secret service is enabled."
 msgstr "Om SSH-agenten for gnome-keyring er aktivert."
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:77 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:73
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:119 ../daemon/login/gkd-login.c:584
-#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:320
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:74
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:120 ../daemon/login/gkd-login.c:641
+#: ../pkcs11/secret-store/gck-secret-collection.c:322
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
 msgid "Change Keyring Password"
 msgstr "Endre passord for nøkkelring"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:87
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
 msgstr "Velg et nytt passord for nøkkelring «%s»"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:91
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
@@ -92,19 +91,19 @@ msgstr ""
 "Et program ønsker å bytte passord for nøkkelring «%s». Du må velge passordet "
 "du ønsker å bruke for denne."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:110
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "Opprinnelig passord var feil"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:77
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
 msgid "New Keyring Password"
 msgstr "Nytt passord for nøkkelring"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "Oppgi passord for ny nøkkelring"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
@@ -113,40 +112,43 @@ msgstr ""
 "Et program ønsker å opprette en ny nøkkelring kalt «%s». Du må velge "
 "passordet du ønsker å bruke for denne."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:134
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:135
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "Lås opp nøkkelring for innlogging"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:136
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:137
 msgid "Enter password for to unlock your login keyring"
 msgstr "Oppgi passord for å låse opp nøkkelring for innlogging"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:140
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:141
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
-msgstr "Passordet du bruker for å logge på din datamaskin er ikke lenger det samme som passordet for din nøkkelring for pålogging."
+msgstr ""
+"Passordet du bruker for å logge på din datamaskin er ikke lenger det samme "
+"som passordet for din nøkkelring for pålogging."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:142
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:143
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
-msgstr "Nøkkelring for pålogging ble ikke låst opp når du logget på din datamaskin."
+msgstr ""
+"Nøkkelring for pålogging ble ikke låst opp når du logget på din datamaskin."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:183
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:184
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Lås opp nøkkelring"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:185
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:186
 #, c-format
 msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 msgstr "Oppgi passord for nøkkelring «%s» for å låse opp"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:189
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:190
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "Et program ønsker tilgang til nøkkelring «%s», men den er låst"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:219
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-unlock.c:226
 msgid "The unlock password was incorrect"
 msgstr "Passord for å låse opp var feil"
 
@@ -175,11 +177,11 @@ msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "SSH-nøkkelagent"
 
 #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:174
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:207
 msgid "Login"
 msgstr "PÃ¥logging"
 
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:596
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:643
 #, c-format
 msgid "Unlock password for: %s"
 msgstr "Passord for å låse opp: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]