[evolution-data-server] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated German translation
- Date: Sat, 31 Jul 2010 23:51:12 +0000 (UTC)
commit 0b2d8af5e7403a372511137be400f355ec1d4f5a
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sun Aug 1 01:50:13 2010 +0200
Updated German translation
po/de.po | 726 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 387 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d9d9db5..c62caa5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,24 +6,23 @@
# Christian Kintner <mail christian-kintner de>, 2006.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007-2009.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
#
# Based on German Evolution translation.
# Copyright on Evolution translation is held by its translators.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-09 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:35+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-01 01:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-01 01:49+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
@@ -35,13 +34,13 @@ msgstr "Ladevorgang â?¦"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4492
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4491
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
msgid "Searching..."
msgstr "Suchvorgang â?¦"
#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2698
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4651
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4650
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Kontakte werden heruntergeladen (%d) â?¦"
@@ -89,11 +88,16 @@ msgstr "Kontakt auf LDAP-Server wird verändert �"
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP-Suchergebnisse werden empfangen â?¦"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4514
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4513
msgid "Error performing search"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Suche"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2976
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:329
+#, c-format
+msgid "Create resource '%s' failed with http status: %d"
+msgstr "Erzeugen der Ressource »%s« scheiterte mit folgendem http-Status: %d"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2940
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr "%s: Es gab keine in GConf gespeicherte Quelle der Benutzerkennung »%s«."
@@ -550,7 +554,7 @@ msgstr "Geburtsdatum"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:44
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
@@ -633,220 +637,237 @@ msgstr "SIP-Adresse"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Namenlose Liste"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:302
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:287
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "Leere Adresse"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:317
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:348
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:333
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:306
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:344
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:331
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:343
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Ungültige Quelle"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:166
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:104
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:167
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:105
msgid "Repository offline"
msgstr "Datenbestand ist offline"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4110 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:168
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3945 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:106
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:169
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nicht gefunden"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:170
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontaktkennung existiert bereits"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:171
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Legitimation gescheitert"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:191
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:172
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
msgid "Authentication Required"
msgstr "Legitimation erforderlich"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
msgid "Unsupported field"
msgstr "Nicht unterstütztes Feld"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Nicht unterstützte Legitimationsmethode"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nicht verfügbar"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:195
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adressbuch existiert nicht"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
msgid "Book removed"
msgstr "Buch wurde entfernt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:197
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Im Offline-Modus nicht verfügbar"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:198
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:129
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Suchgrö�e überschritten"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Suchzeit überschritten"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:200
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
msgid "Invalid query"
msgstr "Ungültige Abfrage"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:201
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
msgid "Query refused"
msgstr "Abfrage verweigert"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:202
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
msgid "Could not cancel"
msgstr "Abbrechen gescheitert"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:135
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
msgid "Invalid server version"
msgstr "Ungültige Server-Version"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:205
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
msgid "No space"
msgstr "Kein Platz"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4094 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3929 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argument ungültig"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:207
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4132 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:137
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3967 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:145
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:136
msgid "Other error"
msgstr "Anderer Fehler"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:374
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
#, c-format
msgid "Cannot open book: %s"
msgstr "Buch kann nicht geöffnet werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
#, c-format
msgid "Cannot remove book: %s"
msgstr "Buch kann nicht entfernt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:411
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:428
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:365
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Der Kontakt kann nicht eingelesen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
#, c-format
msgid "Empty query: %s"
msgstr "Leere Anfrage: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
#, c-format
msgid "Cannot get contact list: %s"
msgstr "Kontaktliste kann nicht abgerufen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:492
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:433
#, c-format
msgid "Cannot authenticate user: %s"
msgstr "Benutzer kann nicht legitimiert werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:507
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:524
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:448
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:467
#, c-format
msgid "Cannot add contact: %s"
msgstr "Kontakt kann nicht hinzugefügt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:559
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:485
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:504
#, c-format
msgid "Cannot modify contact: %s"
msgstr "Kontakt kann nicht bearbeitet werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:596
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:543
#, c-format
msgid "Cannot remove contacts: %s"
msgstr "Kontakte können nicht entfernt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:626
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:580
#, c-format
msgid "Cannot get supported fields: %s"
msgstr "Unterstützte Felder konnten nicht ermittelt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:639
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:595
#, c-format
msgid "Cannot get required fields: %s"
msgstr "Benötigte Felder konnten nicht ermittelt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:652
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
#, c-format
msgid "Cannot get supported auth methods: %s"
msgstr "Unterstützte Legitimationsmethoden konnten nicht ermittelt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:636
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:647
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Ungültige Abfrage: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:708
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:683
#, c-format
msgid "Cannot get changes: %s"
msgstr "�nderungen können nicht abgerufen werden: %s"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:722
+#, c-format
+msgid "Cancel operation failed: %s"
+msgstr "Abbrechen des Vorgang gescheitert: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:498
+#, c-format
+msgid "Unexpected HTTP status code %d returned"
+msgstr "Ein unerwarteter HTTP-Statuscode %d wurde zurückgegeben"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4094
+#, fuzzy
+msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgstr "Kalender existiert nicht"
+
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:719
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
@@ -871,37 +892,37 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1118
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1121
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2224
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Antwort erbeten: durch "
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1123
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1126
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2229
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Antwort erbeten: Wenn es passt"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:296
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:295
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "%s-Elemente werden geladen"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:928
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:926
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:992
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:989
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Ungültige Server-URI"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1096
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1383
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:671
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1082
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1343
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:487
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Datei zum Zwischenspeichern konnte nicht angelegt werden"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1109
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1095
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Thread zum Belegen des Zwischenspeichers konnte nicht angelegt werden"
@@ -1106,7 +1127,7 @@ msgstr "Niedrig"
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht festgelegt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1225 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1128 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein (Benutzer %s)"
@@ -1115,94 +1136,94 @@ msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein (Benutzer %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1239
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1142
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr ""
-"Geben Sie das Passwort für %s ein, um die Stellvertretung für den Benutzer %s "
-"zu aktivieren"
+"Geben Sie das Passwort für %s ein, um die Stellvertretung für den Benutzer %"
+"s zu aktivieren"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4096
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3931
msgid "Backend is busy"
msgstr "Backend belegt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3933
msgid "Repository is offline"
msgstr "Repository offline"
# CHECK
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4100
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3935
msgid "No such calendar"
msgstr "Kein derartiger Kalender"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4102 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3937 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "Objekt nicht gefunden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4104 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3939 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "Objekt ungültig"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4106
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3941
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI nicht geladen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4108
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3943
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI bereits geladen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4112 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3947 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4114 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3949 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Objektkennung existiert bereits"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4116
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3951
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4118
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3953
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Aktion wurde abgebrochen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4120
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3955
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Aktion konnte nicht abgebrochen werden"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4122
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3957
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1434
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1452
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:609
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:784
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:793
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:85
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:118
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimation gescheitert"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4124
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3959
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
msgid "Authentication required"
msgstr "Legitimation erforderlich"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4126
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3961
msgid "A DBUS exception has occurred"
msgstr "Es ist eine DBUS-Ausnahme aufgetreten"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3963
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:158
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:626
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:605
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4130
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3965
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"
@@ -1295,178 +1316,178 @@ msgstr "»%s« erwartet mindestens ein Argument"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
-"a boolean false (#f)"
+"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
+"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"»%s« erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument mit "
-"dem Wahrheitswert »falsch« (#f)"
+"»%s« erwartet als Argumente Zeichenketten, oder aber ein einziges Argument "
+"mit dem Wahrheitswert »falsch« (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:107
msgid "Invalid range"
msgstr "Ungültiger Bereich"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
msgid "Unsupported method"
msgstr "Nicht unterstützte Methode"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Kalender existiert nicht"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
msgid "UnknownUser"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:595
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:589
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
msgstr "Kalenderadresse kann nicht ermittelt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:615
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:609
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Kalenderalarms kann nicht ermittelt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:629
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute: %s"
msgstr "LDAP-Attribut des Kalenders kann nicht ermittelt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:655
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:649
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
msgstr "Plandaten des Kalenders können nicht abgerufen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:674
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:668
#, c-format
msgid "Cannot open calendar: %s"
msgstr "Kalender kann nicht geöffnet werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:695
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:689
#, c-format
msgid "Cannot refresh calendar: %s"
msgstr "Kalender kann nicht aufgefrischt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:714
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:708
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar: %s"
msgstr "Kalender kann nicht entfernt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:729
#, c-format
msgid "Cannot create calendar object: %s"
msgstr "Kalenderobjekt kann nicht angelegt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
#, c-format
msgid "Cannot modify calendar object: %s"
msgstr "Kalenderobjekt kann nicht verändert werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:785
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779
#, c-format
msgid "Cannot remove calendar object: %s"
msgstr "Kalenderobjekt kann nicht entfernt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:806
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:800
#, c-format
msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
msgstr "Kalenderobjekte können nicht empfangen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:825
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:819
#, c-format
msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
msgstr "Kalenderalarm kann nicht verworfen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:846
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:840
#, c-format
msgid "Cannot send calendar objects: %s"
msgstr "Kalenderobjekte können nicht gesendet werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865
#, c-format
msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
msgstr ""
"Objektpfad des voreingestellten Kalenders kann nicht abgerufen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:903
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:885
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
msgstr "Objektpfad des Kalenders kann nicht abgerufen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:923
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:905
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
msgstr "Liste der Kalenderobjekte kann nicht abgerufen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:963
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:933
#, c-format
msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
msgstr "Liste der Anhänge kann nicht abgerufen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:959
#, c-format
msgid "Could not complete calendar query: %s"
msgstr "Kalenderanfrage konnte nicht abgeschlossen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1007
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:979
#, c-format
msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht abgefragt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1027
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:999
#, c-format
msgid "Could not add calendar time zone: %s"
msgstr "Zeitzone des Kalenders konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1046
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1018
#, c-format
msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
msgstr "Vorgabe-Zeitzone des Kalenders konnte nicht eingestellt werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1069
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
msgstr "Kalenderänderungen können nicht abgerufen werden: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1072
#, c-format
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
msgstr "Verfügbarkeitsliste des Kalenders kann nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:340
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:353
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültige Adresse"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:351
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:371
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "Keine Backend-Factory für »%s« von »%s«"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:391
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:421
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "Backend-Instanz konnte nicht angelegt werden"
@@ -1583,10 +1604,10 @@ msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2197
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3041
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:176
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:699
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:760
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:817
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:185
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:772
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschlie�en"
@@ -1596,13 +1617,13 @@ msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschlie�en"
#: ../camel/camel-file-utils.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:887
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1175 ../camel/camel-net-utils.c:512
#: ../camel/camel-net-utils.c:689 ../camel/camel-net-utils.c:838
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4610
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4627
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4678
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4695
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:396
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:269
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:625
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:690
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:597
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
#, c-format
msgid "Cancelled"
@@ -1628,50 +1649,50 @@ msgstr "Ungültiger Nachrichten-Datenstrom von %s erhalten: %s"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Ordner werden abgeglichen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1568
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1134 ../camel/camel-filter-driver.c:1569
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Analysieren der Filtersyntax: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1579
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145 ../camel/camel-filter-driver.c:1580
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1239
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1268
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1269
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1274 ../camel/camel-filter-driver.c:1296
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1275 ../camel/camel-filter-driver.c:1297
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1311 ../camel/camel-filter-driver.c:1410
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1312 ../camel/camel-filter-driver.c:1411
msgid "Syncing folder"
msgstr "Ordner wird abgeglichen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1315 ../camel/camel-filter-driver.c:1415
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1316 ../camel/camel-filter-driver.c:1416
msgid "Complete"
msgstr "Abgeschlossen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1376
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1377
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird abgerufen"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1394
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Fehlgeschlagen bei Nachricht %d von %d"
@@ -2132,8 +2153,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
msgstr ""
"Dies stellt eine Verbindung mit dem SMTP-Server her und verwendet dazu ein "
"sicheres DIGEST-MD5-Passwort, falls der Server dies unterstützt."
@@ -2151,7 +2172,8 @@ msgstr "Server-Herausforderung ungültig\n"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:837
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr "Server-Herausforderung enthielt ungültiges »Quality-of-Protection«-Token"
+msgstr ""
+"Server-Herausforderung enthielt ungültiges »Quality-of-Protection«-Token"
#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
#, c-format
@@ -2169,17 +2191,17 @@ msgid "Server response does not match"
msgstr "Antwort des Servers passt nicht"
# CHECK
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:80
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:84
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:82
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
-"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur Legitimation "
-"Kerberos 5"
+"Dies stellt eine Verbindung mit dem Server her und verwendet zur "
+"Legitimation Kerberos 5"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:121
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:119
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2187,12 +2209,12 @@ msgstr ""
"Der angegebene Mechanismus wird vom übergebenen Berechtigungsnachweis nicht "
"unterstützt oder wird von der Implementierung nicht erkannt."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:126
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:124
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""
"Der übergebene Parameter »target_name« liegt in fehlerhafter Formatierung vor."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:127
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2200,7 +2222,7 @@ msgstr ""
"Der übergebene Parameter »target_name« enthält einen ungültigen oder nicht "
"unterstützten Namenstyp "
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:131
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2208,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"Das Eingabe-Token »input_token« enthält andere Kanalbindungen als die vom "
"Parameter »input_chan_bindings« angegebenen."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:138
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:136
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
@@ -2217,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"verifizierbare Signatur."
# CHECK
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:140
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2226,36 +2248,36 @@ msgstr ""
"Kontextes gültig oder der Berechtigungsnachweis-Handle hat auf keine "
"Berechtigungsnachweise Bezug genommen."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:147
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:145
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Der übergebene Kontext-Handle führte zu keinem gültigen Kontext."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
"Die für das Eingabe-Token »input_token« durchgeführten Konsistenzprüfungen "
"schlugen fehl."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:153
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
"Die für den Berechtigungsnachweis durchgeführten Konsistenzüberprüfungen "
"schlugen fehl."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:156
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:154
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr ""
"Die Berechtigungsnachweise, auf die Bezug genommen wurde, sind nicht mehr "
"gültig."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:300
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:344 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:361
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:296
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:357
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1192
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Fehlerhafte Legitimationsantwort vom Server."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:369
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nicht unterstützte Sicherheitsebene."
@@ -2333,7 +2355,7 @@ msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Rechnernamen-Komponente"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "Adresse »%s« benötigt eine Pfadkomponente"
-#: ../camel/camel-session.c:263
+#: ../camel/camel-session.c:261
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2342,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"Ordner %s konnte nicht angelegt werden:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:760
+#: ../camel/camel-session.c:758
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Bitte geben Sie das %s-Passwort für %s auf dem Rechner %s ein."
@@ -2712,8 +2734,8 @@ msgid "No such message"
msgstr "Nachricht existiert nicht"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:158
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:245
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:338
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:244
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:337
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:714
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
@@ -2746,12 +2768,12 @@ msgid "Checking for deleted messages %s"
msgstr "Auf gelöschte Nachrichten überprüfen in %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1637
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:645
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:770
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3806
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3884
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3669
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3777
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:654
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:779
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3814
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3892
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3721
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3845
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr ""
@@ -2796,7 +2818,7 @@ msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails se_hen"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:73
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
@@ -2813,7 +2835,7 @@ msgstr "Neue Nachrichten auf _unerwünschten Inhalt prüfen"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "A_usschlie�lich den Eingangsordner auf unerwünschte Nachrichten prüfen"
@@ -2840,7 +2862,7 @@ msgstr "Für den Zugriff auf Novell GroupWise-Server"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:105
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
msgid "Password"
@@ -2860,7 +2882,7 @@ msgstr "Rechner oder Benutzer in der URL nicht verfügbar"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2941
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Sie haben kein Passwort eingegeben."
@@ -2874,42 +2896,42 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:550
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1776
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1971
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:400
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:410
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ordner »%s« nicht vorhanden"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1178
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187
#, c-format
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "GroupWise-Ordner können im Offline-Modus nicht angelegt werden."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1187
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1196
#, c-format
msgid "Cannot create a special system folder"
msgstr "Spezieller Systemordner konnte nicht angelegt werden"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1197
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1206
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:859
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Der Elternordner darf keine Unterordner enthalten"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1305
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1289
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1314
#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "GroupWise-Ordner »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1339
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1348
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:54
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise-Server %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1341
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1350
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "GroupWise-Dienst für %s auf %s"
@@ -2934,8 +2956,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
-"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some of "
-"your mail.\n"
+"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
+"of your mail.\n"
msgstr ""
"Sie haben das Speicherplatzlimit für dieses Konto überschritten. Ihre "
"Nachrichten sind im Ausgang abgelegt. Senden Sie diese erneut durch drücken "
@@ -3015,7 +3037,7 @@ msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Ordner %s konnte nicht angelegt werden: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3708
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3760
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Geänderte Nachrichten werden in %s gesucht"
@@ -3025,35 +3047,35 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3266
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4890
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4957
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3267
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4891
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4958
msgid "No such message available."
msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3337
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4203
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3341
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4211
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:326
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Diese Nachricht ist derzeit nicht verfügbar"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4013
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4021
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Unvollständige Server-Antwort: Keine Informationen zu Nachricht %d erhalten"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4023
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4031
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Unvollständige Server-Antwort: Keine UID für Nachricht %d erhalten"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4243
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4251
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
@@ -3103,18 +3125,18 @@ msgid "Co_mmand:"
msgstr "_Befehl:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Nur abonnierte Ordner an_zeigen"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "Ã?ber vom Server vorgegebenen Ordner-Namensraum hin_wegsetzen"
@@ -3123,17 +3145,17 @@ msgid "Names_pace:"
msgstr "Namens_raum:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers _anwenden"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:77
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Neue Nachrichten auf _unerwünschten Inhalt prüfen"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal a_bgleichen"
@@ -3142,32 +3164,32 @@ msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:93
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:109
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:107
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
"Verbindung mit dem IMAP-Server her."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:310
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:210
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:220
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-Server %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:312
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:222
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:446
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:132
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
@@ -3175,7 +3197,7 @@ msgstr "Verbindung mit %s gescheitert: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:235
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:133
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nicht verfügbar"
@@ -3190,20 +3212,20 @@ msgstr "Verbindung mit %s gescheitert:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:598
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:625
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2794
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2830
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2864
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:572
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nicht unterstützt"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2831
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2865
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-»Verhandlungen« gescheitert"
@@ -3213,13 +3235,13 @@ msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL ist in diesem Build nicht verfügbar"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:747
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2614
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2648
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Verbindung abgebrochen"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2619
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2653
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Verbindung mit Befehl »%s« konnte nicht hergestellt werden: %s"
@@ -3227,8 +3249,8 @@ msgstr "Verbindung mit Befehl »%s« konnte nicht hergestellt werden: %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:945
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2369
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:447
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1040
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:457
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1054
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:90
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:225
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:315
@@ -3239,20 +3261,20 @@ msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2897
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2931
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den verlangten Legitimationstyp %s nicht."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1160
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2909
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2943
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Keine Unterstützung für Legitimationstyp %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1239
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2979
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3265,7 +3287,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2212
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:852
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -3280,7 +3302,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: Ordner existiert."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2225
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:849
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:863
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Unbekannter Elternerdner: %s"
@@ -3305,9 +3327,8 @@ msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht für »%s« angelegt werden:"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:43
-#, fuzzy
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "»Untätig« verwen_den, falls der Server es unterstützt"
+msgstr "»_Schnelles Abgleichen« verwenden, falls es der Server unterstützt"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:45
msgid "Use I_dle if the server supports it"
@@ -3317,52 +3338,57 @@ msgstr "»Untätig« verwen_den, falls der Server es unterstützt"
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "Numbe_r of cached connections to use"
msgstr "Anzahl de_r zu verwendenden zwischengespeicherten Verbindungen"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "Namespace:"
msgstr "Namensraum:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:91
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1347
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1365
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Fehler beim Schreiben in den Zwischenspeicher-Datenstrom:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1981
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2008
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Nicht legitimiert"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2722
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2756
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): "
msgstr "Verbindung mit %s (Port %s) gescheitert:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3151
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3185
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Schlie�en des temporären Datenstroms ist fehlgeschlagen:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5081
#, c-format
msgid "Cannot create spool file: %s"
msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5029
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5096
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:416
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:426
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1529
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ordner existiert nicht: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:73
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:71
+#, c-format
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "Quelldatenstrom gab keine Daten zurück"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:80
#, c-format
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "Quelldatenstrom nicht verfügbar"
@@ -3387,7 +3413,7 @@ msgstr "%s (%s)"
msgid "Index message body data"
msgstr "Rumpfdaten der Nachricht indizieren"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:683
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:686
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3512,7 +3538,8 @@ msgstr "Ordner-Metadatei »%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr ""
-"Nachricht konnte nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund unbekannt"
+"Nachricht konnte nicht zur Zusammenfassung hinzugefügt werden: Grund "
+"unbekannt"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
#, c-format
@@ -3594,8 +3621,8 @@ msgstr "Nach neuen Nachrichten sehen"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:732
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:669
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:679
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:809
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
msgid "Storing folder"
msgstr "Ordner wird gespeichert"
@@ -3692,74 +3719,76 @@ msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-msgid "Fatal mail parser error near position %"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:533
+#, c-format
+msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr ""
-"Schwerwiegender Fehler beim Analysieren der E-Mail-Syntax nahe Position %"
+"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der E-Mail nahe Position %s im "
+"Ordner %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht geprüft werden: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:806
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:816
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Temporäres Postfach konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Quellordner %s konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:726
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:819
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1061
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:829
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1071
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Ordner konnte nicht gespeichert werden: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1094
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1103
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1104
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Zusammenfassung und Ordner stimmen nicht überein, sogar nach einem "
"Datenabgleich"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1020
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1030
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1183
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1213
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1192
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1202
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach %s: %s"
@@ -3875,15 +3904,15 @@ msgstr ""
"Spool-Ordner %s konnte nicht abgeglichen werden: %s\n"
"Ordner könnte fehlerhaft sein, Kopie in »%s« gespeichert"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:198
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:272
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:313
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:197
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:312
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Interner Fehler: UID-Format ungültig: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:402
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:630
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:695
@@ -3892,23 +3921,23 @@ msgstr "Interner Fehler: UID-Format ungültig: %s"
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nachricht %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:466
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:519
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:465
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:471
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:518
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Veröffentlichung gescheitert: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:514
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:513
msgid "Posting failed: "
msgstr "Veröffentlichung gescheitert:"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:542
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:541
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Sie können im Offline-Modus keine NNTP-Nachrichten veröffentlichen!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:561
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:560
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Nachrichten können nicht aus NNTP-Ordnern kopiert werden!"
@@ -3934,7 +3963,8 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
msgstr ""
"Dies führt die Legitimation am NNTP-Server mit einem unverschlüsselten "
"Passwort durch."
@@ -3987,7 +4017,8 @@ msgstr "Sie können diese Newsgroup nicht abonnieren, da sie nicht existiert."
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
-"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie stattdessen."
+"Sie können in Newsgroups keine Ordner anlegen: Abonnieren Sie sie "
+"stattdessen."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1125
#, c-format
@@ -4113,8 +4144,8 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
-"to support it."
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines verschlüsselten Passworts eine Verbindung "
"mit dem POP-Server über das APO-Protokoll her. Das funktioniert "
@@ -4122,51 +4153,46 @@ msgstr ""
"zu unterstützen."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:138
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:208
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Es konnte keine gültige Begrü�ung durch POP-Server %s gelesen werden"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:264
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt "
"werden: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS wird vom Server nicht unterstützt"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:205
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte im sicheren Modus nicht hergestellt "
"werden %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "TLS-»Verhandlungen« gescheitert"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:265
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS ist in diesem Build nicht verfügbar"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:583
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:473
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4176,22 +4202,22 @@ msgstr ""
"erforderliche Legitimationsmechanismus wird nicht unterstützt."
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:344
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "SASL »%s«-Anmeldung an POP-Server %s gescheitert %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:471
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Anmeldung an POP-Server %s gescheitert: SASL-Protokollfehler"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Legitimation am POP-Server %s gescheitert:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4201,7 +4227,7 @@ msgstr ""
"Kennung erhalten. Es könnte sich um einen sogenannten »Man in the Middle«-"
"Angriff handeln. Bitte kontaktieren Sie Ihren System-Administrator."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:602
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4211,7 +4237,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ã?bermitteln des Passworts: %s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4221,7 +4247,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ã?bermitteln des Benutzernamens %s"
#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:628
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4230,11 +4256,31 @@ msgstr ""
"Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden.\n"
"Fehler beim Ã?bermitteln des Passworts %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:750
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:674
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server %s"
+msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:687
+#, c-format
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "POP3-Server %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:691
+#, c-format
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "POP3-Dienst für %s auf %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Ordner »%s« existiert nicht."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:730
+#, c-format
+msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
+msgstr "POP3-Postfächer haben keine Ordnerstruktur"
+
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4450,7 +4496,8 @@ msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Dienst nicht verbunden."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
msgid "Sending message"
@@ -4530,85 +4577,85 @@ msgstr "RSET-Befehl gescheitert:"
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-Befehl gescheitert:"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Competition"
msgstr "Konkurrenz"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Gifts"
msgstr "Geschenke"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Ziele/Zielsetzungen"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Holiday"
msgstr "Urlaub"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Urlaubskarten"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgid "Hot Contacts"
msgstr "HeiÃ?e Kontakte"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Ideas"
msgstr "Ideen"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "International"
msgstr "International"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "Key Customer"
msgstr "Schlüssel-Kunde"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allgemeines"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Phone Calls"
msgstr "Anrufe"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Strategies"
msgstr "Strategien"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Suppliers"
msgstr "Lieferanten"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Zeit und Ausgaben"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
@@ -4759,7 +4806,8 @@ msgstr "_Kein Bild"
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372
#, c-format
msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
+"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+"name"
msgstr ""
"Es gibt bereits eine Kategorie »%s« in dieser Konfiguration. Bitte einen "
"anderen Namen verwenden."
[
Date Prev][Date Next] [
Thread Prev][Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]