[goobox] Update Simplified Chinese translation.



commit f70f6433f80cb63e00e811ba8e13fc205a18dd41
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sat Jul 31 09:47:58 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 1040 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 651 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9535533..57b1634 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,225 +1,299 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+# Chinese (China) trnaslation of goobox
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the goobox package.
+# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005.
+# du baodao <centerpoint 139 com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: goobox HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-22 04:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-22 17:33+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang linux net cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"Project-Id-Version: goobox master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=goobox&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-30 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-31 09:47+0800\n"
+"Last-Translator: du baodao <centerpoint 139 com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/GNOME_Goobox.server.in.in.h:1
-msgid "Goobox Application"
-msgstr "Goobox ����"
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "æ? æ??ç?? .desktop æ??件"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "æ?ªè?½è¯?å?«ç??æ¡?é?¢æ??件ç??æ?¬â??%sâ??"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "��  %s"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?ä¸?æ?¥å??æ?¥è?ªå?½ä»¤è¡?ç??æ??æ¡£"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "æ?ªè?½è¯?å?«ç??å?¯å?¨é??项ï¼?%d"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "æ? æ³?ä¼ é??æ??æ¡£ç?? URIs å?°â??Type=Linkâ??æ¡?é?¢æ?¡ç?®"
+
+#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "ä¸?æ?¯å?¯å?¯å?¨ç??项ç?®"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "æ?­å¼?å?°ä¼?è¯?管ç??å?¨ç??è¿?æ?¥"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "æ??å®?å??å?«å·²ä¿?å­?é??ç½®ç??æ??件"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "æ??件"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "æ??å®?ä¼?è¯?管ç??å?¨ ID"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../data/GNOME_Goobox.server.in.in.h:2
-msgid "Goobox Application Factory"
-msgstr "Goobox åº?ç?¨ç¨?åº?å·¥å??"
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "ä¼?è¯?管ç??å?¨é??项ï¼?"
+
+#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¼?è¯?管ç??å?¨é??项ï¼?"
+
+#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ../src/actions.c:160
+#: ../src/goo-window.c:2056 ../src/goo-window.c:2508 ../src/main.c:378
+msgid "CD Player"
+msgstr "CD ���"
+
+#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play and extract CDs"
+msgstr "æ?­æ?¾å¹¶æ??å?? CD"
+
+#: ../data/goobox.schemas.in.h:1
+msgid "Possible values are: ogg, flac, mp3, wave."
+msgstr "å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?oggã??flacã??mp3ã??waveã??"
+
+#: ../data/goobox.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+msgstr ""
+"å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?systemã??text_belowã??text_besideã??text_onlyã??icons_onlyã??"
 
-#: ../data/glade/goo_cover_chooser.glade.h:1
+#: ../data/ui/cover-chooser.ui.h:1
 msgid "Choose a CD Cover"
 msgstr "é??æ?© CD å°?é?¢"
 
-#: ../data/glade/goo_cover_chooser.glade.h:2
+#: ../data/ui/cover-chooser.ui.h:2
 msgid "Found images:"
 msgstr "æ?¾å?°ç??å?¾å??ï¼?"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:1
+#: ../data/ui/extract.ui.h:1 ../data/ui/preferences.ui.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:2
+#: ../data/ui/extract.ui.h:2
+msgid "<b>Extract</b>"
+msgstr "<b>æ??å??</b>"
+
+#: ../data/ui/extract.ui.h:3
+msgid "Extract Tracks"
+msgstr "æ??å??é?³è½¨"
+
+#: ../data/ui/extract.ui.h:4
+msgid "_All tracks"
+msgstr "���轨(_A)"
+
+#: ../data/ui/extract.ui.h:5
+msgid "_Selected tracks"
+msgstr "é??中é?³è½¨(_S)"
+
+#: ../data/ui/format-options.ui.h:1
+msgid "Format Properties"
+msgstr "格���"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:2
 msgid "<b>CD Drive</b>"
 msgstr "<b>CD 驱��</b>"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:3
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:3
 msgid "<b>Destination folder</b>"
 msgstr "<b>ç?®ç??æ??件夹</b>"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:4
-msgid "<b>Extract</b>"
-msgstr "<b>æ??å??</b>"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:4
+msgid "<b>Output format</b>"
+msgstr "<b>��格�</b>"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:5
-msgid "<b>FLAC</b>"
-msgstr "<b>FLAC</b>"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:5
+msgid ""
+"<small><i>Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that "
+"compresses but does not degrade audio quality.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>è?ªç?±æ? æ??é?³é¢?ç¼?ç ?(FLAC)æ?¯ä¸?ç§?é??ç?¨å??缩ä½?ä¸?é??ä½?é?³é¢?è´¨é??ç??å¼?æº?ç¼?ç ?ã??</"
+"i></small>"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:6
-msgid "<b>File type</b>"
-msgstr "<b>æ??件类å??</b>"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+msgid ""
+"<small><i>Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality "
+"output at a lower file size than MP3.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Vorbis æ?¯ä¸?ç§?å?·æ??é«?è´¨é??è¾?å?ºå??æ¯?MP3ä½?积æ?´å°?ç??ç?¹æ?§ç??æ??æ??å¼?æº?é?³é¢?æ ¼"
+"å¼?ã??</i></small>"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:7
-msgid "<b>MP3</b>"
-msgstr "<b>MP3</b>"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+msgid ""
+"<small><i>WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-"
+"code modulated (PCM) audio.</i></small>"
+msgstr "<small><i>WAV+PCM æ?¯ä¸?ç§?æ? å??缩æ? æ??é?³é¢?ç??å??å§?PCMé?³é¢?æ ¼å¼?ã??</i></small>"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:8
-msgid "<b>Ogg Vorbis</b>"
-msgstr "<b>Ogg Vorbis</b>"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:8
+msgid "Automatically play newly inserted discs"
+msgstr "è?ªå?¨æ?­æ?¾æ??è¿?æ??å?¥ç??ç£?ç??"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:9
-msgid "Advanced _Options"
-msgstr "é«?级é??项(_O)"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "CD Player Preferences"
+msgstr "CD æ?­æ?¾å?¨ é¦?é??项"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:10 ../src/dlg-extract.c:263
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:10
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "é??æ?©ç?®ç??æ??件夹"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:11
-msgid "Encoding"
-msgstr "ç¼?ç ?"
-
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:12
-msgid "Excellent quality lossless compression"
-msgstr "è¶?é«?è´¨é??æ? æ??å??缩"
-
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:13
-msgid "Extract Tracks"
-msgstr "æ??å??é?³è½¨"
-
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:14
-msgid "Extracting Tracks"
-msgstr "æ??å??é?³è½¨"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
+msgid "Extraction"
+msgstr "æ??å??"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:15
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:16
-msgid "Good quality lossy compression"
-msgstr "中ç­?è´¨é??æ??æ??å??缩"
-
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:17
-msgid "High quality lossy compression"
-msgstr "é«?è´¨é??æ??æ??å??缩"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
+msgid "_Save playlist"
+msgstr "ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表(_S)"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:18
-msgid "Preferences"
-msgstr "é¦?é??项"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:1
+msgid "No album found."
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°å?¾å??"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:19
-msgid "Raw audio"
-msgstr "å??å§?é?³é¢?"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:2
+msgid "Properties"
+msgstr "å±?æ?§"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:20
-msgid "_All tracks"
-msgstr "���轨(_A)"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:3
+msgid "Search for the remaining data"
+msgstr "æ??ç´¢å?©ä½?ç??æ?°æ?®"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:21
-msgid "_FLAC"
-msgstr "_FLAC"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:4
+msgid "Single artist"
+msgstr "å??ä¸?è?ºäºº"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:22
-msgid "_MP3"
-msgstr "_MP3"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:5
+msgid "T_racks:"
+msgstr "�轨(_T)�"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:23
-msgid "_Ogg Vorbis"
-msgstr "_Ogg Vorbis"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:6
+msgid "Various artists"
+msgstr "�个�人"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:24
-msgid "_Save playlist"
-msgstr "ä¿?å­?æ?­æ?¾å??表(_S)"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:7
+msgid "_Artist:"
+msgstr "�人(_A)�"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:25
-msgid "_Selected tracks"
-msgstr "é??中é?³è½¨(_S)"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:8
+msgid "_Title:"
+msgstr "��(_T)�"
 
-#: ../data/glade/goobox.glade.h:26
-msgid "_Wave"
-msgstr "波形(_W)"
+#: ../data/ui/properties.ui.h:9
+msgid "_Year:"
+msgstr "年份(_Y)"
 
-#: ../data/goobox.desktop.in.h:1 ../src/goo-window.c:2563
-#: ../src/goo-window.c:2571
-msgid "CD Player"
-msgstr "CD ���"
+#: ../data/ui/ripper.ui.h:1
+msgid "<big><b>Extracting tracks</b></big>"
+msgstr "<big><b>æ??å??é?³è½¨</b></big>"
 
-#: ../data/goobox.desktop.in.h:2
-msgid "Play and extract CDs"
-msgstr "æ?­æ?¾å¹¶æ??å?? CD"
+#: ../data/ui/ripper.ui.h:2
+msgid "Extracting Tracks"
+msgstr "æ??å??é?³è½¨"
 
-#: ../data/goobox.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: ogg, flac, mp3, wave."
-msgstr "å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?oggã??flacã??mp3ã??waveã??"
+#: ../src/actions.c:140
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005"
 
-#: ../data/goobox.schemas.in.h:2
+#: ../src/actions.c:143
 msgid ""
-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+"CD Player is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
-"å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??ï¼?systemã??text_belowã??text_besideã??text_onlyã??icons_onlyã??"
+"CD æ?­æ?¾å?¨æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?ä½ å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç??GNU é??ç?¨è®¸å?¯å??è®®ç??æ?¡æ¬¾çº¦æ??ä¸?"
+"é??æ?°å??å¸?æ??è??ä¿®æ?¹å®?ã??å?¨å??è®®ç??第äº?ç??æ??å??ç»­ç??æ?¬ä¸­æ??æ??ã??"
 
-#: ../src/actions.c:139
-msgid "Could not display help"
-msgstr "���示帮�"
+#: ../src/actions.c:147
+msgid ""
+"CD Player is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"CD æ?­æ?¾å?¨æ?¯ä¸ºäº?使ç?¨ç?®ç??è??å? ä»¥å??å¸?ï¼?ç?¶è??ä¸?è´?ä»»ä½?æ??ä¿?责任ã??亦æ? å¯¹é??å?®æ?§æ??ç?¹å®?ç?®"
+"ç??é??ç?¨æ?§æ??为ç??é»?示æ?§æ??ä¿?ã??详æ??请å??ç?§GNUé??ç?¨å?¬å?±æ??æ??ã??"
 
-#.
-#. const char       *documenters [] = {
-#. NULL
-#. };
-#: ../src/actions.c:192
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005"
+#: ../src/actions.c:151
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"CD Player; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"ä½ åº?该é??ç?? CD æ?­æ?¾å?¨æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å??è®®ç??å?¯æ?¬ã??å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡ç»?ï¼?Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301 USA"
 
-#: ../src/actions.c:203 ../src/actions.c:218
-msgid "Goobox"
-msgstr "Goobox"
+#: ../src/actions.c:162
+msgid "Copyright © 2004-2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ç??æ?? © 2004-2009 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:206 ../src/actions.c:221 ../src/main.c:127
-msgid "CD player and ripper"
-msgstr "CD æ?­æ?¾å?¨å??æ??å??å?¨"
+#: ../src/actions.c:163 ../src/main.c:415
+msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
+msgstr "æ?­æ?¾ CD 并å°?é?³è½¨ä¿?å­?为ç£?ç??中ç??æ??件"
 
-#: ../src/actions.c:350 ../src/gtk-utils.c:797
+#: ../src/actions.c:284 ../src/actions.c:313 ../src/actions.c:340
 msgid "Could not execute command"
 msgstr "�����令"
 
-#: ../src/bacon-cd-selection.c:200
-msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr "æ?ªå?½å??ç?? CDROM"
+#: ../src/album-info.c:174
+msgid "Various"
+msgstr "�个"
 
-#: ../src/cd-drive.c:835
-#, c-format
-msgid "Unnamed SCSI Drive (%s)"
-msgstr "æ?ªå?½å??ç?? SCSI 驱å?¨å?¨(%s)"
-
-#: ../src/cd-drive.c:1395
-msgid "File image"
-msgstr "æ??件å?¾å??"
-
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:274
+#: ../src/dlg-cover-chooser.c:271
 #, c-format
 msgid "%u, loading image: %u"
 msgstr "%uï¼?è£?å?¥å?¾å??ï¼?%u"
 
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:312
-msgid "Loading images"
-msgstr "è£?å?¥å?¾å??"
-
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:424 ../src/goo-window.c:3220
+#: ../src/dlg-cover-chooser.c:336 ../src/goo-window.c:3060
 msgid "Could not search for a cover on Internet"
 msgstr "æ? æ³?å?¨ Internet ä¸?æ??ç´¢å°?é?¢"
 
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:431
-msgid "No image found"
-msgstr "æ?ªæ?¾å?°å?¾å??"
-
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:493 ../src/dlg-extract.c:219
-#: ../src/dlg-preferences.c:146
-#, c-format
-msgid "Could not display help: %s"
-msgstr "���示帮��%s"
-
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:697
-msgid "Searching images..."
-msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢å?¾å??..."
-
-#: ../src/dlg-extract.c:420
+#: ../src/dlg-extract.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
@@ -227,515 +301,703 @@ msgid ""
 "\n"
 "â?¢ %s â?? Ogg Vorbis\n"
 "â?¢ %s â?? FLAC\n"
-"â?¢ %s â?? Mp3\n"
-"â?¢ %s â?? Wave"
+"â?¢ %s â?? Waveform PCM"
 msgstr ""
-"æ?¨é??è¦?è?³å°?å®?è£?å¦?ä¸? GStreamer æ??件æ??è?½æ??å?? CD é?³è½¨ï¼?\n"
+"æ?¨é??è¦?è?³å°?å®?è£?å¦?ä¸? GStreamer æ??件ç??ä¸?ç§?æ??è?½æ??å?? CD é?³è½¨ï¼?\n"
 "\n"
 "â?¢ %s â?? Ogg Vorbis\n"
 "â?¢ %s â?? FLAC\n"
-"â?¢ %s â?? Mp3\n"
-"â?¢ %s â?? Wave"
+"â?¢ %s â?? Waveform PCM"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:433
+#: ../src/dlg-extract.c:130
 msgid "No encoder available."
 msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??ç¼?ç ?å?¨ã??"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:167
-#, c-format
-msgid "Nominal bitrate: %d Kbps"
-msgstr "é¢?å®?æ¯?ç?¹ç??ï¼?%d Kbps"
+#: ../src/dlg-preferences.c:243 ../src/dlg-preferences.c:474
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:171
-#, c-format
-msgid "Compression level: %d"
-msgstr "å??缩级å?«ï¼?%d"
+#: ../src/dlg-preferences.c:255 ../src/dlg-preferences.c:477
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:175
-#, c-format
-msgid "Quality: %d"
-msgstr "è´¨é??ï¼?%d"
+#: ../src/dlg-preferences.c:267
+msgid "Waveform PCM"
+msgstr "PCM 波形"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:357 ../src/dlg-preferences.c:365
-msgid "Smaller size"
-msgstr "��大�"
+#.
+#: ../src/dlg-preferences.c:294 ../src/dlg-preferences.c:501
+msgid ""
+"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
+"lower file size than MP3."
+msgstr "Vorbis æ?¯ä¸?ç§?å?·æ??é«?è´¨é??è¾?å?ºå??æ¯?MP3ä½?积æ?´å°?ç??ç?¹æ?§ç??æ??æ??å¼?æº?é?³é¢?æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:361 ../src/dlg-preferences.c:369
-msgid "Higher quality"
-msgstr "è¾?é«?è´¨é??"
+#: ../src/dlg-preferences.c:295 ../src/dlg-preferences.c:504
+msgid ""
+"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
+"does not degrade audio quality."
+msgstr "è?ªç?±æ? æ??é?³é¢?ç¼?ç ?(FLAC)æ?¯ä¸?ç§?é??ç?¨å??缩ä½?ä¸?é??ä½?é?³é¢?è´¨é??ç??å¼?æº?ç¼?ç ?ã??"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:373
+#: ../src/dlg-preferences.c:296 ../src/dlg-preferences.c:507
+msgid ""
+"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
+"modulated (PCM) audio."
+msgstr "WAV+PCM æ?¯ä¸?ç§?æ? å??缩æ? æ??é?³é¢?ç??å??å§?PCMé?³é¢?æ ¼å¼?ã??"
+
+#: ../src/dlg-preferences.c:449
 msgid "Faster compression"
 msgstr "è¾?å¿«å??缩"
 
-#: ../src/dlg-preferences.c:377
+#: ../src/dlg-preferences.c:453
 msgid "Higher compression"
 msgstr "è¾?é«?å??缩ç??"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:215
+#: ../src/dlg-preferences.c:460
+msgid "Smaller size"
+msgstr "��大�"
+
+#: ../src/dlg-preferences.c:464
+msgid "Higher quality"
+msgstr "è¾?é«?è´¨é??"
+
+#: ../src/dlg-preferences.c:488
+msgid "Quality:"
+msgstr "è´¨é??ï¼?"
+
+#: ../src/dlg-preferences.c:491
+msgid "Compression level:"
+msgstr "å??缩级å?«ï¼?"
+
+#: ../src/dlg-properties.c:189
 #, c-format
-msgid "Elapsed: %s / Remaining: %s"
-msgstr "已��%s/���%s"
+msgid "Album %d of %d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:382
-msgid "Could not display the destination folder"
-msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºç?®ç??æ??件夹"
+#: ../src/dlg-properties.c:245
+#, c-format
+msgid "Search failed: %s\n"
+msgstr "æ??索失败ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:524
-msgid "Tracks extracted successfully"
-msgstr "é?³è½¨å·²æ??å??æ??å??"
+#: ../src/dlg-properties.c:255
+msgid "No album found"
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°å?¾å??"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:526
-msgid "_View destination folder"
-msgstr "æ?¥ç??ç?®ç??æ??件夹(_V)"
+#: ../src/dlg-properties.c:316 ../src/goo-window.c:532
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../src/dlg-properties.c:334 ../src/goo-window.c:557
+msgid "Title"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/dlg-properties.c:367 ../src/goo-window.c:580
+msgid "Artist"
+msgstr "�人"
+
+#: ../src/dlg-ripper.c:178
+#, c-format
+msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
+msgstr "(%d:%02d:%02d å?©ä½?)"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:539
+#: ../src/dlg-ripper.c:180
 #, c-format
-msgid "Extracting track %d of %d: %s"
+msgid "(%d:%02d Remaining)"
+msgstr "(%d:%02d å?©ä½?)"
+
+#: ../src/dlg-ripper.c:185
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Extracting track %d of %d: %s"
+msgid "Extracting track: %d of %d %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å??%2$dæ?¡é?³è½¨ä¸­ç??第%1$dæ?¡ï¼?%3$s"
 
-#: ../src/dlg-ripper.c:592
-msgid "Ripped with Goobox"
-msgstr "ç?¨ Goobox æ??å??ç??"
+#: ../src/dlg-ripper.c:222
+msgid "Could not extract the tracks"
+msgstr "æ? æ³?æ??å??é?³è½¨"
 
-#: ../src/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "æ?¹å??"
+#: ../src/dlg-ripper.c:430
+#, c-format
+msgid "Invalid destination folder: %s"
+msgstr "æ? æ??ç??ç?®æ ?æ??件夹ï¼?%s"
 
-#: ../src/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "æ??ç??ç??æ?¹å??ã??"
+#: ../src/dlg-ripper.c:460 ../src/dlg-ripper.c:464
+msgid "Could not display the destination folder"
+msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºç?®ç??æ??件夹"
 
-#: ../src/file-utils.c:643
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "����端��使� xterm��便该������正常工�"
+#: ../src/dlg-ripper.c:591
+msgid "Tracks extracted successfully"
+msgstr "é?³è½¨å·²æ??å??æ??å??"
 
-#: ../src/goo-cdrom-bsd.c:140 ../src/goo-cdrom-linux.c:121
-#: ../src/goo-cdrom-solaris.c:123
-msgid "Error reading CD"
-msgstr "读å?? CD å?ºé??"
+#: ../src/dlg-ripper.c:593
+msgid "_View destination folder"
+msgstr "æ?¥ç??ç?®ç??æ??件夹(_V)"
 
-#: ../src/goo-cdrom.c:323
-msgid "The specified device is not valid"
-msgstr "æ??å®?驱å?¨å?¨æ? æ??"
+#: ../src/dlg-ripper.c:607
+#, c-format
+msgid "<i>Extracting \"%s\"</i>"
+msgstr "<i>æ??å??â??%sâ??</i>"
 
-#: ../src/goo-player-cd.c:791
-msgid "Drive not ready"
-msgstr "驱���就绪"
+#: ../src/dlg-ripper.c:616 ../src/dlg-ripper.c:625
+msgid "Could not extract tracks"
+msgstr "æ? æ³?æ??å??é?³è½¨"
 
-#: ../src/goo-player-cd.c:795
-msgid "Tray open"
-msgstr "æ??ç??æ??å¼?"
+#: ../src/dlg-ripper.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid "Ripped with Goobox"
+msgid "Ripped with CD Player"
+msgstr "ç?¨ Goobox æ??å??ç??"
 
-#: ../src/goo-player-cd.c:796 ../src/goo-player-cd.c:800
-msgid "No disc"
-msgstr "æ? ç??ç??"
+#: ../src/dlg-ripper.c:701
+msgid "Extracting disc tracks"
+msgstr "æ??å??é?³è½¨"
 
-#: ../src/goo-player-cd.c:804
-msgid "Data CD"
-msgstr "æ?°æ?® CD"
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/glib-utils.c:2348
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: ../src/glib-utils.c:2357
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
+
+#: ../src/goo-player.c:263
+msgid "Playing CD"
+msgstr "æ?­æ?¾ CD"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:236 ../src/goo-player-info.c:261
-#: ../src/goo-player-info.c:758
+#. translators: this is the current_time / total_time label
+#: ../src/goo-player-info.c:220 ../src/goo-player-info.c:248
+#: ../src/goo-player-info.c:542 ../src/goo-window.c:2038
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:499
+#: ../src/goo-player-info.c:417
 msgid "Click here to choose a cover for this CD"
 msgstr "å??å?»æ­¤å¤?å?¯ä¸ºæ­¤ CD é??æ?©å°?é?¢"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:686 ../src/goo-window.c:1489
+#: ../src/goo-player-info.c:644
+msgid "No disc"
+msgstr "æ? ç??ç??"
+
+#: ../src/goo-player-info.c:649
+msgid "Data disc"
+msgstr "æ?°æ?®ç??ç??"
+
+#: ../src/goo-player-info.c:664 ../src/goo-window.c:1421
 msgid "Paused"
 msgstr "å·²æ??å??"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:697
+#: ../src/goo-player-info.c:673
 msgid "Ejecting CD"
 msgstr "弹� CD"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:701
+#: ../src/goo-player-info.c:677
 msgid "Checking CD drive"
 msgstr "�� CD 驱��"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:705 ../src/goo-player-info.c:709
+#: ../src/goo-player-info.c:681 ../src/goo-player-info.c:685
 msgid "Reading CD"
 msgstr "读å?? CD"
 
-#: ../src/goo-player-info.c:722 ../src/goo-window.c:1503
+#: ../src/goo-player-info.c:701 ../src/goo-window.c:1431
 msgid "Audio CD"
 msgstr "�� CD"
 
-#: ../src/goo-stock.c:53
+#: ../src/goo-stock.c:40
 msgid "_Extract"
 msgstr "æ??å??(_E)"
 
-#: ../src/goo-stock.c:54
+#: ../src/goo-stock.c:41
 msgid "_Reset"
 msgstr "é??ç½®(_R)"
 
-#: ../src/goo-stock.c:55 ../src/goo-stock.c:56 ../src/goo-stock.c:57
-#: ../src/goo-stock.c:58
+#: ../src/goo-stock.c:42 ../src/goo-stock.c:43 ../src/goo-stock.c:44
+#: ../src/goo-stock.c:45
 msgid "V_olume"
 msgstr "é?³é??(_O)"
 
-#: ../src/goo-volume-button.c:147 ../src/goo-volume-tool-button.c:284
+#: ../src/goo-volume-tool-button.c:164
 #, c-format
 msgid "Volume level: %3.0f%%"
 msgstr "é?³é??级å?«ï¼?%3.0f%%"
 
-#: ../src/goo-volume-button.c:328 ../src/goo-volume-tool-button.c:494
+#: ../src/goo-volume-tool-button.c:641
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: ../src/goo-volume-button.c:344 ../src/goo-volume-tool-button.c:510
+#: ../src/goo-volume-tool-button.c:683
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:538
+#: ../src/goo-volume-tool-button.c:732
 msgid "Change the volume level"
 msgstr "æ?´æ?¹é?³é??"
 
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:605
+#: ../src/goo-volume-tool-button.c:767
 msgid "Volume"
 msgstr "é?³é??"
 
-#: ../src/goo-window.c:65
+#: ../src/goo-window.c:58
 msgid "Hide _tracks"
 msgstr "é??è??é?³è½¨(_T)"
 
-#: ../src/goo-window.c:66
+#: ../src/goo-window.c:59
 msgid "Show _tracks"
 msgstr "�示�轨(_T)"
 
-#: ../src/goo-window.c:195
+#: ../src/goo-window.c:189
 #, c-format
 msgid "%d track"
 msgid_plural "%d tracks"
 msgstr[0] "%d ��轨"
 
-#: ../src/goo-window.c:639
+#: ../src/goo-window.c:604
 msgid "Length"
 msgstr "�度"
 
-#: ../src/goo-window.c:640
-msgid "Title"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/goo-window.c:641
-msgid "Artist"
-msgstr "�人"
-
-#: ../src/goo-window.c:649
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../src/goo-window.c:1346 ../src/ui.h:65
+#: ../src/goo-window.c:1299 ../src/ui.h:64
 msgid "_Pause"
 msgstr "æ??å??(_P)"
 
-#: ../src/goo-window.c:1347
-msgid "Pause playing"
-msgstr "æ??å??æ?­æ?¾"
+#: ../src/goo-window.c:1300 ../src/ui.h:65
+msgid "Pause"
+msgstr "æ??å??"
 
-#: ../src/goo-window.c:1768 ../src/goo-window.c:1785 ../src/ui.h:53
-#: ../src/ui.h:57 ../src/ui.h:61
-msgid "_Play"
-msgstr "æ?­æ?¾(_P)"
+#: ../src/goo-window.c:1424
+msgid "No Disc"
+msgstr "æ? ç??ç??"
 
-#: ../src/goo-window.c:1769 ../src/goo-window.c:1786
-msgid "Play CD"
-msgstr "æ?­æ?¾ CD"
+#: ../src/goo-window.c:1427
+msgid "Data Disc"
+msgstr "æ?°æ?®ç??ç??"
 
-#: ../src/goo-window.c:2879
-msgid "Could not eject the CD"
-msgstr "��弹� CD"
+#: ../src/goo-window.c:1665 ../src/goo-window.c:1683 ../src/ui.h:52
+#: ../src/ui.h:56 ../src/ui.h:60
+msgid "_Play"
+msgstr "æ?­æ?¾(_P)"
 
-#: ../src/goo-window.c:2891
-msgid "Could not read drive"
-msgstr "æ? æ³?读å??驱å?¨å?¨"
+#: ../src/goo-window.c:1666 ../src/goo-window.c:1684 ../src/ui.h:57
+msgid "Play"
+msgstr "æ?­æ?¾"
 
-#: ../src/goo-window.c:3084
+#: ../src/goo-window.c:2878
 msgid "Could not save cover image"
 msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?å°?é?¢å?¾å??"
 
-#: ../src/goo-window.c:3094
+#: ../src/goo-window.c:2903 ../src/goo-window.c:2929
 msgid "Could not load image"
 msgstr "æ? æ³?è£?å?¥å?¾å??"
 
-#: ../src/goo-window.c:3155
-msgid "Choose CD Cover Image"
+#: ../src/goo-window.c:2998
+msgid "Choose Disc Cover Image"
 msgstr "é??æ?© CD å°?é?¢å?¾å??"
 
-#: ../src/goo-window.c:3174
+#: ../src/goo-window.c:3017
 msgid "Images"
 msgstr "å?¾å??"
 
-#: ../src/goo-window.c:3182
+#: ../src/goo-window.c:3025
 msgid "All files"
 msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
-#: ../src/goo-window.c:3221
+#: ../src/goo-window.c:3061
 msgid ""
 "You have to enter the artist and album names in order to find the album "
 "cover."
 msgstr "è¦?æ?¥æ?¾ä¸?è¾?å°?é?¢ï¼?æ?¨å¿?é¡»è¾?å?¥è?ºäººå§?å??å??ä¸?è¾?å??称ã??"
 
-#: ../src/goo-window.c:3260
+#: ../src/goo-window.c:3106
 msgid "_Show Window"
 msgstr "�示��(_S)"
 
-#: ../src/goo-window.c:3261
+#: ../src/goo-window.c:3107
 msgid "Show the main window"
 msgstr "�示主��"
 
-#: ../src/goo-window.c:3274 ../src/ui.h:117
+#: ../src/goo-window.c:3120 ../src/ui.h:124
 msgid "_Hide Window"
 msgstr "é??è??çª?å?£(_H)"
 
 #. "H"
-#: ../src/goo-window.c:3275 ../src/ui.h:118
+#: ../src/goo-window.c:3121 ../src/ui.h:125
 msgid "Hide the main window"
 msgstr "é??è??主çª?å?£"
 
-#: ../src/gth-image-list.c:3520
-msgid "No image"
-msgstr "æ? å?¾å??"
-
-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:203
+#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:189
 msgid "Preview"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:328
+#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:290
 msgid "pixels"
 msgstr "å??ç´ "
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/gtk-utils.c:944
+msgid "Could not display help"
+msgstr "���示帮�"
+
+#: ../src/gtk-utils.c:1208 ../src/gtk-utils.c:1216
+msgid "Could not launch the application"
+msgstr "������"
+
+#: ../src/main.c:82
 msgid "CD device to be used"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç?? CD 设å¤?"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:83
 msgid "DEVICE_PATH"
 msgstr "DEVICE_PATH"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:85
 msgid "Play the CD on startup"
 msgstr "����� CD"
 
-#: ../src/main.c:84 ../src/ui.h:54
+#: ../src/main.c:88 ../src/ui.h:53
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "æ?­æ?¾/æ??å??"
 
-#: ../src/main.c:87 ../src/ui.h:74
+#: ../src/main.c:91 ../src/ui.h:69
+msgid "Stop playing"
+msgstr "å??æ­¢æ?­æ?¾"
+
+#: ../src/main.c:94 ../src/ui.h:73
 msgid "Play the next track"
 msgstr "�����轨"
 
-#: ../src/main.c:90 ../src/ui.h:78
+#: ../src/main.c:97 ../src/ui.h:77
 msgid "Play the previous track"
 msgstr "�����轨"
 
-#: ../src/main.c:93 ../src/ui.h:82
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Eject the CD"
 msgstr "弹� CD"
 
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Hide/Show the main window"
 msgstr "é??è??/æ?¾ç¤ºä¸»çª?å?£"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Volume Up"
 msgstr "é?³é??å¢?å? "
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Volume Down"
 msgstr "é?³é??é??ä½?"
 
-#: ../src/main.c:105 ../src/ui.h:102
+#: ../src/main.c:112 ../src/ui.h:109
 msgid "Quit the application"
 msgstr "é??å?ºåº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: ../src/main.c:265
+#: ../src/main.c:116
+msgid "Show version"
+msgstr "æ?¾ç¤ºç??æ?¬"
+
+#: ../src/main.c:315
 msgid "Cannot start the CD player"
 msgstr "���� CD ���"
 
-#: ../src/main.c:266
-msgid ""
-"In order to read CDs you have to install the cdparanoia gstreamer plugin"
-msgstr "为äº?读å?? CDï¼?æ?¨å¿?é¡»å®?è£?äº? cdparanoia gstreamer æ??件"
+#: ../src/main.c:316
+msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
+msgstr "为äº?读å?? CDï¼?æ?¨å¿?é¡»å®?è£? gstreamer å?ºç¡?æ??件"
+
+#: ../src/main.c:600
+msgid "Next"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/main.c:606
+msgid "Stop"
+msgstr "å??æ­¢"
 
-#: ../src/track-info.c:118
+#: ../src/track-info.c:123
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "第%u��轨"
 
-#: ../src/ui.h:34
-msgid "_CD"
-msgstr "_CD"
+#: ../src/ui.h:33
+msgid "_Disc"
+msgstr "ç??ç??(_D)"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/ui.h:37
+#: ../src/ui.h:36
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../src/ui.h:38
-msgid "CD C_over"
-msgstr "CD å°?é?¢(_O)"
+#: ../src/ui.h:37
+msgid "C_over"
+msgstr "å°?é?¢(_C)"
 
 #: ../src/ui.h:41
-msgid "_About"
-msgstr "��(_A)"
-
-#: ../src/ui.h:42
 msgid "Information about the program"
 msgstr "å?³äº?ç¨?åº?ç??ä¿¡æ?¯"
 
 #: ../src/ui.h:45
-msgid "_Contents"
-msgstr "��(_C)"
-
-#: ../src/ui.h:46
 msgid "Display the manual"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??å??"
 
-#: ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:48
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "å¿«æ?·é?®(_K)"
 
-#: ../src/ui.h:58
-msgid "Play"
-msgstr "æ?­æ?¾"
-
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:61
 msgid "Play this track"
 msgstr "��此�轨"
 
-#: ../src/ui.h:66
-msgid "Pause"
-msgstr "æ??å??"
-
-#: ../src/ui.h:69
+#: ../src/ui.h:68
 msgid "_Stop"
 msgstr "å??æ­¢(_S)"
 
-#: ../src/ui.h:70
-msgid "Stop playing"
-msgstr "å??æ­¢æ?­æ?¾"
-
-#: ../src/ui.h:73
+#: ../src/ui.h:72
 msgid "_Next"
 msgstr "���(_N)"
 
-#: ../src/ui.h:77
+#: ../src/ui.h:76
 msgid "Pre_v"
 msgstr "���(_V)"
 
-#: ../src/ui.h:81
+#: ../src/ui.h:80 ../src/ui.h:84
 msgid "_Eject"
 msgstr "弹�(_E)"
 
-#: ../src/ui.h:85
-msgid "_Reload"
-msgstr "é??æ?°è£?å?¥(_R)"
-
-#: ../src/ui.h:86
-msgid "Reload the CD"
-msgstr "é??æ?°è£?å?¥ CD"
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:85
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "å¼¹å?ºç??ç??"
 
 #: ../src/ui.h:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "é¦?é??项(_P)"
-
-#: ../src/ui.h:90
 msgid "Edit various preferences"
 msgstr "ç¼?è¾?å??ç§?é¦?é??项"
 
+#: ../src/ui.h:92
+msgid "_Copy Disc"
+msgstr "å¤?å?¶ç??ç??(_C)"
+
 #: ../src/ui.h:93
+msgid "Copy the content of this disc on another disc"
+msgstr "å¤?å?¶æ­¤ç??ç??ç??å??容å?°å?¦ä¸?å¼ ç??ç??"
+
+#: ../src/ui.h:96 ../src/ui.h:100
 msgid "E_xtract Tracks"
 msgstr "æ??å??é?³è½¨(_X)"
 
-#: ../src/ui.h:94
+#: ../src/ui.h:97
 msgid "Save the tracks to disk as files"
 msgstr "å°?é?³è½¨ä¿?å­?为ç£?ç??中ç??æ??件"
 
-#: ../src/ui.h:97
-msgid "_CD Properties"
-msgstr "CD å±?æ?§(_C)"
-
-#: ../src/ui.h:98
-msgid "Edit the CD artist, album and tracks titles"
-msgstr "ç¼?è¾? CD è?ºäººã??ä¸?è¾?å??é?³è½¨æ ?é¢?"
-
 #: ../src/ui.h:101
-msgid "_Quit"
-msgstr "é??å?º(_Q)"
+msgid "Save the selected tracks to disk as files"
+msgstr "å°?é??å®?ç??é?³è½¨ä¿?å­?为ç£?ç??中ç??æ??件"
 
 #: ../src/ui.h:105
-msgid "_Choose from Disk"
-msgstr "ä»?ç£?ç??é??æ?©(_C)"
+msgid "Edit the disc artist, album and the tracks titles"
+msgstr "ç¼?è¾? CD è?ºäººã??ä¸?è¾?å??é?³è½¨æ ?é¢?"
 
-#: ../src/ui.h:106
-msgid "Choose a CD cover from the local disk"
-msgstr "ä»?æ?¬å?°ç£?ç??ä¸?é??æ?© CD å°?é?¢"
+#: ../src/ui.h:112
+msgid "_Choose File..."
+msgstr "é??æ?©æ??件(_C)"
 
-#: ../src/ui.h:109
+#: ../src/ui.h:113
+msgid "Choose a file to use as disc cover"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个æ??件ä½?为ç??ç??ç??å°?é?¢"
+
+#: ../src/ui.h:116
 msgid "_Search on Internet"
 msgstr "å?¨ Internet ä¸?æ??ç´¢(_S)"
 
-#: ../src/ui.h:110
-msgid "Search for a CD cover on Internet"
+#: ../src/ui.h:117
+msgid "Search for a disc cover on Internet"
 msgstr "å?¨ Internet ä¸?æ??ç´¢ CD å°?é?¢"
 
-#: ../src/ui.h:113
-msgid "_Remove Cover"
-msgstr "����(_R)"
-
-#: ../src/ui.h:114
-msgid "Remove current CD cover"
+#: ../src/ui.h:121
+msgid "Remove current disc cover"
 msgstr "å? é?¤å½?å?? CD å°?é?¢"
 
-#: ../src/ui.h:126
+#: ../src/ui.h:137
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "工��(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:127
+#: ../src/ui.h:138
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "æ?¥ç??主工å?·æ ?"
 
-#: ../src/ui.h:131
+#: ../src/ui.h:142
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_U)"
 
-#: ../src/ui.h:132
+#: ../src/ui.h:143
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "æ?¥ç??ç?¶æ??æ ?"
 
-#: ../src/ui.h:136
+#: ../src/ui.h:147
 msgid "Play _All"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:148
 msgid "Play all tracks"
 msgstr "�����轨"
 
-#: ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:152
 msgid "_Repeat"
 msgstr "é??å¤?(_R)"
 
-#: ../src/ui.h:142
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Restart playing when finished"
 msgstr "å®?æ??å??é??æ?°å¼?å§?æ?­æ?¾"
 
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/ui.h:157
 msgid "S_huffle"
 msgstr "乱�(_H)"
 
-#: ../src/ui.h:147
+#: ../src/ui.h:158
 msgid "Play tracks in a random order"
 msgstr "以é??æ?ºé¡ºåº?æ?­æ?¾é?³è½¨"
 
+#~ msgid "Goobox Application"
+#~ msgstr "Goobox ����"
+
+#~ msgid "Goobox Application Factory"
+#~ msgstr "Goobox åº?ç?¨ç¨?åº?å·¥å??"
+
+#~ msgid "<b>FLAC</b>"
+#~ msgstr "<b>FLAC</b>"
+
+#~ msgid "<b>File type</b>"
+#~ msgstr "<b>æ??件类å??</b>"
+
+#~ msgid "<b>MP3</b>"
+#~ msgstr "<b>MP3</b>"
+
+#~ msgid "<b>Ogg Vorbis</b>"
+#~ msgstr "<b>Ogg Vorbis</b>"
+
+#~ msgid "Advanced _Options"
+#~ msgstr "é«?级é??项(_O)"
+
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "ç¼?ç ?"
+
+#~ msgid "Excellent quality lossless compression"
+#~ msgstr "è¶?é«?è´¨é??æ? æ??å??缩"
+
+#~ msgid "Good quality lossy compression"
+#~ msgstr "中ç­?è´¨é??æ??æ??å??缩"
+
+#~ msgid "High quality lossy compression"
+#~ msgstr "é«?è´¨é??æ??æ??å??缩"
+
+#~ msgid "Raw audio"
+#~ msgstr "å??å§?é?³é¢?"
+
+#~ msgid "_MP3"
+#~ msgstr "_MP3"
+
+#~ msgid "_Wave"
+#~ msgstr "波形(_W)"
+
+#~ msgid "Goobox"
+#~ msgstr "Goobox"
+
+#~ msgid "CD player and ripper"
+#~ msgstr "CD æ?­æ?¾å?¨å??æ??å??å?¨"
+
+#~ msgid "Unnamed CDROM"
+#~ msgstr "æ?ªå?½å??ç?? CDROM"
+
+#~ msgid "Unnamed SCSI Drive (%s)"
+#~ msgstr "æ?ªå?½å??ç?? SCSI 驱å?¨å?¨(%s)"
+
+#~ msgid "File image"
+#~ msgstr "æ??件å?¾å??"
+
+#~ msgid "Loading images"
+#~ msgstr "è£?å?¥å?¾å??"
+
+#~ msgid "Could not display help: %s"
+#~ msgstr "���示帮��%s"
+
+#~ msgid "Searching images..."
+#~ msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢å?¾å??..."
+
+#~ msgid "Nominal bitrate: %d Kbps"
+#~ msgstr "é¢?å®?æ¯?ç?¹ç??ï¼?%d Kbps"
+
+#~ msgid "Elapsed: %s / Remaining: %s"
+#~ msgstr "已��%s/���%s"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "æ?¹å??"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "æ??ç??ç??æ?¹å??ã??"
+
+#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#~ msgstr "����端��使� xterm��便该������正常工�"
+
+#~ msgid "Error reading CD"
+#~ msgstr "读å?? CD å?ºé??"
+
+#~ msgid "The specified device is not valid"
+#~ msgstr "æ??å®?驱å?¨å?¨æ? æ??"
+
+#~ msgid "Drive not ready"
+#~ msgstr "驱���就绪"
+
+#~ msgid "Tray open"
+#~ msgstr "æ??ç??æ??å¼?"
+
+#~ msgid "Pause playing"
+#~ msgstr "æ??å??æ?­æ?¾"
+
+#~ msgid "Could not read drive"
+#~ msgstr "æ? æ³?读å??驱å?¨å?¨"
+
+#~ msgid "No image"
+#~ msgstr "æ? å?¾å??"
+
+#~ msgid "_CD"
+#~ msgstr "_CD"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "��(_A)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "��(_C)"
+
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "é??æ?°è£?å?¥(_R)"
+
+#~ msgid "Reload the CD"
+#~ msgstr "é??æ?°è£?å?¥ CD"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "é¦?é??项(_P)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "é??å?º(_Q)"
+
+#~ msgid "_Choose from Disk"
+#~ msgstr "ä»?ç£?ç??é??æ?©(_C)"
+
+#~ msgid "Choose a CD cover from the local disk"
+#~ msgstr "ä»?æ?¬å?°ç£?ç??ä¸?é??æ?© CD å°?é?¢"
+
+#~ msgid "_Remove Cover"
+#~ msgstr "����(_R)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]