[evince/gnome-2-30] Updated Bengali India Translation



commit 46c6d98ecf216a110fad1fd51e2a5f2254b4f730
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Jul 30 19:18:22 2010 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  339 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index c8e550d..ac891a1 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-13 04:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 12:43+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 17:40+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,56 +24,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:160
+#: ../backend/comics/comics-document.c:217
 #, c-format
 msgid ""
 "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
 msgstr "à¦?মিà¦? বà¦? ডিà¦?মà§?পà§?রà§?স à¦?রার à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? â??%sâ?? à¦?মানà§?ড à¦?রমà§?ভ à¦?রতà§? সমসà§?যা: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:174
+#: ../backend/comics/comics-document.c:231
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
 msgstr "à¦?মিà¦? বà¦? ডিà¦?মà§?পà§?রà§?স à¦?রার  à¦?দà§?দà§?শà§?যà§? â??%sâ?? à¦?মানà§?ড বà§?যরà§?থ।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:183
+#: ../backend/comics/comics-document.c:240
 #, c-format
 msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
 msgstr "â??%sâ?? à¦?মানà§?ডà¦?ি সঠিà¦?রà§?পà§? সমাপà§?ত হà§?নি।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:350
+#: ../backend/comics/comics-document.c:420
 #, c-format
 msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "�মি� ব���র ধরন�র MIME type ন�: %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:357
+#: ../backend/comics/comics-document.c:427
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr "�� প�র��তির �মি� ব� ডি�ম�প�র�স �রার �দ�দ�শ�য� যথাযত �মান�ড পা��া যা�নি"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:395
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
 msgid "Unknown MIME Type"
 msgstr "��ানা MIME'র ধরন"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:422
+#: ../backend/comics/comics-document.c:492
 msgid "File corrupted"
 msgstr "��ষতি��রস�ত ফা�ল"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:435
+#: ../backend/comics/comics-document.c:505
 msgid "No files in archive"
 msgstr "�র��া�ভ� ��ন� ফা�ল �পস�থিত ন��"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:474
+#: ../backend/comics/comics-document.c:544
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "%s �র��া�ভ� ��ন� �বি পা��া যা�নি"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:718
+#: ../backend/comics/comics-document.c:788
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ?? মà§?à¦?à§? ফà§?লতà§? সমসà§?যা।"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:850
+#: ../backend/comics/comics-document.c:927
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "ত�র��ি %s"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "প�র�স�ন���শন ম�ড� �ল��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5341
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5379
 msgid "Best Fit"
 msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ"
 
@@ -437,8 +437,8 @@ msgid "400%"
 msgstr "৪০০%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4205
-#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4235
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:308
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "ড��ম�ন�� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
@@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "�স�থা�� ফা�ল ম��� ফ�ল�ন"
 msgid "Print settings file"
 msgstr "প�রিন���র ব�শিষ���য সম�বলিত ফা�ল"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
+#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME Document Previewer"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3005
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3031
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "ড��ম�ন�� প�রিন�� �রত� ব�যর�থ"
 
@@ -480,27 +480,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "নির�বা�িত প�রিন��ার '%s' পা��া যা�নি"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5090
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5128
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5129
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5093
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5131
 msgid "_Next Page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা (_N"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5094
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5132
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5077
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5115
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "ড��ম�ন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5080
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5118
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ড��ম�ন���র মাপ হ�রাস �র�ন"
 
@@ -508,31 +508,31 @@ msgstr "ড��ম�ন���র মাপ হ�রাস �র�ন"
 msgid "Print"
 msgstr "প�রিন�� �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5048
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5086
 msgid "Print this document"
 msgstr "�� ড��ম�ন�� প�রিন�� �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5230
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "সর�ব�ত�তম মাপ (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5193
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5231
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "সম�প�র�ণ ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শন�র �ন�য ড��ম�ন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5195
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5233
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "প�ষ�ঠার প�রস�থ �ন�যা�� মাপ নির�ধারণ (_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5234
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "��ন�ড�র সম�প�র�ণ প�রস�থ�র মাপ �ন�সার� প�রদর�শন�র �ন�য ড��ম�ন���র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5263
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5301
 msgid "Page"
 msgstr "প�ষ�ঠা"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5264
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5302
 msgid "Select Page"
 msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -682,15 +682,15 @@ msgstr "প�রিন���র �দ�দ�শ�য� �পনার
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1891
 msgid "Page Scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "প�ষ�ঠা মাপ নির�ধারণ:"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1897
 msgid "Shrink to Printable Area"
-msgstr ""
+msgstr "প�রিন�� �রার য���য মাপ� স����ন"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1898
 msgid "Fit to Printable Area"
-msgstr ""
+msgstr "প�রিন�� �রার য���য মাপ� নির�ধারণ"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1901
 msgid ""
@@ -705,16 +705,29 @@ msgid ""
 "â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
 "required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgstr ""
+"প�রিন��ার�র নির�বা�িত প�ষ�ঠার মাপ �ন�যা�� নথির পাতা��লির মাপ নির�ধারিত হব�। "
+"নিম�নলি�িত মান��লির মধ�য� য� ��ন� ���ি নির�বা�ন �র�ন:\n"
+"\n"
+"� \"শ�ণ�য\": প�ষ�ঠার মাপ পরিবর�তিত হব� না।\n"
+"\n"
+"� \"প�রিন�� �রার য���য মাপ� স����ন\": প�রিন�� �রার য���য ��শ�র ত�লনা� নথির মধ�য� "
+"�পস�থিত ব� মাপ�র পাতা��লি, প�রিন��ার�র পাতার মাপ �ন�যা�� স����ন �রা হব�।\n"
+"\n"
+"� \"প�রিন�� �রার য���য মাপ� নির�ধারণ\": প�রিন��ার�র পাতার মধ�য� প�রিন�� �রার য���য "
+"��শ�র মধ�য� স�স��তভাব� নথির পাতা��লি নির�ধারণ�র �ন�য নথির পাতা��লি মাপ ব� �থবা ��� "
+"�রা হব�।\n"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1913
 msgid "Auto Rotate and Center"
-msgstr ""
+msgstr "স�ব����রি� �বর�তন � ��ন�দ�রস�থল নির�ধারণ"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1916
 msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
 msgstr ""
+"নথির প�রত�য���ি প�ষ�ঠার দিশার সাথ� সাম���স�য ব�া� রা�ার �ন�য প�রিন��ার�র প�ষ�ঠার দিশা "
+"�বর�তিত হব�। নথির প�ষ�ঠা��লি প�রিন��ার�র প�ষ�ঠার ��ন�দ�র� �বস�থিত হব�।"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1921
 msgid "Select page size using document page size"
@@ -728,7 +741,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:2005
 msgid "Page Handling"
-msgstr ""
+msgstr "প�ষ�ঠার ব�যবস�থাপনা"
 
 #: ../libview/ev-jobs.c:1438
 #, c-format
@@ -758,60 +771,60 @@ msgstr "প�রদর�শন ��ষ�ত�র�র ন���র �
 msgid "Document View"
 msgstr "ড��ম�ন�� �ন�সার� প�রদর�শন"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:668
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:673
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠা� �ল�ন:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:975
 #, fuzzy
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "�পস�থাপনার সমাপ�তি। Escape �িপ� প�রস�থান �র�ন।"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1724
+#: ../libview/ev-view.c:1727
 msgid "Go to first page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1726
+#: ../libview/ev-view.c:1729
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1728
+#: ../libview/ev-view.c:1731
 msgid "Go to next page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1730
+#: ../libview/ev-view.c:1733
 msgid "Go to last page"
 msgstr "সর�বশ�ষ প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1732
+#: ../libview/ev-view.c:1735
 msgid "Go to page"
 msgstr "�িহ�নিত প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1734
+#: ../libview/ev-view.c:1737
 msgid "Find"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1762
+#: ../libview/ev-view.c:1765
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "প�ষ�ঠা %s'� �ল�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1768
+#: ../libview/ev-view.c:1771
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "%s'à¦? à¦?লà§?ন, â??%sâ??'র মধà§?যà§?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1771
+#: ../libview/ev-view.c:1774
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ফাà¦?লà§? à¦?লà§?ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1779
+#: ../libview/ev-view.c:1782
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:3923 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:3949 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Loadingâ?¦"
@@ -821,7 +834,7 @@ msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 msgid "Find:"
 msgstr "�ন�সন�ধান:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5103
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান (_v)"
 
@@ -829,7 +842,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত প���তির প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �র�ন"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5063
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5101
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "পরবর�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান (_x)"
 
@@ -976,113 +989,113 @@ msgstr "স��িপত�র"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "থাম�ব-ন��ল"
 
-#: ../shell/ev-window.c:839
+#: ../shell/ev-window.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Page %s â?? %s"
 msgstr "প�ষ�ঠা %s - %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:841
+#: ../shell/ev-window.c:842
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "প�ষ�ঠা %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1285
+#: ../shell/ev-window.c:1288
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� ��ন� প�ষ�ঠা �পস�থিত ন��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1288
+#: ../shell/ev-window.c:1291
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� শ�ধ�মাত�র ফা��া প�ষ�ঠা �পস�থিত র����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1648
+#: ../shell/ev-window.c:1491 ../shell/ev-window.c:1657
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "ড��ম�ন�� ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1619
+#: ../shell/ev-window.c:1628
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? থà§?à¦?à§? ডà¦?à§?মà§?নà§?à¦? লà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1761 ../shell/ev-window.c:2038
+#: ../shell/ev-window.c:1770 ../shell/ev-window.c:2047
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "ড��ম�ন�� ডা�নল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1794
+#: ../shell/ev-window.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1982
+#: ../shell/ev-window.c:1991
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "%s থ��� ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2014
+#: ../shell/ev-window.c:2023
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2169
+#: ../shell/ev-window.c:2178
 msgid "Open Document"
 msgstr "ড��ম�ন�� ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2433
+#: ../shell/ev-window.c:2442
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%s-� ড��ম�ন�� স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2436
+#: ../shell/ev-window.c:2445
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "স�য���ত বস�ত��ি %s-� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2439
+#: ../shell/ev-window.c:2448
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%s-� �বি�ি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2483 ../shell/ev-window.c:2583
+#: ../shell/ev-window.c:2492 ../shell/ev-window.c:2592
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ??রà§?পà§? ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2514
+#: ../shell/ev-window.c:2523
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "ড��ম�ন�� �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2518
+#: ../shell/ev-window.c:2527
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2522
+#: ../shell/ev-window.c:2531
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "�বি �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2644
+#: ../shell/ev-window.c:2653
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2949
+#: ../shell/ev-window.c:2975
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "সারির মধ�য� %d-�ি �প���ষারত �র�ম �পস�থিত"
 msgstr[1] "সারির মধ�য� %d-�ি �প���ষারত �র�ম �পস�থিত"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3062
+#: ../shell/ev-window.c:3088
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "à¦?রà§?ম â??%sâ?? পà§?রিনà§?à¦? à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3274
+#: ../shell/ev-window.c:3300
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "বনà§?ধ à¦?রার পà§?রà§?বà§? â??%sâ?? পà§?রিনà§?à¦?à§?র à¦?াà¦? সমাপà§?তি পরà§?যনà§?ত à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রা হবà§? à¦?ি?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3277
+#: ../shell/ev-window.c:3303
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1090,27 +1103,27 @@ msgstr ""
 "%d-�ি প�রিন���র �া� বর�তমান� স��রি� র����। বন�ধ �রার প�র�ব� ����লির সমাপ�তি পর�যন�ত "
 "�প���ষা �রা হব� �ি?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3289
+#: ../shell/ev-window.c:3315
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "��ন�ড� বন�ধ �রা হল�, প�রিন���র �ন�য �প���ষারত �া���লি প�রিন�� �রা হব� না।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3293
+#: ../shell/ev-window.c:3319
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "প�রিন���র �া� বাতিল �র� বন�ধ �র�ন (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3297
+#: ../shell/ev-window.c:3323
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "প�রিন���র �া� স���ালনার পর� বন�ধ �র�ন (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3858
+#: ../shell/ev-window.c:3888
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "��ল-বার সম�পাদন ব�যবস�থা"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3990
+#: ../shell/ev-window.c:4020
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "সহা�তার তথ�য প�রদর�শন �রত� সমস�যা"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4231
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
@@ -1119,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "ড��ম�ন�� ফা�ল প�রদর�শন ব�যবস�থা।\n"
 "poppler %s (%s) ব�যবহ�ত হ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4232
+#: ../shell/ev-window.c:4262
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1130,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "Public License'র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�নস�ন�স�র স�স��রণ ২ "
 "�থবা (�পনার স�বিধান�যা��) �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ�র �ধ�ন।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4236
+#: ../shell/ev-window.c:4266
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1141,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "�ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র �ন�য "
 "�ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4240
+#: ../shell/ev-window.c:4270
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1151,15 +1164,15 @@ msgstr ""
 "থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4265
+#: ../shell/ev-window.c:4295
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4268
+#: ../shell/ev-window.c:4298
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© ১৯৯৬-২০০৯ Evince নির�মাতাব�ন�দ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4274
+#: ../shell/ev-window.c:4304
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, \n"
@@ -1169,331 +1182,331 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4543
+#: ../shell/ev-window.c:4576
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "�� প�ষ�ঠা� %d-�ি মিল সনা��ত �রা হ����"
 msgstr[1] "�� প�ষ�ঠা� %d-�ি মিল সনা��ত �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4551
+#: ../shell/ev-window.c:4584
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% �ন�সন�ধান �বশিষ�� র����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5028
+#: ../shell/ev-window.c:5066
 msgid "_File"
 msgstr "ফা�ল (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5029
+#: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5030
+#: ../shell/ev-window.c:5068
 msgid "_View"
 msgstr "প�রদর�শন (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5031
+#: ../shell/ev-window.c:5069
 msgid "_Go"
 msgstr "�ন�তব�য (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5032
+#: ../shell/ev-window.c:5070
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা�তা (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5035 ../shell/ev-window.c:5303
+#: ../shell/ev-window.c:5073 ../shell/ev-window.c:5341
 #, fuzzy
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "��ল�ন...(_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5036 ../shell/ev-window.c:5304
+#: ../shell/ev-window.c:5074 ../shell/ev-window.c:5342
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "��ন� �পস�থিত ড��ম�ন�� ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5038
+#: ../shell/ev-window.c:5076
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5039
+#: ../shell/ev-window.c:5077
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "বর�তমান ড��ম�ন���র ���ি প�রতিলিপি প�থ� ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5041
+#: ../shell/ev-window.c:5079
 #, fuzzy
 msgid "_Save a Copyâ?¦"
 msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5042
+#: ../shell/ev-window.c:5080
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "বর�তমান ড��ম�ন���র ���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5044
+#: ../shell/ev-window.c:5082
 #, fuzzy
 msgid "Page Set_upâ?¦"
 msgstr "প�ষ�ঠার প�রস�ত�তি...(_u)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5045
+#: ../shell/ev-window.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "Set up the page settings for printing"
 msgstr "প�রিন�� �রার �ন�য প�ষ�ঠার ব�শিষ���য নির�ধারণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5047
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 #, fuzzy
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "প�রিন�� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5050
+#: ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5096
 msgid "Select _All"
 msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5060
+#: ../shell/ev-window.c:5098
 #, fuzzy
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5099
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "ড��ম�ন���র মধ�য� ���ি শব�দ �থবা প���তি �ন�সন�ধান �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5105
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "��ল-বার(_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:5107
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "বা�দি�� ��রান� হব� (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:5109
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ডানদি�� ��রান� হব� (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5082
+#: ../shell/ev-window.c:5120
 msgid "_Reload"
 msgstr "প�নরা� ল�ড �র�ন (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5121
 msgid "Reload the document"
 msgstr "ড��ম�ন�� প�নরা� ল�ড �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5086
+#: ../shell/ev-window.c:5124
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "স�ব����রি� স���র�ল (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5096
+#: ../shell/ev-window.c:5134
 msgid "_First Page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5097
+#: ../shell/ev-window.c:5135
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5099
+#: ../shell/ev-window.c:5137
 msgid "_Last Page"
 msgstr "সর�বশ�ষ প�ষ�ঠা (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5100
+#: ../shell/ev-window.c:5138
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "সর�বশ�ষ প�ষ�ঠা� �ল�ন"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5104
+#: ../shell/ev-window.c:5142
 msgid "_Contents"
 msgstr "স��ি (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5107
+#: ../shell/ev-window.c:5145
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5111
+#: ../shell/ev-window.c:5149
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5112
+#: ../shell/ev-window.c:5150
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5114
+#: ../shell/ev-window.c:5152
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "�পস�থাপনা প�রারম�ভ �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5115
+#: ../shell/ev-window.c:5153
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "�পস�থাপনা প�রারম�ভ �রা হব�"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5212
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "��ল-বার (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5175
+#: ../shell/ev-window.c:5213
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "��ল-বার প�রদর�শন �থবা ��াল �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5177
+#: ../shell/ev-window.c:5215
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5178
+#: ../shell/ev-window.c:5216
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "পার�শ�ববর�ত� প��ন প�রদর�শন �থবা ��াল �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5180
+#: ../shell/ev-window.c:5218
 msgid "_Continuous"
 msgstr "নিরবি���িন�ন (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5181
+#: ../shell/ev-window.c:5219
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "সম�প�র�ণ ড��ম�ন�� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5183
+#: ../shell/ev-window.c:5221
 msgid "_Dual"
 msgstr "দ�ব�ত (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5184
+#: ../shell/ev-window.c:5222
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "��য��� দ��ি প�ষ�ঠা প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5224
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5187
+#: ../shell/ev-window.c:5225
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "পর�দার সম�প�র�ণ মাপ �ন�যা�� প�রদর�শন�র �ন�য ��ন�ড�র মাপ ব�দ�ধি �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5189
+#: ../shell/ev-window.c:5227
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "�পস�থাপনা (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5190
+#: ../shell/ev-window.c:5228
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "�পস�থাপনা র�প� ড��ম�ন�� প�রদর�শিত হব�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5198
+#: ../shell/ev-window.c:5236
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/ev-window.c:5199
+#: ../shell/ev-window.c:5237
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr ""
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5207
+#: ../shell/ev-window.c:5245
 msgid "_Open Link"
 msgstr "লি��� ��ল�ন (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5247
 msgid "_Go To"
 msgstr "�ন�তব�য (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5211
+#: ../shell/ev-window.c:5249
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "নত�ন ��ন�ড�র মধ�য� প�রদর�শন �রা হব� (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../shell/ev-window.c:5251
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "লি����র ঠি�ানা �পি �র�ন (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5215
+#: ../shell/ev-window.c:5253
 #, fuzzy
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "নত�ন র�প� �বি স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5255
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "�বি �পি �র�ন (_I)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5222
+#: ../shell/ev-window.c:5260
 #, fuzzy
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5224
+#: ../shell/ev-window.c:5262
 #, fuzzy
 msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5277
+#: ../shell/ev-window.c:5315
 msgid "Zoom"
 msgstr "প�রদর�শন�র মাপ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5279
+#: ../shell/ev-window.c:5317
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "প�রদর�শন�র মাত�রা পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5289
+#: ../shell/ev-window.c:5327
 msgid "Navigation"
 msgstr "পরিদর�শন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5291
+#: ../shell/ev-window.c:5329
 msgid "Back"
 msgstr "প�র�ববর�ত�"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5294
+#: ../shell/ev-window.c:5332
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "পরিদর�শিত প�ষ�ঠা��লির মধ�য� �লা�ল �র�ন"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5324
+#: ../shell/ev-window.c:5362
 msgid "Previous"
 msgstr "প�র�ববর�ত�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5329
+#: ../shell/ev-window.c:5367
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর�ত�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5333
+#: ../shell/ev-window.c:5371
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ব� �র� প�রদর�শন"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5337
+#: ../shell/ev-window.c:5375
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "��� �র� প�রদর�শন"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5345
+#: ../shell/ev-window.c:5383
 msgid "Fit Width"
 msgstr "প�রস�থ �ন�যা�� নির�ধারণ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5506 ../shell/ev-window.c:5523
+#: ../shell/ev-window.c:5544 ../shell/ev-window.c:5561
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "বহিস�থিত ��যাপ�লি��শন �রম�ভ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5580
+#: ../shell/ev-window.c:5618
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "বহিস�থিত লি��� ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5747
+#: ../shell/ev-window.c:5785
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "�বি স�র��ষণ�র �ন�য যথাযত বিন�যাস পা��া যা�নি"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5789
+#: ../shell/ev-window.c:5827
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "�বি স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5821
+#: ../shell/ev-window.c:5859
 msgid "Save Image"
 msgstr "�বি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5888
+#: ../shell/ev-window.c:5926
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5941
+#: ../shell/ev-window.c:5979
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5986
+#: ../shell/ev-window.c:6024
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �র�ন"
 
@@ -1506,7 +1519,7 @@ msgstr "%s - পাস��ার�ড �বশ�য�"
 msgid "By extension"
 msgstr "���স��নশন �ন�যা��"
 
-#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:272
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "GNOME Document Viewer"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]