[gnome-packagekit] Updated Bengali India Translation



commit 1f6536facd3aaa38ca47689625a17aeeca37dd42
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Fri Jul 30 15:31:40 2010 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po | 1948 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 798 insertions(+), 1150 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 4ca1975..273489f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-24 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 15:11+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-06 21:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 15:31+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,385 +24,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ��ড�� �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন�� �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা mime type �নস��লার �রম�ভ �রার �ন�মতি প�রদান হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "�তিরি��ত হার�ড���যার ড�রা�ভার �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "�তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "�ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
-"FUSE মা�ন�� থ��� �নস��ল �রার সম� �ব�য��তি�ত ডির����রিত� ফা�ল �পি �রা হব� �ি না তা "
-"ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
-"\", or \"none\""
-msgstr ""
-"�� ধরন�র �পড����লি স�ব����রি�ভাব� �পড�� �রা হব�। সম�ভাব�য বি�ল�প��লি হল \"all"
-"\" (স�ল), \"security\" (নিরাপত�তা), �থবা \"none\" (শ�ণ�য)"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত ডিভা�স"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�ন �র� �িহ�নিত ডিভা�স��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � "
-"'?' ���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� প�যা����র তালি�া ফিল��ার �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application-র মধ�য� �পস�থিত ব�স-ন�ম সহয��� ফিল��ার �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "�িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
-msgstr ""
-"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত ফার�ম���যার ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হব� না। �� ��ষ�ত�র� "
-"'*' � '?' ���ষর��লি �ন�তর�ভ���ত �রা যাব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr "ফন�� �নস��ল�শন�র �ন�য ব�যবহারয���য GTK+ মডি�ল"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "স�শান �রম�ভ�র সম� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
-"স�শান �রম�ভ�াল� �পড�� তালি�া প�রাপ�ত�র �র�ম নির�ধারিত না হল�, তালি�া�ি প�রাপ�ত �রা "
-"হব�। �র ফল� প�রারম�ভ�াল� সিস���ম-��র�র মধ�য� সাম�প�রতি�তম � ব�ধ তথ�য �পস�থিত থা�ব�।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr ""
-"ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� "
-"�িহ�নিত।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to check for updates"
-msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ত�রি �রার সম��াল। স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য তথ�য স�ব����রি�ভাব� সম�প�র�ণ �রা হব� �ি না"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হব�"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr ""
-"��লা��ন�� থ��� ��ত �ন�র�ধ �প���ষা �র�, য� �ন��ার��শন ম�ড বাধ�যতাম�ল�ভাব� প�র��� �রা "
-"হব�"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহারয���য �ন��ার��শন ম�ড"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr "�প���ষা �রার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত বার�তা"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"�মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত �িহ�নিত বার�তা��লি �প���ষা �রা হব�। �� ��ষ�ত�র� '*' � '?' "
-"���ষর��লি প�র��� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-"ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� থ��� বিশাল পরিমাণ �পড�� �রার প�র�ব� ব�যবহার�ার��� স��িত "
-"�রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "�প��র�ড সমাপ�ত �র� প�নরারম�ভ�র প�র���ন হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "�র�ম সমাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "�পড�� বিফল হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �প��র�ড �পলব�ধ থা�ল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালনা�াল� ���-�পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started while running "
-"on battery power"
-msgstr ""
-"ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হল� স�ব����রি�র�প� �পড�� �রম�ভ না �রা হল� ব�যবহার�ার��� স��িত "
-"�রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "�পড�� �রম�ভ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "ত�র��ি দ��া দিল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা থ��� বার�তা প�রাপ�ত হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "�পড�� �পলব�ধ হল� ব�যবহার�ার��� স��িত �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র ন��িভ প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "ফা�ল তালি�া� শ�ধ�মাত�র ম�শিন�র �র��ি����ার �ন�যা�� স�স��ত ন��িভ প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "ফা�ল�র তালি�া� শ�ধ�মাত�র নত�ন �পলব�ধ প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr ""
-"�পড�� তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন প�যা�����লি প�রদর�শন �রা হব�। �পলব�ধ প�র�ন� �পড���র "
-"তালি�া �ন�তর�ভ���ত �রা হব� না"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "তালি�ার মধ�য� শ�ধ�মাত�র নত�ন �পড�� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr "প�র���রাম থ��� স�শান D-Bus �ন�র�ধ �ারি �রা হল� স�শ�লিষ�� য� প�র���রাম��লি �প���ষা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-"separated by commas."
-msgstr "প�র���রাম থ��� স�শান D-Bus �ন�র�ধ �ারি �রা হল� স�শ�লিষ�� য� প�র���রাম��লি �প���ষা �রা হব�, �মা �িহ�ন দ�বারা প�থ� �র� ল��া।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "প�যা�����লি ডা�নল�ড �রার সাথ� সাথ� যথাস�থান� স���র�ল �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
-"প�যা��� ডা�নল�ড �থবা �নস��ল �রার সাথ� সাথ�, �পড�� তালি�া� যথাস�থান� স���র�ল �রা "
-"হব�।"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র প�রদর�শন ব�যবস�থা� স�ল স���রহস�থল প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "'স�ল প�যা���' নাম� প�যা��� স��লন�র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users"
-msgstr "স�ল প�যা��� শ�র�ষ� ম�ন�র বস�ত��ি প�রদর�শন �রা হব�। �ধি�া�শ ব�যা�-�ন�ড� সিস���ম� ��ি প�রদর�শন �রত� �ন�� সম� ব�য� হ� �ব� সাধারণ ব�যবহার�ার�দ�র �ন�য ��ির �পস�থিতি প�র���ন ন��"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr "শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-"শ�র�ণ� বিভা��র ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�। ডিস���রিবি�শন�র ��ষ�ত�র� ��ি �ধি� প�রয���য হল�� "
-"��ি ত�রি �রত� �ধি� সম� ব�য� হব�।"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. The original application is the program that was opened by the user,
-#. and that requested the PackageKit action.
-#. If the user then closes the application, but the task is still running
-#. (for instance, updating the system) then the original application is
-#. marked as not running.
-#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
-#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
-#.
-#. Some people like being able to interact with the task for debugging
-#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
-#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
-#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
-"is still running."
-msgstr ""
-"সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার�র প�র�তি �িহ�ন�ার� "
-"���ন প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
-msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "সম�প�র�ার স�ষ��ি�ার� ম�ল ��যাপ�লি��শন �লমান থা�ল�, স�শ�লিষ�� সম�প�র�ার প�রদর�শন �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "স�শান �রম�ভ�র পর� �পড�� পর���ষার �ন�য �ল�লি�িত সম� �বধি �প���ষা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত �ন�সন�ধান�র ম�ড"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\""
-msgstr ""
-"ডিফল��র�প� ব�যবহ�ত �ন�সন�ধান�র ম�ড। সম�ভাব�য মান হল \"name\" (ন�ম), \"details"
-"\" (বিবরণ), �থবা \"file\" (ফা�ল)"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr ""
-"��যাপ�লি��শন��লি দ�বারা ফন���র �ন�র�ধ �ানান� হব� �ি না তা �ি (key) সহয��� নির�ধারণ "
-"�রা হ�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
-msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য ��া�-ফা� (��া�রল�স LAN) স�য�� প�র��� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "��া�-ফা�ল স�য�� প�র��� �র�ন"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� প�র��� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
-"�পড���র �পস�থিতি পর���ষা �রার �ন�য GSM � CDMA প�রভ�তি ম�বা�ল ব�রড-ব�যান�ড স�য�� "
-"প�র��� �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
-msgstr ""
-"স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, ডিফল��র�প� �� বি�ল�প��লি প�র��� "
-"�রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
-msgstr ""
-"স�শান DBus �ন�র�ধ থ��� ���ার �ন��ারফ�স প�রদর�শন�াল�, �� বি�ল�প��লি বাধ�যতাম�ল�ভাব� "
-"�াল� �র�ন"
-
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "সিস���ম� সফ�����যার য�� �র�ন �থবা �নস��ল �রা সফ�����যার সরি�� ফ�ল�ন"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+#: ../src/gpk-application-main.c:90 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:85
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "সফ�����যার য��/�পসারণ �র�ন"
 
@@ -494,7 +123,7 @@ msgstr "নির�বা�ন (_e)"
 msgid "Software Log"
 msgstr "সফ�����যার ল�"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
@@ -528,7 +157,7 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "��রাফি��যাল (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:268
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা�তা (_H)"
 
@@ -606,7 +235,7 @@ msgstr "সিস���ম�র মধ�য� নির�বা�িত
 msgid "Package Installer"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল ব�যবস�থা"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:712
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "সফ�����যার ল� প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
@@ -619,57 +248,57 @@ msgid "Filter"
 msgstr "ফিল��ার"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Change software update preferences"
-msgstr "সফ�����যার �পড�� স���রান�ত প�ন�দস� মান পরিবর�তন �র�ন"
+#| msgid "Change software update preferences"
+msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr "সফ�����যার �পড�� স���রান�ত প�ন�দস� মান পরিবর�তন �র�ন � সফ�����যার�র ��সস�থল স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
 msgid "Software Updates"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� ব�যবস�থা"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid "A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "�ম�পি��ার�র মধ�য� �নস��ল �রার য���য প�যা�����লি সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষণ: (_h)"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ণ �পড���র �পস�থিতি পর���ষণ: (_u)"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড ব�যবহার�াল� �পড�� পর���ষা �রা হব�"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "বর�তমান� ম�বা�ল ব�রডব�যান�ড ব�যবহার �রা হ����"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� স���রান�ত প�ন�দস� মান"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
 msgid "Update Settings"
 msgstr "ব�শিষ���য �পড�� �রা হ����"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "স�ব����রি�ভাব� �নস��ল �রা হব�: (_A)"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
-msgid "Enable or disable software sources"
-msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল স��রি� �থবা নিষ���রি� �র�ন"
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11 ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "ডিবা� � ডিভ�লপম�ন���র �ন�য সফ�����যার স�র�স প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "�ন�য �����ি প�রাস���ি� সফ�����যার ��সস�থল প�রদর�শন �রা হ�"
 
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "ডিবা� � ডিভ�লপম�ন���র �ন�য সফ�����যার স�র�স প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
-
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "�র�ম"
 
@@ -695,7 +324,7 @@ msgstr "�দ�দিষ�� প�যা����র তালি�া:
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:565
 msgid "Details"
 msgstr "বিবরণ"
 
@@ -720,7 +349,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "প�যা��� তালি�ার ফা�ল নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:747
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "সার�ভিস প�যা� নির�মাণ ব�যবস�থা"
 
@@ -764,13 +393,7 @@ msgstr "PackageKit �পড�� ��যাপ�ল��"
 msgid "Software Update"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� ব�যবস�থা"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "সফ�����যার �পড�� প�রদর�শনব�যবস�থা"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "সিস���ম� �নস��ল থা�া সফ�����যার �পড�� �র�ন"
 
@@ -795,7 +418,7 @@ msgstr "বিবরণ (_D)"
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../src/gpk-helper-run.c:219
 msgid "Package"
 msgstr "প�যা���"
 
@@ -838,6 +461,71 @@ msgstr ""
 "�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত সফ�����যার�ির সঠি� �ালনার �ন�য �ি�� �তিরি��ত সফ�����যার�র "
 "�পস�থিতি �বশ�য�।"
 
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/cc-update-panel.c:70
+msgid "Hourly"
+msgstr "প�রতি �ন��া�"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/cc-update-panel.c:72
+msgid "Daily"
+msgstr "দ�নি�"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/cc-update-panel.c:74
+msgid "Weekly"
+msgstr "প�রতি সপ�তাহ�"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/cc-update-panel.c:76
+msgid "Never"
+msgstr "��ন� ন�"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/cc-update-panel.c:79
+msgid "All updates"
+msgstr "স�ল �পড��"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/cc-update-panel.c:81
+msgid "Only security updates"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র নিরাপত�তা বিষ�� �পড��"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/cc-update-panel.c:83
+msgid "Nothing"
+msgstr "�ি�� না"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/cc-update-panel.c:519
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "�বস�থা পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/cc-update-panel.c:593
+msgid "Enabled"
+msgstr "স��রি�"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/cc-update-panel.c:602
+msgid "Software Source"
+msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/cc-update-panel.c:664
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "স�র�স�র তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/cc-update-panel.c:771 ../src/gpk-backend-status.c:76
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3134
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র তথ�য প�রাপ�ত না হ��ার ফল� প�রস�থান �রা হ����"
+
+#: ../src/cc-update-panel.c:805
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র তালি�া প�রাপ�তির প�রণাল� ব�যা�-�ন�ড দ�বারা সমর�থিত ন�"
+
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
 #: ../src/gpk-application.c:617
 #, c-format
@@ -847,17 +535,17 @@ msgstr[0] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �
 msgstr[1] "%i-�ি ফা�ল, %s দ�বারা �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:956 ../src/gpk-application.c:1079
 msgid "No packages"
 msgstr "��ন� প�যা��� ন��"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�ন�যান�য ��ন� প�যা����র �ন�য �� প�যা��� �বশ�য� ন�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:965
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -865,7 +553,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি প�যা����র �ন�য %s �বশ�য
 msgstr[1] "%i-�ি প�যা����র �ন�য %s �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:970
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -873,12 +561,12 @@ msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি স
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�যা�����লি সঠি�র�প� �ালনার �ন�য %s-র �পস�থিতি �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1081
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "�িহ�নিত প�যা����ি �ন�য ��ন� প�যা����র �পর নির�ভরশ�ল ন�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1088
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -886,7 +574,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��
 msgstr[1] "%i-�ি �তিরি��ত প�যা����র ��ষ�ত�র� %s �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1093
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -894,27 +582,27 @@ msgstr[0] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম
 msgstr[1] "%s সঠি�র�প� �ালনার �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লির �পস�থিতি �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1158
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1363
 msgid "No results were found."
 msgstr "��ন� ফলাফল পা��া যা�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1371
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "�ন�সন�ধান�র বার�র মধ�য� ���ি নত�ন প�যা����র নাম ল��ার প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1374
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "�নস��ল�শন �থবা �পসারণ�র �ন�য ��ন� প�যা��� তালি�াভ���ত �রা হ�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1379
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -923,170 +611,165 @@ msgstr ""
 "প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1382
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "ভিন�ন �ন�সন�ধান�র নির�দ�শ� শব�দ সহয��� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1661
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য �িহ�নিত ল��া ব�ধ ন�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1663
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র �ন�য ল��া তথ�য�র মধ�য� �ব�ধ ���ষর �পস�থিত র����"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1701
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "�ন�সন�ধান সম�প�র�ণ �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1703
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "��রানসা�শন স���ালন �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1851
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "পরিবর�তন প�র��� �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1852
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "তথাপি বন�ধ �রা হব� (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1856
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "�পনার �রা �����ি পরিবর�তন ��ন� প�র��� �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1857
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "�� ��ন�ড� বন�ধ �রা হল� �� পরিবর�তন��লি হারি�� যাব�।"
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2182 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Installed"
 msgstr "�নস��ল �রা"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2198 ../src/gpk-application.c:2220
+#: ../src/gpk-dialog.c:152 ../src/gpk-modal-dialog.c:732
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Collection"
 msgstr "স��লন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2371
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s পরিদর�শন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2376
 msgid "Project"
 msgstr "প�র�����"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2376
 msgid "Homepage"
 msgstr "হ�ম-প��"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2390
 msgid "Group"
 msgstr "শ�র�ণ�"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2396
 msgid "License"
 msgstr "লা�স�ন�স"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2405
 msgid "Menu"
 msgstr "ম�ন�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1707
+#: ../src/gpk-application.c:2423 ../src/gpk-update-viewer.c:1792
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2426
 msgid "Installed size"
 msgstr "�নস��ল �রার পর� মাপ"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2429
 msgid "Download size"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা পরিমাপ"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2438
 msgid "Source"
 msgstr "��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2584
 msgid "Selected packages"
 msgstr "নির�বা�িত প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2638
 msgid "Searching by name"
 msgstr "নাম �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2663
 msgid "Searching by description"
 msgstr "বিবরণ �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2688
 msgid "Searching by file"
 msgstr "ফা�ল �ন�যা�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2713
 msgid "Search by name"
 msgstr "নাম �ন�যা�� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2724
 msgid "Search by description"
 msgstr "বিবরণ �ন�যা�� �ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2735
 msgid "Search by file name"
 msgstr "ফা�ল�র নাম �ন�যা�� �ন�সন�ধান"
 
-#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Failed to show url"
-msgstr "url প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2776 ../src/gpk-check-update.c:199
+#: ../src/gpk-watch.c:419
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2777 ../src/gpk-check-update.c:200
+#: ../src/gpk-watch.c:420
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1097,8 +780,8 @@ msgstr ""
 "General Public License-র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�স�ন�স�র "
 "স�স��রণ ২ �থবা (�পনার স�বিধান�যা��) �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ�র �ধ�ন।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2781 ../src/gpk-check-update.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:424
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1109,8 +792,8 @@ msgstr ""
 "��ির �ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র "
 "�ন�য �ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন।"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2785 ../src/gpk-check-update.c:208
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1121,126 +804,119 @@ msgstr ""
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:206
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-check-update.c:213
+#: ../src/gpk-watch.c:433
 msgid "translator-credits"
 msgstr "র�ণা ভ���া�ার�য (runab redhat com)"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:223
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2811 ../src/gpk-check-update.c:230
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit-র ���ব সা��"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#: ../src/gpk-application.c:2814
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME-র �ন�য �পলব�ধ প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3260
 msgid "Text"
 msgstr "ল��া"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3283
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র�ন, �থবা �রম�ভ �রার �ন�য ���ি শ�র�ণ�র �পর ��লি� "
 "�র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3286
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "প�যা����র নাম লি�� �ন�সন�ধান ��লি� �র� �রম�ভ �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3510
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "ব�শিষ���য প�রাপ�ত না হ��ার ফল� প�রস�থান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3629
 msgid "All packages"
 msgstr "সর�বধরন�র প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3631
 msgid "Show all packages"
 msgstr "সর�বধরন�র প�যা��� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3883
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত মান বাতিল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3908
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "ত���ষনা� পরিবর�তন��লি �ার�য�র হ� না �ব� �িহ�নিত বা�ন দ�বারা স���লি প�র��� �রা হ�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3934
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "নির�বা�িত প�যা����র হ�ম-প�� পরিদর�শন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:4042
 msgid "Find packages"
 msgstr "প�যা��� �ন�সন�ধান �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:4050
 msgid "Cancel search"
 msgstr "�ন�সন�ধান বাতিল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+#: ../src/gpk-application-main.c:73 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-update-icon.c:78 ../src/gpk-update-viewer-main.c:68
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "প�র���রাম�র স�স��রণ প�রদর�শন �র� প�রস�থান �রা হব�"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:107
+#: ../src/gpk-application-main.c:103
 msgid "Package installer"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল ব�যবস�থা"
 
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3029
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড�র তথ�য প�রাপ�ত না হ��ার ফল� প�রস�থান �রা হ����"
-
 #: ../src/gpk-backend-status.c:258
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit ব�যা�-�ন�ড স���রান�ত বিবরণ�র প�রদর�শন ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:249
+#: ../src/gpk-check-update.c:256
 msgid "_Preferences"
 msgstr "প�ন�দস� মান (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:276 ../src/gpk-watch.c:476
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:360
+#: ../src/gpk-check-update.c:367
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "���ি প�যা��� �প���ষা �রা হ����:"
 msgstr[1] "�����ি প�যা��� �প���ষা �রা হ����:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:391
+#: ../src/gpk-check-update.c:398
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:399
+#: ../src/gpk-check-update.c:406
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "��ন �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
 
@@ -1248,82 +924,82 @@ msgstr "��ন �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1335
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:413 ../src/gpk-check-update.c:1300
+#: ../src/gpk-dialog.c:305 ../src/gpk-hardware.c:196 ../src/gpk-watch.c:1603
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "প�নরা� ��ি প�রদর�শন �রা হব� না"
 
 #. TRANSLATORS: button: show more details about the error
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:475 ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:1425
 msgid "Show details"
 msgstr "বিবরণ প�রদর�শন"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:960
-#: ../src/gpk-check-update.c:982
+#: ../src/gpk-check-update.c:529 ../src/gpk-check-update.c:919
+#: ../src/gpk-check-update.c:941
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit Update Icon"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:531 ../src/gpk-update-viewer.c:519
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "সাফল�য�র সাথ� �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:643
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড�� �পলব�ধ"
 msgstr[1] "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড�� �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:646
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য নিম�নলি�িত ��র�ত�বপ�র�ণ �পড�� �পস�থিত র����:"
 msgstr[1] "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য নিম�নলি�িত ��র�ত�বপ�র�ণ �পড����লি �পস�থিত র����:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:666
+#: ../src/gpk-check-update.c:680
 msgid "Install updates"
 msgstr "�পড�� �নস��ল�শন"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:781
+#: ../src/gpk-check-update.c:761
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "ব�যা�ারি দ�বারা �ালিত হ��া ফল� �� �ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ���� না"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:783
+#: ../src/gpk-check-update.c:763
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:773
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "তথাপি �পড�� �নস��ল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:840
+#: ../src/gpk-check-update.c:799
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:842
+#: ../src/gpk-check-update.c:801
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�ম�পি��ার� স�ব����রি�র�প� �পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:848
+#: ../src/gpk-check-update.c:807
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�পড�� বাতিল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:932
+#: ../src/gpk-check-update.c:891
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1331,17 +1007,17 @@ msgstr[0] "%d-�ি �পড�� �পলব�ধ"
 msgstr[1] "%d-�ি �পড�� �পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:921
 msgid "Update available"
 msgstr "�পড�� �পলব�ধ র����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:984
+#: ../src/gpk-check-update.c:943
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�পড�� �পলব�ধ র���� (ব�যা�ারির সাহায�য�)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1322
+#: ../src/gpk-check-update.c:1287
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন স���রান�ত �প��র�ড �পলব�ধ র����"
 
@@ -1350,9 +1026,9 @@ msgstr "ডিস���রিবি�শন স���রান�ত �
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1332 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1297 ../src/gpk-dbus-task.c:1100
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846 ../src/gpk-dbus-task.c:2102
 msgid "More information"
 msgstr "�ধি� তথ�য"
 
@@ -1464,27 +1140,27 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s � %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "সফ�����যার �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য ��ন� ��যাপ�লি��শন নির�বা�ন �রা হ�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "ত�র��ি স���রান�ত বিবরণ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা স���রান�ত ত�র��ির বিবরণ"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:297
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1493,46 +1169,46 @@ msgstr ""
 "��ি দা��র �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "�� �র�ম স���ালন�র �ন�য পর�যাপ�ত �পনার �ন�মতি �পলব�ধ ন��।"
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd পরিস�বা �রম�ভ �রত� ব�যর�থ।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "�ন�সন�ধান ব�ধ ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "ফা�ল ব�ধ ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:476 ../src/gpk-dbus-task.c:1153
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:514 ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Installing packages"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ম"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:616 ../src/gpk-dbus-task.c:1372
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 msgstr[1] "ফা�ল��লি �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:705
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "�পনি �ি �� ফা�ল�ি �নস��ল �রত� ������?"
@@ -1546,62 +1222,62 @@ msgstr[1] "�পনি �ি �� ফা�ল��লি �নস��
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:714 ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465 ../src/gpk-dbus-task.c:1668
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2129 ../src/gpk-dbus-task.c:2399
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2521 ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
 msgid "Install"
 msgstr "�নস��ল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "স�থান�� ফা�ল �নস��ল �র�ন"
 msgstr[1] "স�থান�� ফা�ল��লি �নস��ল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "সফ�����যার�র ��ন� স���রহস�থল� �� প�যা��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138 ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ���"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "�ন�সন�ধান থ��� প�রাপ�ত ফলাফল সঠি� ন�"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1230
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "���ি �তিরি��ত প�যা��� �বশ�য�"
 msgstr[1] "�তিরি��ত প�যা��� �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "�� প�যা����ি ��ন �ন�সন�ধান �র� �নস��ল �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "�� প�যা�����লি ��ন �ন�সন�ধান �র� �নস��ল �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1609,49 +1285,49 @@ msgstr[0] "%s ���ি প�যা��� �নস��ল �রত�
 msgstr[1] "%s �����ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "���ি প�র���রাম ���ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
 msgstr[1] "���ি প�র���রাম �����ি প�যা��� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1259 ../src/gpk-dbus-task.c:2581
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "প�যা��� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "প�যা��� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1331 ../src/gpk-dbus-task.c:2721
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "ফা�ল�ি ��ন� প�যা����র মধ�য� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s প�যা��� থ��� �� ফা�ল�ি প�র�ব�� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত ফা�ল�ি �বশ�য�:"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত ফা�ল��লি �বশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "�� ফা�ল�ি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "�� ফা�ল��লি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1659,7 +1335,7 @@ msgstr[0] "%s ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� ��
 msgstr[1] "%s �����ি ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "���ি প�র���রাম ���ি ফা�ল �নস��ল �রত� ������"
@@ -1667,27 +1343,27 @@ msgstr[1] "���ি প�র���রাম �����ি ফা�
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:2824
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Searching for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1520
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1538
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "��ন ��ি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "��ন ����লি �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1695,7 +1371,7 @@ msgstr[0] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �ন�য
 msgstr[1] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1703,7 +1379,7 @@ msgstr[0] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য %
 msgstr[1] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1711,93 +1387,93 @@ msgstr[0] "�� �া��র �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� 
 msgstr[1] "�� �া��র �ন�য %s-র ��ষ�ত�র� �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1565
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 msgstr[1] "�� ফা�ল�ি ডি-��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 msgstr[1] "�� ফা�ল�ি �ন��ড �রার �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "�� �া��র �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 msgstr[1] "�� �া��র �দ�দ�শ�য� ���ি প�র���রাম�র �ন�য �তিরি��ত প�লা�-�ন �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1579 ../src/gpk-dbus-task.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
 msgid "Search"
 msgstr "�ন�সন�ধান"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার স���রহস�থল�র মধ�য� প�লা�-�ন�ি পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �নস��ল �র�ন"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত প�লা�-�ন �নস��ল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1660 ../src/gpk-dbus-task.c:2122
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "�� প�যা����ি ��ন �নস��ল �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "�� প�যা�����লি ��ন �নস��ল �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1752
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "প�লা�-�ন �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1811
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "সফ�����যার �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ব�যবস�থানপনার �ন�য ��ন� নত�ন ��যাপ�লি��শন পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1914
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "�� প�র��তির ফা�ল ��লার �ন�য ���ি �তিরি��ত প�র���রাম�র �পস�থিতি �বশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ��লার �ন�য প�রয���য প�র���রাম �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1805,55 +1481,55 @@ msgstr[0] "%s-র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�
 msgstr[1] "%s-র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
 msgstr[1] "���ি প�র���রাম�র ��ষ�ত�র� নত�ন mime type �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1943
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "ফা�ল হ�যান�ডলার �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2023
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "ভাষার ��যা� পার�স �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "ভাষার ��ড ম�লান� যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2091
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "ফন�� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 msgstr[1] "ফন�� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "�� নথির �ন�য ��ন� নত�ন ফন�� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2285
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "�� নথি�ি সঠি�র�প� প�রদর�শন�র �ন�য ���ি �তিরি��ত ফন�� �পস�থিত থা�া �বশ�য�।"
 msgstr[1] "�� নথি�ি সঠি�র�প� প�রদর�শন�র �ন�য �����ি �তিরি��ত ফন�� �পস�থিত থা�া �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2289
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "প�রয���য প�যা��� ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 msgstr[1] "প�রয���য প�যা�����লি ��ন �ন�সন�ধান �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1861,43 +1537,43 @@ msgstr[0] "%s ফন�� �নস��ল �রত� ������"
 msgstr[1] "%s ফন�� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "���ি প�র���রাম ফন�� �নস��ল �রত� ������"
 msgstr[1] "���ি প�র���রাম ফন�� �নস��ল �রত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 msgstr[1] "ফন�� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "��যা�াল� প�র��রি�া�রণ� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2374
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ন� প�যা��� �নস��ল �রার প�র���ন ন��"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "��যা�াল��র প�যা�����লি �নস��ল �রা হব� �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "��যা�াল� থ��� �নস��ল�শন�র �ন�য নিম�নলি�িত প�যা�����লি �িহ�নিত �রা হ����:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "প�যা��� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত ড�রা�ভার�ি �নস��ল �র�ন"
@@ -1905,31 +1581,31 @@ msgstr[1] "নিম�নলি�িত ড�রা�ভার��লি 
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2665 ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Removing packages"
 msgstr "প�যা��� �পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "�� ফা�ল�র �ন�য প�যা��� সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "নিম�নলি�িত ফা�ল�ি ম��� ফ�লা হব�:"
 msgstr[1] "নিম�নলি�িত ফা�ল��লি ম��� ফ�লা হব�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "�� ফা�ল�ি �ি �পনি ��ন ম��� ফ�লত� ������?"
 msgstr[1] "�� ফা�ল��লি �ি �পনি ��ন ম��� ফ�লত� ������?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1937,327 +1613,335 @@ msgstr[0] "%s ���ি ফা�ল ম��� ফ�লত� ���
 msgstr[1] "%s �����ি ফা�ল ম��� ফ�লত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "���ি প�র���রাম ���ি ফা�ল ম��� ফ�লত� ������"
 msgstr[1] "���ি প�র���রাম �����ি ফা�ল ম��� ফ�লত� ������"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 msgid "Remove"
 msgstr "�পসারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2865
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "�� ��যা�াল� �নস��ল �রত� ������ �ি?"
 msgstr[1] "�� ��যা�াল� �নস��ল �রত� ������ �ি?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2890
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "��যা�াল� �নস��ল �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
 msgid "Applications"
 msgstr "��যাপ�লি��শন তালি�া"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1615
 msgid "System"
 msgstr "সিস���ম"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
 msgid "Preferences"
 msgstr "প�ন�দস� মান"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
 msgid "Administration"
 msgstr "প�রশাসনি� �র�ম"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#: ../src/gpk-dialog.c:73
 msgid "many packages"
 msgstr "��াধি� প�যা���"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:243
+#: ../src/gpk-dialog.c:242
 msgid "No files"
 msgstr "��ন� ফা�ল ন��"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:275
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:279
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:318
+#: ../src/gpk-enum.c:283
 msgid "disc"
 msgstr "ডিস��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:287
 msgid "media"
 msgstr "মিডি�া"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "��ানা ত�র��ির ��ড ��পন�ন �র� বিফল হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "No network connection available"
 msgstr "��ন� ন����ার�� স�য�� �পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "��ন� প�যা��� ��যাশ� �পলব�ধ ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "Out of memory"
 msgstr "ম�মরি পর�যাপ�ত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "�� ব�যা�-�ন�ড দ�বারা সমর�থিত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "সিস���ম�র �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি দ��া দি����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হ�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package was not found"
 msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The package download failed"
 msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "The group was not found"
 msgstr "শ�র�ণ� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "শ�র�ণ� তালি�া ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি�র�প� �ঠিত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Transaction error"
 msgstr "সম�প�র�ার স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "স���রহস�থল�র নাম পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "স�র��ষিত সিস���ম প�যা��� ম��� ফ�লা যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "বলপ�র�ব� �র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা যাব� না"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "লা�স�ন�স স���রান�ত ����তি বিফল হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "স�থান�� ফা�ল�র �ারণ� প�যা���� দ�বন�দ�ব"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "প�যা�����লি স�স��ত ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� সমস�যা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "�রম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "সমাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "ল� প�রাপ�র �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�প��র�ড �রার �ন�য ��ন� প�যা��� ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন লি�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local install failed"
 msgstr "স�থান�� �নস��ল �র�ম ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর সঠি� ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "নিরাপত�তার স�বা��ষর �ন�পস�থিত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "স���রহস�থল�র �নফি�ার�শন ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "প�যা��� ফা�ল ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল প�রতির�ধ �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "ত�র��িপ�র�ণ প�যা���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "স�ল প�যা��� প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "নির�ধারিত ফা�ল পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "�তিরি��ত মিরর �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড স���রান�ত তথ�য �পলব�ধ ন��"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "প�যা����ি সিস���ম�র সাথ� বিস��ত"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "ডিস���র মধ�য� ��ন� ফা��া স�থান �পস�থিত ন��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:359
 msgid "A media change is required"
 msgstr "মিডি�া পরিবর�তন �রা �বশ�য�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "�ন�ম�দন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Update not found"
 msgstr "�পড�� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� �নস��ল �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� �পড�� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "প�যা����র �ন�য �বশ�য� মান পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "��সস�থল নিষ���রি� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "The download failed"
 msgstr "ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "প�যা��� �নফি�ার �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "প�যা��� বিল�ড �রত� বিফল"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "প�যা��� ম��� ফ�লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "�লমান প�রস�স�র �ারণ� �পড�� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "প�যা����র ডা�াব�স পরিবর�তন �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Virtual provide type is not supported"
+msgstr "ভার����াল �পলব�ধ�ার�র ধরন সমর�থিত ন�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+msgid "Install root is invalid"
+msgstr "�নস��ল�শন�র root ব�ধ ন�"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "��ানা ত�র��ির ��ড ��পন�ন �র� বিফল হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2265,7 +1949,7 @@ msgstr ""
 "��ন� ন����ার�� স�য�� �পলব�ধ ন�।\n"
 "�ন���রহ �র� স�য�� স���রান�ত ব�শিষ���য�র মান পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2273,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 "প�যা����র তালি�া প�নরা� নির�মাণ �রা �বশ�য�।\n"
 "ব�যা�-�ন�ড পরি�াঠাম� দ�বারা ��ি স�ব����রি�ভাব� নির�মিত হ��া ��িত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2283,11 +1967,11 @@ msgstr ""
 "�বশিষ�� ন��।\n"
 "�ন���রহ �র� �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "ব�যবহার�ার� �ন�র�ধ ব�যবস�থাপনার �ন�য ���ি থ�র�ড নির�মাণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2297,7 +1981,7 @@ msgstr ""
 "�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� ���ি বা� দা��র �র�ন �ারণ ��ি "
 "পরিস�থিতি প�রত�যাশিত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2307,7 +1991,7 @@ msgstr ""
 "�পনার ডিস���রিবি�শন�র বা� নিবন�ধন ব�যবস�থা� �ন���রহ �র� �� সমস�যার বর�ণনাসহ ���ি বা� "
 "দা��র �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2315,11 +1999,11 @@ msgstr ""
 "সফ�����যার ��সস�থল�র সাথ� নিরাপদ বিশ�বস�ত সম�পর�� স�থাপন �রা যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� �পনার প�রান�ত� নিরাপত�তা স���রান�ত নির�ধারিত ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�পসারণ �থবা �পড�� �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি বর�তমান� �নস��ল �রা ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2327,11 +2011,11 @@ msgstr ""
 "পরিবর�তন�র �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �পনার �ম�পি��ার �থবা �ন�য ��ন� সফ�����যার "
 "স���রহস�থল�র মধ�য� পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2339,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 "প�যা��� ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�ন���রহ �র� ন����ার�� স�য�� পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2347,7 +2031,7 @@ msgstr ""
 "শ�র�ণ�র ধরন পা��া যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� দল�র তালি�া পর���ষা �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2357,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "সাধারণত সফ�����যার�র ��সস�থল�র ত�র��ি হল�� ��যাশ� নত�ন �র� নির�মাণ �রা হল� ফল পা��া "
 "য�ত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2365,11 +2049,11 @@ msgstr ""
 "�র�ম সম�পন�ন �রার �ন�য প�রয���য ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "�ন�সন�ধান�র ফিল��ার সঠি�র�প� �ঠিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2377,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "সার�ভার� প�র�রণ�াল� প�যা��� সনা��ত�রণ�র তথ�য সঠি� র�প� �ঠিত হ�নি।\n"
 "সাধারণত �ভ�যন�তর�ণ ত�র��ি ফল� ��ি দ��া দ�� �ব� �� ত�র��ি সম�পর��� স��িত �রা ��িত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2385,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "��রানসা�শন স���রান�ত ���ি �নির�ধারিত সমস�যা দ��া দি����।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2393,15 +2077,15 @@ msgstr ""
 "দ�রবর�ত� সফ�����যার ��সস�থল�র নাম পা��া যা�নি।\n"
 "সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� ��ন� মান স��রি� �রার প�র���ন দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "স�র��ষিত সিস���ম প�যা��� �পসারণ �রার �ন�মতি ন��।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2409,7 +2093,7 @@ msgstr ""
 "�র�ম�ি সাফল�য�র সাথ� বাতিল �রা হ���� �ব� ��ন� প�যা��� পরিবর�তিত হ�নি।\n"
 "ব�যা�-�ন�ড সঠি�র�প� বন�ধ �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2417,11 +2101,11 @@ msgstr ""
 "ন��িভ প�যা��� �নফি�ার�শন�র ফা�ল ��লা যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন �নফি�ার�শন ব�ধ �ি না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�� ম�হ�র�ত� �� �র�ম বাতিল �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2429,7 +2113,7 @@ msgstr ""
 "সাধারণত �� পদ�ধতিত� স�র�স প�যা��� �নস��ল �রা হ� না।\n"
 "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত ফা�ল�র ���স��নশন পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2437,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 "লা�স�ন�স�র ����তিপত�র� সম�মতি ���াপন �রা হ�নি।\n"
 "�� সফ�����যার ব�যবহার�র �ন�য লা�স�ন�স�র শর�ত ��রহণ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2445,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "দ��ি প�যা��� দ�বারা ��� ফা�ল �পলব�ধ �রা হ�।\n"
 "ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2453,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 "��াধি� বিস��ত প�যা��� �পস�থিত র����।\n"
 "ভিন�ন সফ�����যার ��সস�থল থ��� প�যা��� প�রাপ�ত �রার ফল� �� পরিস�থিতিত� দ��া দিত� পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2462,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 "দি����\n"
 "বিস�তারিত তথ�য �ানার �ন�য �ন���রহ �র� ত�র��ির বিবরণ দ���ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2471,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 "��য��� প�যা��� নির�মাণ�র ��াধি� সাম��র� ব�যবহার �রা হল� �� পরিস�থিতি দ��া দিত� "
 "পার�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2479,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "ব�যা�-�ন�ড �নস���যান�স বন�ধ �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�� সমস�যা সাধারণত �প���ষা �রা যাব�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2487,15 +2171,15 @@ msgstr ""
 "প�যা��� নির�মাণ�র ব�যা�-�ন�ড�র �পর স�বতন�ত�র ল� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ।\n"
 "�ন���রহ �র�, প�যা��� নির�মাণ�র �ন�য ��ন� �লমান লি��যাসি সাম��র� বন�ধ �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি� �পড�� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2503,11 +2187,11 @@ msgstr ""
 "স�থান�� ফা�ল �নস��ল �রত� ব�যর�থ।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "প�যা����র নিরাপত�তার স�বা��ষর যা�া� �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2515,11 +2199,11 @@ msgstr ""
 "প�যা����র নিরাপত�তার স�বা��ষর �ন�পস�থিত �ব� �� প�যা����ি বিশ�বস�ত ন�।\n"
 "প�যা����ি নির�মাণ�াল� ��ি স�বা��ষরিত হ�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "স���রসস�থল স���রান�ত �নফি�ার�শন ব�ধ �িল না � প�া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2527,21 +2211,21 @@ msgstr ""
 "�নস��ল�শনর �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি ব�ধ ন�।\n"
 "প�যা����ি সম�ভবত সঠি� ন� �থবা ��ষতি��রস�ত।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:654
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "প�যা��� ব�যবস�থার �নফি�ার�শন দ�বারা �� প�যা����ি �নস��ল �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:657
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা����ি ��ষতি��রস�ত �ব� ��ি প�নরা� ডা�নল�ড �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "�নস��ল�শন�র �ন�য নির�বা�িত স�ল প�যা��� প�র�ব�� সিস���ম� �নস��ল �রা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2549,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "সিস���ম�র মধ�য� �িহ�নিত ফা�ল�ি পা��া যা�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ফা�ল�ি �পস�থিত র���� �ি না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2557,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "�নফি�ার �রা ��ন� সফ�����যার ��সস�থল�র মধ�য� �বশ�য� তথ�য পা��া যা�নি।\n"
 "�তিরি��ত ��ন� ডা�নল�ড মিরর�র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2567,11 +2251,11 @@ msgstr ""
 "যা�নি।\n"
 "ডিস���রিবি�শন �প��র�ড�র তালি�া �পলব�ধ হব� না।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "�নস��ল �রার �ন�য �িহ�নিত প�যা����ি �� সিস���ম�র সাথ� স�স��ত ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:678
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2579,11 +2263,11 @@ msgstr ""
 "�� ডিভা�স�র মধ�য� পর�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত।\n"
 "�িহ�নিত �র�ম স���ালন�র �ন�য সিস���ম ডিস���র �ি�� স�থান ফা��া �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:682
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�� ��রানসা�শন সমাপ�তির �ন�য �ি�� �তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:685
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2591,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 "�ন�ম�দন�র �ন�য সঠি� পরি�� �পলব�ধ �রা হ�নি।\n"
 "�ন���রহ �র� পাস��ার�ড �থবা ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2600,27 +2284,27 @@ msgstr ""
 "�িহ�নিত �পড�� পা��া যা�নি।\n"
 "সম�ভবত ��ি �নস��ল �রা হ���� �ন�যথা দ�রবর�ত� সার�ভার থ��� ��ি সরি�� ফ�লা হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� প�যা��� �নস��ল �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�বিশ�বস�ত ��সস�থল থ��� প�যা��� �পড�� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "�� প�যা����র �ন�য ��ন� ফা�ল�র তালি�া পা��া যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "��ন ��ষ�ত�র� �� প�যা����ি �বশ�য� তা �ানা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "নির�ধারিত সফ�����যার ��সস�থল নিষ���রি� �রা যা�নি।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2628,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 "স�ব����রি�ভাব� ডা�নল�ড �রা যা�নি � ব�যবহার�ার� দ�বারা ��ি ডা�নল�ড �রত� হব�।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2636,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি সঠি�ভাব� �নফি�ার �রা যা�নি।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2644,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি সঠি�ভাব� বিল�ড �রা যা�নি।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2652,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি সঠি�ভাব� �নস��ল �রা যা�নি।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পলব�ধ র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2660,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "নির�বা�িত প�যা�����লির মধ�য� ���ি সঠি�ভাব� ম��� ফ�লা যা�নি।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2668,312 +2352,324 @@ msgstr ""
 "�পড�� স���ালনার �ন�য ���ি �লমান প�র���রাম বন�ধ �রা �বশ�য�।\n"
 "বিস�তারিত রিপ�র���র মধ�য� �ধি� তথ�য �পস�থিত র����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "�ন�র�ধ �লা�াল� প�যা����র ডা�াব�স পরিবর�তিত হ����।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:735
+msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
+msgstr "�� সিস���ম�র ��ষ�ত�র�, ভার����াল �পলব�ধ�ার�র ধরন সমর�থিত ন�।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:738
+msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
+msgstr "�নস��ল�শন�র root ব�ধ ন�। �ন���রহ �র� ��যাডমিনিস���র��র�র সাথ� য��ায�� �র�ন।"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য� ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "��যাপ�লি��শন প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "নিরাপত�তা ��িত �পড���র �ারণ� ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "নিরাপত�তা ��িত �পড���র �ারণ� প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "No restart is required."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য� ন�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "A restart is required."
 msgstr "প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:797
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "��যাপ�লি��শন প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:800
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "নিরাপত�তা ব�া� রা�ার �ন�য ল�-��� �র� প�নরা� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "নিরাপত�তা ব�া� রা�ার �ন�য প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Stable"
 msgstr "স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Unstable"
 msgstr "�স�থা��"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:829
 msgid "Testing"
 msgstr "পর���ষা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "সম�ভবত মিরর� ��ষতি হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "স�য�� প�রত�যা��যান �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "পরামিতি ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "��র�ত�ব�র মাত�রা ব�ধ ন�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ব�যা�-�ন�ড স���রান�ত সর�ত�বার�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "ড�মন স���রান�ত সতর��বার�তা"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "প�যা��� তালি�ার ��যাশ� প�নরা� নির�মিত হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�বিশ�বস�ত ���ি প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "ত�লনাম�ল�ভাব� নত�ন প�যা��� �পস�থিত র����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Could not find package"
 msgstr "প�যা��� পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "�নফি�ার�শন ফা�ল পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "প�যা��� প�র�ব�� �নস��ল �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "স�ব����রি� পরিশ�ধন ব�যবস�থা �প���ষা �রা হ����"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "সফ�����যার স�র�স ডা�নল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "�� সফ�����যার স�র�স শ�ধ�মাত�র ডিভ�লপরদ�র ব�যবহার�র �ন�য"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:891
+msgid "Other updates have been held back"
+msgstr "�ন�যান�য �পড�� স�থ�িত �রা হ����"
+
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Unknown state"
 msgstr "��ানা �বস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Starting"
 msgstr "�রম�ভ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:917
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "সারিত� �প���ষারত"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Running"
 msgstr "�লমান"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Querying"
 msgstr "�ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Getting information"
 msgstr "তথ�য �হরণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "প�যা��� ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "সফ�����যার তালি�া নত�ন �র� ত�রি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Installing updates"
 msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "প�যা��� পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "প�যা��� �ব�িত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "স�বা��ষর পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Rolling back"
 msgstr "পরিবর�তন বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Testing changes"
 msgstr "পরিবর�তন পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Committing changes"
 msgstr "পরিবর�তন স�র��ষণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Requesting data"
 msgstr "তথ�য�র �ন�র�ধ �ানান� হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 msgid "Finished"
 msgstr "সমাপ�ত"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 msgid "Cancelling"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "প�যা��� তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "পরিবর�তন�র তালি�া ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "শ�র�ণ� ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত তথ�য ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "প�নরা� ফা�ল প�যা��� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��যাশ� ল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "�নস��ল �রা ��যাপ�লি��শন �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া ত�রি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "প�যা����র পরি�ালনব�যবস�থার ল��র �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ন�ম�দন�র �প���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "�লমান ��যাপ�লি��শন�র তালি�া �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "বর�তমান� ব�যবহ�ত লা�ব�র�রি পর���ষা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
 msgid "Copying files"
 msgstr "ফা�ল �পি �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2981,7 +2677,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি সামান�য �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি সামান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2989,7 +2685,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2997,7 +2693,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3005,7 +2701,7 @@ msgstr[0] "নিরাপত�তা স���রান�ত %i-�ি �
 msgstr[1] "নিরাপত�তা স���রান�ত %i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3013,7 +2709,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি বা�-ফি��স �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি বা�-ফি��স �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3021,7 +2717,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �ন�ন�ণ�র �পড��"
 msgstr[1] "%i-�ি �ন�ন�ণ�র �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3029,655 +2725,655 @@ msgstr[0] "প�রতির�ধ �রা %i-�ি �পড��"
 msgstr[1] "প�রতির�ধ �রা %i-�ি �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Trivial update"
 msgstr "সামান�য �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
 msgid "Normal update"
 msgstr "সাধারণ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1121
 msgid "Important update"
 msgstr "��র�ত�বপ�র�ভ �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Security update"
 msgstr "নিরাপত�তা স���রান�ত �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "বা�-ফি��স �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "�ন�ন�ণ�র �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Blocked update"
 msgstr "প�রতির�ধ �রা �পড��"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Available"
 msgstr "�পলব�ধ"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:445
 msgid "Downloading"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Updating"
 msgstr "�পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Installing"
 msgstr "�নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Removing"
 msgstr "�পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "�ব�িত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "প�নরা� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Preparing"
 msgstr "প�রস�ত�তি �ল��"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Decompressing"
 msgstr "ডি�ম�প�র�স �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Downloaded"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Updated"
 msgstr "�পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Removed"
 msgstr "�পসারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "পরিশ�র�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "�ব�িত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "প�নরা� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Prepared"
 msgstr "প�রস�ত�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Decompressed"
 msgstr "ডি�ম�প�র�স �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "role-র ধরন ��ানা"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত বিবরণ প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Getting details"
 msgstr "বিবরণ প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Getting requires"
 msgstr "প�রাপ�ত �রার �ন�য �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�পড�� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Searching details"
 msgstr "বিবরণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Searching groups"
 msgstr "শ�র�ণ� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Installing file"
 msgstr "ফা�ল �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "প�যা��� ��যাশ� নত�ন �র� ল��া হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Updating packages"
 msgstr "প�যা��� �পড�� ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Updating system"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Canceling"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "স���রহস�থল�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "স���রহস�থল স��রি� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য নির�ধারণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Resolving"
 msgstr "ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Getting file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Installing signature"
 msgstr "স�বা��ষর �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA ��রহণ �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Getting categories"
 msgstr "বিভা� প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "প�র�ন� ��রাসনা�শন প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "ফা�ল �নস��ল�শন�র �ন��রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "�নস��ল�শন�র �ন��রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "�পসারণ�র �ন��রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "�পড���র �ন��রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "নির�ভরতা প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত বিবরণ প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Got details"
 msgstr "বিবরণ প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Got requires"
 msgstr "�বশ�য� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Got updates"
 msgstr "�পড�� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "প�যা����র বিবরণ �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Searched for file"
 msgstr "ফা�ল �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 msgid "Searched groups"
 msgstr "শ�র�ণ� �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "প�যা����র নাম �ন�সন�ধান �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Removed packages"
 msgstr "�পসারিত প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Installed packages"
 msgstr "�নস��ল �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Installed local files"
 msgstr "�নস��ল �রা স�থান�� ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "নত�ন �র� নির�মিত প�যা��� ��যাশ�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Updated packages"
 msgstr "�পড�� �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Updated system"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Canceled"
 msgstr "বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Rolled back"
 msgstr "পরিবর�তন বাতিল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "স���রহস�থল�র তালি�া প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "স���রহস�থল স��রি� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Set repository data"
 msgstr "স���রহস�থল স���রান�ত তথ�য নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Resolved"
 msgstr "ম�মা�সা �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Got file list"
 msgstr "ফা�ল�র তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�পলব�ধ�ার� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Installed signature"
 msgstr "�নস��ল �রা স�বা��ষর"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Got package lists"
 msgstr "প�যা��� তালি�া পা��া �ি����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA ��হ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "ডা�নল�ড �রা প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �প��র�ড প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Got categories"
 msgstr "বিভা� প�রাপ�ত হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "প�র�ন� ��রানসা�শন প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "ফা�ল �নস��ল�শন�র �ন��রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "�নস��ল�শন�র �ন��রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "�পসারণ�র �ন��রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "�পড���র �ন��রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
 msgid "Accessibility"
 msgstr "বিশ�ষ ব�যবহার সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
 msgid "Accessories"
 msgstr "�ন�ষ���ি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Education"
 msgstr "শি��ষাম�ল� সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Games"
 msgstr "��লা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
 msgid "Graphics"
 msgstr "��রাফি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Internet"
 msgstr "�ন��ারন��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Office"
 msgstr "�ফিস"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
 msgid "Other"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
 msgid "Programming"
 msgstr "প�র���রামি�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
 msgid "Multimedia"
 msgstr "মাল��িমিডি�া"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�ন�যান�য ড�স���প"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "Publishing"
 msgstr "প�র�াশনা/ম�দ�রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "Servers"
 msgstr "সার�ভার"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "Fonts"
 msgstr "ফন��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "Admin tools"
 msgstr "প�রশাসনি� সাম��র�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
 msgid "Legacy"
 msgstr "লি��যাসি"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "Localization"
 msgstr "স�থান���রণ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "Virtualization"
 msgstr "ভার����ালা���শন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "Security"
 msgstr "নিরাপত�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "Power management"
 msgstr "বিদ�য�� পরি�ালনা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "Communication"
 msgstr "য��ায�� ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 msgid "Network"
 msgstr "ন����ার��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Maps"
 msgstr "মান�িত�র"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Software sources"
 msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Science"
 msgstr "বি���ান"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Documentation"
 msgstr "নথিপত�র"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ল����রনি��স"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Package collections"
 msgstr "প�যা��� স��লন"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Vendor"
 msgstr "বি��র�তা"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Newest packages"
 msgstr "সাম�প�রতি�তম প�যা���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 msgid "Unknown group"
 msgstr "��ানা শ�র�ণ�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:268
+#: ../src/gpk-firmware.c:272
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr "হার�ড���যার�ি সঠি�ভাব� �ালনার �ন�য �ম�পি��ার প�নরা� �রম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
-#: ../src/gpk-firmware.c:333
+#: ../src/gpk-firmware.c:275 ../src/gpk-firmware.c:310
+#: ../src/gpk-firmware.c:337
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "�তিরি��ত সফ�����যার �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:280
+#: ../src/gpk-firmware.c:284
 msgid "Restart now"
 msgstr "��ন প�নরা� �রম�ভ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:307
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr "হার�ড���যার সঠি�ভাব� ব�যবহার �রার �ন�য প�রথম� তা সরি�� প�নরা� স�য���ত �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
+#: ../src/gpk-firmware.c:334
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "হার�ড���যার প�রস�ত�ত �রা হ���� �ব� ��ি ��ন ব�যবহার �রা যাব�।"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
+#: ../src/gpk-firmware.c:606
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3686,39 +3382,39 @@ msgstr ""
 "�বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:627
+#: ../src/gpk-firmware.c:620
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "�তিরি��ত ফার�ম���যার �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:632
+#: ../src/gpk-firmware.c:625
 msgid "Install firmware"
 msgstr "ফার�ম���যার �নস��ল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:635
+#: ../src/gpk-firmware.c:628
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "ডিভা�স �প���ষা �রা হব�"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:183
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "�� হার�ড���যার সমর�থন�র �ন�য �তিরি��ত প�যা��� �নস��ল �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-hardware.c:187
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "নত�ন হার�ড���যার স�য���ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-hardware.c:193 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:212
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
@@ -3727,133 +3423,133 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�� ধরন�র ফা�ল ��লত� ব�যবহ�ত ��যাপ�লি��শন"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
+#: ../src/gpk-task.c:143 ../src/gpk-task.c:153 ../src/gpk-task.c:173
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "বিশ�বস�ত �পলব�ধ�ার� দ�বারা সফ�����যার�ি স�বা��ষরিত হ�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:145
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "প�যা����র নিরাপত�তা সম�পর��� সম�প�র�ণর�প� নিশ��িত না হল� ��ি �পড�� না �রা� ��িত।"
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
+#: ../src/gpk-task.c:147 ../src/gpk-task.c:157
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "��ষতি�র সফ�����যার�র ফল� �ম�পি��ার নষ�� হত� পার� �থবা �ন�য ��ন� সমস�যা দ��া দিত� "
 "পার�।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-task.c:149
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "�পনি �ি <b>নিশ��িতর�প�</b> �� প�যা����ি �পড�� �রত� ������?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:155
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "প�যা���র নিরাপত�তা সম�পর��� সম�প�র�ণর�প� নিশ��িত না হল� ��ি �নস��ল না �রা� ��িত।"
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:160
+#: ../src/gpk-task.c:159
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "�পনি �ি <b>নিশ��িতর�প�</b> �� প�যা��� �নস��ল �রত� ������?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:355
+#: ../src/gpk-task.c:354
 #, c-format
 msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "�তিরি��ত মিডি�া �বশ�য�। �ন���রহ �র� %s নাম� '%s' ঢ��ি�� ��ি�� �ল�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:542
 msgid "Continue"
 msgstr "��ি�� �ল�ন"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
+#: ../src/gpk-task.c:400
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "নিম�নলি�িত সফ�����যার� �নস��ল �রা �বশ�য�:"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:406
+#: ../src/gpk-task.c:405
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "নিম�নলি�িত সফ�����যার� ম��� ফ�লা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:409
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "নিম�নলি�িত সফ�����যার� �পড�� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:413
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "নিম�নলি�িত সফ�����যার� প�নরা� �নস��ল �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:417
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "নিম�নলি�িত সফ�����যার� ডা�ন��র�ড �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:422
+#: ../src/gpk-task.c:421
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "নিম�নলি�িত সফ�����যার� প�র��রি�াভ���ত �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:481
+#: ../src/gpk-task.c:480
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "�তিরি��ত নিশ��িতি প�র���ন"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:487
+#: ../src/gpk-task.c:486
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "�� প�যা����ি �নস��ল �রার �ন�য �তিরি��ত �����ি সফ�����যার� পরিবর�তন �রা �বশ�য�।"
 msgstr[1] "�� প�যা�����লি �নস��ল �রার �ন�য �তিরি��ত �����ি সফ�����যার� পরিবর�তন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
+#: ../src/gpk-task.c:491
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "�� প�যা����ি �পসারণ �রার �ন�য �তিরি��ত �����ি সফ�����যার� পরিবর�তন �রা �বশ�য�।"
 msgstr[1] "�� প�যা�����লি �পসারণ �রার �ন�য �তিরি��ত �����ি সফ�����যার� পরিবর�তন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:496
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "�� প�যা����ি �পড�� �রার �ন�য �তিরি��ত �����ি সফ�����যার� পরিবর�তন �রা �বশ�য�।"
 msgstr[1] "�� প�যা�����লি �পড�� �রার �ন�য, �তিরি��ত �����ি সফ�����যার� পরিবর�তন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:501
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
 msgstr[0] "�� ফা�ল�ি �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত �����ি সফ�����যার� পরিবর�তন �রা �বশ�য�।"
 msgstr[1] "�� ফা�ল��লি �নস��ল �রার �ন�য, �তিরি��ত �����ি সফ�����যার� পরিবর�তন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:506
 msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr "�� ��রানস�যা�শন প�র��রি��রণ�র �ন�য, �তিরি��ত �����ি সফ�����যার� পরিবর�তন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:593
+#: ../src/gpk-task.c:592
 msgid "_Force install"
 msgstr "বাধ�যতাম�ল� �নস��ল (_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:597
+#: ../src/gpk-task.c:596
 msgid "Force installing package"
 msgstr "ব�যধ�যতাম�ল�ভাব� প�যা��� �নস��ল �রার প�রণাল�"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:500
 msgid "Run new application?"
 msgstr "নত�ন ��যাপ�লি��শন স���ালন �রা হব� �ি?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:503
 msgid "_Run"
 msgstr "স���ালন �র�ন (_R)"
 
@@ -3987,146 +3683,79 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "�নস��ল �রার �দ�দ�শ�য� ফা�ল�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:173
-msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
+#: ../src/gpk-log.c:171
+#| msgid "%A, %d %B %Y"
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:287
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "তারি�"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:329
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:335
 msgid "Application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:511
+#: ../src/gpk-log.c:495
 msgid "Command line client"
 msgstr "�মান�ড-লা�ন ��লা��ন��"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:517
+#: ../src/gpk-log.c:501
 msgid "Update System"
 msgstr "সফ�����যার �পড�� �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:520
+#: ../src/gpk-log.c:504
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Update Icon"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:691
+#: ../src/gpk-log.c:693
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "�িহ�নিত মান� ফিল��ার নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
+#: ../src/gpk-log.c:696
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "��ি�� modal (ম�ডাল) র�প� ধার�য �রার �ন�য �র�ধ�বতন ��ন�ড� নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:718
+#: ../src/gpk-log.c:720
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ল� প�রদর�শ�"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "�বশিষ�� সম�: %s"
 
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:44
-msgid "Hourly"
-msgstr "প�রতি �ন��া�"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:46
-msgid "Daily"
-msgstr "দ�নি�"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:48
-msgid "Weekly"
-msgstr "প�রতি সপ�তাহ�"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:50
-msgid "Never"
-msgstr "��ন� ন�"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:53
-msgid "All updates"
-msgstr "স�ল �পড��"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:55
-msgid "Only security updates"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র নিরাপত�তা বিষ�� �পড��"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:57
-msgid "Nothing"
-msgstr "�ি�� না"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:272
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "�বস�থা পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "স��রি�"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:353
-msgid "Software Source"
-msgstr "সফ�����যার�র ��সস�থল"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:414
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "স�র�স�র তালি�া প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:557
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "সফ�����যার ��সস�থল�র তালি�া প�রাপ�তির প�রণাল� ব�যা�-�ন�ড দ�বারা সমর�থিত ন�"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:630
-msgid "Software Source Viewer"
-msgstr "সফ�����যার ��সস�থল প�রদর�শন ব�যবস�থা"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:638
-msgid "Software source viewer"
-msgstr "সফ�����যার ��সস�থল প�রদর�শন ব�যবস�থা"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "'%s' নাম� ��ন� প�যা��� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:275
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "��ন� ব�ধ প�যা����র নাম পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:339
 #, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "�নস��ল �রা প�যা����র ��যার� প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:358
 #, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "ফা�ল�র মধ�য� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ: %s"
@@ -4134,83 +3763,83 @@ msgstr "ফা�ল�র মধ�য� স�র��ষণ �রত� 
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:408 ../src/gpk-service-pack.c:533
+#: ../src/gpk-service-pack.c:555 ../src/gpk-service-pack.c:564
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Create error"
 msgstr "নির�মাণ স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:408
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "সার�ভিস প�যা� নির�মাণ �রা যাব� না"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:533
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "সিস���ম�র প�যা����র ��যার� �পি �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:555
 msgid "No package name selected"
 msgstr "��ন� প�যা����র নাম নির�বা�ন �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:577
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "সিস���ম�র প�যা����র ��যার� নত�ন �র� প�রদর�শন �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
 msgid "Refresh error"
 msgstr "নত�ন �র� প�রদর�শন স���রান�ত ত�র��ি"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "প�যা��� ��যার� নত�ন �র� লি�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "�দ�দিষ�� প�যা����র ��যার� প�া সম�ভব ন�"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:722
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr "বি�ল�প�র মান নির�ধারণ �র�ন, সম�ভাব�য মান হল 'array', 'updates' �ব� 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:725
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "����স� �ন���রি ব��স�র মধ�য� প�যা����র নাম য�� �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:728
 msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "দ�রবর�ত� প�যা��� ��যার� ফা�ল�র নাম নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:731
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "���প���র ডিফল�� ডির����রি নির�ধারণ �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:800
 msgid "Package array files"
 msgstr "প�যা��� ��যার� ফা�ল"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:807
 msgid "Service pack files"
 msgstr "সার�ভিস প�যা��র ফা�ল"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-icon.c:76
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "স�বল�প বিলম�ব�র পর� প�রস�থান �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
+#: ../src/gpk-update-icon.c:96 ../src/gpk-update-icon.c:98
 msgid "Update Applet"
 msgstr "�পড�� ��যাপ�ল��"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:99
+#: ../src/gpk-update-icon.c:111
 msgid "Update applet"
 msgstr "�পড�� ��যাপ�ল��"
 
@@ -4266,59 +3895,59 @@ msgstr ""
 "ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
 msgid "Could not restart"
 msgstr "প�নরারম�ভ �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:385
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�����ি �পড�� �নস��ল �রা হ�নি"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:455 ../src/gpk-update-viewer.c:467
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "প�যা��� �পড�� �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:517
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit Update Viewer"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�পড�� �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552 ../src/gpk-update-viewer.c:573
 msgid "Updates installed"
 msgstr "�পড�� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:562
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "স�ল �পড�� সাফল�য�র সাথ� �নস��ল �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:565
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "নির�বা�িত স�ল �পড�� সাফল�য�র সাথ� �নস��ল �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1040
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�পড���র তালি�া প�রাপ�ত �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "�প��র�ড স���রিপ�� স���ালন �রত� ব�যর�থ"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4326,35 +3955,47 @@ msgid_plural ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update these packages."
 msgstr[0] ""
-"ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� �� প�যা����ি �পড�� �রা �র�া "
-"সাপ���ষ হত� পার�।"
+"ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� �� প�যা����ি �পড�� �রা "
+"�র�া সাপ���ষ হত� পার�।"
 msgstr[1] ""
-"ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� �� প�যা�����লি �পড�� �রা �র�া "
-"সাপ���ষ হত� পার�।"
+"ব�তার ব�রড-ব�যান�ড�র মাধ�যম� স�য�� �পলব�ধ �রা হ����, �ব� �� প�যা�����লি �পড�� �রা "
+"�র�া সাপ���ষ হত� পার�।"
+
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1417
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "��ন� �পড�� �পলব�ধ ন��"
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#| msgid "Update available"
+msgid "No updates are available"
+msgstr "�পড�� �পলব�ধ ন��"
+
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
+#| msgid "No network connection available"
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr "��ন� ন����ার�� স�য�� সনা��ত �রা যা�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1381
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�পড�� �নস��ল �র�ন (_I)"
 msgstr[1] "�পড�� �নস��ল �র�ন (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1394
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "��ন� �পড�� �পলব�ধ ন��"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1403
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "স�ল সফ�����যার �প-��-ড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1407
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "�পনার �ম�পি��ার�র �ন�য বর�তমান� ��ন� সফ�����যার �পড�� �পস�থিত ন��।"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4362,7 +4003,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড�� �পলব�ধ র����"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড�� �পলব�ধ র����"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4370,7 +4011,7 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4378,56 +4019,56 @@ msgstr[0] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত (%s)"
 msgstr[1] "%i-�ি �পড�� নির�বা�িত (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1667
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
 msgid "Software"
 msgstr "সফ�����যার"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1677
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1887
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "�� �পড���র সাহায�য� বা� � �ন�যান�য �ম ��র�ত�বপ�র�ণ সমস�যা স�শ�ধন �রা যাব�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1891
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "�� ��র�ত�বপ�র�ণ �পড���র সাহায�য� �ি�� ��র�তর সমস�যা স�শ�ধন �রা সম�ভব হব�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1895
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "�� প�যা����র নিরাপত�তা স���রান�ত ���ি সমস�যা স�শ�ধন�র �ন�য �� �পড���ি প�র���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1899
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "�� �পড���ি প�রতির�ধ �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "%s-� স��নাবার�তা �ারি �রা হ���� � %s-� সর�বশ�ষ �পড�� �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1918
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "%s-� স��নাবার�তা �ারি �রা হ����।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
 msgstr[1] "�� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4442,35 +4083,35 @@ msgstr[1] ""
 "দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা���ি দ���ন:"
 msgstr[1] "নিরাপত�তা বিষ�� �� �পড�� সম�পর��� �ধি� বিবরণ�র �ন�য নিম�নলি�িত ���ব-সা����লি দ���ন:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2050
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�পড���র ফল� হ��া পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য �ম�পি��ার প�নরারম�ভ �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�পড��� �রা পরিবর�তন��লি প�র��� �রার �ন�য ল�-��� �র� ল�-�ন �রা �বশ�য�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2061
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "�� �পড���ি �নির�ভরশ�ল র�প� �িহ�নিত হ����, �ব� প�রধান �র�ম��ষ�ত�র� ব�যবহারয���য ন�।"
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2065
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4479,7 +4120,7 @@ msgstr ""
 "�থবা প�র�ববর�ত� সমস�যা দ��া দিল� �ন���রহ �র� স��ি সম�পর��� স��িত �র�ন।"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2074
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -4488,78 +4129,90 @@ msgstr ""
 "হব�:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �রা হ����..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066 ../src/gpk-update-viewer.c:2165
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151 ../src/gpk-update-viewer.c:2250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "�পড�� স���রান�ত বিবরণ প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "প�যা����র বিবরণ প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086 ../src/gpk-update-viewer.c:2185
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171 ../src/gpk-update-viewer.c:2270
 msgid "No results were returned."
 msgstr "��ন� ফলাফল পা��া যা�নি।"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2420
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
 msgid "Select all"
 msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2513
 msgid "Unselect all"
 msgstr "স�ল নির�বা�ন বাতিল �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2435
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2520
 msgid "Select security updates"
 msgstr "নিরাপত�তা বিষ�� �পড�� নির�বা�ন �র�ন"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2526
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "�� �পড�� ���রাহ�য �রা হব�"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2638
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "�পড�� পা��া যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2675
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2780
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�পড���র �পস�থিতি পর���ষণ..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2962
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন�র �ন�য প�রয���য �প��র�ড�র তালি�া প�রাপ�ত �রা যা�নি"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3098
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "ডিস���রিবি�শন �প��র�ড স���রান�ত নত�ন রিলি� '%s' �পলব�ধ র����"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr "�����ি ��র�ত�বপ�র�ণ সিস���ম প�যা��� প�রথম� �নস��ল �রা �বশ�য� হ��ার ফল� �ন�যান�য �পড����লি স�থ�িত �রা হ����।"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:102
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "সফ�����যার �পড�� প�রদর�শনব�যবস�থা"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "�ন�র�ধ প�র��রি�া�রণ�র পর� প�রস�থান �রা হব� না"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:157 ../src/gpk-dbus-service.c:159
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr "PackageKit-র �ন�য স�শান DBus পরিস�বা"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:158
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4567,14 +4220,14 @@ msgstr[0] "%s প�যা����ি �পড�� হ��ার ফল
 msgstr[1] "%s প�যা�����লি �পড�� হ��ার ফল� ��ি প�র���ন।"
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:162
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "%i-�ি প�যা��� �পড�� হ��ার ফল� ��ি প�র���ন।"
 msgstr[1] "%i-�ি প�যা��� �পড�� হ��ার ফল� ��ি প�র���ন।"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:215
+#: ../src/gpk-watch.c:214
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4585,67 +4238,62 @@ msgstr[1] "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা স���রান�ত ত�র��ির বিবরণ"
 
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Internal error"
-msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:555
+#: ../src/gpk-watch.c:523
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থার বার�তা"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
+#: ../src/gpk-watch.c:553
 msgid "Message"
 msgstr "বার�তা"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
+#: ../src/gpk-watch.c:898
 msgid "_Show messages"
 msgstr "বার�তা প�রদর�শন �রা হব� (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:911
 msgid "_Log out"
 msgstr "ল�-��� �র�ন (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:926
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "�ম�পি��ার প�নরারম�ভ �র�ন (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:938
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "�� ���ন�ি ��াল �র�ন (_H)"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
+#: ../src/gpk-watch.c:1360
 msgid "New package manager message"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থার নত�ন বার�তা"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1417
 msgid "Package Manager"
 msgstr "প�যা��� পরি�ালন ব�যবস�থা"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1586
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "প�যা��� ম��� ফ�লা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1589
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "প�যা��� �নস��ল �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1592
 msgid "System has been updated"
 msgstr "সিস���ম �পড�� �রা হ����"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1599
 msgid "Task completed"
 msgstr "�র�ম সমাপ�ত হ����"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]