[network-manager-applet] hindi update
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] hindi update
- Date: Fri, 30 Jul 2010 08:48:00 +0000 (UTC)
commit 5b34a3898c9b0f56ad14187f373ffb2c94d83025
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Fri Jul 30 14:17:52 2010 +0530
hindi update
po/hi.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 185 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 5f15a0b..3d17201 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of hi.po to Hindi
+# translation of network-manager-applet.master.po to Hindi
# Hindi translation for network-manager-applet.
# Copyright (C) 2009 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
@@ -7,16 +7,16 @@
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 18:03+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 15:29+0530\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-applet.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:16+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
-"Language-Team: Hindi <Red Hat>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -50,8 +50,7 @@ msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
msgstr "�स� सह� पर स�� �र�� स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �ब स��ाल स� �न���� �र रहा ह�."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr "स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �स� सह� पर स�� �र�� �ब स��ाल स� डिस�न���� �र रहा ह�."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
@@ -61,10 +60,8 @@ msgid ""
msgstr "स��ना निष���रिय �रन� �� लि� �स� सह� पर स�� �र�� �ब ब�तार स��ाल �फलब�ध ह�."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr ""
-"�स� सह� पर स�� �र�� �प�ल�� �� �पय�� �� द�रान तदर�थ स��ाल �ब स��ाल स� �न���� �र रहा ह�."
+msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr "�स� सह� पर स�� �र�� �प�ल�� �� �पय�� �� द�रान तदर�थ स��ाल �ब स��ाल स� �न���� �र रहा ह�."
#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stamp"
@@ -76,8 +73,7 @@ msgstr "स�डाल �पलब�ध �धिस��ना दबा�
#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
-msgstr ""
-"निर�धारित �रन� �� लि� प�रय���त �ि ��या स��ि�� �� न� स�स��रण म�� �त�प�रवासित �रना �ाहि�."
+msgstr "निर�धारित �रन� �� लि� प�रय���त �ि ��या स��ि�� �� न� स�स��रण म�� �त�प�रवासित �रना �ाहि�."
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:1
msgid "Manage and change your network connection settings"
@@ -100,7 +96,7 @@ msgstr "%s स�वा �र��ित नह�� �र स�ा. (%d)\n
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:773
+#: ../src/applet-device-wifi.c:816
msgid "Available"
msgstr "�पलब�ध"
@@ -112,7 +108,7 @@ msgstr "�प �ब '%s' �� �न�����ड ह��."
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
msgid "Connection Established"
msgstr "�न���शन स�थापित"
@@ -120,32 +116,32 @@ msgstr "�न���शन स�थापित"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "à¤?प à¤?à¤à¥? मà¥?बाà¤?व बà¥?रà¥?डबà¥?à¤?ड सà¤?à¤?ाल सà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?à¤?à¥?ड हà¥?à¤?."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' त�यार �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' विन�यस�त �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
-#: ../src/applet-device-gsm.c:462
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' �� लि� �पय���ता सत�यापन �र�र�...."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
-#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2298
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �� लि� स��ाल पता ���रह �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
-#: ../src/applet-device-gsm.c:477
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' स��रिय"
@@ -176,12 +172,12 @@ msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड (CDMA) �न���श
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "à¤?प à¤?à¤à¥? CDMA सà¤?à¤?ाल सà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?à¤?à¥?ड हà¥?à¤?."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन '%s' स��रिय: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
msgid "roaming"
msgstr "र�मि��"
@@ -199,45 +195,45 @@ msgstr "नया म�बा�ल ब�र�डब��ड (GSM) �न�
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "à¤?प à¤?à¤à¥? à¤?à¥?à¤?सà¤?म सà¤?à¤?ाल सà¥? सà¤?बà¤?धित हà¥?à¤?."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:704
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
msgid "PIN code required"
msgstr "पिन ��ड �र�र�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:706
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
msgid "PUK code required"
msgstr "प�य��� ��ड �र�र�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "पिन ��ड म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति �� लि� �र�र� ह�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:717
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "प�य��� ��ड म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति �� लि� �र�र� ह�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "�लत PIN ��ड; ��पया �पन� प�रदाता स� स�पर�� �र��."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "�लत PUK ��ड; ��पया �पन� प�रदाता स� स�पर�� �र��."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "à¤?नलà¥?à¤? à¤?à¥?ड à¤à¥?à¤? रहा हà¥?..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN �नल�� �र�र�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN �नल�� �र�र�"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -246,20 +242,20 @@ msgstr ""
"म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति '%s' �� लि� SIM PIN ��ड �र�र� ह� �सस� पहल� �ि यह प�रय�� �िया "
"�ा�."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
msgid "PIN code:"
msgstr "पिन ��ड:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK �नल�� �र�र�"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK �नल�� �र�र�"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -268,15 +264,15 @@ msgstr ""
"म�बा�ल ब�र�डब��ड य���ति '%s' �� लि� ��� SIM PUK ��ड �ाहि� �सस� पहल� �ि यह प�रय�� �िया "
"�ा स��."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
msgid "PUK code:"
msgstr "प�य��� ��ड:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
msgid "New PIN code:"
msgstr "नया पिन ��ड:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "नया पिन ��ड फिर दा�िल �र��:"
@@ -303,7 +299,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "वायर य���त स��ाल"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1309
msgid "disconnected"
msgstr "डिस�न�����ड"
@@ -348,77 +344,77 @@ msgstr "�िप� ब�तार स��ाल प�र��रिया
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "नया ब�तार न��वर�� बना�� (_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:705
+#: ../src/applet-device-wifi.c:748
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "ब�तार स��ाल (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:707
+#: ../src/applet-device-wifi.c:750
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "ब�तार स��ाल (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:709
+#: ../src/applet-device-wifi.c:752
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "ब�तार स��ाल"
msgstr[1] "ब�तार स��ाल"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:739
+#: ../src/applet-device-wifi.c:782
msgid "wireless is disabled"
msgstr "ब�तार ���षम �िया ह�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:800
+#: ../src/applet-device-wifi.c:843
msgid "More networks"
msgstr "�धि� स��ाल"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1047
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "ब�तार स��ाल �पलब�ध"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1048
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "�िस� ब�तार स��ाल स� ��ड़न� �� लि� �स �िह�न पर ��लि� �र��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1051 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "�स स�द�श �� फिर मत दि�ा��"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "à¤?प à¤?à¤à¥? बà¥?तार सà¤?à¤?ाल '%s' मà¥?à¤? à¤?नà¥?à¤?à¥?à¤?à¥?ड हà¥?à¤?."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1256 ../src/applet-device-wifi.c:1287
msgid "(none)"
msgstr "(��� नह��)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' �� लि� त�यार �र ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' विन�यास �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "�पय���ता सत�यापन �र�र� ह� ब�तार स��ाल '%s' �� लि�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �� लि� ब�तार स��ाल पता �ा ���रह �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1326
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' स��रिय: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1330
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "ब�तार स��ाल स�ब�धन '%s' स��रिय"
@@ -556,8 +552,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
#: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "�प�� स��ाल य���तिया� �र �न���शन �� प�रब�धित �रन� �� लि� �धिस��ना ��ष�त�र �प�ल��."
#: ../src/applet-dialogs.c:678
@@ -729,139 +724,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1296
+#: ../src/applet.c:1297
+#, fuzzy
+#| msgid "device not ready"
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "य���तिया� त�यार नह�� (फर�मव�यर ��म)"
+
+#: ../src/applet.c:1299
msgid "device not ready"
msgstr "य���तिया� त�यार नह��"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1325
msgid "Disconnect"
msgstr "डिस��न����"
-#: ../src/applet.c:1335
+#: ../src/applet.c:1339
msgid "device not managed"
msgstr "य���तिया� प�रब�धित नह��"
-#: ../src/applet.c:1381
+#: ../src/applet.c:1385
msgid "No network devices available"
msgstr "��� स��ाल य���तिया� �पलब�ध नह��"
-#: ../src/applet.c:1469
+#: ../src/applet.c:1473
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN �न���शन"
-#: ../src/applet.c:1522
+#: ../src/applet.c:1526
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN विन�यस�त �र�� (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1526
+#: ../src/applet.c:1530
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "VPN डिस��न���� �र�� (_D)"
-#: ../src/applet.c:1613
+#: ../src/applet.c:1617
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "न��वर��प�रब�ध� �ार�यश�ल नह�� ह�..."
-#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:1622 ../src/applet.c:2426
msgid "Networking disabled"
msgstr "स��ालन निष���रिय"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1835
+#: ../src/applet.c:1851
msgid "Enable _Networking"
msgstr "स��ालन स��रिय �र�� (_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1844
+#: ../src/applet.c:1860
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "ब�तार स��रिय �र�� (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1853
+#: ../src/applet.c:1869
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब��ड स��रिय �र�� (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1864
+#: ../src/applet.c:1880
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "स��ना स��रिय �र�� (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1875
+#: ../src/applet.c:1891
msgid "Connection _Information"
msgstr "�न���शन �ान�ार� (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1885
+#: ../src/applet.c:1901
msgid "Edit Connections..."
msgstr "�न���शन�स स�पादित �र��..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1899
+#: ../src/applet.c:1915
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet.c:1924
msgid "_About"
msgstr "�� बार� म�� (_A)"
-#: ../src/applet.c:2099
+#: ../src/applet.c:2115
msgid "Disconnected"
msgstr "डिस��न�����ड"
-#: ../src/applet.c:2100
+#: ../src/applet.c:2116
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "स��ाल स�ब�धन �� डिस�न���� �िया �या ह�."
-#: ../src/applet.c:2260
+#: ../src/applet.c:2292
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "स��ाल स�ब�धन '%s' त�यार �िया �ा रहा ह�..."
-#: ../src/applet.c:2263
+#: ../src/applet.c:2295
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "�पय���ता सत�यापन स��ाल स�ब�धन '%s' �� लि� �र�र� ह�..."
-#: ../src/applet.c:2269
+#: ../src/applet.c:2301
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "स��ाल �न���शन '%s' स��रिय ह�"
-#: ../src/applet.c:2350
+#: ../src/applet.c:2382
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN �न���शन '%s' �र�ठ�र रहा ह�..."
-#: ../src/applet.c:2353
+#: ../src/applet.c:2385
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "�पय���ता सत�यापन VPN स�ब�धन '%s' �� लि� �र�र� ह�..."
-#: ../src/applet.c:2356
+#: ../src/applet.c:2388
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "��� VPN पता �� '%s' �� लि� ���रह �र रहा ह�..."
-#: ../src/applet.c:2359
+#: ../src/applet.c:2391
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN �न���शन '%s' स��रिय ह�"
-#: ../src/applet.c:2398
+#: ../src/applet.c:2430
msgid "No network connection"
msgstr "��� स��ाल स�ब�धन नह��"
-#: ../src/applet.c:2938
+#: ../src/applet.c:2979
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "न��वर��प�रब�ध� �प�ल��"
-#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2985 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-msgstr ""
-"न��वर��प�रब�ध� �प�ल�� ��� �र�र� स�साधन�� (glade फा�ल नह�� मिलता था) �� नह�� ढ��ढ़ स�ा."
+msgstr "न��वर��प�रब�ध� �प�ल�� ��� �र�र� स�साधन�� (glade फा�ल नह�� मिलता था) �� नह�� ढ��ढ़ स�ा."
#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
msgid " "
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "ल�बल"
msgid "automatic"
msgstr "स�व�ालित"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:222
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "�न���शन ��प�तता �� �द�यतन �रन� म�� विफल �िस� ����ात त�र��ि �� �ारण."
@@ -1347,20 +1347,50 @@ msgid "MT_U:"
msgstr "MT_U:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
-msgid "_MAC address:"
-msgstr "_MAC पता:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as "
+"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr "यहा� दा�िल �िया MAC पता �� �स �न���शन �� स��ाल य���ति �� लि� बत�र हार�डव�यर पता �� र�प प�रय�� �िया �ा��ा �िसपर यह स��रिय ह�. �स विश�षता �� बत�र MAC ��ल�नि�� या स�प�फि�� �ाना �ाता ह�. �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option locks this connection to the network device specified by the "
+#| "MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"यह वि�ल�प स��ाल य���ति म�� MAC पता �� द�वारा निर�दिष�� निर�दिष�� �न���शन �� स�थाय� म�� पता स� ल�� �र द�ता "
+"ह�. �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "_MAC address:"
+msgid "_Cloned MAC address:"
+msgstr "��ल�न �िया MAC पता (_C):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "_MAC address:"
+msgid "_Device MAC address:"
+msgstr "य���ति MAC पता (_D):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:18
msgid "_Port:"
msgstr "प�र�� (_P):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:19
msgid "_Speed:"
msgstr "�ति (_S):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:20
msgid "bytes"
msgstr "बा���स"
@@ -1398,15 +1428,7 @@ msgstr "विधि (_o):"
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
-msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
-"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"यह वि�ल�प स��ाल य���ति म�� MAC पता �� द�वारा निर�दिष�� निर�दिष�� �न���शन �� ल�� �िया �ाता "
-"ह�. �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid ""
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1414,23 +1436,23 @@ msgstr ""
"यह वि�ल�प वायरल�स ���स�स प�वा��� (AP) म�� BSSID निर�दिष�� �न���शन �� यहा� दा�िल �िया �ाता "
"ह�. �दाहरण �� लि�: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "प�र�षण श��ति(_w):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_BSSID:"
msgstr "_BSSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
msgid "_Rate:"
msgstr "दर� (_R)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
msgid "_SSID:"
msgstr "_SSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:21
msgid "mW"
msgstr "mW"
@@ -1458,20 +1480,20 @@ msgstr "बना��..."
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:738
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:723
msgid "Address"
msgstr "पता"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:755
msgid "Netmask"
msgstr "न��मास��"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:772
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:757
msgid "Gateway"
msgstr "���व�"
@@ -1481,7 +1503,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "म���रि�"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:740
msgid "Prefix"
msgstr "�पसर��"
@@ -1558,17 +1580,17 @@ msgstr "द�सर� ��प�य��र म�� सा��दार
msgid "Disabled"
msgstr "निष���रिय"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:700
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "IPv4 र�� �� %s �� स�पादन �र रहा ह�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:826
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 �पय���ता ��तरफल� ल�ड नह�� �र स�ा."
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 स��ि��"
@@ -1581,7 +1603,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "स�व�ालित, पता ��वल"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:212
msgid "Ignore"
msgstr "न�़र��दा�़ �र��"
@@ -1589,17 +1611,17 @@ msgstr "न�़र��दा�़ �र��"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "स�व�ालित, ��वल DHCP"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:685
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "IPv6 र�� �� %s �� लि� स�पादन �र रहा ह�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:809
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 �पय���ता ��तरफल� नह�� ल�ड �र स�ा."
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:815
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 स��ि��"
@@ -1627,8 +1649,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-msgstr ""
-"म�रा प�रदाता GSM-�धारित त�न�� ��नता ह� (यान�. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
+msgstr "म�रा प�रदाता GSM-�धारित त�न�� ��नता ह� (यान�. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA) (_G)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
@@ -1695,18 +1716,18 @@ msgstr "VPN प�ल�िन स�वा �� '%s' �� लि ढ��
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN स�ब�धन %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
msgid "Could not load wired user interface."
msgstr "वायरय���त �पय���ता ��तरफल� ल�ड नह�� �र स�ा."
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:226
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
msgid "Wired"
msgstr "तारय���त"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:359
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "तारय���त स�ब�धन %d"
@@ -1719,36 +1740,40 @@ msgstr "802.1x स�र��षा"
msgid "Use 802.1X security for this connection"
msgstr "802.1X स�र��षा �ा �स �न���शन �� लि� �पय�� �र��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:146
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:150
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#, c-format
msgid "default"
msgstr "डिफ़�ल��"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:399
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:406
msgid "Could not load WiFi user interface."
msgstr "WiFi �पय���ता ��तरफल� ल�ड नह�� �र स�ा."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:412
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
msgid "Wireless"
msgstr "ब�तार"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:574
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "ब�तार स�ब�धन %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
#: ../src/wireless-dialog.c:936
-msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr "WEP 40/128-बि� �����"
+#, fuzzy
+#| msgid "WEP 40/128-bit Key"
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-बि� ����� (ह���स या ASCII)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
#: ../src/wireless-dialog.c:945
@@ -1815,8 +1840,8 @@ msgid "Apply"
msgstr "ला�� �र��"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
-msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgstr "à¤?स मशà¥?न à¤?à¥? सà¤à¥? à¤?पयà¥?à¤?à¥?ता à¤?à¥? लिà¤? à¤?स à¤?नà¥?à¤?à¥?शन à¤?à¥? सहà¥?à¤?à¥?à¤?."
+msgid "Save any changes made to this connection."
+msgstr "�स �न���शन स� �ि� �� �िस� परिवर�तन�� �� सह����"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Apply..."
@@ -2106,17 +2131,16 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
#, c-format
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "बà¥?लà¥?à¤?à¥?थ विनà¥?यास सà¤?à¤à¤µ नहà¥?à¤? (D-Bus सà¥? à¤?नà¥?à¤?à¥?à¤? à¤?रनà¥? मà¥?à¤? विफल: %s)."
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
-msgstr ""
+msgstr "बà¥?लà¥?à¤?à¥?थ विनà¥?यास सà¤?à¤à¤µ नहà¥?à¤? (D-Bus पà¥?रà¥?à¤?à¥?सà¥? बनानà¥? मà¥?à¤? विफल)."
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
#, c-format
-msgid ""
-"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
-msgstr ""
+msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgstr "बà¥?लà¥?à¤?à¥?थ विनà¥?यास सà¤?à¤à¤µ नहà¥?à¤? (NetworkManager ढà¥?à¤?ढ़नà¥? मà¥?à¤? तà¥?रà¥?à¤?ि: %s)."
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
@@ -2142,8 +2166,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
"GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"यह �मा�ड ला�न ��त���रिया �� लि� वा��ित नह�� ह� ब�ाय GNOME ड�स����प वातावरण म�� �लता ह�."
+msgstr "यह �मा�ड ला�न ��त���रिया �� लि� वा��ित नह�� ह� ब�ाय GNOME ड�स����प वातावरण म�� �लता ह�."
#: ../src/mb-menu-item.c:58
msgid "EVDO"
@@ -2220,8 +2243,7 @@ msgid "Roaming network"
msgstr "र�मि�� स��ाल"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid ""
-"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "�प�ा म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���शन निम�नलि�ित स��ि�� �� साथ विन�यस�त ह�:"
#. Device
@@ -2386,7 +2408,7 @@ msgstr "नया म�बा�ल ब�र�डब��ड �न���
msgid "United Kingdom"
msgstr "य�ना���ड �ि��डम"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:508
msgid "Default"
msgstr "डिफ़�ल��"
@@ -2466,11 +2488,11 @@ msgid ""
"to connect to."
msgstr "��प� ब�तार स��ाल �� स�र��षा विवरण �र नाम �� दर�� �र�� �िसम�� �प �न���� �रना �ाहत� ह��."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:206
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "��� प�रमाणपत�र प�राधि�ार प�रमाणपत�र ��ना �या"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:207
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
@@ -2479,15 +2501,15 @@ msgstr ""
"सर��िफि��� �थरि�� (CA) प�रमाणपत�र �ा �पय�� नह�� �रना �स�र��षित, �राब ब�तार स��ारल �ा "
"परिणाम द� स�ता ह�. ��या �पसर��िफि��� �थरि�� प�रमाणपत�र �ा �पय�� �रना �ाह����?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:216
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "स�� प�रमाणपत�र ��न��"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:531
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "DER, PEM, या PKCS#12 नि�� ����� (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:534
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER या PEM प�रमाणपत�र (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
@@ -2541,3 +2563,4 @@ msgstr "�न�ल �िया ���ल�स"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "स�र��षित EAP (PEAP)"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]