[gnome-pilot] hindi update



commit 876ba0812130667db77d3ac745bed9d0787831b8
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Fri Jul 30 13:41:17 2010 +0530

    hindi update

 po/hi.po |  820 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 435 insertions(+), 385 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index d164db0..7ae78cc 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,23 +1,25 @@
-# translation of gnome-pilot.po.master.po to Hindi
+# translation of gnome-pilot.master.po to Hindi
 # Hindi translation for gnome-pilot.
 # Copyright (C) 2009 gnome-pilot's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-pilot package.
 #
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-pilot.po.master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-pilot.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-pilot&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 15:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-19 16:09+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-30 13:39+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
+"\n"
 
 #: ../applet/GNOME_PilotApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Pilot Applet"
@@ -31,85 +33,81 @@ msgstr "PalmOS य���ति पर �प�� ���ड़� ��
 msgid "Utility"
 msgstr "�पय��िता"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:1 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:2
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:1
 msgid "Choose PDA"
 msgstr "PDA ��न��"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:3
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:2
 msgid "GNOME PilotSync Properties"
 msgstr "�न�म पा�ल�सि�� ��ण"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:4
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:3
 msgid "Restore PDA"
 msgstr "PDA फिर ला��"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:5
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:4
 msgid "_Directory"
 msgstr "निर�द�शि�ा (_D)"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:6
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:5
 msgid "_Display notices"
 msgstr "स��ना दि�ा�� (_D)"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:7
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:6
 msgid "_Execute when clicked"
 msgstr "�ब ��लि� �िया �ाता ह� तब �ला�� (_E)"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:8
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:7
 msgid "_PDA ID"
 msgstr "_PDA ID"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:9
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:8
 msgid "_Sync cradle"
 msgstr "पालना त�ल�य�ालित �र�� (_S)"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:10
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:9
 msgid "gnome-pilot progress"
 msgstr "�न�म पा�ल� प�र�ति"
 
-#: ../applet/pilot.c:170
+#: ../applet/pilot.c:185
 #, c-format
 msgid "%s Synchronizing"
 msgstr "%s त�ल�य�ालित �र रहा ह�"
 
-#: ../applet/pilot.c:175
+#: ../applet/pilot.c:190
 msgid "Database %v of %u"
 msgstr "%v ड��ाब�स %u �ा"
 
-#: ../applet/pilot.c:269
+#: ../applet/pilot.c:284
 #, c-format
 msgid "Request %ld has been completed\n"
 msgstr "���रह %ld स�पन�न ह��\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:291
+#: ../applet/pilot.c:306
 #, c-format
 msgid "%s Synchronizing : %s"
 msgstr "%s त�ल�य�ालित �र रहा ह� : %s"
 
-#: ../applet/pilot.c:296
+#: ../applet/pilot.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: Started\n"
 msgstr "%s: �र�भ\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:311
+#: ../applet/pilot.c:326
 #, c-format
 msgid "%s Finished : %s"
 msgstr "%s स�पन�न: %s"
 
-#: ../applet/pilot.c:316
+#: ../applet/pilot.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: Ended\n"
 msgstr "%s: समाप�त ह�ता ह�\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:342
+#: ../applet/pilot.c:357
 msgid "%v of %u records"
 msgstr "%u रि�ार�ड �ा %v"
 
-#: ../applet/pilot.c:421
+#: ../applet/pilot.c:437
 msgid ""
 "PDA is currently synchronizing.\n"
 "Please wait for it to finish."
@@ -117,11 +115,11 @@ msgstr ""
 "PDA �भ� त�ल�य�ालित ह� रहा ह�.\n"
 "�स� समाप�त �रन� �� लि� ��पया प�रत���षा �र��."
 
-#: ../applet/pilot.c:424
+#: ../applet/pilot.c:440
 msgid "Not connected. Please restart daemon."
 msgstr "�न�����ड नह��. ��पया ड�म�न फिर �र�भ �र��."
 
-#: ../applet/pilot.c:426
+#: ../applet/pilot.c:443
 msgid ""
 "Not connected to gpilotd.\n"
 "Please restart daemon."
@@ -129,38 +127,33 @@ msgstr ""
 "gpilotd म�� �न���� नह�� ह�.\n"
 "��पया ड�म�न फिर �र�भ �र��."
 
-#: ../applet/pilot.c:454
+#: ../applet/pilot.c:472
 msgid "gnome-pilot applet"
 msgstr "gnome-pilot �प�ल��"
 
-#: ../applet/pilot.c:456
+#: ../applet/pilot.c:474
 msgid "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../applet/pilot.c:457
+#: ../applet/pilot.c:475
 msgid "A PalmOS PDA monitor.\n"
 msgstr "PalmOS PDA म�नि�र.\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:555 ../applet/pilot.c:582
+#: ../applet/pilot.c:573 ../applet/pilot.c:600
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "मदद दि�ान� म�� ��� त�र��ि थ�: %s"
 
-#: ../applet/pilot.c:620
-#, c-format
-msgid "cancelling %d"
-msgstr "%d रद�द �र रहा ह�"
-
-#: ../applet/pilot.c:672
+#: ../applet/pilot.c:686
 #, c-format
 msgid "Restoring %s"
 msgstr "%s फिर �मा �र रहा ह�"
 
-#: ../applet/pilot.c:714
+#: ../applet/pilot.c:729
 msgid "No directory to restore from."
 msgstr "��� निर�द�शि�ा �िसस� फिर �मा �रना ह�."
 
-#: ../applet/pilot.c:722
+#: ../applet/pilot.c:741
 msgid ""
 "Press synchronize on the cradle to restore\n"
 " or cancel the operation."
@@ -168,11 +161,16 @@ msgstr ""
 "��र�डल पर त�ल�य�ालन �� लि� वापस लान� �� लि� दबा��\n"
 " या स���रिया रद�द �र��."
 
-#: ../applet/pilot.c:731
+#: ../applet/pilot.c:747
+#, c-format
+msgid "cancelling %d"
+msgstr "%d रद�द �र रहा ह�"
+
+#: ../applet/pilot.c:752
 msgid "Restore request failed"
 msgstr "वापस लान� �ा ���रह विफल"
 
-#: ../applet/pilot.c:769
+#: ../applet/pilot.c:793
 msgid ""
 "PDA sync is currently in progress.\n"
 "Are you sure you want to restart daemon?"
@@ -180,62 +178,62 @@ msgstr ""
 "PDA त�ल�य�ालन �भ� प�र�ति पर ह�.\n"
 "��या �प ड�म�न �� फिर �र�भ �रन� �� लि� निश��ित ह��?"
 
-#: ../applet/pilot.c:779 ../applet/pilot.c:1354
+#: ../applet/pilot.c:806 ../applet/pilot.c:1375
 msgid "Trying to connect to the GnomePilot Daemon"
 msgstr "�न�मपा�ल� ड�म�न म�� �न���� �रन� �� ��शिश �र रहा ह�"
 
-#: ../applet/pilot.c:795
+#: ../applet/pilot.c:823
 msgid "There's no last sync on record."
 msgstr "रि�ार�ड पर ��� ��तिम त�ल�य�ालन नह�� ह�."
 
 #. ensure the label strings are extracted by intltool.  This list of
 #. * strings should match the list in the menu_template below
 #.
-#: ../applet/pilot.c:818
+#: ../applet/pilot.c:846
 msgid "Restore..."
 msgstr "फिर वापस �र��..."
 
-#: ../applet/pilot.c:818
+#: ../applet/pilot.c:846
 msgid "Restart"
 msgstr "फिर �र�भ �र��"
 
-#: ../applet/pilot.c:818
+#: ../applet/pilot.c:846
 msgid "Last log..."
 msgstr "��तिम ल��..."
 
-#: ../applet/pilot.c:819
+#: ../applet/pilot.c:847
 msgid "Preferences..."
 msgstr "वर�यता��..."
 
-#: ../applet/pilot.c:819
+#: ../applet/pilot.c:847
 msgid "Help"
 msgstr "मदद"
 
-#: ../applet/pilot.c:819
+#: ../applet/pilot.c:847
 msgid "About"
 msgstr "परि�य"
 
-#: ../applet/pilot.c:841
+#: ../applet/pilot.c:869
 msgid "Continue"
 msgstr "�ार� र���"
 
-#: ../applet/pilot.c:843
+#: ../applet/pilot.c:871
 msgid "Pause Daemon"
 msgstr "ड�म�न र����"
 
-#: ../applet/pilot.c:863
+#: ../applet/pilot.c:891
 msgid "Daemon paused..."
 msgstr "ड�म�न र��ा..."
 
-#: ../applet/pilot.c:870 ../applet/pilot.c:1024
+#: ../applet/pilot.c:898 ../applet/pilot.c:1052
 msgid "Ready to synchronize"
 msgstr "त�ल�य�ालन �� लि� त�यार"
 
-#: ../applet/pilot.c:1005
+#: ../applet/pilot.c:1033
 msgid "Not connected. Restart daemon to reconnect"
 msgstr "�न���� �िया ह�� नह��. फिर �न���� �रन� �� लि� ड�म�न �� फिर �र�भ �र��"
 
-#: ../applet/pilot.c:1189
+#: ../applet/pilot.c:1210
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "%s �ा निष�पादपन विफल"
@@ -248,23 +246,19 @@ msgstr "%s �ा निष�पादपन विफल"
 #. g_message ("installing textfile as Memo (not implemented)");
 #. }
 #.
-#: ../applet/pilot.c:1315
+#: ../applet/pilot.c:1336
 #, c-format
 msgid "installing \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� \"%s\" म�� स�स�थापित �र रहा ह�"
 
-#: ../applet/pilot.c:1325
+#: ../applet/pilot.c:1346
 msgid "unknown dnd type"
 msgstr "����ात dnd प�र�ार"
 
-#: ../applet/pilot.c:1333
+#: ../applet/pilot.c:1354
 msgid "destroy gpilot-applet"
 msgstr "gpilot-applet �� नष�� �र��"
 
-#: ../applet/pilot.c:1417
-msgid "Cannot find pilot-applet.glade"
-msgstr "pilot-applet.glade नह�� ढ��ढ़ स�ता ह�"
-
 #: ../applet/pilot.schemas.in.h:1
 msgid "Command to execute when the applet is clicked"
 msgstr "निष�पादन �रन� �� लि� �मा�ड �ब �प�ल�� ��लि� �िया �ाता ह�"
@@ -273,111 +267,111 @@ msgstr "निष�पादन �रन� �� लि� �मा�ड 
 msgid "Display notices in popup windows"
 msgstr "प�प�प वि�ड� म�� प�रदर�शन स��ना"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:215 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:89
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:228 ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:76
 msgid "gnome-pilot Settings"
 msgstr "gnome-pilot स��ि��"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:383 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:463
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:394 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:470
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:385 ../utils/gpilotd-client.c:44
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:396 ../utils/gpilotd-client.c:44
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:387
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:398
 msgid "Owner"
 msgstr "स�वाम�"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:465
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:472
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:571
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:574
 msgid "Conduit"
 msgstr "Conduit"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:573
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:576
 msgid "Sync Action"
 msgstr "��रिया त�ल�य�ालित �र��"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:783
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete PDA `%s'?"
 msgstr "��या �प PDA `%s' मि�ान� �� लि� निश��ित ह��?"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:807
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:814
 msgid "_Edit this PDA..."
 msgstr "�स PDA �� स�पादित �र�� (_E)..."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:808
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:815
 msgid "Edit the currently selected PDA"
 msgstr "�भ� ��न� PDA �� स�पादित �र��"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:810
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:816
 msgid "_Delete this PDA"
 msgstr "�स PDA �� मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:811
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:817
 msgid "Delete the currently selected PDA"
 msgstr "�भ� ��न� �� PDA �� मि�ा��"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:944
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:969
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s device?"
 msgstr "��या �प वा�� %s य���ति मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:965
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:990
 msgid "_Edit this device..."
 msgstr "�स य���ति �� मि�ा�� (_E)..."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:966
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:991
 msgid "Edit the currently selected device"
 msgstr "�भ� ��न� �� य���ति �� स�पादित �र��"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:968
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:992
 msgid "_Delete this device"
 msgstr "�स य���ति �� मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:969
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:993
 msgid "Delete the currently selected device"
 msgstr "�भ� ��न� �� य���ति �� मि�ा��"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1131
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1177
 #, c-format
 msgid "Unable to instantiate %s conduit."
 msgstr "%s नलि�ा �� �दाहरण द�न� म�� �समर�थ."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1171
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1217
 msgid "_Enable this conduit"
 msgstr "�स नलि�ा �� स��रिय �र�� (_E)"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1172
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1218
 msgid "Disable the currently selected conduit"
 msgstr "�भ� ��न� �� नलि�ा �� निष���रिय �र��"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1174
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1219
 msgid "_Disable this conduit"
 msgstr "�स नलि�ा �� निष���रिय �र�� (_D)"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1175
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1220
 msgid "Enable the currently selected conduit"
 msgstr "म���दा �यनित नलि�ा �� स��रिय �र��"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1180 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:85
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1221 ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:72
 msgid "_Settings..."
 msgstr "स��ि�� (_S)..."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1181
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1222
 msgid "Modify the currently selected conduit's settings"
 msgstr "म���दा ��न� �� नलि�ा स��ि�� �� र�पा�तरित �र��"
 
 #. < 0) {
-#: ../capplet/gnome-pilot-cdialog.c:210
+#: ../capplet/gnome-pilot-cdialog.c:205
 msgid "Unable to create PDA settings window. Incorrect conduit configuration."
 msgstr "PDA स��ि�� वि�ड� �� बनान� म�� �समर�थ. �लत नलि�ा विन�यास."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:488
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:518
 msgid ""
 "Setup did not complete and settings will not\n"
 "be saved. Are you sure you want to quit?"
@@ -385,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "स���प प�रा नह�� ह�� �र स��ि��\n"
 "सह��ा नह�� �ा��ा. ��या �प वा�� ��ड़ना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:611
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "About to send the following data to the PDA.\n"
@@ -398,7 +392,7 @@ msgstr ""
 "PDA ID: %d\n"
 "��पया PDA �� %s (%s) म�� र��� �र HotSync ब�न �� दबा��."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:636
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "About to retrieve Owner Name and ID from the PDA.\n"
@@ -407,11 +401,11 @@ msgstr ""
 "स�वाम� नाम �र ��ड� �� PDA स� पान� �� �र�ब ह�.\n"
 "��पया PDA �� %s (%s) म�� र��� �र HotSync ब�न �� दबा��."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:652
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:778
 msgid "Failed sending request to gpilotd"
 msgstr "gpilotd म�� ���रह भ��न� म�� विफल"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:803
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully retrieved Owner Name and ID from PDA.\n"
@@ -422,56 +416,36 @@ msgstr ""
 "स�वाम� नाम: %s\n"
 "PDA ID: %d"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:432
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:460
 #, c-format
 msgid "Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button or cancel the operation."
 msgstr "��पया PDA �� %s (%s) म�� र��� �र HotSync ब�न �� दबा�� या स���रिया रद�द �र��."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:467
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:495
 msgid "The request to get PDA ID failed"
 msgstr "PDA ID पान� �ा ���रह विफल रहा"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:511
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:539
 msgid "The request to set PDA ID failed"
 msgstr "PDA ID स�� �रन� �ा ���रह विफल रहा"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:2
-msgid "/dev/pilot"
-msgstr "/dev/pilot"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:3
-msgid "/dev/ttyS0"
-msgstr "/dev/ttyS0"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:4
-msgid "/dev/ttyS1"
-msgstr "/dev/ttyS1"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:5
-msgid "/dev/ttyUSB0"
-msgstr "/dev/ttyUSB0"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:6
-msgid "/dev/ttyUSB1"
-msgstr "/dev/ttyUSB1"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:7
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:1
 msgid "<b>Conduit Actions</b>"
 msgstr "<b>नलि�ा ��रिया</b>"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:8
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:2
 msgid "<b>Conduit Settings</b>"
 msgstr "<b>नलि�ा स��ि��</b>"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:9
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:3
 msgid "<b>PDA Attributes</b>"
 msgstr "<b>PDA विश�षता</b>"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:10
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:4
 msgid "<b>PDA Identification</b>"
 msgstr "<b>PDA पह�ान</b>"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:11
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:5
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Which device should be used for this "
 "operation?</span>\n"
@@ -479,41 +453,37 @@ msgid ""
 "Since you have more than one connection device defined for this computer you "
 "need to identify which one is to be used for this operation."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�िस य���ति �� �स स���रिया �� लि� प�रय�� �िया �ाना �ाहि�?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�िस य���ति �� �स स���रिया �� लि� प�रय�� �िया "
+"�ाना �ाहि�?</span>\n"
 "\n"
-"����ि �प�� पास �� स� �धि� �न���शन य���ति �स ��प�य��र �� लि� परिभाषित ह� �प�� यह पह�ानन� �� �र�रत ह� �ि �िस� �स स���रिया �� लि� प�रय�� �िया �ाना ह�."
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:14
-msgid "BIG5"
-msgstr "BIG5"
+"����ि �प�� पास �� स� �धि� �न���शन य���ति �स ��प�य��र �� लि� परिभाषित ह� �प�� यह पह�ानन� �� "
+"�र�रत ह� �ि �िस� �स स���रिया �� लि� प�रय�� �िया �ाना ह�."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:15
-msgid "CP1252"
-msgstr "CP1252"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:16
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:8
 msgid "C_harset of PDA:"
 msgstr "PDA �ा �ारस�� (_h):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:17
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:9
 msgid "C_onduits"
 msgstr "नलि�ा (_o)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:18
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:10
 msgid "Choose Device"
 msgstr "य���ति ��न��"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:19
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:11
 msgid ""
 "Choose this option if you have used sync software before, even on another "
 "computer"
-msgstr "�स वि�ल�प �� ��न�� यदि �पन� त�ल�य�ालित स�फ़��व�यर �ा प�रय�� पहल� �िया ह�, हाला��ि द�सर� ��प�य��र पर भ�."
+msgstr ""
+"�स वि�ल�प �� ��न�� यदि �पन� त�ल�य�ालित स�फ़��व�यर �ा प�रय�� पहल� �िया ह�, हाला��ि द�सर� "
+"��प�य��र पर भ�."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:20
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:12
 msgid "Conduit Settings"
 msgstr "नलि�ा स��ि��"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:21
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:13
 msgid ""
 "Congratulations, gnome-pilot is configured!\n"
 "\n"
@@ -531,134 +501,115 @@ msgstr ""
 "�प �न�म पा��ल �� त�ल�यतालन �� \n"
 "PilotLink �प�ल�� �� �पन� प�ल म�� ��ड़�र निर���षण �र स�त� ह��."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:28
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:20
 msgid "D_isable"
 msgstr "निष���रिय �र�� (_i)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:29
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:21
 msgid "De_vices"
 msgstr "य���ति (_v)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:30
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:22
 msgid "Description:"
 msgstr "विवरण:"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:31
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:23
 msgid "Device Settings"
 msgstr "य���ति स��ि��"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:32
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:24
 msgid "Device:"
 msgstr "डिवा�स:"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:33 ../capplet/util.c:74
-#: ../capplet/util.c:438
-msgid "Disabled"
-msgstr "���षम"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:34
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:25
 msgid "Enter Owner Name you want stored on your PDA"
 msgstr "�पन� PDA पर स�वाम� नाम दा�िल �र�� �िस� �प �मा �रना �ाहत� ह��"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:35
-msgid "GB18030"
-msgstr "GB18030"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:36
-msgid "GBK"
-msgstr "GBK"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:37
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:26
 msgid "Get the Owner's name and ID from the PDA"
 msgstr "PDA स� स�वाम� नाम �र ��ड� पा��"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:38
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:27
 msgid "I_rDA"
 msgstr "I_rDA"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:39
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:28
 msgid "Initial Sync"
 msgstr "�र�भि� त�ल�य�ालन"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:40
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:29
 msgid "Net_work"
 msgstr "स��ाल (_w)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:41 ../capplet/util.c:115
-msgid "None"
-msgstr "��� नह��"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:42
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:30
 msgid "O_wner:"
 msgstr "स�वाम� (_w):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:43
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:31
 msgid "Owner Name and ID to set on the PDA"
 msgstr "PDA पर स�� �रन� �� लि� स�वाम� नाम �र ID"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:44
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:32
 msgid "Owner:"
 msgstr "स�वाम�:"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:45
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:33
 msgid "PDA Attributes"
 msgstr "PDA विश�षता"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:46
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:34
 msgid "PDA Identification"
 msgstr "PDA पह�ान"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:47
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:35
 msgid "PDA Settings"
 msgstr "PDA स��ि��"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:48
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:36
 msgid "P_DA:"
 msgstr "P_DA:"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:49
-msgid "Port"
-msgstr "प�र��"
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:37
+msgid "Please fix the following problem..."
+msgstr ""
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:50
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:38
 msgid "S_peed:"
 msgstr "�ति (_p):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:51
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:39
 msgid "Send the Owner's name and ID to the PDA, overwriting any existing identity"
 msgstr "PDA म�� स�वाम� नाम �र ID भ����, �िस� म���दा पह�ान �� �धिलि�ित �रत� ह��"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:52
-msgid "Set the character set used on your PDA."
-msgstr "�पन� PDA पर प�रय���त वर�ण स�� �� स�� �र��."
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:53
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:40
 msgid "Set the root directory for all PDA files to be stored."
 msgstr "�मा �ि� �ान� वाल� सभ� PDA फ़ा�ल�� �� लि� र�� निर�द�शि�ा स�� �र��."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:54
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:41
 msgid "Success"
 msgstr "सफलता"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:55
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:42
 msgid "The name for your PDA.  It is only used for identification."
 msgstr "�प�� PDA �� लि� नाम.  यह ��वल पह�ना �� लि� प�रय���त �िया �ाता ह�."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:56
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:43
 msgid ""
 "This integer ID identifies your PDA and must be unique between different "
 "PDAs that you use."
-msgstr "यह प�र�णा�� ID �प�� PDA �� पह�ानता ह� �र भिन�न PDA �� ब�� �स� �द�वित�य ह�ना �ाहि� �� �प प�रय�� �रत� ह��."
+msgstr ""
+"यह प�र�णा�� ID �प�� PDA �� पह�ानता ह� �र भिन�न PDA �� ब�� �स� �द�वित�य ह�ना �ाहि� �� "
+"�प प�रय�� �रत� ह��."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:57
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:44
 msgid "Ti_meout:"
 msgstr "समय समाप�त (_m):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:58
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:45
 msgid "Welcome to gnome-pilot!"
 msgstr "�न�म पा�ल� म�� स�वा�तम ह�!"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:59
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:46
 msgid ""
 "You seem to be running gnome-pilot for the first time.\n"
 "The following steps will setup gnome-pilot for syncing. \n"
@@ -676,116 +627,117 @@ msgstr ""
 "'���' �� �ार� र�न� �� लि� ��लि� �र��.\n"
 "'रद�द �र��' �� बाहर नि�लन� �� लि� दबा��."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:66
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:53
 msgid "_Action:"
 msgstr "��रिया (_A):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:67
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:54
 msgid "_Add..."
 msgstr "��ड़�� (_A)..."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:68
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:55
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "ब�ल���थ (_B)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:69
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:56
 msgid "_Delete"
 msgstr "मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:70
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:57
 msgid "_Device:"
 msgstr "य���ति (_D): "
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:71
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:58
 msgid "_Edit..."
 msgstr "स�पादित �र�� (_E)..."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:72
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:59
 msgid "_Enable"
 msgstr "स��रिय �र�� (_E)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:73
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:60
 msgid "_Get from PDA"
 msgstr "PDA स� पा�� (_G)PDA स� पा��(_G)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:74
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:61
 msgid "_IrDA"
 msgstr "_IrDA"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:75
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:62
 msgid "_Local folder:"
 msgstr "स�थान�य फ़�ल�डर (_L):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:76
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:63
 msgid "_Name of PDA:"
 msgstr "PDA �ा नाम (_N):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:77
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:64
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाम (_N):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:78
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:65
 msgid "_No, I've never used sync software with this PDA before."
 msgstr "नह��, म��न� �भ� भ� �स PDA स� पहल� स�फ़��व�यर �� त�ल�य�ालित नह�� �िया ह� (_N)."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:79
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:66
 msgid "_One time action:"
 msgstr "�� �ालि� ��रिया (_O):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:80
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:67
 msgid "_Owner:"
 msgstr "स�वाम� (_O):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:81
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:68
 msgid "_PDA ID:"
 msgstr "_PDA ID:"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:82
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:69
 msgid "_PDAs"
 msgstr "_PDA"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:83
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:70
 msgid "_Send to PDA"
 msgstr "PDA म�� भ���� (_S)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:84
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:71
 msgid "_Serial"
 msgstr "��रमि� (_S)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:86
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:73
 msgid "_Type:"
 msgstr "प�र�ार (_T):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:87
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:74
 msgid "_USB"
 msgstr "_USB"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:88
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:75
 msgid "_Yes, I've used sync software with this PDA before."
 msgstr "हा� (_Y), म��न� त�ल�य�ालित स�फ़��व�यर �� �स PDA स� पहल� प�रय�� �िया ह�."
 
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:81
-msgid "Start druid only"
-msgstr "��वल ड�र�य�ड �र�भ �र��"
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "gnome-pilot Settings"
+msgid " - configure gnome-pilot settings"
+msgstr "gnome-pilot स��ि��"
 
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:103
-msgid "Error initializing gpilotd capplet"
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:91
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error initializing gpilotd capplet"
+msgid "Error initializing gpilotd capplet : %s"
 msgstr "��पा��ल ��प�ल� �र�भ��रण म�� त�र��ि"
 
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:114
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:115
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:106
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:107
 msgid "Error loading PDA state, aborting"
 msgstr "PDA स���� ल�डि�� म�� त�र��ि, ��ड़ रहा ह�"
 
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:122
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:123
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:114
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:115
 msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
 msgstr "�न�म पा�ल� ड�म�न म�� �न���� नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:132
-msgid "Cannot run druid if PDAs or devices already configured"
-msgstr "ड�र�य�ड �ला नह�� स�ता ह� यदि PDA या य���ति पहल� स� विन�यस�त ह�"
-
 #: ../capplet/gpilotd-control-applet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure PalmOS devices"
 msgstr "पाम��स य���ति विन�यस�त �र��"
@@ -794,59 +746,107 @@ msgstr "पाम��स य���ति विन�यस�त �र�
 msgid "PalmOS Devices"
 msgstr "पाम��स य���ति"
 
-#: ../capplet/util.c:81 ../capplet/util.c:440
+#: ../capplet/pilot.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/General/sync_PC_Id: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:132
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/General/progress_stepping: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:166
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:188
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/name: iDevice, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:206
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/speed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:215
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/timeout: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/pilotid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/util.c:123 ../capplet/util.c:512
+msgid "Disabled"
+msgstr "���षम"
+
+#: ../capplet/util.c:129 ../capplet/util.c:514
 msgid "Enabled"
 msgstr "स��षम"
 
-#: ../capplet/util.c:238
+#: ../capplet/util.c:180
+msgid "None"
+msgstr "��� नह��"
+
+#: ../capplet/util.c:310
 msgid "You must have at least one device setup"
 msgstr "�प�� पास �म स� �म �� य���ति स���प ह�न� �ाहि�"
 
-#: ../capplet/util.c:411
+#: ../capplet/util.c:485
 msgid "Synchronize"
 msgstr "त�ल�य�ालित �र��"
 
-#: ../capplet/util.c:412
+#: ../capplet/util.c:486
 msgid "Copy from PDA"
 msgstr "PDA स� ��प� �र��"
 
-#: ../capplet/util.c:413
+#: ../capplet/util.c:487
 msgid "Copy to PDA"
 msgstr "PDA म�� न�़ल ल��"
 
-#: ../capplet/util.c:414
+#: ../capplet/util.c:488
 msgid "Merge from PDA"
 msgstr "PDA स� मिलान �र��"
 
-#: ../capplet/util.c:415
+#: ../capplet/util.c:489
 msgid "Merge to PDA"
 msgstr "PDA म�� मिलान �र��"
 
-#: ../capplet/util.c:418
+#: ../capplet/util.c:492
 msgid "Use conduit settings"
 msgstr "नलि�ा स��ि�� �ा �पय�� �र��"
 
-#: ../capplet/util.c:426
+#: ../capplet/util.c:500
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
-#: ../capplet/util.c:427
+#: ../capplet/util.c:501
 msgid "IrDA"
 msgstr "IrDA"
 
-#: ../capplet/util.c:428
+#: ../capplet/util.c:502
 msgid "Network"
 msgstr "स��ाल"
 
-#: ../capplet/util.c:429
+#: ../capplet/util.c:503
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ब�ल���थ"
 
-#: ../capplet/util.c:430
+#: ../capplet/util.c:504
 msgid "Serial"
 msgstr "��रमि�"
 
-#: ../capplet/util.c:478
+#: ../capplet/util.c:551
 msgid ""
 "The specified base directory exists but has the wrong permissions.\n"
 "Please fix or choose another directory"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "निर�दिष�� ब�स निर�द�शि�ा �पस�थित ह� ल��िन �लत �न�मति ह�.\n"
 "��पया ठ�� �र�� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
 
-#: ../capplet/util.c:483
+#: ../capplet/util.c:556
 msgid ""
 "The specified base directory exists but is not a directory.\n"
 "Please make it a directory or choose another directory"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "निर�दिष�� ब�स निर�द�शि�ा �पस�थित ह� ल��िन निर�द�शि�ा नह�� ह�.\n"
 "��पया �स� �� निर�द�शि�ा बना�� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
 
-#: ../capplet/util.c:490
+#: ../capplet/util.c:563
 msgid ""
 "It wasn't possible to create the specified base directory.\n"
 "Please verify the permitions on the specified path or choose another "
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "�िस� निर�दिष�� ब�स निर�द�शि�ा �� बनाना स�भव नह�� था.\n"
 "��पया �न�मति �� निर�दिष�� पथ पर �ा���� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
 
-#: ../capplet/util.c:495
+#: ../capplet/util.c:568
 msgid ""
 "The path specified for the base directory is invalid.\n"
 "Please choose another directory"
@@ -879,104 +879,119 @@ msgstr ""
 "ब�स निर�द�शि�ा �� लि� निर�दिष�� पथ �व�ध ह�.\n"
 "�िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
 
-#: ../capplet/util.c:523
-#, c-format
+#: ../capplet/util.c:595
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "`%s' is not a valid character set identifier.  Please enter a valid "
+#| "identifier or select from the available options."
 msgid ""
-"`%s' is not a valid character set identifier.  Please enter a valid "
-"identifier or select from the available options."
-msgstr "`%s' ��� व�ध वर�ण स�� पह�ान�र�ता नह�� ह�.  ��पया ��� व�ध पह�ान�र�ता दा�िल �र�� या �पलब�ध वि�ल�प�� म�� स� ��न��."
+"`%s' is not a valid character set identifier.\n"
+"Please enter a valid identifier or select from the available options."
+msgstr ""
+"`%s' ��� व�ध वर�ण स�� पह�ान�र�ता नह�� ह�.  ��पया ��� व�ध पह�ान�र�ता दा�िल �र�� या �पलब�ध "
+"वि�ल�प�� म�� स� ��न��."
 
-#: ../capplet/util.c:647
+#: ../capplet/util.c:718
 msgid "Device 'usb:' is only valid for devices of type USB"
 msgstr "य���ति 'usb:' USB प�र�ार �� य���ति �� लि� ��वल व�ध ह�"
 
-#: ../capplet/util.c:658
+#: ../capplet/util.c:727
 msgid "Read/Write permissions failed on"
 msgstr "ल��न/पठन �� �न�मति विफल"
 
-#: ../capplet/util.c:660
+#: ../capplet/util.c:729
 msgid "Check the permissions on the device and retry"
 msgstr "य���ति पर �न�मति �ा���� �र फिर ��शिश �र��"
 
-#: ../capplet/util.c:675 ../gpilotd/gpilotd.c:1342
+#: ../capplet/util.c:742 ../gpilotd/gpilotd.c:1350
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find directory %s or read file %s.  Check that usbfs or sysfs is "
 "mounted."
 msgstr "निर�द�शि�ा %s �� ढ��ढ़न� या फ़ा�ल %s पढ़न� म�� विफल.  �ा���� �ि usbfs या sysfs �र�हित ह�."
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:243
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable load key backup-conduit/%s/updated_only: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:119
+#, c-format
+msgid "Unable load key backup-conduit/%s/remove_deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:266
 msgid "Checking for removed databases"
 msgstr "ह�ा� �� ड��ाब�स �� लि� �ा�� रहा ह�"
 
 #. I18N note: this is printed when renaming a file %s
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:250
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:273
 #, c-format
 msgid "Renaming %s"
 msgstr "%s �ा नाम बदल रहा ह�"
 
 #. I18N note: this message follow a "Renaming %s". The
 #. %s is a file name
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:257
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:280
 #, c-format
 msgid "to %s"
 msgstr "%s म��"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:435
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:439
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:458
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:462
 #, c-format
 msgid "%s not modified since last sync"
 msgstr "%s नह�� बदला �या ह� ��तिम त�ल�य�ाल स�"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:451
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:453
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:474
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:476
 #, c-format
 msgid "Making backup of %s"
 msgstr "%s �ा ब���प बना रहा ह�"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:460
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:462
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:483
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not create backup file %s"
 msgstr "%s ब���प फ़ा�ल बना नह�� स�ा"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:736
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:761
 msgid "Collecting restore information..."
 msgstr "फिर लान� �� स��ना �मा �र रहा ह�..."
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:860
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:888
 msgid "_Backup directory:"
 msgstr "ब���प निर�द�शि�ा (_B):"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:873
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:901
 msgid "Backup directory"
 msgstr "ब���प निर�द�शि�ा"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:875
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:903
 msgid "O_nly backup changed bases"
 msgstr "��वल ब���प परिवर�तित ब�स (_n)"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:885
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:913
 msgid "Only backup changed bases"
 msgstr "��वल ब���प परिवर�तित ब�स"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:887
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:915
 msgid "_Remove local base if deleted on pilot"
 msgstr "स�थान�य ब�स �� ह�ा�� यदि पा�ल� पर मि�ाया �या ह� (_R)"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:897
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:925
 msgid "Remove local base if deleted on pilot"
 msgstr "स�थान�य ब�स �� ह�ा�� यदि पा�ल� पर मि�ाया �या ह� "
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:899
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:927
 msgid "# of old backups to _keep"
 msgstr "प�रान� ब���प �ा # बना� र�न� �� लि� (_k)"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:910
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:938
 msgid "# of old backups to keep"
 msgstr "प�रान� ब���प �ा # बना� र�न� �� लि�"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:948
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:976
 msgid ""
 "The specified backup directory exists but has the wrong permissions.\n"
 "Please fix or choose another directory"
@@ -984,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "निर�दिष�� ब���फ निर�द�शि�ा म���द ह� ल��िन �लत �न�मति र�ता ह�.\n"
 "��पया ठ�� �र�� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:953
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:981
 msgid ""
 "The specified backup directory exists but is not a directory.\n"
 "Please make it a directory or choose another directory"
@@ -992,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 "निर�दिष�� ब���फ निर�द�शि�ा म���द ह� ल��िन निर�द�शि�ा नह�� ह�.\n"
 "��पया �स� निर�द�शि�ा बना�� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:960
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:988
 msgid ""
 "It wasn't possible to create the specified backup directory.\n"
 "Please verify the permissions on the specified path or choose another "
@@ -1001,7 +1016,7 @@ msgstr ""
 "निर�दिष�� ब���प निर�द�शि�ा बनाना स�भव नह�� था.\n"
 "��पया �न�मति �� निर�दिष�� पथ पर �ा���� या �िस� द�सर� निर�द�शि�ा �� ��न��"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:965
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:993
 msgid ""
 "The path specified for the backup directory is invalid.\n"
 "Please choose another directory"
@@ -1024,24 +1039,42 @@ msgstr "%s �� %s स� स�स�थापित �र रहा ह�.
 msgid "Installing %s..."
 msgstr "%s स�स�थापित �र रहा ह�..."
 
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:44
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
 msgid "Install immediately"
 msgstr "तत��ाल स�स�थापित �र��"
 
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:45
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:47
 msgid "Install delayed"
 msgstr "द�र� स� स�स�थापित �र��"
 
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:48
 msgid "PDA to install to"
 msgstr "PDA �िसम�� स�स�थापित �रना ह�"
 
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:48
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:118
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:119
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "FILE"
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "फ़ा�ल"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Install of %s failed"
+msgid "list of files"
+msgstr "%s �ा स�स�थापन विफल"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Error initializing gpilotd capplet"
+msgid "Error initializing gpilotd"
+msgstr "��पा��ल ��प�ल� �र�भ��रण म�� त�र��ि"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:122
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:123
 msgid "Unable to get PDA names"
 msgstr "PDA नाम पान� म�� विफल"
 
@@ -1070,57 +1103,57 @@ msgstr ""
 msgid "Gnome-Pilot daemon"
 msgstr "�न�म पा�ल� ड�म�न"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:682
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:684
 msgid "module loading not supported, fatal!"
 msgstr "म�ड�य�ल �ा ल�ड �िया �ाना समर�थित नह��, �ात�!"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:136
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
 msgid "deleted PDA record modified locally, not deleting\n"
 msgstr "स�थान�य र�प स� बदल� �� PDA रि�ार�ड �� मि�ाया, मि�ा नह�� रहा ह�\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
 msgid "deleted local record modified on PDA, not deleting\n"
 msgstr "PDA पर स�थान�य र�प स� बदल� �� रि�ार�ड �� मि�ाया, मि�ा नह�� रहा ह�\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:142
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:143
 msgid "merge conflict, PDA and local record swapped\n"
 msgstr "मिलान विर�ध, PDA �र स�थान�य रि�ार�ड बदला �या\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
 msgid "archive and change conflict, PDA and local record swapped\n"
 msgstr "विर�ध �� �भिलि�ित �र�� �र बदल��, PDA �र स�थान�य रि�ार�ड बदला �या\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
 msgid "archive and change conflict, local record sent to PDA\n"
 msgstr "विर�ध �� �भिलि�ित �र�� �र बदल��, स�थान�य रि�ार�ड �� PDA म�� भ��ा �या\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:142
 msgid "archive and change conflict, PDA record saved locally\n"
 msgstr "विर�ध �� �भिलि�ित �र�� �र बदल��, PDA रि�ार�ड स�थान�य र�प स� सह��ा �या\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:423
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:498
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:563
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:592
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:621
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:424
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:499
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:564
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:593
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:622
 msgid "Conduits initialization failed, aborting operation"
 msgstr "मिलान �र�भ��रण विफल, स���रिया ��ड़ रहा ह�"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:436
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:437
 msgid "Unable to delete all records in PDA database, aborting operation."
 msgstr "PDA ड��ाब�स म�� सभ� रि�ार�ड मि�ान� म�� �समर�थ, स���रिया ��ड़ रहा ह�."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:447
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1025
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:448
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1026
 msgid "Conduit did not return a record"
 msgstr "नलि�ा �िस� रि�ार�ड �� वापस नह�� �िया"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:504
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:505
 msgid "Unable to delete all records in local database, aborting operation."
 msgstr "स�थान�य ड��ाब�स म�� सभ� रि�ार�ड मि�ान� म�� �समर�थ, स���रिया ��ड़ रहा ह�."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1430
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1431
 msgid "Error in conduit, newly added record could not be found"
 msgstr "नलि�ा म�� त�र��ि, नया ��ड़ा �या रि�ार�ड नह�� मिल स�ा"
 
@@ -1144,12 +1177,12 @@ msgstr "PDA स� मिलान विफल!"
 msgid "Synchronization failed!"
 msgstr "त�ल�य�ालन विफल!"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:286
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not open device %s (%s): reason: \"%s\"."
 msgstr "य���ति %s (%s) ��ल नह�� स�ा: �ारण: \"%s\"."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:290
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "GnomePilot could not open device %s (%s).\n"
@@ -1158,30 +1191,32 @@ msgstr ""
 "GnomePilot य���ति %s (%s) नह�� ��ल स�ा.\n"
 "�ारण: \"%s\"."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:449
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Bluetooth Device [%s]: Unable to bind socket: err %d (check pilot-link was "
 "compiled with bluetooth support)"
-msgstr "ब�ल���थ य���ति [%s]: स���� बा�धन� म�� �समर�थ: त�र��ि %d (�ा���� �ि पा�ल�-लि�� ��पा�ल �िया �या था ब�ल���थ समर�थन �� साथ)"
+msgstr ""
+"ब�ल���थ य���ति [%s]: स���� बा�धन� म�� �समर�थ: त�र��ि %d (�ा���� �ि पा�ल�-लि�� ��पा�ल �िया �या "
+"था ब�ल���थ समर�थन �� साथ)"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:459
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:469
 #, c-format
 msgid "Device [%s, %s]: Unable to bind socket: err %d"
 msgstr "य���ति [%s, %s]: स���� स� बा�धन� म�� �समर�थ: त�र��ि %d"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:539
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:590
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:620
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:648
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:549
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:602
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:633
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:661
 msgid "Unknown device type"
 msgstr "����ात य���ति प�र�ार"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:663
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:679
 msgid "Number of devices is configured to 0"
 msgstr "य���ति �� स���या �� 0 म�� विन�यस�त �िया �या ह�"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:665
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:681
 msgid ""
 "No devices configured.\n"
 "Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
@@ -1191,15 +1226,15 @@ msgstr ""
 "��पया gpilotd-control-applet (gnomecc �ा प�रय�� �र��) �ा प�रय�� �र��\n"
 "�न�म पा��ल �� विन�यस�त �रन� �� लि�."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:686
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:702
 msgid "No accessible devices available"
 msgstr "��� पह��� य���य य���ति �पलब�ध नह�� ह�"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:701
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:721
 msgid "Number of PDAs is configured to 0"
 msgstr "PDA �� स���या 0 स� विन�यस�त ह�"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:703
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:723
 msgid ""
 "No PDAs configured.\n"
 "Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
@@ -1209,16 +1244,16 @@ msgstr ""
 "��पया gpilotd-control-applet (gnomecc प�रय�� �र��) �ला��\n"
 "�न�म-पा�ल� विन�यस�त �रन� �� लि�."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:764 ../gpilotd/gpilotd.c:687
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:786 ../gpilotd/gpilotd.c:695
 #, c-format
 msgid "No pilot_charset specified.  Using `%s'."
 msgstr "��� pilot_charset निर�दिष�� नह�� ह�.  `%s' �ा प�रय�� �र रहा ह�."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:236
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:241
 msgid "Unable to bind to PDA"
 msgstr "PDA म�� बा�धन� म�� �समर�थ"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:374
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect using device `%s', on port `%s'.  Check your "
@@ -1226,10 +1261,11 @@ msgid ""
 "the old-style `visor' kernel module loaded.  You may need to select a "
 "`ttyUSB...' device."
 msgstr ""
-"`%s' य���ति प�रय�� स� �न���� �रन� म�� विफल, प�र�� `%s' पर.  �पना विन�यास �ा����, ��सा �पन� न� श�ल� libusb `usb:' syncing �� ���रहित �िया ह�, ल��िन प�रान� श�ल� �ा `visor' �र�न�ल म�ड�य�ल ल�ड �िया ह�� ह�.  �प�� "
-"`ttyUSB...' य���ति ��नन� �� �र�रत ह� स�त� ह�."
+"`%s' य���ति प�रय�� स� �न���� �रन� म�� विफल, प�र�� `%s' पर.  �पना विन�यास �ा����, ��सा �पन� "
+"न� श�ल� libusb `usb:' syncing �� ���रहित �िया ह�, ल��िन प�रान� श�ल� �ा `visor' "
+"�र�न�ल म�ड�य�ल ल�ड �िया ह�� ह�.  �प�� `ttyUSB...' य���ति ��नन� �� �र�रत ह� स�त� ह�."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:389
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect using device `%s', on port `%s'.  Check your "
@@ -1237,21 +1273,23 @@ msgid ""
 "not have the usbserial `visor' kernel module loaded.  You may need to select "
 "a `usb:' device."
 msgstr ""
-"`%s' य���ति प�रय�� स� �न���� �रन� म�� विफल, प�र�� `%s' पर.  �पना विन�यास �ा����, ��सा �पन� प�रान� श�ल� usbserial `ttyUSB' syncing �� ���रहित �िया ह�, ल��िन usbserial `visor' �र�न�ल म�ड�य�ल ल�ड नह�� �िया ह�� ह�.  �प�� "
-"`usb:' य���ति ��नन� �� �र�रत ह� स�त� ह�."
+"`%s' य���ति प�रय�� स� �न���� �रन� म�� विफल, प�र�� `%s' पर.  �पना विन�यास �ा����, ��सा �पन� "
+"प�रान� श�ल� usbserial `ttyUSB' syncing �� ���रहित �िया ह�, ल��िन usbserial "
+"`visor' �र�न�ल म�ड�य�ल ल�ड नह�� �िया ह�� ह�.  �प�� `usb:' य���ति ��नन� �� �र�रत ह� स�त� "
+"ह�."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:480
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:488
 #, c-format
 msgid "Unknown PDA, no userID/username match %ld"
 msgstr "����ात PDA, ��� userID/�पय���तानाम मिलान �ाया %ld"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:487
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:495
 msgid "Use gnomecc to configure PDA"
 msgstr "PDA स� विन�यस�त �रन� �� लि� gnomecc �ा प�रय�� �र��"
 
 #. FIXME: here we should offer to create a profile for the pilot,
 #. bug # 8218
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:492
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
@@ -1260,64 +1298,64 @@ msgstr ""
 "����ात PDA - ��� PDA ID %ld स� म�ल नह�� �ाया\n"
 "gnomecc �ा प�रय�� gnome-pilot �� विन�यस�त �रन� �� लि� �र��"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:516
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:524
 #, c-format
 msgid "Device %s has %d events"
 msgstr "य���ति %s �� पास %d �ार�य��रम ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:529
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:537
 msgid "Setting userinfo..."
 msgstr "य��र��फ� स�� �र रहा ह�..."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:534
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:542
 msgid "Sync continues"
 msgstr "त�ल�य�ालन �ार� ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:553
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:561
 msgid "Getting userinfo..."
 msgstr "य��र��फ� पा रहा ह�..."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:615
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:623
 msgid "NetSync request detected, synchronizing PDA"
 msgstr "PDA त�ल�य�ालित �र रहा ह�, NetSync ���रह �ा��ा �या"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:617
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:625
 msgid "Bluetooth request detected, synchronizing PDA"
 msgstr "ब�ल���थ ���रह पाया �या, PDA त�ल�य�ालित �र रहा ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:619
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:627
 msgid "HotSync button pressed, synchronizing PDA"
 msgstr "HotSync ब�न दबाया �या, PDA त�ल�य�ालित �र रहा ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:621
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:629
 #, c-format
 msgid "PDA ID is %ld, name is %s, owner is %s"
 msgstr "PDA ID %ld ह�, नाम ह� %s, स�वाम� ह� %s"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:631
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:639
 #, c-format
 msgid "On host %s\n"
 msgstr "%s म��बान पर\n"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:633
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:641
 #, c-format
 msgid "On host %d\n"
 msgstr "%d म��बान पर\n"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:652
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:660
 msgid "Synchronization ended"
 msgstr "त�ल�य�ालन समाप�त"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:655
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:663
 msgid "Synchronization ended early"
 msgstr "त�ल�य�ालन समाप�त ह� �या पहल� ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:701
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:709
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a recognised iconv charset, using `%s' instead."
 msgstr "`%s' �� परि�ित iconv �ारस�� नह�� ह�, `%s' �� बदल� म�� प�रय�� �र रहा ह�."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:724
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "The base directory %s is invalid.\n"
@@ -1326,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "ब�स निर�द�शि�ा %s �व�ध ह�.\n"
 "��पया �स� ठ�� �र�� या gnomecc �� द�सर� निर�द�शि�ा ��नन� �� लि� प�रय�� �र��."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:737
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
@@ -1336,164 +1374,164 @@ msgstr ""
 "gpilotd-control-applet �� PDA �� ID म�� स�� �रन� �� लि� प�रय�� �र��"
 
 #. no ? drop connection then
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:788
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:796
 msgid "An error occurred while getting the PDA's system data"
 msgstr "PDA त�त�र ���ड़ा पान� म�� त�र��ि ��"
 
 #. no ? drop connection then
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:797
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:805
 msgid "An error occurred while getting the PDA's user data"
 msgstr "PDA �पय���ता ���ड़ा पान� म�� त�र��ि ��"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:802
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:810
 #, c-format
 msgid "Completed events for device %s (%s)"
 msgstr "य���ति %s (%s) �� लि� प�र�ण ��ना"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:863
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:871
 #, c-format
 msgid "Woke on %s"
 msgstr "Woke on %s"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:944
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:952
 #, c-format
 msgid "Woke on network: %s"
 msgstr "Woke on network: %s"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1514
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1522
 #, c-format
 msgid "Watching %s (network)"
 msgstr "%s (network) द�� रहा ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1516
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1524
 #, c-format
 msgid "Watching %s (bluetooth)"
 msgstr "%s (bluetooth) द�� रहा ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1518
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1526
 #, c-format
 msgid "Watching %s (%s)"
 msgstr "द�� रहा ह� %s (%s)"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1532
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1540
 msgid "Exiting (caught SIGTERM)..."
 msgstr "नि�ल रहा ह� (caught SIGTERM)..."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1541
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1549
 msgid "Exiting (caught SIGINT)..."
 msgstr "नि�ल रहा ह� (caught SIGINT)..."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1573
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1581
 msgid "Unable to create file installation queue directory"
 msgstr "फ़ा�ल स�स�थापन �तार निर�द�शि�ा बनान� म�� �समर�थ"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1623
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1631
 msgid "Shutting down devices"
 msgstr "य���ति ब�द �र रहा ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1625
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1633
 msgid "Rereading configuration..."
 msgstr "विन�यास फिर पढ़ रहा ह�..."
 
-#: ../gpilotd/manager.c:269
+#: ../gpilotd/manager.c:270
 msgid "non-backup conduit in backup conduit list"
 msgstr "ब���प नलि�ा स��� म�� ��र ब���प नलि�ा"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:277
+#: ../gpilotd/manager.c:278
 #, c-format
 msgid "%s backed up\n"
 msgstr "%s ब���प\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:279
+#: ../gpilotd/manager.c:280
 #, c-format
 msgid "%s backup failed\n"
 msgstr "%s ब���प विफल\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:305
+#: ../gpilotd/manager.c:306
 msgid "Collecting synchronization info..."
 msgstr "त�ल�य�ालन स��ना �मा �र रहा ह�..."
 
-#: ../gpilotd/manager.c:427
+#: ../gpilotd/manager.c:428
 #, c-format
 msgid "Synchronizing %s\n"
 msgstr "%s त�ल�य�ालित �र रहा ह�\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:446
+#: ../gpilotd/manager.c:447
 #, c-format
 msgid "Copy to PDA %s\n"
 msgstr "PDA %s म�� न�़ल �र��\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:464
+#: ../gpilotd/manager.c:465
 #, c-format
 msgid "Copy from PDA %s\n"
 msgstr "PDA %s स� न�़ल �र��\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:482
+#: ../gpilotd/manager.c:483
 #, c-format
 msgid "Merge to PDA %s\n"
 msgstr "PDA %s म�� मिलान �र��\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:500
+#: ../gpilotd/manager.c:501
 #, c-format
 msgid "Merge from PDA %s\n"
 msgstr "PDA %s म�� मिलान �र��\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:528
+#: ../gpilotd/manager.c:529
 #, c-format
 msgid "Conduit %s's first synchronization..."
 msgstr "नलि�ा %s �ा पहला त�ल�य�ालन..."
 
-#: ../gpilotd/manager.c:552
+#: ../gpilotd/manager.c:553
 #, c-format
 msgid "unknown syncing action (%d = %s).\n"
 msgstr "����ात त�ल�य�ालन ��रिया (%d = %s).\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:678
+#: ../gpilotd/manager.c:679
 #, c-format
 msgid "Instantiating %d conduits..."
 msgstr "%d नलि�ा �ा �दाहरण द� रहा ह�..."
 
-#: ../gpilotd/manager.c:683 ../gpilotd/manager.c:684
+#: ../gpilotd/manager.c:684 ../gpilotd/manager.c:685
 #, c-format
 msgid "Unknown conduit \"%s\" in configure!"
 msgstr "����ात नलि�ा \"%s\" विन�यास म��!"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:693
+#: ../gpilotd/manager.c:694
 #, c-format
 msgid "Loading conduit \"%s\" failed!"
 msgstr "नलि�ा \"%s\" �ा ल�ड �िया �ाना विफल!"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:694
+#: ../gpilotd/manager.c:695
 #, c-format
 msgid "Loading conduit \"%s\" failed!\n"
 msgstr "नलि�ा \"%s\" विफल!\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:783
+#: ../gpilotd/manager.c:785
 #, c-format
 msgid "Setting id/owner to %d/%s..."
 msgstr "id/owner �� %d/%s म�� स�� �र रहा ह�..."
 
 #. FIXME: remove the bloody request, or the user will get this
 #. message every time
-#: ../gpilotd/manager.c:815
+#: ../gpilotd/manager.c:817
 #, c-format
 msgid "Conduit %s requested, but not found"
 msgstr "नलि�ा %s ���रहित, ल��िन नह�� मिला"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:825
+#: ../gpilotd/manager.c:827
 #, c-format
 msgid "Conduit %s cannot be requested"
 msgstr "नलि�ा %s ���रहित नह�� �� �ा स�त� ह�"
 
-#: ../gpilotd/orbit_daemon_glue.c:1747
+#: ../gpilotd/orbit_daemon_glue.c:1748
 msgid "(unknown DB)"
 msgstr "(����ात DB)"
 
-#: ../gpilotd/queue_io.c:96
+#: ../gpilotd/queue_io.c:104
 msgid "Error in queue, non-existing entry"
 msgstr "�तार म�� त�र��ि, ��र म���द प�रविष��ि"
 
-#: ../gpilotd/queue_io.c:436
+#: ../gpilotd/queue_io.c:453
 #, c-format
 msgid "fault: no request found for PDA %d, request %d"
 msgstr "fault: PDA %d �� लि� ��� ���रह नह�� मिला, ���रह �र रहा ह� %d"
@@ -1542,7 +1580,7 @@ msgstr "निर�द�शि�ा"
 msgid "Run conduit"
 msgstr "नलि�ा �ला��"
 
-#: ../utils/gpilotd-client.c:47 ../utils/gpilotdcm-client.c:27
+#: ../utils/gpilotd-client.c:47 ../utils/gpilotdcm-client.c:28
 msgid "CONDUIT"
 msgstr "नलि�ा"
 
@@ -1590,7 +1628,13 @@ msgstr "CRADLENAME"
 msgid "List the specified PDA's bases"
 msgstr "निर�दिष�� PDA ब�स स���बद�ध �र��"
 
-#: ../utils/gpilotd-client.c:359 ../utils/gpilotdcm-client.c:106
+#: ../utils/gpilotd-client.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Error initializing gpilotd capplet"
+msgid "Error initializing gpilotd-client"
+msgstr "��पा��ल ��प�ल� �र�भ��रण म�� त�र��ि"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:369 ../utils/gpilotdcm-client.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1603,47 +1647,53 @@ msgstr ""
 "यह ��़ार �न�म पा�ल� �� �ास हिस�स� �� लि� ह�.\n"
 "�ब त� �प नह�� �ान�� �ि �प ��या �र रह� ह��, �स ��़ार �ा प�रय�� मत �र��."
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:26
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:27
 msgid "lists available conduits"
 msgstr "�पलब�ध नलि�ा स���बद�ध �र��"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:27
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:28
 msgid "conduit to operate on"
 msgstr "नलि�ा �िसपर �पर�� �रना ह�"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:28
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
 msgid "list all attributes"
 msgstr "सभ� विश�षता स���बद�ध �र��"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:30
 msgid "specify PDA to operate on"
 msgstr "PDA �� निर�दिष�� �र�� �िसपर �पर�� �रना ह�"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:30
 msgid "PDA_ID"
 msgstr "PDA_ID"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:30
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:31
 msgid "list attributes"
 msgstr "स��� विश�षता"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:31
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:32
 msgid "list available conduits and their state"
 msgstr "�पलब�ध नलि�ा �र �न�� स�थिति �� स��� द��"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:32
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:33
 msgid "enable specified conduit"
 msgstr "निर�दिष�� नलि�ा स��रिय �र��"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:33
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:34
 msgid "disable specified conduit"
 msgstr "निर�दिष�� नलि�ा निष���रिय �र��"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:34
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:35
 msgid "enable, and set firstsync to slow"
 msgstr "ध�मा �रन� �� लि� स��रिय �र�� �र firstsync स�� �र��"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:35
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:36
 msgid "instantiate and destroy the conduit"
 msgstr "नलि�ा �ा �दाहरण द�� �र नष�� �र��"
 
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Error initializing gpilotd capplet"
+msgid "Error initializing gpilotdcm-client"
+msgstr "��पा��ल ��प�ल� �र�भ��रण म�� त�र��ि"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]