[gnome-color-manager] [l10n] Updated Estonian translation



commit 01101f6eb19a2da5d6cbb48cca503306945dc7c6
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Thu Jul 29 00:15:19 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  198 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 715d98c..6e06e4f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome-color-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-06-26 08:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-26 18:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 18:53+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,9 +27,6 @@ msgstr "Seadme värviprofiilide laadimine"
 msgid "ICC Profile Installer"
 msgstr "ICC-profiilide paigaldaja"
 
-msgid "ICC profile installer"
-msgstr "ICC-profiilide paigaldaja"
-
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "ICC-profiilide paigaldamine"
 
@@ -190,9 +187,6 @@ msgstr "Profiili pole võimalik luua: mõõteseade ei toeta printeritele profiil
 msgid "Cannot create a profile for this type of device"
 msgstr "Seda liiki seadme jaoks pole võimalik profiili luua"
 
-#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
-#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
-#. * can't color correct additional monitors or projectors.
 msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
 msgstr "Seadme kohta käivad sätted pole toetatud. Kontrolli kuva draiverit."
 
@@ -445,7 +439,7 @@ msgstr "Mustrite kattuvus ei olnud piisavalt hea. Veendu, et valisid õiget tü
 msgid "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open."
 msgstr "Mõõteseade ei andnud ühtegi sobivat lugemit. Veendu, et ava on lahti."
 
-#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+#. TRANSLATORS: message, the sensor_client has got confused
 msgid "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert before trying to use this device."
 msgstr "Mõõteseade on hõivatud ja ei käivitu. Enne uuesti proovimist palun eemalda ning ühenda USB juhe."
 
@@ -493,8 +487,8 @@ msgid "Ready to read strip %s"
 msgstr "Valmis riba %s lugemiseks"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-msgid "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and hold the measure switch."
-msgstr "Aseta kolorimeeter valgele alale tähe kõrval ning hoia mõõdistamise nuppu all."
+msgid "Place the sensor_client on the area of white next to the letter and click and hold the measure switch."
+msgstr "Aseta kolorimeeter sensor_client valgele alale tähe kõrval ning hoia mõõdistamise nuppu all."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 msgid "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when you get to the end of the page."
@@ -786,112 +780,10 @@ msgstr "Kuva on nüüd kalibreeritud. Sa võid muuta praegust profiili värvipro
 msgid "Default"
 msgstr "Vaikimisi"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
-msgid "Measuring instrument not recognized"
-msgstr "Mõõteseadet ei suudetud tuvastada"
-
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "Sülearvuti LCD"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
-msgid "Cannot load file contents:"
-msgstr "Faili sisu polnud võimalik laadida:"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
-msgid "Cannot parse EDID contents:"
-msgstr "EDID-sisu polnud võimalik analüüsida:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "Monitor name:"
-msgstr "Monitori nimi:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "Vendor name:"
-msgstr "Tootja nimi:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#. The serial number of the device
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seerianumber:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-#. The EISA (standards body) identifier of the device
-msgid "EISA ID:"
-msgstr "EISA ID:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "PNP identifier:"
-msgstr "PNP identifikaator:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "Size:"
-msgstr "Suurus:"
-
-#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
-msgid "EDID dumps to parse"
-msgstr "EDID tõmmisfailid, mida analüüsida"
-
-#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
-msgid "EDID dump:"
-msgstr "EDID tõmmis:"
-
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
-#, c-format
-msgid "Saved %i bytes to %s"
-msgstr "Salvestati %i baiti faili %s"
-
-#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
-#, c-format
-msgid "Failed to save EDID to %s"
-msgstr "EDID-i salvestamine faili %s nurjus"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-msgid "Profiles to view"
-msgstr "Kuvatavad profiilid"
-
-#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
-msgid "ICC profile dump program"
-msgstr "ICC-profiili kuvamise programm"
-
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The description of the profile"
-msgstr "Profiili kirjeldus"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The copyright of the profile"
-msgstr "Profiili autoriõigus"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The model of the profile"
-msgstr "Profiili mudel"
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-msgid "The manufacturer of the profile"
-msgstr "Profiili valmistaja"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
-msgid "Profiles to fix"
-msgstr "Profiilid, mida parandada"
-
-#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
-msgid "ICC profile fix program"
-msgstr "ICC-profiilide parandaja"
-
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
 msgid "ICC profile to install"
@@ -1004,8 +896,8 @@ msgid "CMYK Colorspace:"
 msgstr "CMYK värviruum:"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-msgid "Show X11 properties"
-msgstr "X11 omaduste kuvamine"
+msgid "Show xserver properties"
+msgstr "xserveri omaduste kuvamine"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 msgid "Get the profiles for a specific device"
@@ -1091,14 +983,24 @@ msgstr "Sihtfaili nimi peab olema absoluutne."
 msgid "Failed to copy:"
 msgstr "Kopeerimine nurjus:"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
-msgstr "Kaasa pandud kolorimeeter ei sobi punktvärvide lugemiseks."
+#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tundmatu"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
 msgid "No colorimeter is attached."
 msgstr "Kolorimeeter pole ühendatud."
 
+#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
+msgid "This application was compiled without VTE support."
+msgstr "Rakendus on kompileeritud ilma VTE toeta."
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "Kaasa pandud kolorimeeter ei sobi punktvärvide lugemiseks."
+
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Määra, millise akna peal see peab asuma"
@@ -1147,11 +1049,6 @@ msgstr "Kokkuvõte"
 msgid "Named color"
 msgstr "Värvuse nimi"
 
-#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tundmatu"
-
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
@@ -1173,6 +1070,11 @@ msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 msgid "Gray"
 msgstr "Halltoonid"
 
@@ -1181,6 +1083,11 @@ msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
@@ -1223,10 +1130,6 @@ msgstr "Pildi eelvaade (sisend)"
 msgid "Image preview (output)"
 msgstr "Pildi eelvaade (väljund)"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-msgid "Missing description"
-msgstr "Kirjeldus puudub"
-
 #. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "Kalibreeri kohe uuesti"
@@ -1259,10 +1162,6 @@ msgstr "Värvihaldus"
 msgid "Color Management D-Bus Service"
 msgstr "Värvihalduse DBus-i teenus"
 
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
-
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Pertseptuaalne"
@@ -1295,6 +1194,14 @@ msgstr "Graafikud ja esitlused"
 msgid "Proofing devices"
 msgstr "Kontrollseadmed"
 
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+msgid "Missing description"
+msgstr "Kirjeldus puudub"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
+
 msgid "Blue:"
 msgstr "Sinine:"
 
@@ -1351,6 +1258,12 @@ msgstr "Punane:"
 msgid "precision"
 msgstr "täpsus"
 
+# tõlkekommentaar tundub kohatu
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#, fuzzy
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ã?mbrus:"
+
 #. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Värvivalija"
@@ -1394,8 +1307,8 @@ msgid "Add a color profile to be used for this device"
 msgstr "Lisa värviprofiil selle seadmega kasutamiseks"
 
 #. This is a button to add a virtual device
-msgid "Add d_evice&#x2026;"
-msgstr "Lisa _seade&#x2026;"
+msgid "Add d_eviceâ?¦"
+msgstr "Lisa _seadeâ?¦"
 
 msgid "Adds a virtual device that is not connected."
 msgstr "Lisab virtuaalse seadme, mis pole ühendatud."
@@ -1443,10 +1356,17 @@ msgstr "Kuva:"
 msgid "Do full screen correction"
 msgstr "Kogu ekraani parandus"
 
+#. The EISA (standards body) identifier of the device
+msgid "EISA ID:"
+msgstr "EISA ID:"
+
 #. Settings that users don't normally have to touch
 msgid "Fine tuning"
 msgstr "Täppishäälestus"
 
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
 msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
 msgstr "�lalasuvate väljade automaatseks täitmiseks võib siia aknasse lohistada pildifaile."
 
@@ -1475,6 +1395,10 @@ msgstr "Dokumentatsiooni avamine"
 msgid "Pr_ofile Viewer"
 msgstr "_Profiilivaatur"
 
+#. The rendering intent for the print preview
+msgid "Print Preview:"
+msgstr "Printimise eelvaatlus:"
+
 msgid "Program the video card with the adjusted color values so all windows are color corrected"
 msgstr "Programmeeri videokaart kohandatud värviväärtustega, et värve parandataks kõigis akendes"
 
@@ -1498,16 +1422,16 @@ msgstr "Liugurite lähtestamine vaikesätetele"
 msgid "Save these profiles for all users"
 msgstr "Nende profiilide salvestamine kõigile kasutajatele"
 
+#. The serial number of the device
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seerianumber:"
+
 msgid "Set a property on the system so applications use the default display profile"
 msgstr "Määra kogu süsteemile, et rakendused kasutaksid vaikimisi kuvaprofiili."
 
 msgid "Set profile for _color managed applications"
 msgstr "_Värvihalduse toega rakendustele määratakse profiil"
 
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-msgid "Softproof:"
-msgstr "Väljundvaade:"
-
 msgid "The rendering intent defines how color should be transformed from one colorspace to another."
 msgstr "Renderdusviis määrab, kuidas värve teisendatakse ühest värviruumist teise."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]