[network-manager-applet] Updated Telugu Translations



commit 82a7bfdabbe17049b34357fcdb12581670625c6d
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Wed Jul 28 16:56:25 2010 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |  338 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 188 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index a0d1786..488ad2d 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -7,15 +7,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 18:03+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-19 11:53+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -52,18 +55,23 @@ msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
 msgstr "న���వర���న�� �న�స�ధానమవ���న�నప�ప�డ� న���స�లన� ���తనమ� ��య���� ద�నిని TRUE �ా �మర���డి."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "న���వర���న��డి �నన�స�ధానమ� �వ���న�నప�ప�డ� న���స�లన� ���తనమ� ��య���� ద�నిని TRUE �ా �మర���మ�."
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr ""
+"న���వర���న��డి �నన�స�ధానమ� �వ���న�నప�ప�డ� న���స�లన� ���తనమ� ��య���� ద�నిని TRUE �ా �మర���మ�."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:6
 msgid ""
 "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
 "available."
-msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని TRUE à°?à°¾ à°?మరà±?à°?à°?à°¡à°¿."
+msgstr ""
+"à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°µà±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°¸à±?లనà±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని TRUE à°?à°¾ à°?మరà±?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
-msgstr "à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? adhoc à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°² à°¸à±?à°·à±?à°?à±?à°?రణనà±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? TRUE à°µà±?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"à°?à°ªà±?à°²à±?à°?à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? adhoc à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°² à°¸à±?à°·à±?à°?à±?à°?రణనà±? à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? TRUE à°µà±?à°?à°?à°?à°¡à°¿."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stamp"
@@ -98,7 +106,7 @@ msgstr "%s స�వన� ప��దల�� ప�యి�ది. (%d)\n"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
 #: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:773
+#: ../src/applet-device-wifi.c:816
 msgid "Available"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న"
 
@@ -110,7 +118,7 @@ msgstr "మ�ర� '%s'�� �న�స�ధాని��బడినా
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
 #: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
 msgid "Connection Established"
 msgstr "�న�స�ధానమ� య�ర�పర�బడి�ది"
 
@@ -118,32 +126,32 @@ msgstr "�న�స�ధానమ� య�ర�పర�బడి�ది"
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "à°®à±?à°°à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??à°¬à±?యాà°?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?బడి à°µà±?à°¨à±?నారà±?."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°ªà±?à°°à°¿à°ªà±?à°°à±? à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
-#: ../src/applet-device-gsm.c:462
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?à°°à°?à±? వినియà±?à°?దారి à°¦à±?à°µà±?à°?రణమà±? à°?వసరమà±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
-#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2298
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' ��ర�� న���వర��� �ిర�నామాన� �భ�యర�ధిస�త��ది..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
-#: ../src/applet-device-gsm.c:477
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?రియాశà±?లమà±?"
@@ -174,12 +182,12 @@ msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "మ�ర� CDMA న���వర���న�� �న�స�ధాని��బడినార�."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?రియాశà±?లమà±?à°?à°¾ à°µà±?à°?ది: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
 msgid "roaming"
 msgstr "ర�మి���"
 
@@ -197,80 +205,80 @@ msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "మ�ర� యిప�పడ� GSM న���వర���న�� �న�స�ధాని��బడినార�."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:704
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
 msgid "PIN code required"
 msgstr "PIN ��డ� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:706
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
 msgid "PUK code required"
 msgstr "PUK ��డ� �వసరమ��ది"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? పరిà°?à°°à°®à±? à°?à±?à°°à°?à±? PIN à°?à±?à°¡à±? à°?వసరమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:717
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? పరిà°?à°°à°®à±? à°?à±?à°°à°?à±? PUK à°?à±?à°¡à±? à°?వసరమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
 msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
 msgstr "తప�పయిన PIN ��డ�; దయ��సి మ� వ�త�పాద��ని స�ప�రది���మ�."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
 msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
 msgstr "తప�పయిన PUK ��డ�; దయ��సి మ� వ�త�పాద��ని స�ప�రది���మ�."
 
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "à°?à°¨à±?â??లాà°?à±? à°?à±?à°¡à±?â??à°¨à±? à°ªà°?à°ªà±?à°?à±?à°¨à±?నది..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "SIM PIN à°?à°¨à±?â??లాà°?à±? à°?వసరమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "SIM PIN à°?à°¨à±?â??లాà°?à±? à°?వసరమà±?à°?ది"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
 "used."
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? పరిà°?à°°à°®à±? '%s'à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ దానిà°?à°¿ SIM PIN à°?వసరమà±?."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
 msgid "PIN code:"
 msgstr "PIN à°?à±?à°¡à±?:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "SIM PUK à°?à°¨à±?â??లాà°?à±? à°?వసరమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "SIM PUK à°?à°¨à±?â??లాà°?à±? à°?వసరమà±?à°?ది"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
 "used."
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? పరిà°?à°°à°®à±? '%s'à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ దానిà°?à°¿ SIM PUK à°?à±?à°¡à±? à°?వసరమà±?."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
 msgid "PUK code:"
 msgstr "PUK à°?à±?à°¡à±?:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
 msgid "New PIN code:"
 msgstr "��త�త PIN ��డ�:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
 msgid "Re-enter new PIN code:"
 msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ PIN à°?à±?à°¡à±?â??à°¨à±? మరలా-à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?:"
 
@@ -297,7 +305,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°¤à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1309
 msgid "disconnected"
 msgstr "�నన�స�ధాని��బడి�ది"
 
@@ -342,77 +350,77 @@ msgstr "మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?... (_N)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:705
+#: ../src/applet-device-wifi.c:748
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:707
+#: ../src/applet-device-wifi.c:750
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:709
+#: ../src/applet-device-wifi.c:752
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?"
 msgstr[1] "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:739
+#: ../src/applet-device-wifi.c:782
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని విధà°? à°?à°?à±?తనమà±?à°?ది"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:800
+#: ../src/applet-device-wifi.c:843
 msgid "More networks"
 msgstr "మరిన�ని న���వర���ల�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1047
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°²à±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?నాయి"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1048
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà°?à±?à°?à°?à±? à°? à°ªà±?రతిమపà±?à°¨ à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1051 ../src/applet.c:677
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "� స�ద�శమ�న� మరలా ��పవద�ద�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "à°®à±?à°°à±? యిపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? '%s'à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానిà°?à°?బడినారà±?."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1256 ../src/applet-device-wifi.c:1287
 msgid "(none)"
 msgstr "(�ద��ాద�)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s'à°¨à±? సిదà±?దపరà±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s'à°¨à±? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? '%s' à°?à±?à°°à°?à±? వినియà±?à°?దారి à°¦à±?à°µà±?à°?రణమà±? à°?వసరమà±?à°?ది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¿à°°à±?నామా à°?à°­à±?యరà±?ధిà°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1326
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?రియాశà±?లమà±?: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1330
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? '%s' à°?à±?రియాశà±?à°²à°?"
@@ -547,7 +555,8 @@ msgstr ""
 "�ాప�ర��� © 2005-2008 Novell, Inc."
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "మ� న���వర��� పరి�రమ�లన� మరియ� �న�స�ధానమ�లన� నిర�వహి������ ప�ర��న ప�రా�త �ప�ల���."
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:678
@@ -720,138 +729,143 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1296
+#: ../src/applet.c:1297
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "పరి�రమ� సిద�దమ��ాల�ద� (ఫర�మ�వ�ర� తప�పిప�యినది)"
+
+#: ../src/applet.c:1299
 msgid "device not ready"
 msgstr "పరి�రమ� సిద�దమ��ాల�ద�"
 
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1325
 msgid "Disconnect"
 msgstr "�నన�స�ధాని���మ�"
 
-#: ../src/applet.c:1335
+#: ../src/applet.c:1339
 msgid "device not managed"
 msgstr "పరి�రమ� నిర�వహి��బడల�ద�"
 
-#: ../src/applet.c:1381
+#: ../src/applet.c:1385
 msgid "No network devices available"
 msgstr "���వ��ి న���వర��� పరి�రమ�ల� ��ద�బా��ల�ల�వ�"
 
-#: ../src/applet.c:1469
+#: ../src/applet.c:1473
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN �న�స�ధానమ�ల�"
 
-#: ../src/applet.c:1522
+#: ../src/applet.c:1526
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN ���త��రి���మ�... (_C)"
 
-#: ../src/applet.c:1526
+#: ../src/applet.c:1530
 msgid "_Disconnect VPN"
 msgstr "VPN �నన�స�ధాని���మ� (_D)"
 
-#: ../src/applet.c:1613
+#: ../src/applet.c:1617
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager నడ����ల�ద�..."
 
-#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:1622 ../src/applet.c:2426
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "న���వర��ి��� ���తనమ��ది"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1835
+#: ../src/applet.c:1851
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "న���వర��ి��� ��తనమ���య�మ� (_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1844
+#: ../src/applet.c:1860
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?ని విధà°? à°?à±?తనమà±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_W)"
 
 #. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1853
+#: ../src/applet.c:1869
 msgid "Enable _Mobile Broadband"
 msgstr "à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?â??à°¨à±? à°?à±?తనమà±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_M)"
 
 #. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1864
+#: ../src/applet.c:1880
 msgid "Enable N_otifications"
 msgstr "స��న ప�ర��నలన� ��తనమ���య�మ� (_o)"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1875
+#: ../src/applet.c:1891
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "�న�స�ధానమ� సమా�ారమ� (_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1885
+#: ../src/applet.c:1901
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "�న�స�ధానమ�లన� సరి��ర���మ�..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1899
+#: ../src/applet.c:1915
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయమ� (_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet.c:1924
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
-#: ../src/applet.c:2099
+#: ../src/applet.c:2115
 msgid "Disconnected"
 msgstr "�నన�స�ధాని��బడి�ది"
 
-#: ../src/applet.c:2100
+#: ../src/applet.c:2116
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� �నన�స�ధాని��బడి�ది."
 
-#: ../src/applet.c:2260
+#: ../src/applet.c:2292
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' సిద�దమ���య���న�నది..."
 
-#: ../src/applet.c:2263
+#: ../src/applet.c:2295
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' ��ర�� వినియ��దారి ద�వ��రణమ� �వసరమ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2269
+#: ../src/applet.c:2301
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� '%s' ��రియాశ�లమ�"
 
-#: ../src/applet.c:2350
+#: ../src/applet.c:2382
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� '%s'న� ప�రార�భి�����న�నది..."
 
-#: ../src/applet.c:2353
+#: ../src/applet.c:2385
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� '%s' ��ర�� వినియ��దారి ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది..."
 
-#: ../src/applet.c:2356
+#: ../src/applet.c:2388
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s' ��ర�� VPN �ిర�నామాన� �భ�యర�ది�����న�నది..."
 
-#: ../src/applet.c:2359
+#: ../src/applet.c:2391
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� '%s' ��రియాశ�ల�"
 
-#: ../src/applet.c:2398
+#: ../src/applet.c:2430
 msgid "No network connection"
 msgstr "న���వర��� �న�స�ధానమ� ల�ద�"
 
-#: ../src/applet.c:2938
+#: ../src/applet.c:2979
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager �ప�ల���"
 
-#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2985 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
-msgstr "NetworkManager �ప�ల��� ��న�ని �వసరమ�న వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది(��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
+msgstr ""
+"NetworkManager �ప�ల��� ��న�ని �వసరమ�న వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది(��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
 
 #: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
 msgid " "
@@ -1013,7 +1027,7 @@ msgstr "ల�బ�ల�"
 msgid "automatic"
 msgstr "స�వయ��ాల�"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:222
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr "త�లియని ద�షమ� �ారణ��ా �న�స�ధానమ� రహస�యాల� నవ��రి������ విఫలమ��ది."
@@ -1078,7 +1092,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
-msgstr "��తనపర�ిన��ల�త�, � �న�స�ధానమ� య�ప�ప�డ���డా �ప�రమ�య న���వర��� �న�స�ధానమ�వల� వ�పయ��ి��బడద�."
+msgstr ""
+"��తనపర�ిన��ల�త�, � �న�స�ధానమ� య�ప�ప�డ���డా �ప�రమ�య న���వర��� �న�స�ధానమ�వల� వ�పయ��ి��బడద�."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
@@ -1335,20 +1350,45 @@ msgid "MT_U:"
 msgstr "MT_U:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
-msgid "_MAC address:"
-msgstr "_MAC �ిర�నామా:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on.  This feature is known as "
+"MAC cloning or spoofing.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"����డ యి���ిన��వ��ి MAC �ిర�నామా � �న�స�ధానమ� ��రియాశ�లపర�బడిన న���వర��� పరి�రమ� ��ర�� హార�డ�వ�ర� "
+"à°?à°¿à°°à±?నామాà°?à°¾ à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడà±?à°¨à±?. à°? విశà±?షతనà±? MAC à°?à±?à°²à±?నిà°?à°?à±? à°²à±?దా à°¸à±?à°ªà±?à°«à°¿à°?à°?à±?â??à°?à°¾ à°¤à±?à°²à±?à°ªà±?బడà±?à°¤à±?à°?ది.  à°?దా: "
+"00:11:22:33:44:55"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"����డ ప�రవ�శప����ిన శాశ�వత MAC �ిర�నామా ద�వారా త�ల�పబడిన న���వర��� పరి�రమ�న�� � ����ి�మ� � "
+"�న�స�ధానమ�న� లా�� ��య�న�. �దాహరణ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+msgid "_Cloned MAC address:"
+msgstr "��ల�న� ��యబడిన MAC �ిర�నామా (_C):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+msgid "_Device MAC address:"
+msgstr "పరి�రమ� MAC �ిర�నామా (_D):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:18
 msgid "_Port:"
 msgstr "ప�ర��� (_P):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:19
 msgid "_Speed:"
 msgstr "వ��మ� (_S):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:20
 msgid "bytes"
 msgstr "బ���ల�"
 
@@ -1386,15 +1426,7 @@ msgstr "ర�తి (_o):"
 msgid "Mb/s"
 msgstr "Mb/s"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
-msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
-"address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"����డ ప�రవ�శప����ిన MAC �ిర�నామా ద�వారా త�ల�పబడిన న���వర��� పరి�రమ�న�� � ����ి�మ� � �న�స�ధానమ�న� "
-"లా�� ��య�న�. �దాహరణ: 00:11:22:33:44:55"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
 msgid ""
 "This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
 "specified by the BSSID entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1402,23 +1434,23 @@ msgstr ""
 "à°? à°?à°?à±?à°?à°¿à°?à°®à±? à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? BSSID à°¦à±?వారా à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?బడిన à°µà±?à°°à±?â??à°²à±?à°¸à±? యాà°?à±?సిసà±? పాయిà°?à°?à±? (AP)à°?à±? లాà°?à±? à°?à±?à°¯à±?à°¨à±?. "
 "Example: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
 msgid "Transmission po_wer:"
 msgstr "బదిల��రణ శ��తి (_w):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
 msgid "_BSSID:"
 msgstr "_BSSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
 msgid "_Rate:"
 msgstr "à°°à±?à°?à±? (_R):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
 msgid "_SSID:"
 msgstr "_SSID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:21
 msgid "mW"
 msgstr "mW"
 
@@ -1446,20 +1478,20 @@ msgstr "స�ష��ి���మ�"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:738
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:723
 msgid "Address"
 msgstr "�ిర�నామా"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:755
 msgid "Netmask"
 msgstr "à°¨à±?à°?à±?â??మాసà±?à°?à±?"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:772
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:757
 msgid "Gateway"
 msgstr "à°?à±?à°?à±?â??à°µà±?"
 
@@ -1469,7 +1501,7 @@ msgid "Metric"
 msgstr "మ���రి��"
 
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:740
 msgid "Prefix"
 msgstr "ప�రిఫి��స�"
 
@@ -1546,17 +1578,17 @@ msgstr "��తర ��ప�య��ర�ల�� భా�స�వా
 msgid "Disabled"
 msgstr "���తనమ�న"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:700
 #, c-format
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "%s ��ర�� IPv4 ర���ల� సరి��ర�����న�నది"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:826
 msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgstr "IPv4 వినియ��దారి యి��ర�ఫ�స� ల�డ���యల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 �మరి�ల�"
 
@@ -1569,25 +1601,26 @@ msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "స�వయ��ాల�, �ిర�నామాల� మాత�రమ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:212
 msgid "Ignore"
 msgstr "వదిలివ�యి"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
+#, fuzzy
 msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "స�వయ��ాల�, DHCP మాత�రమ�"
+msgstr "స�వయ��ాల� (DHCP)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:685
 #, c-format
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "%s ��ర�� IPv6 ర���ల� సరి��ర����"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:809
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "IPv6 వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:815
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 �మరి�ల�"
 
@@ -1682,18 +1715,18 @@ msgstr "'%s' à°?à±?à°°à°?à±? VPN à°ªà±?à°²à°?à±?â??యినà±? à°¸à±?వనà±?
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN �న�స�ధానమ� %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "à°µà±?à°°à±?à°?à°² వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:226
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
 msgid "Wired"
 msgstr "వ�ర��లవిధ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:359
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "వ�ర��ల �న�స�ధానమ� %d"
@@ -1706,36 +1739,38 @@ msgstr "802.1x à°°à°?à±?à°·à°£"
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "� �న�స�ధానమ� ��ర�� 802.1X ర��షణ వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:146
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:150
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#, c-format
 msgid "default"
 msgstr "�ప�రమ�య"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
 #, c-format
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:399
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:406
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "WiFi వినియà±?à°?దారి యిà°?à°?à°°à±?à°«à±?à°¸à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:412
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
 msgid "Wireless"
 msgstr "వ�ర�ల�నివిధ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:574
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "వ�ర�ల�ని �న�స�ధానమ� %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
 #: ../src/wireless-dialog.c:936
-msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr "WEP 40/128-bit à°?à±?"
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex ల�దా ASCII)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
 #: ../src/wireless-dialog.c:945
@@ -1791,7 +1826,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
-msgstr "�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి �వసరమ�న ��న�ని వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది (��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
+msgstr ""
+"�న�స�ధానమ� సరి��ర�పరి �వసరమ�న ��న�ని వనర�లన� �న���నల�� ప�యి�ది (��ల�డ� ఫ�ల� �న���నబడల�ద�)."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:398
 msgid "Error creating connection editor dialog."
@@ -1802,8 +1838,8 @@ msgid "Apply"
 msgstr "�పాది���"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
-msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgstr "à°? మిషనà±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారà±?à°²à°?దరిà°?à°¿ à°? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±?à°¨à±? దాయà±?à°®à±?."
+msgid "Save any changes made to this connection."
+msgstr "� �న�స�ధానమ�న�� ��సిన య� మార�ప�లన�నా దాయ�మ�."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
 msgid "Apply..."
@@ -2100,7 +2136,8 @@ msgstr "బ�ల���త� ���త��రణ సాధ�య� �
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
 #, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
 msgstr "బ�ల���త� ���త��రణ సాధ�య� �ాద� (NetworkManagerన� �న���న��ల� ద�షమ�: %s)."
 
 #: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
@@ -2206,7 +2243,8 @@ msgid "Roaming network"
 msgstr "ర�మి��� న���వర���"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "à°®à±? à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±? à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానమà±? à°?à±?à°°à°¿à°?ది à°?మరిà°?లతà±? à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°¿à°?à°?బడిà°?ది:"
 
 #. Device
@@ -2283,7 +2321,8 @@ msgstr "�త�పాద��డ�"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
-msgstr "న�న� నా �త�పాద��నిని �న���నల�� ప�యాన� మరియ� న�న� దానిని మానవ�య��ా ప�రవ�శప�డ�దామని �న���న���న�నాన� (_m):"
+msgstr ""
+"న�న� నా �త�పాద��నిని �న���నల�� ప�యాన� మరియ� న�న� దానిని మానవ�య��ా ప�రవ�శప�డ�దామని �న���న���న�నాన� (_m):"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
 msgid "Provider:"
@@ -2369,7 +2408,7 @@ msgstr "à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°®à±?à°¬à±?à°²à±? à°¬à±?రాడà±?â??బాà°?à°¡à±?
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "à°¯à±?à°¨à±?à°?à±?à°¡à±? à°?à°¿à°?à°?à±?â??à°¡à°®à±?"
 
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:508
 msgid "Default"
 msgstr "�ప�రమ�య"
 
@@ -2451,11 +2490,11 @@ msgstr ""
 "మ�ర� �న�స�ధాన� �ావాలన���న�న మర���నవ��డ� వ�ర�ల�ని న���వర���య���� ర��షణ వివరమ�లన� మరియ� నామమ�న� "
 "ప�రవ�శప�����మ�."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:206
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "���వ��ి ద�వ��రణపత�ర �ధి�ారి� ధ�వ��రణపత�రమ� య������నబడల�ద�"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:207
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
@@ -2465,15 +2504,15 @@ msgstr ""
 "�వ�తాయి, మ�సప�రిత వ�ర�ల�ని న���వర���ల�.  మ�ర� ధ�వ��రణపత�ర �ధి�ారి�� ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న���� "
 "యిష��పడతారా?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:216
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "CA ధ�వ��రణపత�రమ�న� య������న�మ�"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:531
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, ల�దా PKCS#12 వ�య��తి�త ��ల� (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:534
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER ల�దా PEM ధ�వ��రణపత�రమ�ల� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
@@ -2527,4 +2566,3 @@ msgstr "�న�న�ల�డ� TLS"
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "స�ర��షిత EAP (PEAP)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]