[evolution] Updated Telugu Translations



commit dd2c7ddfba1e556e2bb8f7b233a3b59bf18bcff9
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Wed Jul 28 14:15:28 2010 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po |10809 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 5397 insertions(+), 5412 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 591f056..2aa95a5 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
 # భరత� ��మార� <bharatfsf gmail com>, 2007.
 # Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2010.
-#: ../shell/main.c:479
+#: ../shell/main.c:534
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 17:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:35+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,6 +26,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
@@ -92,41 +94,47 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ల�ి���డి '{0}'?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "త�ల�ి��వద�ద�"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "{0} న� {1} �� దాయ��ల� ద�ష�: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "LDAP స�వి� త� ప�రామాణ��రి��డ�ల� విఫలమయినది."
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "పరి�యాన�ని త�ల�ి��డ�ల� విఫలమయినది"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "��ర�ప�ల వార��ా  �ిర�నామా ప�స�త� స�ష��ి:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "LDAP స�వి�    మ���యా�శ స��ి�  సమా�ార� త� స�పప�ది��ల�ద� "
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr "మ� ప�రస�త�త  స�వి�త� ��న�ని ల��షణాల� సరి���ా పని��యవ�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "�వల�య�ష�న� �ిర�నామా ప�స�త�� �హి��ని విధ��ా త�య�ి��బడినది."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid ""
 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr "మ�ర� ������న�న ప�రతిర�ప� �ాలా ప�ద�దది. మ�ర� దాన�ని మార��ి దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -135,15 +143,15 @@ msgstr ""
 "� LDAP స�వి� పాత LDAP వర�షన� న� �పయ��ిస�త��డవ����, �ద�త� � ఫ���షనాలి�ిని�ి మద�దత� న�యద� ల�దా �ది "
 "తప�ప��ా���త��రి��ి ��డవ����. మద�దత�ని���� శ�ధన �ధారాల ��ర�� మ� నిర�వహణాధి�ారిని స�ప�రది���డి."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "� �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ర�వల��ప�యి�ది."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "� �ిర�నామా ప�స�త� స�వి���  త��� వ�త��� మ�లాల� ల�వ�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -151,31 +159,31 @@ msgstr ""
 "� �ిర�నామా ప�స�త� స�వి� ��ద�బా��ల� ల�ద� ల�� స�వి� నామమ�����ారణల� ల�ప� �రి�ి�ది  ల�� మ� �ల�లి� బ�ధ� "
 "డ�న� �యినది."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "� �ిర�నామా ప�స�త�� శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "� స�వి��� LDAPv3 మ���యా�శ స��ి�  సమా�ార సహ�ార� ల�ద�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "�ిర�నామ ప�స�త�ాన�ని త�రవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "వ�త�ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "{0} న� దాయల�మ�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "మ� మార�ప�లన� దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -183,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� పరి�యాన�ని �� �ిర�నామాప�స�త�� న��డి వ�ర�� దాని�ి �ద�ల������ ప�రయత�నిస�త�న�నార� �యిత� �ది మ�ల� "
 "న��డి త�ల�ి��బడద�. మ�ర� బద�ల��ా �� న�ల� దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -192,71 +200,47 @@ msgstr ""
 "మ�ర� మద�దత�యని సమ�హతరహా స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త�న�నార� మరియ� �వాల�య�షన� న� �పయ��ి����ల� "
 "సమస�యలన� �ద�ర���వ����. మ��ి ఫలితాల��ర�� స�వి� మద�దత�యబడ� వర�షన� �� నవ��రి�బడవల�న�"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "��ిర�నామా ప�స�త��న��డి పరి�యాలన� త�ల�ి������ మ�ర� �న�మతిని�లి�ిల�ర�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "� పరి�యాని�ి మ�ర� సవరి�ప�ల� ��సార�. మ�ర� � మార�ప�లన� దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�వాల�య�షన� ప�న�ప�రార�భి���న�తవర�� {0} ��ర�� మ� పరి�యాల� ��ద�బా��ల��ి రావ�."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "�త��య�(_A)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
 msgid "_Discard"
 msgstr "త�సివ�య�(_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Do not save"
 msgstr "దాయవద�ద�(_D)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Resize"
 msgstr "ప�న: పరిమాణమ�(_R)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "�లా ��ద� �లా �పయ��ి���మ�(_U)"
 
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "�ప�రమ�య �ాలనియమిత �ిర�నామా:"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ని�పల��ప�యి�ది"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "�����ానిల �ిర�నామా �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యినది"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2000
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2022
 msgid "Anniversary"
 msgstr "వార�ష���త�సవ�"
 
@@ -267,268 +251,245 @@ msgstr "వార�ష���త�సవ�"
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1999 ../capplet/anjal-settings-main.c:119
-#: ../shell/main.c:112
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
+#: ../shell/main.c:123
 msgid "Birthday"
 msgstr "ప����ిన ర���"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Blog:"
+msgstr "బ�లా��"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "విభా�ాల�(_t)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Calendar:"
 msgstr "��యాల��డర�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
 msgid "Contact"
 msgstr "�ిర�నామా"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2553
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "�ిర�నామా సరి��య�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "�-తపాలా"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Free/Busy:"
 msgstr "�ాళ�/త�రి� ల�ని(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "ప�ర�తి ప�ర�(_N)..."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
 msgid "Home"
 msgstr "నివాస�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
 #, fuzzy
 msgid "Home Page:"
 msgstr "నివాస ప��(_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "ప�రతిర�ప�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "<b>త��షణ స�ద�శ�</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
 msgid "Job"
 msgstr ""
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "మ�యిల� ��స� �ిర�నామా"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "వివిధమ�న"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "ని�� న�మ� (_k):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
 msgid "Notes"
 msgstr "�మని�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
 msgid "Other"
 msgstr "�తరమ�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
 msgid "Personal Information"
 msgstr "వ�య��తి�త సమా�ార�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
 msgid "Telephone"
 msgstr "ద�ర స�వాద� య�త�రమ�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Video Chat:"
 msgstr "ద�శ�య మా�ామ�తి(_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Web Addresses"
 msgstr "<b>మహాతల�ల� �ిర�నామాల�</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Web Log:"
-msgstr "మహాతల�ల� నమ�ద�(_W):"
+msgid "Web addresses"
+msgstr "�ిర�నామాల�"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
 msgid "Work"
 msgstr "పని"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Address:"
 msgstr "�ిర�నామా(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "వార�షి��త�సవ�(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "సహాయ�డ�(_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "ప����ిన ర���(_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Blog:"
+msgstr "బ�లా��"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "��యాల��డర�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_City:"
 msgstr "న�ర�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_Company:"
 msgstr "��ప�న�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Country:"
 msgstr "ద�శ�(_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Department:"
 msgstr "శా�(_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_File under:"
 msgstr "దస�త�ర� �ి�ద(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "�ాళ�/త�రి� ల�ని(_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "నివాస ప��(_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Manager:"
 msgstr "à°?à°­à°¿à°?à°°à±?à°¤(_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ార�యాలయ�(_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "PO డబ�బా(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
 msgid "_Profession:"
 msgstr "వ�త�తి(_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "��విత భా�స�వామి(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "రాష�త�ర�/మ�డలమ�(_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "శ�ర�షి�(_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "ద�శ�య మా�ామ�తి(_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML మ�యిల� న� త�స���వాలన�������ది (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "మహాతల�ల� నమ�ద�(_W):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "à°?à°?à±?à°?à°¡(_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�ిప� ��డ�(_Z):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
-#: ../e-util/e-logger.c:174 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:315
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
-msgid "Name"
-msgstr "నామమ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659 ../widgets/text/e-text.c:3441
-#: ../widgets/text/e-text.c:3442
-msgid "Editable"
-msgstr "సరి��య�లి�ినది"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "AIM"
@@ -570,7 +531,7 @@ msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:353
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "�ిర�నామాన� �తపర����ల� ద�ష�"
 
@@ -582,45 +543,21 @@ msgstr "�ిర�నామా మార����ల� ద�ష�"
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "�ిర�నామా త�సివ�య��ల� ద�ష�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
-msgid "Source Book"
-msgstr "వనర� ప�స�త��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
-msgid "Target Book"
-msgstr "�మ�య ప�స�త��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "�ది ��త�త  పరి�య�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "రాయద�� ��ష�త�రాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
-msgid "Required Fields"
-msgstr "�వసరమ�న ��ష�త�రాల�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
-msgid "Changed"
-msgstr "మార��ినది"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2548
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "పరి�యాన�ని సరి��య�నది-%s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2945
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2987
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "� పరి�యమ�న��   దయ��సి �� ప�రతిర�పమ�న� ��పి� ��య�డి"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2946
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2988
 msgid "_No image"
 msgstr "ప�రతిర�ప� ల�ద�(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3261
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -628,56 +565,46 @@ msgstr ""
 "పరి�యాల దత�తా�శ� నిస�సారమ�నది:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3265
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' య���� ర�పలావణ�య� నిస�సారమ�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' య���� ర�పలావణ�య� నిస�సారమ�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' �ాళ� �ా ��ది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "నిస�సారమ�న పరి�య�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "పరి�యాన�ని త�వరిత��ా-�త��య�నది"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "ప�ర�తి�ా సరి��య�(_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
 msgid "_Full name"
 msgstr "ప�ర�తి నామ�(_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
 msgid "E_mail"
 msgstr "�-తపాలా(_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ������న�మ�(_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
-#: ../shell/e-shell-window.c:689
-msgid "Shell"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
-#: ../shell/e-shell-window.c:690
-msgid "The EShell singleton"
-msgstr ""
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
 msgid "Dr."
 msgstr ""
@@ -745,7 +672,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "��త�యసర��(_S):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "�ాబ�తా సరి��య�వాన�ని స�ప�రది���మ�"
 
@@ -763,7 +690,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "�ాబితా ప�ర�(_L):"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:173
 msgid "_Select..."
 msgstr "��పి���యి (_S)..."
 
@@ -771,39 +698,27 @@ msgstr "��పి���యి (_S)..."
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "�మ�యిల� �ిర�నామాన� రాయ�మ� ల�దా దాన�ని పరి�యాన�ని ��రి�ది �ాబితాల� �ి �రప�డి(_T)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "పరి�యస�త�ల �ాబితా సభ�య�ల�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:911
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1328
 msgid "_Members"
 msgstr "సభ�య�ల�(_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
 msgid "Error adding list"
 msgstr "�ాబితాన� �తపర����ల� ద�ష�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1180
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "�ాబితాన� మార����ల� ద�ష�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1194
 msgid "Error removing list"
 msgstr "�ాబితాన� త�సివ�య��ల� ద�ష�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
-msgid "Book"
-msgstr "ప�స�త��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
-msgid "Is New List"
-msgstr "��త�త �ాబ�తా"
-
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "మార��ిన �ిర�నామా:"
@@ -841,156 +756,132 @@ msgstr ""
 "న�ద� �ప�ప�ి�� ��ది.  మ�ర� ద�నిని �విధ��ాన�నా �త��యాలని �న������న�నారా?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
 msgid "_Merge"
 msgstr "విల�న� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "రద�ద���యబడినది"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "పరి�యాన�ని విల�న���యి"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
 msgid "Any field contains"
 msgstr "� ��ష�త�రమ�న �లి�ి�న�నది "
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
 msgid "Email begins with"
 msgstr "ద�నిత� �-తపాలా మ�దల�త��ది"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
 msgid "Name contains"
 msgstr "ద�నిని �లి�ివ�న�ననామమ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
 msgid "No contacts"
 msgstr "�ిర�నామాల� ల�వ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d �ిర�నామా"
 msgstr[1] "%d �ిర�నామాల�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "ప�స�త� దర�శన� త�స���వ�����ల� ద�షమ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
-msgid "Query"
-msgstr "ప�రశ�న"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "శ�ధన వడప�త"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3367
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3309
-msgid "Model"
-msgstr "���తి"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "పల�� మార���� ల� ద�ష�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "��పి��న పాఠ�యాన�ని ��లిప� పల�ాన�ని న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "��లిప� పల�� న��డి �ర�తవ�యాలన� �తి�ి���మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "������న�న పరి�యాలన� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "�న�ని పరి�యాలన� ������న�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
-#, fuzzy
-msgid "Shell View"
-msgstr "దర�శన�న� ��పి���య�మ�: %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
-msgid "Source"
-msgstr "వనర�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr ""
 "మ�ర� ����ిత��ా � పరి�య\n"
 "�ాబితాలన� త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr ""
 "మ�ర� ����ిత��ా � పరి�య\n"
 "�ాబితాలన� త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr ""
 "మ�ర� ����ిత��ా పరి�య\n"
 "�ాబితాన� త�ల�ిద�దామన������న�నారా (%s)? "
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr ""
 "మ��� ����ిత��ా పరి�యాలన�\n"
 "త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr ""
 "మ��� ����ిత��ా పరి�యాలన�\n"
 "త�ల�ిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr ""
 "మ�ర� ����ిత��ా పరి�యాన�ని\n"
 "త�ల�ిద�దామ�న������న�నారా (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -999,11 +890,11 @@ msgstr ""
 "%d�ిర�నామాన� త�ర�ినప�ప�డ�  %d��త�త �వా��ష� ��డా  త�ర��������ది.\n"
 "మ�ర� ని���ా  � �ిర�నామాన� ప�రదర�శి��ాలన������న�నారా?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1473
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "ప�రదర�శి�� వద�ద�(_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "�న�ని పరి�యాలన� ప�రదర�శి���మ�(_A)"
 
@@ -1037,7 +928,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ార� ఫ�న�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1138,7 +1029,7 @@ msgid "Radio"
 msgstr "ర�డియ�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "పాత�ర"
@@ -1163,7 +1054,6 @@ msgid "Telex"
 msgstr "��ల���స�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-#: ../shell/e-shell-view.c:828
 msgid "Title"
 msgstr "శ�ర�షి�"
 
@@ -1175,59 +1065,7 @@ msgstr "భా�మ�"
 msgid "Web Site"
 msgstr "మయాతల ప�రద�శ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:121
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891 ../widgets/table/e-table-item.c:2892
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
-msgid "Width"
-msgstr "వ�డల�ప�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897 ../widgets/table/e-table-item.c:2898
-#: ../widgets/text/e-text.c:3490 ../widgets/text/e-text.c:3491
-msgid "Height"
-msgstr "�త�త�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-msgid "Has Focus"
-msgstr "���ద�ర��రి���న�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "��ష�త�ర�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "��ష�త�ర నామ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "�త�యధి� ��ష�త�ర నామప�డవ�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
-msgid "Column Width"
-msgstr "నిల�వ� ప���� వ�డల�ప�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1237,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "పరి�యాల��ర�� శ�ధిస�త�న�నది..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1251,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��త�త �ిర�నామా స�ష��ి������ ����డ ర��డ�సార�ల�-న�����మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1265,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��త�త �ిర�నామా స�ష��ి������ ����డ ర��డ�సార�ల� న�����మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1275,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ిర�నామా ��ర�� వ�త���మ�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1285,10 +1123,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "� దర�శనిల� ��ప���� ��శాల� ల�వ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
-msgid "Adapter"
-msgstr "�మ�డ���నది"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "పని �మ�యిల�"
@@ -1298,21 +1132,13 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "నివాస� �మ�యిల�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
 msgid "Other Email"
 msgstr "�తర �మ�యిల�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
-msgid "Selected"
-msgstr "��పి���యబడ�డ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "మ�ల��� �న�నది"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
 msgid "evolution address book"
 msgstr "�వల�య�షన� �ిర�నామా ప�స�త��"
 
@@ -1324,7 +1150,7 @@ msgstr "��త�త  పరి�య�"
 msgid "New Contact List"
 msgstr "��త�త  పరి�య �ాబితా"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -1352,18 +1178,18 @@ msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�మ�యిల� �ిర�నామాన�ని న�ల� త�య�మ�(_E)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:382
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°¨à°?à±? విషయమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?యి."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "��త�త స�ద�శాన�ని ����డ�ి ప�పి���మ�(_S)..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శాన�ని �ర�తవ�యాని�ి మార���మ�."
@@ -1400,22 +1226,22 @@ msgid "Video Chat"
 msgstr "ద�శ�య మా�ామ�తి"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:495
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
 msgid "Calendar"
 msgstr "��యాల��డర�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "�ాళ�/త�రి� ల�ని"
@@ -1443,21 +1269,19 @@ msgid "Web Log"
 msgstr "మహాతల�ల� నమ�ద�"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#. Create the default Person addressbook
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:461 ../mail/e-mail-migrate.c:962
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:115
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
 msgid "Personal"
 msgstr "వ�య��తి�త"
@@ -1474,119 +1298,13 @@ msgstr "నివాసప��"
 msgid "Blog"
 msgstr "బ�లా��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:798
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "%s �� మ�యిల� ��య���� న�����మ�"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Success"
-msgstr "వి�య�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "Backend busy"
-msgstr "ప�ర�వర��� త�రి���ాల�ద�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
-msgid "Repository offline"
-msgstr "����స�థలమ� ల�న�ల�ల�ద�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల�ద�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "స�వయ� �ిర�నామా నిర�వ�ి��బడల�ద�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Permission denied"
-msgstr "�న�మతి తిరస��రి��బడినది"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Contact not found"
-msgstr "�ిర�నామా �నబడ��ల�ద�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "�ిర�నామా ID �దివర�� వ�న�నది"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "� ప�ర����ాల� �� సహ�ార�ల�ద�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#. To Translators: This is task status
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
-#: ../calendar/gui/print.c:2651
-msgid "Canceled"
-msgstr "రద�ద���యబడినది"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "రద�ద� ��యల��ప�యి�ది"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "ప�రామాణ��రణ విఫల� ���ది�ది"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "ప�రామాణ��రణ �వసర�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS లభ�య��ావడ�ల�ద�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "No such source"
-msgstr "���వ��ి వనర� ల�ద�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "ల�న�వ�ల�పలి స�విధాన� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-msgid "Other error"
-msgstr "�తర ద�షమ�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "��ల�లని స�వి� వర�షన�"
-
-#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "మద�దతివ�వని ధ�వ��రణ పద�దతి"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1596,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°?à°?à°¾ దిà°?à±?మతిà°?ాలà±?à°¦à±?. దాని సారమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?à°¯à±?à°?à°?à±? దయà°?à±?సి à°?à°¿à°°à±?నామా à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?ానà±?ని à°?à°?సారి à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? "
 "ర�తిల� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1605,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 "� �ిర�నామాప�స�త�ాన�ని త�ర�వల�మ�.  దయ��సి పాత� %s ��ద�మ� మరియ� మ��� వాడ���న���� �న�మతి ��ద�మ� "
 "పరిశ�లి���మ�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1613,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "� వర�షన� �వాల�య�షన� LDAP స�వి� ��ప�ల�షన� న� �లి�ిల�ద�. మ�ర� �వాల�య�షన� న� LDAP న�ద� �పయ��ి��ాలి "
 "�న������, మ�ర� LDAP-��తనపరి�ిన �వాల�య�షన� న� స�స�థాపి��ాలి."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -1621,11 +1339,11 @@ msgstr ""
 "మ�మ� � �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ర�వల�మ�. ద�నర�ధ� మ�ర� సరి�ాని URI ని ప�రవ�శప����ి ��డాలి, ల�దా స�వి� "
 "��ద�బా�� ల� ల��ప�యి��డాలి."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "ద�షమ�య���� విశద���త స�ద�శమ�:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1637,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "ప�రత�య��� ��యాలి ల�దా ఫలితాల పరిమితిని స��య� స�వి� �భ�ష��ాల�ద�\n"
 "� �ిర�నామాప�స�త�� ��ర�� ����మ� ��య�డి."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1649,44 +1367,50 @@ msgstr ""
 "మ� శ�ధనన� �����వ ప�రత�య��� ��య�మ� ల�దా � �ిర�నామా ప�స�త�� ��ర�� స��య� స�వి�\n"
 "�భ�ష��ాల సమయ పరిమితిని ����మ� ��య�డి."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ��ర�� ప�ర�వర��� � ప�రశ�నన� నిర�వహి��ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ��ర�� ప�ర�వర��� � ప�రశ�నన� నిర�వహి��ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-msgid "This query did not complete successfully."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
 msgstr "� ప�రశ�న వి�యవ�త��ా ప�ర�తి�ాల��ప�యి�ది."
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
 msgid "list"
 msgstr "�ాబితా"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:414
 msgid "Move contact to"
 msgstr "�ిర�నామాన� ����డి�ి �ర�ప�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:416
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "�ిర�నామాన� ����డి�ి న�ల�త�య�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "�ిర�నామాలన� ����డి�ి �ర�ప�మ�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:421
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "�ిర�నామాలన� ����డి�ి న�ల� త�య�మ�"
 
@@ -1694,54 +1418,61 @@ msgstr "�ిర�నామాలన� ����డి�ి న�ల�
 msgid "Card View"
 msgstr " పల� దర�శన�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "���మతి��స�త�న�నది..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? CSV à°²à±?దా à°?ాబà±? (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? CSV మరియà±? à°?ాబà±? దిà°?à±?మతిà°?ారి"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "మ��ిల�లా CSV ల�దా �ాబ� (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "మ��ిల�లా CSV మరియ� �ాబ� ది��మతి�ారి"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "�వాల�య�షన� CSV ల�దా �ాబ� (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� CSV మరియ� �ాబ� ది��మతి�ారి"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP దత�తా�శ పరస�పరమార�పిడి ర�పలావణ�య� (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "�వల�య�షన� LDIF ది��మతి��య�నది"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "và°?ారà±?à°¡à±?â?? (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? Và°?ారà±?à°¡à±?â?? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¯à±?నది"
 
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "ప��� %d"
+
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
@@ -1815,21 +1546,21 @@ msgstr "స�భాలి��ని ద�ష�"
 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "LDAP స�వి�న� �నామ���ా సా��త�య� ��స�త�న�నది"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "ప�రమాణ��రి��డ�ల� విఫల�.\n"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s (వినియ��దారి %s) ��ర�� స���తపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
+#: ../calendar/common/authentication.c:55
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
@@ -1854,17 +1585,19 @@ msgstr ""
 "య������న�మ�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
 msgstr ""
 "మ� నియామ���ర��� న�ద� �ర�దవ�తమ�న స���షిప�తాన�ని �త��సి న��ల�త� �ది మ� �ర���ని స�వ��రి��� వారి�ి మ� నియామ�� "
 "��ద���ర�� �� �భిప�రాయాన�ని �స�త��ది."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
 msgstr ""
 "మ� �ర�తవ�య��� �ర�ధవ�తమ�న స���షిప�తాన�ని �తపరి�ిన��ల�త� �ది మ� స�వ��రణదార�ల�� మ� �ర�తవ�య� ��రి��ి �� "
 "�భిప�రాయ� �స�త��ది."
@@ -1957,38 +1690,36 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "మ�ర� ని���ా � �ర�తవ�యాన�ని రద�ద� ��యాలన������న�నారా?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "మ�ర� ����ిత��ా మ�మ�న� స���షిప�త� ల����డా దాయాలన������న�నారా?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "మ�ర� ����ిత��ా స���షిప�త� ల����డా నియామ�ాన�ని ప�పాలని �న������న�నారా?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "మ�ర� ����ిత��ా స���షిప�త� ల����డా నియామ�ాన�ని ప�పాలని �న������న�నారా?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "మ�ర� ����ిత��ా మ�మ�న� స���షిప�త� ల����డా దాయాలన������న�నారా?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
 msgstr "మ�ర� ని���ా � �ర�తవ�యాన�ని స���షిప�తమ� ల����డా ప�పి��ాలన������న�నారా?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±? à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±?à°µà±?à°?ది."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "��త�త స���నన� స�ష��ి��ల�మ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot save event"
 msgstr "��నన� భద�రపర�ల�మ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgstr "��యాల��డర� న� త�ల�ి���మ� '{0}'"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgstr "మ�మ� �ాబితా '{0}' న� త�ల�ి���మ�?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "�ర�తవ�యాల �ాబితాన� త�ల�ి���మ� '{0}'"
 
@@ -2031,150 +1762,137 @@ msgstr "మ�మ� �ాబితాన� ని�ప��ల� ద�ష
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "�ర�తవ�య �ాబితాన� ని�ప��ల� ద�ష�"
 
-#. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "{0} ప� ద�ష�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
 msgstr "మ�ర� రద�ద� న���స� న� ప�ప�ప�త�, మ�త� పాల���న� మి�తావారి�ి సమావ�శ� రద�దయిన స��తి త�లియద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
 msgstr "మ�ర� రద�ద� న���స� ప�ప�ప�త�, పాల������న�న మి�తావారి�ి మ�మ� రద�దయిన స��తి త�లియ�ప�వ����."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
 msgstr "మ�ర� రద�ద� న���స� ప�ప�ప�త�, పాల������న�న మి�తా వారి�ి �ర�తవ�య� రద�ద�న స��తి త�లియద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "No response from the server."
-msgstr "స�వి�న��డి య���వ��ి స�ప�దనల�ద�."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
 "calendars up to date."
 msgstr ""
 "తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�� ద�వారా పాల�ద����న�న మి�తా వార� వారి ��యాల��డర�లన� �ప�ప�ి�ప�ప�డ� నవ��రి���తార�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
 "lists up to date."
 msgstr ""
 "తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�� ద�వారా పాల�ద����న�న మి�తా వార� వారి �ర�తవ�య �ాబితాలన� �ప�ప�ి�ప�ప�డ� నవ��రి���తార�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
 "in the loss of these attachments."
 msgstr "��న�ని �న�భ�దాల� ది��మత�నవి. నియామ�ాల న� దా��� � �న�భ�దాల నష���ల� ప�రతిఫలిస�త��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
 "loss of these attachments."
 msgstr "��న�ని �న�భ�దాల� ది��మత�నవి. �ర�తవ�యాన�ని దా��� � �న�భ�దాల నష���ల� ప�రతిఫలిస�త��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
 msgid "Some features may not work properly with your current server."
 msgstr "మ� ప�రస�త�త స�వి�త� ��న�ని ల��షణాల� సరి���ా పని��యవ�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల�డర� �హి��ని విధ��ా త�య�ి��బడినది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల�డర� �హి��ని విధ��ా నిష���రమి���న�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
 msgstr "�వాల�య�షన� మ�మ� �హి��ని విధ��ా త�య�ి��బడి�ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
 msgstr "�వల�య�షన� �ర�తవ�యాల� �హి��ని విధ��ా త�య�ి��బడ�డాయి."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
 msgstr "ల�న� వ�ల�పలి �పయ��ాని�ి ��యాల��డర� ��ర�తి��బడల�ద�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
 msgstr "à°®à±?à°®à±? à°?ాబితా à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?ానిà°?à°¿ à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?బడిలà±?à°¦à±?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
 msgid "The task list is not marked for offline usage."
 msgstr "ల�న� వ�ల�పలి �పయ��ాని�ి �ర�తవ�యాల �ాబితా ��ర�తి��బడల�ద�"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
 msgid "This calendar will be removed permanently."
 msgstr "� ��యాల��డర� శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "This memo list will be removed permanently."
 msgstr "మ�మ� �ాబితా శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "� �ర�తవ�య �ాబితా శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "� నియామ�ాని�ి మ� మార�ప�లన� దాయాలన� �����న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "� మ�మ��� మ�ర� ��సిన మార�ప�లన� దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "� మ�మ��� మ�ర� ��సిన మార�ప�లన� దాయాలన������న�నారా?"
 
 #
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "మ�ర� � �ర�తవ�యాని�ి మార�ప�లన� దాయదల�����న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "మ�ర� రద�ద� న���స�న� �మ�మ� ��ర�� ప�ప�దామని �న������న�నరా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "మ�ర� పాల���న�వార�దరి�ి రద�ద� న���స�న� ప�ప�దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "పాల���న�నవారి�ి సమావ�శాని�ి �హ�వానాలన� ప�ప�తారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "పాల���న�నవారి�ి మ�ర� �  �ర�తవ�యాన�ని ప�ప�తారా? "
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr "పాల���న�నవారి�ి తా�ా సమావ�శ సమా�ారాన�ని ప�ప�తారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr "పాల���న�నవారి�ి తా�ా �ర�తవ�య సమా�ారాన�ని ప�ప�తారా?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -2183,104 +1901,58 @@ msgstr ""
 "మ�ర� మద�దత�యని సమ�హతరహా స�వి��� �న�స�ధాని��బడ�త�న�నార� మరియ� �వాల�య�షన� �పయ��ి����ల� సమస�యన� "
 "�ద�ర�����ార�. మ��ి ఫలితాల ��ర��, స�వి� తప�ప� మద�దతివ�వబడ� వర�షన� �� నవ��రి��బడలి."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "మ�ర� � నియామ�ాన�ని మార��ినార�, �ాని ��తవర�� దాయల�ద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 #, fuzzy
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "మ�ర� �  �ర�తవ�యాన�ని మార��ార� �ాని ���ా దాయల�ద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "మ�ర� �  �ర�తవ�యాన�ని మార��ార� �ాని ���ా దాయల�ద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "మ�ర� � మ�మ��� మార�ప�ల� ��సినార�, �యిత� ��తవర�� దాయల�ద�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�వల�య�షన� ప�న:ప�రార�భమయ�య�వర�� మ� ��యాల��డర�స� ��ద�బా��ల� ��డవ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�వాల�య�షన� ప�న�ప�రార�భమయ�య�వర�� మ� మ�మ�ల� ��ద�బా��ల��ి రావ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "�వల�య�షన� ప�న:ప�రార�భమయ�య�వర�� మ� �ర�తవ�యాల� ��ద�బా��ల� ��డవ�."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "మార�ప�లన� త�సివ�య�మ�(_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 ../composer/e-composer-actions.c:307
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:268
 msgid "_Save"
 msgstr "దాయ�(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "మార�ప�లన� దాయ�మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "ప�ప�మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "తా��ద� ని ప�ప�మ� (_S)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "బహ�-ర��� ��నలన� విభ�ి���:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "�వల�య�షన�-దతా�శ-స�వి� న� ప�రార�భి��ల��ప�యి�ది"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "�����ాన�ల ��యాల��డర� �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యి�ది"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "ప�ల�� య���� మ�మ� �న�వర�తన� భా�మ�న� �ద�వల��ప�యి�ది"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "ప�ల�� య���� మ�మ� �న�వర�తన� భా�మ�న� వ�రాయల�� ప�యి�ది"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "�ప�రమ�య ప�రాధాన�య�:"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "�����ాన�ల ��యవలసిన �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యి�ది"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "ప�ల�� య���� ��యవలిసిన �న�వర�తనాల భా�మ�న�� వ�రాయల��ప�యి�ది"
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
@@ -2294,7 +1966,7 @@ msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "à°?à°?à°?"
 msgstr[1] "���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
 msgid "Start time"
 msgstr "ప�రార�భ సమయ�"
 
@@ -2309,10 +1981,10 @@ msgstr "�న�ని�ిని త�ణ��రి���మ� (_A)"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1602
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
 msgid "Location:"
 msgstr "స�థాన�:"
 
@@ -2325,11 +1997,11 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "త�ణ��రి���మ� (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
 #: ../mail/e-mail-browser.c:152
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "సరి��య�(_E)"
@@ -2339,10 +2011,10 @@ msgid "_Snooze"
 msgstr "వ�ళ�ళబ�����(_S)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
 #, fuzzy
 msgid "hours"
 msgstr "à°?à°?à°?"
@@ -2351,40 +2023,41 @@ msgstr "à°?à°?à°?"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "నియామ�� య���� స�థానమ�"
 
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
 msgid "minutes"
 msgstr "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
 msgid "No summary available."
 msgstr "స���షిప�తమ� ��ద�బా��ల� ల�ద�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
 msgid "No description available."
 msgstr "వివరణ ��ద�బా��ల� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
 msgid "No location information available."
 msgstr "స�థానమ� య���� సమా�ార� ��ద�బా�� ల� ల�ద�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "మ��� %d హ����రి�ల�న�నాయి"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Warning"
 msgstr "హ����రి�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2396,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "ప�ప���� ���త��రి��బడి�ది.  �వాల�య�షన� బద�ల��ా �� సాదారణ �ర�తి���దాని\n"
 "డ�లా�� ప����� న� ప�రదర�శిస�త��ది."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2413,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "మ�ర� ����ిత��ా � ప�ర���రామ� న� నడ�పవల�నని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "� �ార�య��రమ� ��రి��ి నన�న� మళ�ళ� �డ�ద�ద�"
 
@@ -2455,7 +2128,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "à°?లారà°? à°ªà±?à°°à±?à°?à±?రామà±?â??à°²à±?"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "ద�ష�న� స�థితిప����ప� ��పి��వలిసిన సమయ� స��న�లల�."
 
@@ -2476,140 +2149,136 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "హ����రి�ల� �������� ��యాల��డర�ల�"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr "�వాల�య�షన� న�ద� సిస��మ� సమయ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి������ ద�నిని పరిశ�లి���మ�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr "సమయ ప���� ప� మార��స� బ�న�స� వర�సన� ��య���� వర�ణమ� (�ప�రమ�య��ా �ాళ�)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "త�ద� దర�శని ల� మార��స� బ�న�స� వర�సన� ��య���� వర�ణమ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "వారా�త� లన� న�ల దర�శన� ల� ���ి�ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "�����ివ�తన� నిర�ధరి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
 msgstr "��త�త ��న ��ర�� �ప�రమ�య ప�నరావ�తమ� య���� ల����. -1 ���� �ప�ప�ి��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "ప�రార�భ మరియ� మ��ి�ప� పని ���లన� స��ి��వలిసిన ర���ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "�ప�రమ�య నియామ�ాన�ని ��ర�తి���నది"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default recurrence count"
 msgstr "�ప�రమ�య ప�నరావ�త ల����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా ��ర�త���య� భా�మ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా ��ర�త���య�దాని విల�వ"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "హ����రి� శ�రవణ దస�త�రాలన� వివర�ల� దాయ�మ� "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "��న ��రమాన��తమార�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "��న పారదర�శ�త"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "�ాళ�/త�రి�ల�ని స�వి� URLs"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "�ాళ�/త�రి�ల�ని మాదిరి URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "��యాల��డర� దర�శనాలల� ��నల య���� ��రమాన��తమార�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాలన� దాయ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide task units"
 msgstr "�ర�తవ�య� య�ని��లన� మర���పర���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task value"
 msgstr "�ర�తవ�య విల�వన� దాయ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "సమతల��ా �న�న పల� స�థానమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "పనిర��� ప�ర�త�� ���, �రవ� నాల��� ���ల ర�ప�ల�, 0 న��డి 23"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భమ�� ���, �రవ� నాల��� ���ల ర�ప�ల�, 0 న��డి 23"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "ర��� ల� ��పబడ� విరామాల� మరియ� పనివారాల దర�శన�ల�, నిమషాలల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "�ివరి హ����రి� సమయ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "� స�థాయి �ి ��రి�ద స�ద�శ� లా�ిన� �వ�వాల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "ర��� దర�శన�ల� యి��వల వ�పయ��ి��ిన సమయ��ష�త�రాల య���� �ాబితా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "�ాళ�/త�రి�ల�ని పబ�లిషి��� ��ర�� స�వి� URLs య���� �ాబితా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "మార��స� బ�న�స�  వర�స"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "మార��స� బ�న�స� వర�స వర�ణమ� - ర��� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "మార��స� బ�న�స� వర�స వర�ణ� - సమయ ప����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -2617,53 +2286,53 @@ msgstr ""
 "'day_second_zones' �ాబితాన�ద� ��ర�త������న���� యి��వల వ�పయ��ి��ిన సమయ��ష�త�రమ�లయ���� �రిష�� "
 "స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "��ర�త������నవలసిన యి��వలవ�పయ��ి��ిన సమయ��ష�త�రమ�ల �రిష�� స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Memo layout style"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ� శ�లి(_R):"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 #, fuzzy
 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
 msgstr "నిల�వ పల� స�థానమ�ల� న�ల దర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "పనిర��� మ��ియ� నిమష�, 0 న��డి 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భ� మ�� నిమ�ష�, 0 న��డి 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "��యాల��డర� ల� న�ల దర�శనాన�ని సమాతల పల� స�థానమ�ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "నిల�వ పల� స�థానమ�ల� న�ల దర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "�ప�రమ�య��ా �ర�త���య�దానిని నిర�దారి���� ��ర�� య�ని��ల స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "�ర�తవ�యాలన� �ప�ప�డ� మర���పర�ాల� ��ర�త���య�దాని ��ర�� య�ని��ల స���య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "�త��రమి��� �ర�తవ�య� వర�ణమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2671,7 +2340,7 @@ msgstr ""
 "సమా�తర తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శనిల� ల�నప�ప�డ� త�ద� మార��� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య �ాబితా ల మధ�య, "
 "పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2679,25 +2348,25 @@ msgstr ""
 "సమా�తర తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శిని ల� దర�శన� మరియ� త�ద� న�వి���ర� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య�ాబితా మధ�య, "
 "పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, ��యాల��డర� �ాబితా మరియ� త�ద� మార��� ��యాల��డర� మధ�య."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -2705,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శన� ల� దర�శన� మరియ� త�ది మార��� ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య� �ాబితా ల "
 "మధ�య, పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -2713,85 +2382,82 @@ msgstr ""
 "నిల�వ� తల� య���� స�థానమ�, న�ల దర�శన� ల� ల�నప�ప�డ� దర�శన� మరియ� త�ది మార��� ��యాల��డర� మరియ� "
 "�ర�తవ�య� �ాబితా ల మధ�య, పి��స�ల�స� ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid "Primary calendar"
 msgstr "ప�రాధమి� ��యాల��డర�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Primary memo list"
 msgstr "ప�రాధమి� మ�మ� �ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Primary task list"
 msgstr "ప�రాధమి� �ర�తవ�య �ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "హ����రి�ల�� నడ������ �ార�య��రమాల� �న�మతి�బడ�డాయి."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "ర��� దర�శనమ�న�ద� యి��వలవ�పయ��ి��ిన ర��డవ సమయ ��ష�త�రమ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "హ����రి� శ�రవణ �� వివరమ�న� దాయ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Scroll Month View by a week"
 msgstr "న�ల దర�శనమ�న� వారమ� ద�వారా స���రాల� ��య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RSVP ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "వారమ� మరియ� న�ల దర�శన�లల� నియామ�ాల మ��ియ� సమయాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "వర��మ�ల ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "ప�ర��న ��ర� ల� ప�రదర�శన �లార�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "స�థితి ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరిని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "\"�పదర�శన\" పల�ాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Show the task preview pane"
 msgstr "\"�పదర�శన\" పల�ాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర ��ష�త�రమ�న� ��న/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ప� ��ష�త�రమ�న� ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరిన�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
 msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శనమ�ల� ��ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "వారప� స���యలన� త�ద� మార���దానిల� ��ప�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
@@ -2799,25 +2465,25 @@ msgstr ""
 "�మర��ివ�న�న��ల�త�, ర���ల� ర��డవ సమయ ��ష�త�రమ�న� ��పమ�. విల�వ 'సమయ��ష�త�రమ�' ��న�ద� వ�పయ��ి��ిన "
 "దాని�ి సరిప�ల�త��ది."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Task layout style"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "నిల�వ� పల� స�థాన� య���� �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Task preview pane position (vertical)"
 msgstr "నిల�వ� పల� స�థాన� య���� �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "� ర���త� �యిప�వ� �ర�తవ�యమ�ల వర�ణమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -2826,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "à°?ాళà±?/తిరà°?à°²à±?ని à°¡à°¾à°?à°¾ ఫాలà±?â??à°¬à±?యాà°?à±? à°?à°¾ à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? URL మాదిరి, %s à°®à±?యిలà±? à°?à°¿à°°à±?నామా à°¯à±?à°?à±?à°? వినియà±?à°?దారి బాà°?à°®à±? à°?à±?à°¤ "
 "ప�న�స�థాపి��బడి�ది మరియ� %d డ�మ�న� ��త ప�న�స�థాపి��బడి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -2834,109 +2500,109 @@ msgstr ""
 "��యాల��డర� న�దలి త�ద�ల� మరియ� సమయాల�� �పయ��ి������ �ప�రమ�య సమయ��ష�త�ర�, \"America/New York\" "
 "లా��ి �న�వాది��ల�ని �ల�సన� సమయ��ష�త�ర డా�ాబ�స� స�థానమ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
 "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
 "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "ర��� దర�శన��� ర��డవ సమయ��ష�త�రమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
 msgstr ""
 "�ది మ�డ� విల�వ�లన� �లి�ివ��డవ����. ద�షమ�ల ��ర�� 0. హ����రి�ల ��ర�� 1. డ�బ�� స�ద�శాల ��ర�� 2."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "Time divisions"
 msgstr "సమయ విభా�మ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "�ివరి �లార� నడ�వవలిసిన సమయ�, time_t ల�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Timezone"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
 msgstr "��యాల��డర� దర�శన�లల� ��నల య���� పారదర�శ�త, 0(పారదర�శ��) మరియ� 1 (�పా��య�) �� విల�వ."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "�రవ�నాల��� ���ల సమయ ర�పలావణ�యమ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
 msgstr "�ద�ద�పన� ��సిన (\"ప�రాధమి�\") ��యాల��డర� య���� URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
 msgstr "�ద�ద�పన���సిన (\"ప�రాధమి�\") మ�మ� �ాబితా య���� URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
 msgstr "�ద�ద�పన���సిన (\"ప�రాధమి�\") �ర�తవ�య �ాబితా య���� URI"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "�ప�రమ�య��ా ��ర�తి���దాని య���� ప�రమాణ�ల�, \"నిమ�షాల�\", \"���ల�\" ల�దా \"ర���ల�\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "�ర�తవ�యాలన� �ప�ప�డ� మర���పర�ాల� నిర�ధారి������ ప�రమాణమ�ల�, \"నిమ�షాల�\", \"���ల�\" ల�దా "
 "\"ర���ల�\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Use system timezone"
 msgstr "సిస��మ� సమయ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
 msgstr "�వాల�య�షన� న�ద� య��పి���సిన సమయ��ష�త�రమ�న�� బద�ల��ా సిస��మ� సమయ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి���మ�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "నిల�వ��ావ�న�న పల� స�థాన�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Week start"
 msgstr "ప�రార�భ వార�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "వారమ� ప�రార�భ�ల� వారమ�ర���, �దివార� (0) న��డి శనివార� (6) వర��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "ప�రదర�శన �లారమ�ల�� ప�ర��న ��ర� న� �పయ��ి��ాలా వద�దా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "�� నియామ�ాన�ని ల�దా �ర�తవ�యాన�ని త�ల�ిస�త�న�నప�పడ� నిర�దారణ ��ర�� �డ�వల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "�ర�తవ�యాలన� మరియ� నియామ�ాలన� �����ివ�య���న�నప�పడ� నిర�దారణ ��ర�� �డ�వల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -2944,81 +2610,78 @@ msgstr ""
 "న�ల దర�శని ల� వారా�తమ�లన� ���ి�� వల�నా, �ద�త� శనివారమ� మరియ� �దివారమ�లన� �� వారమ�ర��� స�థలమ�ల� "
 "����త��ద�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "వారమ� మరియ� న�ల దర�శనమ�లల� ��నల య���� మ��ియ��ాలాన�ని ప�రదర�శి��వల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "��యాల�డర� న�ద� మార��స� బ�న�స� వర�సన (ప�రస�త�త సమయ� వద�ద వర�స) న� ��యవల�నా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "ప�ర�త�న �ర�తవ�యమ�లన� �ర�తవ�య దర�శని ల� మర���పర�ాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
 msgstr "న�ల దర�శనమ�న� న�లన� �న�సరి��ి �ా�, వారమ� ద�వారా స���రాల� ��యాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "నియామ�ాల�� �ప�రమ�య��ా ��ర�తి���దానిని �మర��ాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "RSVP ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "వర��మ�ల ��ష�త�రాన�ని ��న/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "స�థితి ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "సమయాన�ని am/pm విధాన� బద�ల��ా �రవ� నాల��� ���ల ర�ప�ల� ��పి��ాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర ��ష�త�రమ�న� ��న/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ప� ��ష�త�రాన�ని ��న/�ర�తవ�య�/సమావ�శ� ��ర�పరి న�ద� ��పాలా"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శన�ల� ��పాలా."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
 msgstr "వారప� స���యలన� త�ద� మార���దానిల� ��పాలా."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Work days"
 msgstr "పనిర���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "పనిర���ల� �ివరి ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "పనిర��� �ివరి నిమిష�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భ ���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "పనిర��� ప�రార�భ నిమిష�"
 
@@ -3068,17 +2731,17 @@ msgid "Classification"
 msgstr "వర����రణ"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:499 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
 msgid "Confidential"
 msgstr "��ప�యమ�న"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:514
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "విశద��రణ"
@@ -3099,7 +2762,7 @@ msgid "Exist"
 msgstr "��ది"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
@@ -3112,25 +2775,26 @@ msgid "Organizer"
 msgstr "నిర�వాహ��డ�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:497 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "స�వ�త"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:488 ../calendar/gui/e-cal-model.c:495
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "ప�ర�ా"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
 msgid "Recurrence"
 msgstr "ప�నరావ�తి"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
@@ -3192,6 +2856,7 @@ msgid "Add Alarm"
 msgstr "హ����రి� న� �తపర���"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Alarm"
 msgstr "హ����రి�ల�"
@@ -3208,7 +2873,7 @@ msgstr "మల�ిన హ����రి� ధ�వని"
 msgid "Mes_sage:"
 msgstr "స�ద�శ�(_s):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�(_O)"
@@ -3252,19 +2917,21 @@ msgstr "తర�వాత"
 msgid "before"
 msgstr "��త��మ��ద�"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "day(s)"
 msgstr "ర���ల�"
 
 #. Translators: This is the last part of the sentence:
 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
 #: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
 msgid "days"
 msgstr "ర���ల�"
 
@@ -3273,21 +2940,22 @@ msgstr "ర���ల�"
 msgid "end of appointment"
 msgstr "��త�త నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
 msgid "extra times every"
 msgstr "�ధి� సమయాల� ప�రతి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "hour(s)"
 msgstr "à°?à°?à°?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "minute(s)"
 msgstr "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "start of appointment"
 msgstr "నియామ�� య���� స�థానమ�"
@@ -3302,35 +2970,37 @@ msgstr "�తపర���(_d)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
 msgid "Alarms"
 msgstr "హ����రి�ల�"
 
 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
 #, fuzzy
 msgctxt "cal-second-zone"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
 msgid "Select..."
 msgstr "��పి���య�..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "హ����రి�ల�� ������న�న ��యాల��డర�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
-msgid "Time and date:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Ti_me and date:"
 msgstr "సమయ� మరియ� త�ది:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
-msgid "Date only:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
+#, fuzzy
+msgid "_Date only:"
 msgstr "త�ది మాత�రమ�:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
@@ -3369,13 +3039,13 @@ msgstr "నిమిషాల�"
 msgid "60 minutes"
 msgstr "నిమిషాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Alerts"
 msgstr "హ����రి�ల�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
 msgid "Date/Time Format"
 msgstr "తార���/సమయ� ఫార�మా��"
@@ -3403,20 +3073,20 @@ msgid "Display alarms in _notification area only"
 msgstr "ప�ర��న ప�రా�తమ�ల� మాత�రమ� �లారమ�లన� ప�రదర�శి���మ� (_n)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Friday"
 msgstr "శ���రవార�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2676
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "సాధారణ"
 
@@ -3431,7 +3101,7 @@ msgid "Minutes"
 msgstr "నిమిషాల�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
 msgid "Monday"
 msgstr "స�మవార�"
@@ -3445,182 +3115,191 @@ msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
 msgid "Pick a color"
 msgstr "వర�ణన� న� త�స���న�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
+#. Sunday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "S_un"
 msgstr "�ది(_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Saturday"
 msgstr "శనివార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
 msgstr "న�ల దర�శనమ�న� వారమ� ద�వారా స���రాల� ��య�మ� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "ర��డవ ��ష�త�రమ� (_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "హ����రి� తా��ద� �������� ��యాల��డర�లన� ������న�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "��ర�తి��దానిని ��ప�మ�(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "��ర�త���య�దానిని ��పమ� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show week _numbers"
 msgstr "వారమ� స���యలన� త�ది మార���దానిల� ��ప�మ�(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శనమ�ల� ��ప�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
 msgid "Sunday"
 msgstr "�దివార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "� ర����� మి�ిలిన �ర�తవ�యాల�(_a):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
+#. Thursday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
 msgid "T_hu"
 msgstr "à°?à±?à°°à±?(_h)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
 msgid "Task List"
 msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
 msgid "Template:"
 msgstr "మాదిది:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Thursday"
 msgstr "��ర�వార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
 msgid "Time"
 msgstr "సమయ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "�ాల ��ష�త�ర�(_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
 msgid "Time format:"
 msgstr "�ాల ర�ప��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Tuesday"
 msgstr "మ��ళవార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
 msgid "Use s_ystem time zone"
 msgstr "సిస��మ� సమయ ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Wednesday"
 msgstr "బ�ధవార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "వారమ� ప�రార�భి��బడ�త��ది(_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
 msgid "Work Week"
 msgstr "పని వార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
 msgid "Work days:"
 msgstr "పని ర���ల�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "_12 ���ల�(AM/PM)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
 msgid "_24 hour"
 msgstr "_24���ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "��శాలన� త�ల�ి���మ��ద� ద�వ��రి�����న�మ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "న�ల దర�శన� ల� వారా�తమ�లన� ���ి�ప��య�మ�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "ర��� ప�రార�భమయి�ది(_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
+#. Friday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
 msgid "_Fri"
 msgstr "శ���ర(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాలన� తర�వాత �ద�శ�యపర���మ�(_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
+#. Monday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
 msgid "_Mon"
 msgstr "స�మ(_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "సమయ�మి��ిన �ర�తవ�యమ�ల�(_O):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
+#. Saturday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
 msgid "_Sat"
 msgstr "శని(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "వారమ� మరియ� న�ల దర�శనమ�ల� నియామ�� మ��ియ� సమయాన�ని ��ప�మ�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "సమయ భా�మ�ల�(_T):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
+#. Tuesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69
 msgid "_Tue"
 msgstr "మ��ళ(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
+#. Wednesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71
 msgid "_Wed"
 msgstr "బ�ధ(_W)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "ప�రతి వార�షి�మ�/ప����ినర����� మ��ద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
 msgid "before every appointment"
 msgstr "ప�రతి నియామ�� మ��ద�"
 
@@ -3629,12 +3308,12 @@ msgid "Type:"
 msgstr "ర�మ�:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
 msgid "_Type:"
 msgstr "à°°à°?à°?(_T):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
@@ -3653,35 +3332,35 @@ msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à°°à±?
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°®à±?à°®à±? à°?ాబితా సారమà±?లనà±? à°¸à±?థానిà°?à°?à°?à°¾ à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?à°¯à±?à°®à±?(_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "వర�ణమ� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
 msgid "Memo List"
 msgstr "మ�మ� �ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "��యాల��డర� ల��షణాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
 msgid "New Calendar"
 msgstr "��త�త ��యాల��డర�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "�ార�య �ాబితా ల��షణాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
 msgid "New Task List"
 msgstr "��త�త �ర�తవ�య��ాబితా"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "మ�మ� �ాబితా ల��షణాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
 msgid "New Memo List"
 msgstr "��త�త మ�మ� �ాబితా"
 
@@ -3734,265 +3413,241 @@ msgstr "%s  మ�ర� మార�ప�ల� ��సార�, సరి
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "వర�తి�ప���య�� ల� ద�ష�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
-msgid " to "
-msgstr " దాని�ి "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
-msgid " (Completed "
-msgstr " (ప�ర�తి ��యబడ�డ "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
-msgid "Completed "
-msgstr "ప�ర�తి ��యబడ�డ "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
-msgid " (Due "
-msgstr " (�ర�హమ��ది"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
-msgid "Due "
-msgstr "�ర�హమ��ది"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "�న�భ�దమ�లన� దాయల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:510
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
 msgid "Could not update object"
 msgstr "తాత�పర�యాన�ని తా�ాపర��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "నియామ�ాన�ని సరి��య�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:612
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:644
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "సమావ�శ� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "నియామ��- %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "�ప�ప�ి��బడిన �ర�తవ�య� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:654
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ార�య� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "మ�మ� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:643
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
 msgid "No Summary"
 msgstr "స���షిప�త� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "వాస�తవ ��శమ�న� �లి�ివ��డాలా?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "ప�రస�త�త �వా��షాన�ని మ�య���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 ../mail/e-mail-browser.c:117
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:399 ../widgets/misc/e-web-view.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1061
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "��పి�న� న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 ../mail/e-mail-browser.c:124
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1007
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1055
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "��పి���సినదాన�ని �త�తిరి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "��పి���సినదాన�ని �త�తిరి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "సహాయ� ��ద�బా��ల� ��ద�ల�ద� ��డ�ాని�ి ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../mail/e-mail-browser.c:131
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1019
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1067
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "��లిప� పల�ాన�ని �తి�ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "ప�రస�త�త �వా��షాన�ని దాయ���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
 msgid "Select all text"
 msgstr "పాఠ�యమ�త�తాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
 msgid "_Classification"
 msgstr "వర����రణ(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:145
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
 msgid "_File"
 msgstr "దస�త�ర�(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ�(_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1037
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
 msgid "_Insert"
 msgstr "��ర���మ� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
-#: ../composer/e-composer-actions.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
+#: ../composer/e-composer-actions.c:312
 msgid "_Options"
 msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�(_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
 msgid "_View"
 msgstr "దర�శన�(_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
-#: ../composer/e-composer-actions.c:279
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
+#: ../composer/e-composer-actions.c:240
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "�తపర���మ�(_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "దస�త�రాన�ని �తపర������ ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
 msgid "_Categories"
 msgstr "విభా�ాల�(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "వర����రణల� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "�ాల��ష�త�రమ�(_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "సమయ ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "పబ�లి��(_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ప�ర�ామ�నది �ా వర����రి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "_Private"
 msgstr "స�వ�త(_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "Classify as private"
 msgstr "వ�య��తి�తమ�నది�ా వర����రి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��ప�యమ�న(_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��ప�యమ�నది�ా వర����రి���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�ర�(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "పాత�ర ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "RSVP ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
 msgid "_Status Field"
 msgstr "స�స�థితి ��ష�త�ర�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "స�థితి ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
 msgid "_Type Field"
 msgstr "��ష�త�ర ర��(_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "హా�ర�నవాని ర�� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
 #: ../composer/e-composer-private.c:70
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "���వలి పత�రమ�ల� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1684
-#: ../composer/e-composer-actions.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "Attach"
 msgstr "�తపర���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1739
-msgid "Save"
-msgstr "దాయ�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2016
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "� ��శాన�ని తా�ాపరిస�త� మార�ప�ల� రద�ద� �వ�తాయి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "�న�బ�ధ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2986
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3118
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "వర�తమాన వివరణన� వాడల��ప�త��ది!"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
 msgid "Could not open source"
 msgstr "వనర�న� త�రవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
 msgid "Could not open destination"
 msgstr "�మ�యాన�ని త�రవల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "�మ�య� ��వల� �దవద�ినది"
 
@@ -4000,52 +3655,73 @@ msgstr "�మ�య� ��వల� �దవద�ినది"
 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
 msgstr "à°?తర à°¸à±?à°µà±?à°?రణదారà±?à°² à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?లనà±?నిà°?à°?à°¿ à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°? à°?à°?శమà±?à°¨à±? à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?ాలా(_D)?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��ర�బా ద�ష� మ�ల��ా ��నన� రద�ద���యల��ప�యి�ది"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "శాత� ప�ర�తి(_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��ర�బా ద�ష� మ�ల��ా �ార�యాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "�� ద�ష� మ�ల��ా ��నన� రద�ద���యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��ర�బా ద�ష� మ�ల��ా ��శాన�ని త�ల�ి��ల��ప�యి�ది"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "�� ద�ష� మ�ల��ా �ార�యాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
 
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "��ర�బా ద�ష� మ�ల��ా ��శాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "�� ద�ష� మ�ల��ా ��శాన�ని త�ల�ి��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "�� ద�ష� మ�ల��ా ��శాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�న�మతి తిరస��రి��బడిన�ద�న ��నన� రద�ద���యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�న�మతి తిరస��రి��బడిన�ద�న �ార�యాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�న�మతి తిరస��రి��బడిన�ద�న ��శాన�ని త�ల�ి��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
 msgstr "�న�మతి తిరస��రి��బడిన�ద�న ��శాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "�� ద�ష� మ�ల��ా ��నన� రద�ద���యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "�� ద�ష� మ�ల��ా �ార�యాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "�� ద�ష� మ�ల��ా ��శాన�ని త�ల�ి��ల��ప�యి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
 msgstr "�� ద�ష� మ�ల��ా ��శాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
@@ -4060,134 +3736,149 @@ msgstr "�� ప�రతినిధి:"
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "ప�రతినిధిని ప�రవ�శప�����మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
 msgid "_Alarms"
 msgstr "�లారమ�ల�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
 msgstr "� ��న�� హ����రి�ల� �మర������ ల�దా త�సివ�య���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "సమయ�న� త�రి�ల�నిది�ా ��ప�మ� (_B)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "��పి��� సమ�య త�రి�ల������ మార�మ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
 msgid "_Recurrence"
 msgstr "ప�నరావ�తి(_R)"
 
 #
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
 msgid "Make this a recurring event"
 msgstr "ప�న�స�భవమిస�త�న�న ��న�ా ద�న�ని ��య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
 msgid "Send Options"
 msgstr "ప�పి��� ����ి�ాల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
 msgid "Insert advanced send options"
 msgstr "�న�నతస�థితి�ల ప�పి��� ����ాప�ర�వ�ాలన� �మర���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "ప�ర�తిర��� ��న(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "ర���మ�త�త� ��న ���� మార�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "సమయ�న� త�రి�ల�నిది�ా ��ప�మ� (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "��పి��� సమ�య త�రి�ల������ మార�మ�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
 msgid "_Free/Busy"
 msgstr "�ాళ�/త�రి� ల�ని(_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "హా�ర�నవారి ��ర�� �ాళ�/త�రి�ల�ని సమా�ార� న� ప�రశ�ని���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr "నియామ��(_m)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2588
+msgid "Appointment"
+msgstr "నియామ��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "హా�ర�నవార�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Print this event"
+msgstr "� స�ద�శాన�ని మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr "��న సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� య��పి��న ��యాల��డర� �ద�వ���� మాత�రమ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "��న ప�ర�తి�ా సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� మ�ర� నిర�వాహ��ల� �ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2720
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "� ��న �లారమ�లన� �లి�ి��ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "నిర�వాహ��డ�(_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���(_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "హా�ర�నవార�(_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "ప�రార�భ తార��� ల�ని ��న"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "��త� తార��� ల�ని ��న"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "ప�రార�భ తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "��త� తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "ప�రార�భ తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "��త� తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "��పి���సిన వ�యస�థ��రి�ప��స�దాని�ి �ాతా ల�ద� "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "వ�యస�థ��రి�ప��స�ది �వసర�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�న�స� �� హా�రయ�య�వార� �వసర�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2593
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "��యాల��డర� '%s'న� త�రవల��ప�యి�ది."
@@ -4198,138 +3889,150 @@ msgstr "��యాల��డర� '%s'న� త�రవల��ప�య
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2637
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1741
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "మ�ర� %s తర�ప�న మ�ర� ��స�త�న�నార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d ర��� మ��దరి నియామ��"
 msgstr[1] "%d ర���ల మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2945
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "%d ��� మ��దరి నియామ��"
 msgstr[1] "%d ���ల మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2951
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d నిమిష� మ��దరి నియామ��"
 msgstr[1] "%dనిమిషాల మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
 msgid "Customize"
 msgstr "మల�����న�"
 
 #. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
 #, fuzzy
 msgctxt "cal-alarms"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
 #, fuzzy
 msgid "1 day before appointment"
 msgstr "%d ర��� మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "1 hour before appointment"
 msgstr "%d ��� మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "15 minutes before appointment"
 msgstr "%d నిమిష� మ��దరి నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "హా�ర�నవార�(_s)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "హా�ర�నవార�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "హా�ర�నవార�(_n)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "మల�����న� �లారమ�:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
 msgid "Event Description"
 msgstr "��న విశద��రణ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "స���షిప�తమ�(_m):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
 msgid "_Alarm"
 msgstr "�లారమ�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "వివరణ(_D):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
 msgid "_Location:"
 msgstr "స�థానమ�(_L):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Summary:"
+msgstr "తాత�పర�య�:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
 msgid "_Time:"
 msgstr "సమయ�(_T):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "for"
 msgstr "నాల���ది"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
 #, fuzzy
 msgid "until"
 msgstr ""
 "à°?à±?à°°à°?à±?\n"
 "వర��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2592
 msgid "Memo"
 msgstr "మ�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Print this memo"
+msgstr "మ�మ�ల �ాబితాన� మ�ద�రిస�త��ది"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr "మ�మ� సరి��ర�� బడల�ద�, య����త��� య��పి��న మ�మ� �ాబితా �ద�వ���� మాత�రమ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "మ�మ� ప�ర�తి�ా సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� మ�ర� నిర�వాహ��ల� �ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s'ల� మ�మ�లన� త�రవల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1041 ../em-format/em-format-quote.c:223
-#: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2253
-#: ../mail/em-format-html.c:2313 ../mail/em-format-html.c:2355
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:215
+#: ../em-format/em-format.c:942 ../mail/em-format-html.c:2289
+#: ../mail/em-format-html.c:2348 ../mail/em-format-html.c:2372
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "To"
 msgstr "à°?à±?"
 
@@ -4338,67 +4041,72 @@ msgstr "à°?à±?"
 msgid "Sta_rt date:"
 msgstr "ప�రార�భ త�ది(_r):"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "స���షిప�తమ�(_m):"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
 msgid "T_o:"
 msgstr "à°?à±?(_o):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "సమ�హ�(_G):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
 msgstr "మ�ర� ప�నరావ�తి���దిన ��నన� మార���త�న�నార�, మ�ర� మార��ాలని �న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
 #, c-format
 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
 msgstr "మ�ర� ప�నరావ�తి���దిన ��న�� ప�రాతినిధ�య�వహిస�త�న�నార�, మ�ర� ప�రాతినిధ�య�వహిస�తారా?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
 msgstr "మ�ర� ప�నరావ�తి���దిన �ార�యాన�ని మార���త�న�నార�, మార��ాల�న������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
 #, c-format
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "మ�ర� ప�నరావ�తి���దిన మ�మ� మార���త�న�నార�, మార��ాలన������న�నారా?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "� ప�రత�య��స�థితి మాత�రమ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "�ది మరియ� ప�ర�వప� ప�రత�య��స�థితిల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "�ది మరియ� భవిష�యత�త� ప�రత�య��స�థితిల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
 msgid "All Instances"
 msgstr "�న�ని ప�రత�య��స�థితిల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "�వల�య�షన� సర���యల�ని ప�నరావ�త�త�ల� � నియామ�� �లద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "ప�నరావ�తి తార��� నిస�సార�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "ప�నరావ�తమ� య���� మ��ి�ప� సమయ� ��న ప�రార�భమ�న�� మ��ద�"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
 msgid "on"
 msgstr "ప�న"
 
@@ -4406,7 +4114,7 @@ msgstr "ప�న"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
 msgid "first"
 msgstr "మ�ద�ి"
 
@@ -4415,7 +4123,7 @@ msgstr "మ�ద�ి"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
 msgid "second"
 msgstr "ర��డ�ది"
 
@@ -4423,7 +4131,7 @@ msgstr "ర��డ�ది"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "third"
 msgstr "మ�డవది"
 
@@ -4431,7 +4139,7 @@ msgstr "మ�డవది"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "fourth"
 msgstr "నాల���ది"
 
@@ -4439,7 +4147,7 @@ msgstr "నాల���ది"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
 msgid "fifth"
 msgstr "�దవ"
 
@@ -4447,13 +4155,13 @@ msgstr "�దవ"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "last"
 msgstr "�ివరిది"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1069
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
 msgid "Other Date"
 msgstr "�తర తార���"
 
@@ -4461,7 +4169,7 @@ msgstr "�తర తార���"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1 న��డి 10 వర��"
 
@@ -4469,7 +4177,7 @@ msgstr "1 న��డి 10 వర��"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11 న��డి 20 వర��"
 
@@ -4477,45 +4185,45 @@ msgstr "11 న��డి 20 వర��"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21 న��డి 31 వర��"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
 msgstr "à°°à±?à°?à±?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
 msgid "on the"
 msgstr "ప�న"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
 msgid "occurrences"
 msgstr "స�భవి��నవి"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2111
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
 msgid "Add exception"
 msgstr "���ష�పణన� �ల�ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "సవరి������ ��పి�న� ప��దల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
 msgid "Modify exception"
 msgstr "���ష�పణన� సవరి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2202
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "త�ల�ి������ ��పి�న� ప��దల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2329
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
 msgid "Date/Time"
 msgstr "తార���/సమయ�"
 
@@ -4528,7 +4236,7 @@ msgstr "ప�రతి"
 msgid "Exceptions"
 msgstr "<b>���ష�పణల�</b>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "�పదర�శన�(_P)"
@@ -4537,51 +4245,67 @@ msgstr "�పదర�శన�(_P)"
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "� నియామ�� ప�నరావ�తి(_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
 #, fuzzy
 msgid "forever"
 msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
 #, fuzzy
 msgid "month(s)"
 msgstr "న�ల"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "week(s)"
 msgstr "వారమ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
 msgid "year(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "� ��నత� నా �లారమ�లన� ప�ప�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
 msgid "Notify new attendees _only"
 msgstr "��త�త�ా హా�ర�నవారిని మాత�రమ� ప�ర��ి���మ� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "ప�ర�తి ��సిన తార��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:484
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
 msgid "Web Page"
 msgstr "మహాతల ప��"
 
 #. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
+#: ../calendar/gui/print.c:2675 ../mail/em-sync-stream.c:151
+#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
+#, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "రద�ద���యబడినది"
+
+#. To Translators: This is task status
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
-#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
+#: ../calendar/gui/print.c:2672 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Completed"
 msgstr "ప�ర�తి��యబడిన"
@@ -4589,8 +4313,8 @@ msgstr "ప�ర�తి��యబడిన"
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1135 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1183 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
 msgid "High"
 msgstr "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ"
 
@@ -4600,24 +4324,24 @@ msgstr "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ"
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
-#: ../calendar/gui/print.c:2645
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
+#: ../calendar/gui/print.c:2669
 msgid "In Progress"
 msgstr "ప�ర��మన�ల� �న�న"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1133 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1181 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
 msgid "Low"
 msgstr "త����వ"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1243 ../calendar/gui/e-task-table.c:509
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1134
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1182
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
 msgid "Normal"
 msgstr "మామ�ల�"
@@ -4627,8 +4351,8 @@ msgstr "మామ�ల�"
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
-#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
+#: ../calendar/gui/print.c:2666 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "ప�రార�భ� �ాల�ద�"
 
@@ -4644,8 +4368,8 @@ msgstr "స�స�థితి(_u):"
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1756
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
@@ -4654,7 +4378,7 @@ msgstr "స�స�థితి"
 
 #. To Translators: This is task priority
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "నిర�వ�ి��బడల�ద�"
@@ -4664,7 +4388,7 @@ msgid "_Date completed:"
 msgstr "తార��� ప�ర�తి �యినది(_D):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
 msgid "_Priority:"
 msgstr "ప�రాధాన�యత(_P):"
 
@@ -4672,53 +4396,63 @@ msgstr "ప�రాధాన�యత(_P):"
 msgid "_Web Page:"
 msgstr "మహాతల� ప��(_W):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
 msgid "_Status Details"
 msgstr "స�స�థితి వివరాల�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
 msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "�ర�తవ�యమ� య���� స�స�థితి వివరాల� దర�శి������ ల�దా మార������ న�����మ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
 msgid "_Send Options"
 msgstr "ప�ప���� ����ాప�ర�వ�ాలన�(_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
-msgid "_Task"
-msgstr "�ార�య�(_T)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2590
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:502
+msgid "Task"
+msgstr "�ార�య�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
 msgid "Task Details"
 msgstr "�ర�తవ�య� వివరణల�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Print this task"
+msgstr "�ర�తవ�యాల �ాబితాన� మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr "�ర�తవ�య� సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� య��పి��న �ర�తవ�యప� �ాబితా �ద�వ���� మాత�రమ�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr "�ర�తవ�యమ� ప�ర�తి�ా సరి��ర��బడల�ద�, య����త��� మ�ర� నిర�వాహ��ల� �ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "నిర�వాహ��డ�(_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "ప�ర�వనిర�ణిత ర��� తప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1698
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s'ల� �ార�యాలన� త�రవల��ప�యి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "హా�ర�నవార�(_n)..."
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
 msgid "Categor_ies..."
 msgstr "వర��ాల�(_i)..."
@@ -4817,7 +4551,7 @@ msgid "Categories:"
 msgstr "విభా�ాల�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "తాత�పర�య�:"
 
@@ -4832,8 +4566,8 @@ msgstr "ప�ర�వనిర�ణిత తార���:"
 
 #. Status
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
 msgid "Status:"
 msgstr "స�స�థితి:"
 
@@ -4842,8 +4576,8 @@ msgid "Priority:"
 msgstr "ప�రాధాన�య�:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
 msgid "Description:"
 msgstr "విశద��రణ:"
 
@@ -4858,28 +4592,28 @@ msgstr "మహాతల ప��:"
 msgid "Created"
 msgstr "స�ష��ి��బడి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 msgid "End Date"
 msgstr "��త� తార���"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
 msgid "Last modified"
 msgstr "�ివరి�ా సవరి��ిన"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr " తార��� మ�దల�"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
 msgid "Free"
 msgstr "స�వత�త�ర"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 ../calendar/gui/e-task-table.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
 msgid "Busy"
 msgstr "త�రి�ల�ద�"
 
@@ -4900,49 +4634,42 @@ msgctxt "cal-task-status"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
 msgid "Yes"
 msgstr "�వ�న�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "�ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Default Client"
-msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
-
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:501 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2343
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
 msgid "Unknown"
 msgstr "�పరి�ిత"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271
 msgid "Recurring"
 msgstr "ప�నరావ�తి�రణ"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1273
 msgid "Assigned"
 msgstr "స�థాన� �వ�వబడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2141
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2175
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%sత�ర�స�త��ది"
@@ -4979,101 +4706,101 @@ msgid "Start date"
 msgstr "ప�రార�భ త�ది"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
 msgid "Type"
 msgstr "à°°à°?à°?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Cut selected events to the clipboard"
 msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Copy selected events to the clipboard"
 msgstr "��పి��న పాఠ�యాన�ని ��లిప� పల�ాన�ని న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:416
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
 #, fuzzy
 msgid "Paste events from the clipboard"
 msgstr "��లిప� పల�� న��డి పాఠ�యాన�ని �తి�ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected events"
 msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "��పి���సిన ��శాలన� త�ల�ి���త�న�నది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:629 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1068
 msgid "Updating objects"
 msgstr "��శాలన� తా�ా పర���త�న�నది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2331
 msgid "Accepted"
 msgstr "�మ�ది��బడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2337
 msgid "Declined"
 msgstr "త�ి��బడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
 msgid "Tentative"
 msgstr "తాత��ాలి�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2340
 msgid "Delegated"
 msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
 msgid "Needs action"
 msgstr "�ర�య �వసర�"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1848 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869 ../calendar/gui/e-memo-table.c:528
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:743
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "నిర�వాహ�ి: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1852 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:533
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:746
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "నిర�వాహ�ి: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1868 ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 ../calendar/gui/print.c:2624
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "స�థాన�: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1899
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1920
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "సమయ�: %s %s"
@@ -5116,8 +4843,8 @@ msgstr "ర��డవ సమయ ��ష�త�రాన�ని ��ప
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864 ../calendar/gui/e-day-view.c:1843
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1735
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A·%d·%B"
 
@@ -5127,10 +4854,10 @@ msgstr "%A·%d·%B"
 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1860
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:907
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
@@ -5139,31 +4866,36 @@ msgstr "%a %d %b"
 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1876
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:943
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1074 ../calendar/gui/e-week-view.c:742
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
 #: ../calendar/gui/print.c:819
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:745
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
 #: ../calendar/gui/print.c:821
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2573
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2645
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "వార� %d"
 
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Recurring:"
+msgstr "ప�నరావ�తి�రణ"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "�వ�న�. (��లిష��మ�న ప�నరావ�తి)"
@@ -5245,7 +4977,7 @@ msgstr "��తమ�త��ది"
 msgid "Due"
 msgstr "ప�ర�వనిర�ణిత"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "i��యాల��డర� సమా�ార�"
 
@@ -5254,304 +4986,305 @@ msgstr "i��యాల��డర� సమా�ార�"
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "i��యాల��డర� ద�ష�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
 msgid "An unknown person"
 msgstr "�పరి�ిత వ�య��తి"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
+"Please review the following information, and then select an action from the "
+"menu below."
 msgstr "<br> � సమా�ారమ�న� సమ���షి��ి, �ి�ది �ాబితాన���ి ��రియన� ��పి���స����డి"
 
 #. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318
 #, fuzzy
 msgctxt "cal-itip"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ప�రయ��ాత�మ���ా �మ�ది��బడినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "సమావ�శ� రద�ద� ��యబడినది, �ాని �ది మ� ��యాల��డర� ల� �నిపి��ల�ద� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
 msgid ""
 "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr " �ార�య� రద�ద� ��యబడినది, �ాని �ది మ� �ార�య�ాబితా ల� �నిపి��ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ సమా�ారాన�ని మ�ద�రి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "సమావ�శ సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "%s య���� హా�ర� �� సమావ�శ� వద�ద <b>%s</b> �భ�యర�ధి��ి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ� వద�ద మ� హా�ర�న� �భ�యర�ధి��ి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "సమావ�శ ప�రతిపాదన"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �భిన�దనల� �న�న సమావ�శాని�ి �ల�పబడతాయి."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "సమావ�శ తా�ా వివర�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ తా�ా సమా�ారాన�ని ��ర�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "సమావ�శ తా�ా వివరాల �భ�యర�ధన"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శ �భ�యర�ధన �� �వాబ� ��పి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "సమావ�శ� య���� �వాబ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శాన�ని రద�ద� ��సి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "సమావ�శ రద�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> �వివ�� స�ద�శాన�ని ప�పినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "��డ�డ సమావ�శ స�ద�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> �ార�య సమా�ారాన�ని ప�ర��రి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 msgid "Task Information"
 msgstr "�ార�య సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests %s to perform a task."
 msgstr "%s �� �ార�యాన�ని నిర�వతి��ాడిని�ి<b>%s</b> �భ�యర�ధి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> �� �ార�యాన�ని నిర�వతి��ాడిని�ి �భ�యర�ధి��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�ార�య ప�రతిపాదన"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> �భిన�దనల� �న�న �ార�యాని�ి ���ద�తాయి."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
 msgid "Task Update"
 msgstr "�ార�య తా�ా వివర�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> తా�ా �ార�య సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�ార�యాన�ని తా�ాపర������ �భ�యర�ధన"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> �ార�య ���ాయి�ప� �వాబ� ����ి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�ార�య �వాబ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b>�� �ార�తవ�యాన�ని రద�ద� ��సి�ది."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�ర�తవ�య� రద�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "��డ�డ �ార�య స�ద�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> త�ర�/త�ర�ల�ద� సమా�ారాన�ని ప�ర��రి���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> త�ర�/త�ర�ల�ద� సమా�ారాన�ని ��ర�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� ��ర�డి"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> త�ర�/త�ర�ల�ద� ��రి��� �వాబ� ����ి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� �వాబ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "త�ర�/త�ర�ల�ద� ��డ�డ స�ద�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "స�ద�శ� సరి��� �ర�పర��ిన����ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "సహ�ార� ల�ని ��రి�ల� మాత�రమ� స�ద�శ� ల� �న�నాయి"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "�న�బ�ధ� ల� వర�తి��� ��యాల��డర� స�ద�శాల� ల�వ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "�న�బ�ధ� ల� ��డద��� ��యాల��డర� ��శాల� ల�వ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "తా�ాపర���� ప�ర�తియి�ది\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "��శ� వర�తి��ద� �న�� తా�ాపర���� సాధ�యపడద�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "� సమాధాన� వర�తమాన �వాబ�దార�నిన��డి రాల�ద�. �వాబ�దార�ని�ా ��డి���డి?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "వర�తి��ని స�థితి �ారణ��ా �వాబ�దార�ని స�థితి తా�ాపర�బడల�ద�!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "�వాబ�దార�ని స�థితి తా�ాపర�బడినది\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "��శ� ల�న�ద�న �వాబ�దార�ని స�థితి తా�ాపర�బడల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "��శ� ప�పబడినది!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "��శాన�ని ప�పి�ల��ప�యి�ది!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "��రియన� �������డ:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
 msgid "Update"
 msgstr "తా�ా పర���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
 msgid "Accept"
 msgstr "�మ�ది���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "తాత��ాలి���ా �మ�ది���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
 msgid "Decline"
 msgstr "తిరస��రి���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� సమా�ారాన�ని ప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "సమాధన� �����వారి స�ధితిని తా�ాపర���"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద�ద�"
 
@@ -5601,7 +5334,7 @@ msgstr "వనర�ల�"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:823 ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
 msgid "Individual"
 msgstr "స�వత�త�ర��ా"
 
@@ -5631,7 +5364,7 @@ msgstr "�ధ�య��ష�ల�"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:826 ../calendar/gui/print.c:986
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
 msgid "Required Participant"
 msgstr "పాల���న�వార� �ావాలి"
 
@@ -5649,12 +5382,12 @@ msgstr "పాల���న�వార�-�ాద�"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:836
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "��రియ �వసర�"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "హా�ర�నవ�య��తి                          "
 
@@ -5665,7 +5398,7 @@ msgstr "��రమ�ల��న�న"
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2305
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A,·%B·%d,·%Y"
 
@@ -5674,7 +5407,7 @@ msgstr "%A,·%B·%d,·%Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2336
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a·%m/%d/%Y"
 
@@ -5684,67 +5417,63 @@ msgstr "%a·%m/%d/%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ార�యాలయ� న��డి బయ���"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "No Information"
 msgstr "సమా�ార� ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "A_ttendees..."
-msgstr "హా�ర�నవార�(_t)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:586
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "O_ptions"
 msgstr "����ాప�ర�వ�ాల�(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "పని�ాలాన�ని మాత�రమ� ��పి���(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "��మ� త���ి���� ��ప�(_z)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� తా�ాపర���(_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:661
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
 msgid "_Autopick"
 msgstr "స�వయ���పి�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:676
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:693
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "�న�ని వనర�ల� మరియ� ప�ర�ల�(_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:702
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "ప�ర�ల�దర� మరియ� ���� వనర�(_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:711
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
 msgid "_Required people"
 msgstr "ప�ర�ల� �ావాలి(_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:719
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "ప�ర�ల� మరియ� ���� వనర� �ావాలి(_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:765
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
 msgid "_Start time:"
 msgstr "ప�రార�భ సమయ�(_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:802
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
 msgid "_End time:"
 msgstr "సమయా�త�(_E):"
 
@@ -5772,48 +5501,50 @@ msgstr "భాష"
 msgid "Member"
 msgstr "సభ�య�డ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:402
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
 msgid "Memos"
 msgstr "మ�మ�స�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:490 ../calendar/gui/e-task-table.c:707
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* స���షిప�త� ల�ద� *"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:575 ../calendar/gui/e-task-table.c:787
 msgid "Start: "
 msgstr "ప�రార�భి���: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:594 ../calendar/gui/e-task-table.c:805
 msgid "Due: "
 msgstr "మి�ిలివ�న�న: "
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
 msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
 msgstr "��లిప� పల�ాని�ి ������న�న స�ద�శాలన� న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Paste memos from the clipboard"
 msgstr "à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°®à±?à°®à±?à°¨à±? à°?తిà°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:728
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
 msgid "Delete selected memos"
 msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Select all visible memos"
 msgstr "�నపడ� స�ద�శాలన�ని�ిని ������న�మ�"
@@ -5822,145 +5553,110 @@ msgstr "�నపడ� స�ద�శాలన�ని�ిని ���
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "మ�మ�న� �త��య���� న�����మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:362
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629 ../calendar/gui/print.c:2052
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
 msgid "Tasks"
 msgstr "�ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
 msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన పాఠà±?యమà±?à°¨à±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
 #, fuzzy
 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
 msgstr "��పి��న పాఠ�యాన�ని ��లిప� పల�ాన�ని న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
 msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr "��లిప� పల�� న��డి �ర�తవ�యాలన� �తి�ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
 msgid "Delete selected tasks"
 msgstr "������న�న �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Select all visible tasks"
 msgstr "�నపడ� స�ద�శాలన�ని�ిని ������న�మ�"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "సమయ��ష�త�ర� న� ��పి���య�మ�"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1716
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d·%B"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
 msgid "It has alarms."
 msgstr "హ����రి� �ారి��య� స�లభ�య� �లద�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "ప�నరావ�తి �ావ�� �న�నది"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "�ది �� సమావ�శ�."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "��యాల��డర� ��న:%s స���షిప�తమ�నది"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "��యాల��డర� ��న : ద�ని�ి స���షిప�తమ�ల�ద�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
 msgid "calendar view event"
 msgstr "��యాల��డర� దర�శన ��న"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "ద�ష��ిని లా��మ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
 msgid "New Appointment"
 msgstr "��త�త నియామ��"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
 msgid "New All Day Event"
 msgstr "��త�త  ప�ర�తి ర��� ��న"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
 msgid "New Meeting"
 msgstr "��త�త సమావ�శ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
 msgid "Go to Today"
 msgstr "� ర��� �� వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
 msgid "Go to Date"
 msgstr "తార��� �� వ�ళ�ళ�"
 
@@ -5969,7 +5665,7 @@ msgstr "తార��� �� వ�ళ�ళ�"
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "ప�రస�త�త సమయ విస�త�తిని దర�శి��ి ������న� ప���ి�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
 #, c-format
 msgid "It has %d event."
 msgid_plural "It has %d events."
@@ -5978,14 +5674,14 @@ msgstr[1] "%d ��నలన� �లి�ి ��ది"
 
 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
 msgid "It has no events."
 msgstr "ద�ని�ి � ��నల� ల�వ�"
 
 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162
 #, c-format
 msgid "Work Week View: %s. %s"
 msgstr "పనివారమ� దర�శన�: %s. %s"
@@ -5993,47 +5689,47 @@ msgstr "పనివారమ� దర�శన�: %s. %s"
 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
 #, c-format
 msgid "Day View: %s. %s"
 msgstr "ర��� దర�శన�: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
 msgid "calendar view for a work week"
 msgstr "�� వారాని�ి ��యాల��డర� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
 msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "���ి ల�దా ��న�ని ర���ల�ి ��యాల��డర� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "��న�మ� ��యాల��డర�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:910
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:916
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:919
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:936
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:947
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:954
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:957
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -6055,15 +5751,15 @@ msgstr "న�ల దర�శన�: %s. %s"
 msgid "Week View: %s. %s"
 msgstr "వారప� దర�శన�: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
 msgid "calendar view for a month"
 msgstr "�� న�ల�� ��యాల��డర� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
 msgid "calendar view for one or more weeks"
 msgstr "���ి ల�దా మరిన�ని వారాల�ి ��యాల��డర� దర�శన�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2287
 msgid "Purging"
 msgstr "శాశ�వత��ా త�ల�ి���త��ది"
 
@@ -6122,40 +5818,41 @@ msgid "Select Date"
 msgstr "తార��� ��ర�తి���"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+msgid "Select _Today"
+msgstr "� ర���న� ������న�మ�(_T)"
+
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
 #, fuzzy
 msgid "September"
 msgstr "సభ�య�డ�"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "� ర��� న� ������న�మ�(_S)"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "వ�యవస�ధ��రణ ��స�దానిని �మర�ాలి"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�న�స� �� �వాబ�దార�డ� �వసర�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
 msgid "Event information"
 msgstr "��న సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
 msgid "Task information"
 msgstr "�ార�తవ�య సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
 msgid "Memo information"
 msgstr "మ�మ� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
 msgid "Calendar information"
 msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
 
@@ -6163,7 +5860,7 @@ msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "�మ�ది��బడినది"
@@ -6172,7 +5869,7 @@ msgstr "�మ�ది��బడినది"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "ప�రయ��ాత�మ���ా �మ�ది��బడినది"
@@ -6184,7 +5881,7 @@ msgstr "ప�రయ��ాత�మ���ా �మ�ది��బడ
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "తిరస��రి��బడినది"
@@ -6193,7 +5890,7 @@ msgstr "తిరస��రి��బడినది"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���"
@@ -6201,7 +5898,7 @@ msgstr "ప�రాతినిధ�య�వహి���"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "నవ��రి��బడిన"
@@ -6209,7 +5906,7 @@ msgstr "నవ��రి��బడిన"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "రద�ద���యి"
@@ -6217,7 +5914,7 @@ msgstr "రద�ద���యి"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ప�నర�వి�ాస�"
@@ -6225,29 +5922,29 @@ msgstr "ప�నర�వి�ాస�"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "ప�రత���ల-ప�రదిపాదన"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "త�రి�/త�రి�ల�ద� సమా�ార�(%s to %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "i��యాల��డర� సమా�ార�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
 msgid "Unable to book a resource, error: "
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "మ�ర� ��న హా�రవ�వాలి"
 
@@ -6403,49 +6100,73 @@ msgstr "శ���ర"
 msgid "Sa"
 msgstr "శని"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2564
-msgid "Appointment"
-msgstr "నియామ��"
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:2429
+msgid " to "
+msgstr " దాని�ి "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2566
-msgid "Task"
-msgstr "�ార�య�"
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:2437
+msgid " (Completed "
+msgstr " (ప�ర�తి ��యబడ�డ "
+
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../calendar/gui/print.c:2441
+msgid "Completed "
+msgstr "ప�ర�తి ��యబడ�డ "
+
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../calendar/gui/print.c:2449
+msgid " (Due "
+msgstr " (�ర�హమ��ది"
+
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../calendar/gui/print.c:2454
+msgid "Due "
+msgstr "�ర�హమ��ది"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2615
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "తాత�పర�య�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2615
+#: ../calendar/gui/print.c:2639
 msgid "Attendees: "
 msgstr "హా�ర�నవార�: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2658
+#: ../calendar/gui/print.c:2682
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "స�స�థితి: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2673
+#: ../calendar/gui/print.c:2697
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "ప�రాధాన�య�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2691
+#: ../calendar/gui/print.c:2715
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "%i: శాత� ప�ర�తియి�ది"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2702
+#: ../calendar/gui/print.c:2726
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2715
+#: ../calendar/gui/print.c:2739
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "%s: వర��మ�ల�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2726
+#: ../calendar/gui/print.c:2750
 msgid "Contacts: "
 msgstr "�ిర�నామాల�: "
 
@@ -6454,10 +6175,6 @@ msgstr "�ిర�నామాల�: "
 msgid "% Completed"
 msgstr "u% ప�ర�త��ది"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "రద�ద���యబడినది"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
 msgid "In progress"
 msgstr "ప�ర��మన�ల� వ�న�న"
@@ -6470,44 +6187,214 @@ msgstr "ద�ని �న�నా ప�ద�దది"
 msgid "is less than"
 msgstr "ద�ని �న�నా �ిన�నది"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "నియామ�ాల� మరియ� సమావ�శాల�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
 msgid "iCalendar files (.ics)"
 msgstr "���యాల��డర� దస�త�ర�ల� (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
 msgid "Evolution iCalendar importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� i��యాల��డర� ది��మతిదారి"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
 msgid "Reminder!"
 msgstr "��ర�త���య�నది!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+#, fuzzy
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
 msgstr "వి��యాల��డర� దస�త�ర�ల�(.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
 msgid "Evolution vCalendar importer"
 msgstr "�వాల�యాషన� v��యాల��డర� ది��మతిదారి"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "��యాల��డర� ��నల�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� ��యాల��డర� ���ిని���� ది��మతిదారి"
 
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "సమావ�శ� (_e)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "ప�పిన"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "�ార�య�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "మ�మ�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "ప�నరావ�తి �ావ�� �న�నది"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "�ది మరియ� ప�ర�వప� ప�రత�య��స�థితిల�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "హ����రి� �ారి��య� స�లభ�య� �లద�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "%s �న�భ�దమ�"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "ప�ర�ా"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "స�వ�త"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "��ప�యమ�న"
+
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "వర����రణ"
+
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "తాత�పర�య�"
+
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "స�థానమ�"
+
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "ప�రార�భమ�త��ది"
+
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "ప�ర�వనిర�ణిత"
+
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "మ���స�త��ది"
+
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "విభా�ాల�"
+
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "ప�ర�తి��యబడిన"
+
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "నిర�వాహ��డ�"
+
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "హా�ర�నవార�"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "విశద��రణ"
+
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "à°°à°?à°?"
+
 #.
 #. *
 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or
@@ -8057,249 +7944,214 @@ msgstr "ఫసిఫి��/వాల�లిస�"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ఫసిఫి��/యప�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:79
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "శ�ర�షి�ల�ని స�ద�శ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+#: ../composer/e-composer-actions.c:163
 msgid "Save as..."
 msgstr "�లా దాయ�..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:281
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+#: ../composer/e-composer-actions.c:242
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:329
 msgid "Attach a file"
 msgstr "�� దస�త�రాన�ని �తపర���మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:286
+#: ../composer/e-composer-actions.c:247
 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
 msgid "_Close"
 msgstr "మ�య�మ�(_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:288
+#: ../composer/e-composer-actions.c:249
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని మ�య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:293
+#: ../composer/e-composer-actions.c:254
 msgid "_Print..."
 msgstr "మ�ద�రి���(_P)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:300
+#: ../composer/e-composer-actions.c:261
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "మ�ద�రణ �పదర�శన�(_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:309
+#: ../composer/e-composer-actions.c:270
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:314
+#: ../composer/e-composer-actions.c:275
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�లా దాయ�మ�(_A)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:316
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని వ�ర� ప�ర�త� దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:321
+#: ../composer/e-composer-actions.c:282
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� �ా దాయ�మ� (_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:323
+#: ../composer/e-composer-actions.c:284
 msgid "Save as draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� �ా దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:281
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../composer/e-composer-private.c:293
 msgid "S_end"
 msgstr "ప�పి���(_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
+#: ../composer/e-composer-actions.c:291
 msgid "Send this message"
 msgstr "� స�ద�శాన�ని ప�ప�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:335
+#: ../composer/e-composer-actions.c:296
 msgid "New _Message"
 msgstr "��త�త స�ద�శ� (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:298
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "��త�త స�ద�శ� వి�డ�న� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:344
+#: ../composer/e-composer-actions.c:305
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "���షర స���తర�న (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:361
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP ని రహస�యపర���(_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "PGP త� � స�ద�శాన�ని రహస�యపర���"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP స�త��(_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "మ� PGP మ��త� � స�ద�శాన�ని స�త����య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:338
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ప�రాధాన�యపర���(_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+#: ../composer/e-composer-actions.c:340
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "స�ద�శ ప�రాధాన�యతన� �����వ�ా �మర���మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "�దివినదాని రశ�ద�న� �భ�యర�ది��� (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "మ� స�ద�శ� �దవబడిన తర�వాత  ��రిన���� తా��ద� ప��ద�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ని రహస�యపర���(_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:356
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "మ� S/MIME �న���రిప�షన� ద�వ��రణపత�ర� త� � స�ద�శ�న� �న���రిప�����య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME స�త��(_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "మ� S/MIME స�త�� ద�వ��రణపత�ర� త� � స�ద�శ�న� స�త����య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+#: ../composer/e-composer-actions.c:370
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Bcc ��ష�త�రమ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:372
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "BCC ��ష�త�ర� ప�రదర�శి��బడిత� మార�స�త��ది"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_Cc ��ష�త�రమ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "CC ��ష�త�ర� ప�రదర�శి��బడిత� మార�స�త��ది"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:425
-msgid "_From Field"
-msgstr "��ష�త�రమ� న��డి(_F)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "��పి�దారి న��డి ప�రదర�శి��బడిత� మార�మ�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+#: ../composer/e-composer-actions.c:386
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "��ష�త�రాని�ి సమాధాన�(_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:388
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "వ�రి�ి-ప�రత�య�త�తరమ� ��ష�త�ర� ప�రదర�శితమ�త� మార�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:431
 msgid "Save Draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� న� దాయ�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:129
-msgid "Show"
-msgstr "��ప�మ�"
-
-#: ../composer/e-composer-header.c:137
-msgid "Hide"
-msgstr "మర���పర���"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "స�ద�శ� య���� స�వ��రణదార�లన� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "స�ద�శ� య���� న�ల�న� ప��ద� వారి �ిర�నామాలన� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
 msgstr ""
 "స�ద�శ� య���� న�ల�న� స�వ��రణదార�ల �ాబితాన�ద� �నబడ���డా త�స���న� వారి �ిర�నామాలన� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "న��డి(_o):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:958
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "From"
-msgstr "న��డి"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:968
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "��-ప�రత�య�త�తరమ�(_R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:973
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
 msgid "_To:"
 msgstr "à°?à±?(_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Cc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:990
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�� ప�స��� ��య�మ�(_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:994
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "స��తి(_u):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "స�త��(_g):"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ��ర�� ����డ న�����మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:126
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "ప�స�����య���� స��యాలన� ������న���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:199
+#: ../composer/e-composer-private.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "��పి�న� న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:203
+#: ../composer/e-composer-private.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "తా�ా సమా�ారాన�ని ప�ప�"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:207
+#: ../composer/e-composer-private.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Search for text"
 msgstr ""
@@ -8307,49 +8159,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ిర�నామా ��ర�� వ�త���మ�."
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:211
+#: ../composer/e-composer-private.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "iPod ��ర�� శ�ధన విఫలమ��ది"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:301
+#: ../composer/e-composer-private.c:313
 msgid "Save draft"
 msgstr "డ�రాఫ��� న� దాయ�మ�"
 
 #. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../composer/e-msg-composer.c:199
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "� స�ద�శ�న� మళ�ళ� ��పవద�ద� (_D)."
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:983
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1029
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాని�ి స�త�ాన�ని ప����ల�ద�: � �ాతా �� ���వ��ి స�త� ద�వ��రణపత�ర� �మర��ల�ద�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:990
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1041
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
 msgstr ""
 "బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాన�ని �న���రిప��� ��యల�ద�: � �ాతా �� ���వ��ి �న���రిప�షన� ద�వ��రణపత�ర� �మర��ల�ద�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1379
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1465
 #, fuzzy
 msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
 msgstr "సరి��ర�పరిన��డి స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�యల�ద�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1445 ../composer/e-msg-composer.c:1641
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1533 ../composer/e-msg-composer.c:1817
 msgid "Compose Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ��ర���మ�"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3310
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3538
+#, fuzzy
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "<b>(��ర�పరి పాఠ�యమ�-�ాని స�ద�శ� బాడ�ని �లి�ి��ది, �ద�త� సరి��ర��బడల�ద�.)</b>"
 
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4144
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "శ�ర�షి�ల�ని స�ద�శ�"
+
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
 msgid ""
 " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
@@ -8426,7 +8283,8 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ����డ వదిలార� ����డిన��డి ��నసా�ి��వ����."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+#, fuzzy
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "దస�త�ర� `{0} సాదారణ దస�త�ర� �ాద� మరియ� స�ద�శ�ల� ప�పబడల�ద�."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
@@ -8445,7 +8303,8 @@ msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "�ిర�నామా ��పి�దారి నియ�త�రి� ��తన� ��యల�ద�."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+#, fuzzy
+msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
 msgstr "మ�ర� దస�త�ర� `{0}' న� � స�ద�శ��� �న�భ�ది��ల�ర�."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
@@ -8468,288 +8327,334 @@ msgstr "తిరి�ిప��ద�మ�(_R)"
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "à°¡à±?రాపà±?à°?à±?â??â??à°¨à±? దాయà±?à°®à±? (_S)"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "�ప�రమ�య మ�మ� �ాబితా�ా ��ర�త����మ� (_d)"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
 msgid "ID of the socket to embed in"
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
 #, fuzzy
 msgid "socket"
 msgstr " ����దిద�ద�"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-view.c:244
-#, fuzzy
-msgid "New Tab"
-msgstr "��త�త �ార�య�(_T)"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your full name."
 msgstr "దయ��సి వ�ర� నామాన�ని ������న�మ�."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
 msgid "Please enter your email address."
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
 msgid "The email address you have entered is invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
 #, fuzzy
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">మ�యిల� త�ల�ి���</span>"
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "స���తపద�న� ప�రవ�శప�����డి."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Personal details:"
+msgstr "వ�య��తి�త"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "ప�ర�(_N):"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Email address:"
 msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామ(_A):"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
 #, fuzzy
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">సాదారణ</span>"
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">మ�యిల� త�ల�ి���</span>"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">à°°à°?à±?à°·à°£</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Server type:"
 msgstr "స�వి� ర�� (_T):"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Server address:"
 msgstr "స�వి� స�ద�శ�:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
 #, fuzzy
 msgid "Username:"
 msgstr "(_e) వినియ��దారి నామమ�:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "�న���రిప�షన� ల�ద�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566
 #, fuzzy
 msgid "never"
 msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545
 #, fuzzy
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">సాదారణ</span>"
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">à°°à°?à±?à°·à°£</span>"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585
 msgid ""
 "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
 "address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
 "If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
 msgid ""
 "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
 "enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
 "entered but you may need to change them."
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589
 #, fuzzy
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "మ�ర� �� ���స���� �ాతా మాత�రమ� ���త��రి�� �లర�."
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
 msgid ""
 "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
 "but you should check them over to make sure."
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
 msgid "You can specify your default settings for your account."
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
 msgid ""
 "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
 "your mail."
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2219
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
 msgid "Identity"
 msgstr "��ర�తి�ప�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
 #, fuzzy
 msgid "Next - Receiving mail"
 msgstr "మ�యిల� న� త�స�������ది"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "మ�యిల� న� త�స�������ది"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Next - Sending mail"
 msgstr "�మ�యిల� ప�పిస�త�న�నది"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Back - Identity"
 msgstr "��ర�తి�ప�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Next - Receiving options"
 msgstr "����ి�ాలన� తిరి�ిప��ద�త��ది"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
 #, fuzzy
 msgid "Receiving options"
 msgstr "����ి�ాలన� తిరి�ిప��ద�త��ది"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "మ�యిల� న� త�స�������ది"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Sending mail"
 msgstr "�మ�యిల� ప�పిస�త�న�నది"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "�ాతా త�ల�ి��ాలా?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Next - Defaults"
 msgstr "�ప�రమ�యాల�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Back - Receiving options"
 msgstr "����ి�ాలన� తిరి�ిప��ద�త��ది"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2985 ../mail/mail-config.ui.h:34
 msgid "Defaults"
 msgstr "�ప�రమ�యాల�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Back - Sending mail"
 msgstr "�మ�యిల� ప�పిస�త�న�నది"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Review account"
 msgstr "�ాతా త�ల�ి��ాలా?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "�ర�హణా��రమ�"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "WebDAV పరిà°?యాలనà±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?లనà±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ప�ర���స� �మరి�ల�</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? వాతావరణ à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?లనà±? à°?à°¤à°?à±?యి."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ప�ర���స� �మరి�ల�</span>"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "�ాల��డర� దస�త�రమ�న� య������న�మ�"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "స���తపద� (_w):"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1091
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Close Tab"
 msgstr "మ�య�మ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "�ాతా ��ర�పరి"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Evolution account assistant"
 msgstr "�వాల�య�షన� �ాతా సహాయ��డ�"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Email Settings"
-msgstr "నిరర�ద� మ�యిల� �మరి�ల�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "త�య�ి���(_Q)"
-
 #. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
-#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215
-#: ../mail/message-list.c:1617
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
+#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
+#: ../mail/message-list.c:1666
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:95
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
 msgid "On This Computer"
 msgstr "� ��ప�య��ర� ప�న"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
 msgid "Modify"
 msgstr "సవరి���"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Add a new account"
 msgstr "నిల�వ� ప����ని �త��య�..."
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
 #, fuzzy
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ాతా సమా�ార�</span>"
+msgid "Account management"
+msgstr "�ాతా నిర�వహణ"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "నిరర�ధ���� �మరి�ల�"
@@ -8764,8 +8669,8 @@ msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
 msgid "Evolution Alarm Notify"
 msgstr "�వాల�య�షన� Elm ది��మతిదారి"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:800
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:845
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
 msgid "Evolution"
 msgstr "�వాల�య�షన�"
 
@@ -8786,13 +8691,10 @@ msgstr "మ� �మ�యిల� న� నిర�వహి���మ�
 msgid "Configure email accounts"
 msgstr "మ� �మ�యిల� �ాతాలన� ����డ ���త��రి���మ�"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "�ిర�నామా �ార�డ�"
-
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email Settings"
+msgstr "నిరర�ద� మ�యిల� �మరి�ల�"
 
 #. Translators: This is a cancelled activity.
 #: ../e-util/e-activity.c:224
@@ -8818,15 +8720,15 @@ msgstr "%s (...)"
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% ప�ర�తి �యినది)"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
+#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "�వాల�య�షన� ద�ష�"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
+#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "�వాల�య�షన� హ����రి�"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:634
+#: ../e-util/e-alert.c:649
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "��తర��త ద�ష�, త�లియని ద�ష� '%s' �భ�యర�ది��బడి�ది"
@@ -8887,33 +8789,37 @@ msgstr "వ�స�త�రన� య�ర�పియన�"
 msgid "Western European, New"
 msgstr "వ�స�త�రన� య�ర�పియన�, ��త�త"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
 msgid "Traditional"
 msgstr "స�ప�రదాయమ�న"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
-#: ../e-util/e-charset.c:91
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
 msgid "Simplified"
 msgstr "సరళ��రి��ిన"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:94
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "���ర�నియన�"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:97
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
 msgid "Visual"
 msgstr "దార�శన��"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
 #: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1756
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
 msgid "Today"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±?"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "మర�నాడ�"
 
@@ -8921,22 +8827,28 @@ msgstr "మర�నాడ�"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "నిన�న"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:210
-#, c-format
-msgid "%d days from now"
-msgstr "�ప�పడి న��డి %d ర���ల�"
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day from now"
+msgid_plural "%d days from now"
+msgstr[0] "�ప�పడి న��డి %d ర���ల�"
+msgstr[1] "�ప�పడి న��డి %d ర���ల�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:212
-#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d ర���ల ��రిత�"
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d ర���ల ��రిత�"
+msgstr[1] "%d ర���ల ��రిత�"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:286 ../e-util/e-datetime-format.c:296
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:305
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
 msgid "Use locale default"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°²à±?à°?à±?à°²à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:499
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
 msgid "Format:"
 msgstr "ఫార�మా��:"
 
@@ -8954,24 +8866,9 @@ msgstr "పి��ి��� %s"
 #. Translators: The first string value is the basename of a
 #. * remote file, the second string value is the hostname.
 #: ../e-util/e-file-utils.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "`%s' న��డి `%s' �� న�ల�త�య���న�నది"
-
-#: ../e-util/e-logger.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Name of the logger"
-msgstr "లా���యిన మ�ల��య���� నామమ�"
-
-#: ../e-util/e-module.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "దస�త�రనామమ�(_i):"
-
-#: ../e-util/e-module.c:195
-#, fuzzy
-msgid "The filename of the module"
-msgstr "� స��య నామాన�ని మార���మ�"
+msgstr ""
 
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
 msgid "Debug Logs"
@@ -8995,13 +8892,15 @@ msgstr "లా�� స�ద�శాల�:"
 msgid "Log Level"
 msgstr "లా�� స�థాయి"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2696
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2757
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "స�ద�శాల�"
 
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
 msgid "Close this window"
 msgstr "� �వా��షాన�ని మ�య�మ�"
 
@@ -9025,41 +8924,30 @@ msgstr "డ�బ��"
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "ద�ష�, హ����రి�ల� మరియ� డ�బ�� స�ద�శాల�"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:295 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
-msgid "Enabled"
-msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
-
-#: ../e-util/e-plugin.c:296
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా"
-
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
 msgid "weeks"
 msgstr "వారమ�ల�"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
+#: ../e-util/e-print.c:161
 msgid "An error occurred while printing"
 msgstr "మ�ద�రి�����న�నప�ప�డ� �� ద�ష� �ద�ర��ది"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
+#: ../e-util/e-print.c:168
 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
 msgstr "మ�ద�రాణా వ�యవస�థ ద�ష� ��రి��ి � ��రి�ది వివరాలన� నివ�ది��ి�ది:"
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
+#: ../e-util/e-print.c:174
 msgid ""
 "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "మ�ద�రణా వ�యవస�థ ద�ష� ��రి��ి � �దనప� వివరాలన� నివ�ది��ల�ద�."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:701
+#: ../e-util/e-signature.c:732
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా�ద�భవి��ిన"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "����త��� \"{1}\"."
 
@@ -9079,15 +8967,15 @@ msgstr "మ�ర� ద�నిని మరల వ�రాయదల���
 msgid "File exists \"{0}\"."
 msgstr "దస�త�రమ� వ��ది \"{0}\"."
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "మరలావ�రాయ�డి(_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:171
+#: ../e-util/e-util.c:146
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "లి���న� త�ర�వల�� ప�యినది."
 
-#: ../e-util/e-util.c:221
+#: ../e-util/e-util.c:193
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "�వాల�య�షన� ��ర�� సహాయ�న� ప�రదర�శి�� ల��ప�యి�ది."
 
@@ -9100,100 +8988,109 @@ msgstr "GConf ద�షమ�: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "తదà±?పరి à°?à°¨à±?ని à°¦à±?à°·à°®à±?à°²à±? à°?à±?à°°à±?మినలà±?â??à°ªà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°?à±?పబడà±?à°¨à±?."
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:959
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:940
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "From"
+msgstr "న��డి"
+
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:941
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Reply-To"
 msgstr "��-ప�రత�య�త�తరమ�"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961
-#: ../mail/em-format-html.c:2254 ../mail/em-format-html.c:2325
-#: ../mail/em-format-html.c:2362 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:943
+#: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2352
+#: ../mail/em-format-html.c:2375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962
-#: ../mail/em-format-html.c:2255 ../mail/em-format-html.c:2336
-#: ../mail/em-format-html.c:2369 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:944
+#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2356
+#: ../mail/em-format-html.c:2378 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:963
+#: ../em-format/em-format-quote.c:347 ../em-format/em-format.c:945
 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1125
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
 msgid "Subject"
 msgstr "స��తి"
 
 #. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2467
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1130
+#: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2472
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
 msgid "Mailer"
 msgstr "మ�యిలర�"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:431 ../mail/em-composer-utils.c:1228
+#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1190
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- మ��ద��� ప�పబడినస�ద�శ� --------"
 
-#: ../em-format/em-format.c:964 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
+#: ../em-format/em-format.c:946 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
 msgid "Date"
 msgstr "తార���"
 
-#: ../em-format/em-format.c:965 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../em-format/em-format.c:947 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "వార�తాసమ�హాల�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:966 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../em-format/em-format.c:948 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
 msgid "Face"
 msgstr "మ��మ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1319
+#: ../em-format/em-format.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s �న�భ�దమ�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1374
+#: ../em-format/em-format.c:1370
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "S/MIME స�ద�శ�న� పార�శ�  ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1512 ../em-format/em-format.c:1674
+#: ../em-format/em-format.c:1525 ../em-format/em-format.c:1699
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "MIME స�ద�శ�న� పార�శ� ��యల��ప�యి�ది. మ�ల�లా�ా ప�రదర�శిస�త��ది."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1520
+#: ../em-format/em-format.c:1533
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "మల���పార���/�న���రిప���డ� ��ర�� మద�దత�యని �న���రిప�షన� ర��"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1532
+#: ../em-format/em-format.c:1546
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "PGP/MIME స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1532
+#: ../em-format/em-format.c:1547
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "PGP/MIME స�ద�శాన�ని పార�శ�  ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1698
+#: ../em-format/em-format.c:1723
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "మద�దత�యని స�త�� ర�ప�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1847
+#: ../em-format/em-format.c:1733 ../em-format/em-format.c:1889
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "స�త�ాన�ని నిర�దారి����ల� ద�ష�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1836
-#: ../em-format/em-format.c:1847
+#: ../em-format/em-format.c:1734 ../em-format/em-format.c:1877
+#: ../em-format/em-format.c:1890
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "స�త�ాన�ని నిర�దారి����ల� త�లియని ద�ష�"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1924
-msgid "Could not parse PGP message"
+#: ../em-format/em-format.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse PGP message: "
 msgstr "PGP స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1924
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "PGP స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
+#: ../em-format/em-format.c:1976 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "�పరి�ిత ద�ష�"
 
 #: ../filter/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
@@ -9361,11 +9258,11 @@ msgid "I_nclude threads"
 msgstr "త�త�లన� ��ర���మ�(_n)"
 
 #: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:300
+#: ../mail/em-utils.c:304
 msgid "Incoming"
 msgstr "ల�పలి�ివ����"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:305
 msgid "Outgoing"
 msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ�"
 
@@ -9397,7 +9294,7 @@ msgstr "తప�పిప�యిన త�ది."
 msgid "Missing file name."
 msgstr "తప�పిప�యిన దస�త�ర� నామమ�."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
 msgid "Missing name."
 msgstr "తప�పిప�యిన నామమ�."
 
@@ -9453,7 +9350,7 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� య���� త�ది వడప�త �ప�ప�డ� �వసరమ�త��ద�\n"
 "�ప�ప�ి సమయ� త� ప�ల��బడ�త��ది."
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "వడప�త నియమాల�(_F)"
 
@@ -9483,7 +9380,7 @@ msgstr ""
 msgid "months"
 msgstr "న�ల"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
 msgid "seconds"
 msgstr "స��న�ల�"
 
@@ -9501,47 +9398,29 @@ msgstr ""
 msgid "years"
 msgstr "ప�ఠి�ల�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1029 ../mail/mail-config.ui.h:13
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1027 ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:118
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:123
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
 msgstr[0] "�న�భ�దమ�"
 msgstr[1] "�న�భ�దమ�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:586
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:581
 msgid "Icon View"
 msgstr "ప�రతిమ దర�శనమ�"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:622
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:587
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:582
 msgid "List View"
 msgstr "�ాబితా దర�శన�"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:642
-msgid "Focus Tracker"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Shell Module"
-msgstr "��పి� స�విధాన�"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:743 ../mail/message-list.c:2589
-msgid "The mail shell backend"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:753
-#, fuzzy
-msgid "Show Deleted"
-msgstr "త�ల�ి��బడి�ది"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:754
+#: ../mail/e-mail-browser.c:265
 #, fuzzy
-msgid "Show deleted messages"
-msgstr "మ��ద���ప�పిన స�ద�శాల�"
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "స��తి"
 
 #: ../mail/e-mail-display.c:66
 #, fuzzy
@@ -9593,7 +9472,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "తర�వాత(_L)"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:515
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:478
 msgid "Add Label"
 msgstr "ల�బ�ల� న� �త��య�మ�"
 
@@ -9613,114 +9492,57 @@ msgstr ""
 msgid "Color"
 msgstr "వర�ణమ�"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2582
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "నామమ�"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:700 ../mail/em-folder-tree.c:2759
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
 msgid "Inbox"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:693
 msgid "Drafts"
 msgstr "డ�రాఫ���"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:703
 msgid "Outbox"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:705
 msgid "Sent"
 msgstr "ప�పిన"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:696
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:574
+#: ../plugins/templates/templates.c:573
 msgid "Templates"
 msgstr "మాదిరిల�"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "మ���యమ�న"
-
-#. green
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
-msgid "To Do"
-msgstr "��య����"
-
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
-msgid "Later"
-msgstr "తర�వాత"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
 msgid "Migrating..."
 msgstr "వలసప�త� వ�న�న..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
 msgid "Migration"
 msgstr "వలసప�ప��"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "వలసప�త�వ�న�న '%s':"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "��త�త స��య� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది `%s': %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "స�య� `%s' న� `%s' �� న�ల�త�యల�� ప�యి�ది: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "`%s' వదà±?à°¦ à°?à°¨à±?à°¨ à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¸à±?à°?ానà±? à°¤à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2933
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:649
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "స��యాలన� వలసప�ప���న�నది"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"à°?నాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? 1.x à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°¸à°?à°?యాల à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à±?థానమà±? మరియà±? పారà°?పరమà±? మరà±?à°?బడిà°?ది.\n"
-"\n"
-"�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "పాత POP స�వి�-ల�-���� డా�ా `%s' న� త�ర�వల��ప�యి�ది: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "POP3 స�వి�-ల�-���� డా�ా స��య� `%s' న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "POP3 స�వి�-ల�-���� డా�ా `%s' న� న�ల�త�య ల��ప�యి�ది: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "స�థాని� మ�యిల� నిల�వ `%s' న� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2934
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -9731,46 +9553,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి వ�ర�ప�త� వ��డ�డి..."
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3031
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
 msgstr "స�థాని� మ�యిల� స��యాలన� `%s' వద�ద స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"మ�న�ప�ి �వాల�య�షన� స�స�థాపన న��డి �మరి�లన� �ద�వల�� ప�యి�ది. `�వాల�య�షన�/ config.xmldb' ల�ద� "
-"ల�దా పాడ�నది."
-
 #. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
 #. *     for packing additional widgets to the right of the alert
 #. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Do not ask me again"
 msgstr "నన�న� మళ�ళ� �డ��ద�ద�."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-reader.c:270 ../mail/em-filter-i18n.h:11
 msgid "Copy to Folder"
 msgstr "స��యాన�ని న�ల�త�య�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:270 ../mail/em-folder-utils.c:402
 msgid "C_opy"
 msgstr "న�ల�త�య�మ�(_o)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:644 ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "స��య��� �ద�ప�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:644 ../mail/em-folder-utils.c:402
 msgid "_Move"
 msgstr "�ర�ప�(_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:864
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:872 ../mail/e-mail-reader.c:982
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "నన�న� మళ�ళ� �డ��ద�ద�."
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1020
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1105
 #, fuzzy
 msgid "Save Message"
 msgid_plural "Save Messages"
@@ -9783,557 +9607,576 @@ msgstr[1] "స�ద�శ�న� దాయ�మ�..."
 #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
 #. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
 #. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1126
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgid_plural "Messages"
 msgstr[0] "స�ద�శ�"
 msgstr[1] "స�ద�శ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1384
 msgid "A_dd Sender to Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాని�ి మ�యిల� ప�పి���వాన�ని �తపర���(_d)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Add sender to address book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాని�ి మ�యిల� ప�పి���వాన�ని �తపర���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1391
 msgid "Check for _Junk"
 msgstr "నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి���మ�(_J)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1393
 msgid "Filter the selected messages for junk status"
 msgstr "నిరర�ధ�మ�న వా�ి స�థితి ��ర� ��పి���సిన స�ద�శాలన� వడప�య�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1398
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "స��య��� న�ల�త�య�మ�(_C)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1400
 msgid "Copy selected messages to another folder"
 msgstr "������న�న స�ద�శాలన� వ�ర� స��యాని�ి న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1405
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి���మ�(_D)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1407
 msgid "Mark the selected messages for deletion"
 msgstr "������న�న స�ద�శాలన� త�ల�ి������ ��ర�త�ప�����మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1412
 msgid "Filter on Mailing _List..."
 msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా ప� వడప�త(_L)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1414
 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
 msgstr "� మ�యిలి��� �ాబితా�� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1419
 msgid "Filter on _Recipients..."
 msgstr "స�వ��రి���వారి ప� వడప�త(_R)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
 msgstr "� స�వ��రణదార�ల �� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమ� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1426
 msgid "Filter on Se_nder..."
 msgstr "ప�ప�వాని ప� వడప�త(_n)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1428
 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
 msgstr "� ప�ప��దారి న��డి వ���� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1433
 msgid "Filter on _Subject..."
 msgstr "స��తి ప� వడప�త(_S)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1435
 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
 msgstr "� స��తిత� స�ద�శాలన� వడప�య���� నియమాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1440
 msgid "A_pply Filters"
 msgstr "వడప�తలన� �పాది���మ�(_p)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1442
 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శాల�� వడప�త నియమాలన� �పాది���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1447
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "స�ద�శ�ల� �న���న�మ�(_F)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1449
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శ� మ���యభా�మ�ల� పాఠ�యమ�న� వ�త���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1454
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "ప�లా�� శ�బ�ర���య�మ�(_C)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1456
 #, fuzzy
 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
 msgstr "��పి���సన స�ద�శ� న��డి ��త�త �ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి���డి"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1461
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "ఫ�లా�� ప�ర�తయినది(_F)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1463
 #, fuzzy
 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� లా�ా �ద� త�తిల�ని �న�ని స�ద�శాలన� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1468
 msgid "Follow _Up..."
 msgstr "�న�సరి���(_U)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1470
 #, fuzzy
 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
 msgstr "�న�సరి������ ��పి���సిన స�ద�శాలన� ప�లా�� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1475
 msgid "_Attached"
 msgstr "�తపర��ిన(_A)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1477 ../mail/e-mail-reader.c:1484
 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr "������న�న స�ద�శాన�ని �న�బ�ధమ��ా ��రి�ి మ��ద��� ప�ప�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "Forward As _Attached"
 msgstr "i��యాల��డర� �ా మ��ద��� ప�పి���(_F)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1489
 msgid "_Inline"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?(_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1491 ../mail/e-mail-reader.c:1498
 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr "������న�న స�ద�శాన�ని ��త�త స�ద�శమ�ల� మ���యభా�మ�ల� మ��ద��� ప�ప�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Forward As _Inline"
 msgstr "మ��ద���ప�ప� శ�లి(_F):"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1503
 msgid "_Quoted"
 msgstr "à°?à±?à°?à±?à°¡à±?(_Q)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1505 ../mail/e-mail-reader.c:1512
 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr "ప�రత�య�త�రర��ా ���� ��సి ��పి���సిన స�ద�శాన�ని మ��ద���ప�ప�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1510
 #, fuzzy
 msgid "Forward As _Quoted"
 msgstr "మ��ద���ప�ప� శ�లి(_F):"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1517
 msgid "_Load Images"
 msgstr "�ిత�రమ�లన� ని�ప�మ�(_L)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1519
 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
 msgstr "HTML మ�యిల� న�ద� ని�ప���� �ిత�రమ�లన� బలవ�తప�����మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1524
 msgid "_Important"
 msgstr "మ���యమ�న(_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1526
 msgid "Mark the selected messages as important"
 msgstr "������న�న స�ద�శాలన� మ���యమ�నవి�ా ��ర�త�ప�����మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1531
 msgid "_Junk"
 msgstr "నిరర�ధ��(_J)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
 msgid "Mark the selected messages as junk"
 msgstr "���ిన స�ద�శాలన� నిరర�ద�మ�న వా�ి�ా ��ర�త����మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1538
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "నిరర�ధ���ాద�(_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1540
 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
 msgstr "���ిన స�ద�శాలన� నిరర�ధ���ాని వా�ివల� ��ర�త����మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
 msgid "_Read"
 msgstr "�ద�వ�మ�(_R)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1547
 msgid "Mark the selected messages as having been read"
 msgstr "������న�న స�ద�శాలన� �దవబదినవి�ా ��ర�త�ప�����మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1552
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "సాధారణమ�న(_m)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1554
 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
 msgstr "������న�న స�ద�శాల� మ���యమ� �ానివి�ా ��ర�త�ప�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1559
 msgid "_Unread"
 msgstr "�దవ���డా �న�నవి(_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1561
 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
 msgstr "������న�న స�ద�శాల� �దవబడనివి�ా ��ర�త�ప�����"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1566
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "��త�త స�ద�శ� లా�ా సరి��య�మ�(_E)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1568
 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శాలన� ��ర�పరిన�ద� సరి��య�� ��ర�� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1573
 msgid "Compose _New Message"
 msgstr "��త�త స�ద�శ� న� ��ర���మ�(_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1575
 msgid "Open a window for composing a mail message"
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శాన�ని ��ర������ వి�డ�న� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1580
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr " ��త�త �వా��షమ� ల� త�ర�వ�మ�(_O)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1582
 msgid "Open the selected messages in a new window"
 msgstr "������న�న స�ద�శాలన� ��త�త �వా��షమ�ల� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1587
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "స��య��� �ద�ప�మ�(_M)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1589
 msgid "Move selected messages to another folder"
 msgstr "������న�న స�ద�శాలన� వ�ర�� స��యాని�ి �ర�ప�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1594
 msgid "_Next Message"
 msgstr "తర�వాతి స�ద�శ�(_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1596
 msgid "Display the next message"
 msgstr "తర�వాతి స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1601
 msgid "Next _Important Message"
 msgstr "తర�వాతి మ���య స�ద�శ�(_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1603
 msgid "Display the next important message"
 msgstr "తర�వాతి మ���య స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1608
 msgid "Next _Thread"
 msgstr "తర�వాతి త�తి(_T)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
 msgid "Display the next thread"
 msgstr "తర�వాతి త�తి�ి ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1615
 msgid "Next _Unread Message"
 msgstr "తర�వాతి �దవబడని స�ద�శ�(_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1617
 msgid "Display the next unread message"
 msgstr "తర�వాతి �దవబడని స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1622
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "ప�ర�వప� స�ద�శ�(_P)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1624
 msgid "Display the previous message"
 msgstr "ప�ర�వప� స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1629
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "ప�ర�వప� మ���య స�ద�శ�(_e)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1631
 msgid "Display the previous important message"
 msgstr "ప�ర�వప� మ���య స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1636
 msgid "P_revious Unread Message"
 msgstr "ప�ర�వప� �దవబడిన స�ద�శ�(_r)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1638
 msgid "Display the previous unread message"
 msgstr "ప�ర�వప� �దవబడని స�ద�శాన�ని ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1645
 msgid "Print this message"
 msgstr "� స�ద�శాన�ని మ�ద�రి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1652
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన స�ద�శాన�ని ప�న:దర�శన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1657
 msgid "Re_direct"
 msgstr "తిరి�ినిర�ద�శి���మ�(_d)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1659
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శ�న� �వర���ిరి�ి తిరి�ినిర�ద�శి���మ�(bounce)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1664 ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "��దరి�ి ప�రత�య�త�తరమ��వ�వ�(_A)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1666
 #, fuzzy
 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� య���� స�వ��రణదార�ల �� �� ప�రత�య�త�తరమ� ��ర���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1671 ../mail/mail.error.xml.h:92
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "�ాబితా�ి ప�రత�య�త�తర�(_L)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1673
 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� య���� మ�యిలి��� �ాబితా �� ప�రత�య�త�తరమ� ��ర���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1678
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "ప�ప��దార��� ప�రత�య�త�తర�(_R)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1680
 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
 msgstr "��పి���సన స�ద�శ� ప�పినవాని�ి ప�రత�య�త�తర� ��ర���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "_Save as mbox..."
 msgstr "�లా దాయ�..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1687
 #, fuzzy
 msgid "Save selected messages as an mbox file"
 msgstr "������న�న స�ద�శాలన� పాఠ�య దస�త�రమ��ా దాయ�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1692
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Create a search folder for this mailing list"
 msgstr "మ�యిల� �ాబితాల� వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1699
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "త�స���న�నవా�ి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_t).."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1701
 #, fuzzy
 msgid "Create a search folder for these recipients"
 msgstr "మ�యిల� స�వ��రి���వారి�ి వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1706
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "ప�పినదాన�ని న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1708
 #, fuzzy
 msgid "Create a search folder for this sender"
 msgstr "మ�యిల� ప�పి���దాని�ి వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1713
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "స��తి న��డి స��యాన�ని వ�త���మ�(_u)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1715
 #, fuzzy
 msgid "Create a search folder for this subject"
 msgstr "� విషయాని�ి వ�త��� స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1720
 msgid "_Message Source"
 msgstr "స�ద�శ� మ�ల�(_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1722
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "స�ద�శ� మ�డివనర�ని � మ�యిల� ద�వారా ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1734
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి��వద�ద�(_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1736
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "��పి� ��స���న�న స�ద�శాలని త�ల�ి��వద�ద�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1741
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "సాధారణ పరిమాణ�(_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1743
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "పాఠ�యమ�న� �సల�న పరిమాణాని�ి ప�న:�మర���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1748
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "��మ� ల�పలి�ి(_Z)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1750
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "పాఠ�య పరిమాణాన�ని ప����మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1755
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "��మ� వ�ల�పల�ి(_O)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1757
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "పాఠ�య పరిమాణాన�ని త���ి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1764
 msgid "Create R_ule"
 msgstr "స�త�రమ�న� స�ష��ి���మ�(_u)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1771
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "���షర స���తర�న(_a)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1778
 #, fuzzy
 msgid "F_orward As"
 msgstr "�లా ప�ప�మ�(_o)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "ప�రత�య�త�తరమ�(_R):"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1792
 msgid "_Go To"
 msgstr "వ�ళ�ళ�(_G)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1799
 #, fuzzy
 msgid "Mar_k As"
 msgstr "�లా ��ర�త�ప�����(_k)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1806
 msgid "_Message"
 msgstr "స�ద�శ�(_M)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1813
 msgid "_Zoom"
 msgstr "��మ�(_Z)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "�న�సరి���� ��ర�� ��ర�త����మ�(_w)..."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "మ���యమ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_I)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1850
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "నిరర�ధ�మ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_J)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "నిరర�ధ�� �ానిదానివల� ��ర�తి���మ�(_N)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "�దివినదానివల� ��ర�తి���మ�(_k)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Mark as Uni_mportant"
 msgstr "�మ���యమ�న దానివల� ��ర�తి���మ�(_i)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "�దవనిదానివల� �ర�తి���మ�(_U)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "���షరర�తి(_C)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శాల మ���యభా�మ�ల� మిణ���ర� మ�ల���న� ��పి���మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
 msgid "All Message _Headers"
 msgstr "�న�ని స�ద�శ ప�ఠి�ల�(_H)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1912
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "� మ�యిల� ప�ఠి�లత� స�ద�శాలన� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�యల�ద�."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957
-#: ../mail/mail-ops.c:1849
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193 ../mail/mail-ops.c:1891
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving message '%s'"
 msgstr "%s స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2471
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2724 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
 msgid "Default"
 msgstr "�ప�రమ�య�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2592
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2856
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
 msgid "_Forward"
 msgstr "మ��ద���ప�ప�(_F)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2593
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2857
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "������న�న స�ద�శాన�ని ��రి�ి మ��ద��� ప�ప�మ�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2637 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
+#. Likewise the "mail-reply-group" action
+#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
+#. (if possible and if that configuration option is enabled), or else
+#. it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
+#. either of those, without too strongly implying one or the other.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2875
+#, fuzzy
+msgid "Group Reply"
+msgstr "��శాలన� ద�ని ద�వారా సమ�హ���య�మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2876
+#, fuzzy
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� య���� మ�యిలి��� �ాబితా �� ప�రత�య�త�తరమ� ��ర���మ�"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2921 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
 msgid "Delete"
 msgstr "త�ల�ి���"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2641
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2933
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "తర�వాతి"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2645
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2937
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "ప�ర�వప�"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2649 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2947 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
 msgid "Reply"
 msgstr "సమాధాన�"
 
@@ -10343,33 +10186,33 @@ msgstr "�న�సరి������ ప�లా��"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
+#: ../mail/em-account-editor.c:508 ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
 msgid "No encryption"
 msgstr "�న���రిప�షన� ల�ద�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "TLS �న���రిప�షన�"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "SSL �న���రిప�షన�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:594
+#: ../mail/em-account-editor.c:603
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s ల�స�న�స� �ప�ప�ద�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:601
+#: ../mail/em-account-editor.c:610
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10382,36 +10225,36 @@ msgstr ""
 "à°?à°¾à°?à±?à°°à°¤à±?à°¤à°?à°¾ à°?దవà°?à°¡à°¿ మరియà±? దానిని à°?à°®à±?దిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?à°¨à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°ªà±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿\n"
 
 #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../mail/em-account-editor.c:897 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
 #, fuzzy
 msgctxt "mail-signature"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:965
+#: ../mail/em-account-editor.c:981
 msgid "Never"
 msgstr "�ప�ప�ి�ివద�ద�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:966
+#: ../mail/em-account-editor.c:982
 msgid "Always"
 msgstr "య�ల�లప�ప�డ�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:967
+#: ../mail/em-account-editor.c:983
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "ప�రతి స�ద�శ� ��ర�� �డ���మ�"
 
 #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1720 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
 #, fuzzy
 msgctxt "mail-receiving"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2095
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "మ�యిల� ���త��రణ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2062
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
@@ -10421,7 +10264,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ప�రార�భి������ \"మ��ద���ప�ప�\"న� న�����మ�. "
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2065
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -10430,20 +10273,20 @@ msgstr ""
 "దయ��సి ��రి�ద మ� నామమ� మరియ� �మ�యిల� �ిర�నామాన� ప�రవ�శప�����మ�. ��రి�దన �న�న \"����ి�\" ��ష�త�రాల� "
 "ని�పవలిసిన �వసర�ల�ద�, మ�ర� � సమా�ార�న� ��డా మ�ర� ప�ప� �మ�యిల� న�ద� ��ర��ాలి �న������ తప�ప."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2258
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "మ�యిల� న� త�స�������ది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2068
+#: ../mail/em-account-editor.c:2102
 msgid "Please configure the following account settings."
 msgstr "దయ��సి ��రి�ది �ాతా �మరి�లన� ���త��రి���మ�."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2740
 msgid "Sending Email"
 msgstr "�మ�యిల� ప�పిస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2071
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -10451,11 +10294,11 @@ msgstr ""
 "మ�ర� మ�యిల� ప�పి��� విధాన� ��రి��ి దయ��సి సమా�ార�న� ప�రవ�శప�����డి. మ��� ����ిత��ా త�లియ�ప�త�, మ� సిస��మ� "
 "నిర�వాహ��ని �ాని ల�� ���ర�న��� స�వా దార�ని�ాని �డ��డి."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2073
+#: ../mail/em-account-editor.c:2107
 msgid "Account Management"
 msgstr "�ాతా నిర�వహణ"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2074
+#: ../mail/em-account-editor.c:2108
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
@@ -10464,11 +10307,11 @@ msgstr ""
 "��రి�ది �ాళిన�ద� � �ాతా ��ర�� దయ��సి విశద���త నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�. � నామమ� ప�రదర�శి������ మాత�రమ� "
 "వ�పయ��ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2078
+#: ../mail/em-account-editor.c:2112
 msgid "Done"
 msgstr "�యినది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2079
+#: ../mail/em-account-editor.c:2113
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
@@ -10484,56 +10327,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "మ� �మరి�లన� దాయ���� \"�పాది���\" న� న�����డి."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2520
+#: ../mail/em-account-editor.c:2554
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "��త�త స�ద�శాల ��ర�� వ�త���మ� (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2528
+#: ../mail/em-account-editor.c:2562
 msgid "minu_tes"
 msgstr "నిమిషాల�(_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:2838
+#, fuzzy
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "� పరి�యమ�న��   దయ��సి �� ప�రతిర�పమ�న� ��పి� ��య�డి"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:3108 ../mail/mail-config.ui.h:112
 msgid "Security"
 msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949
+#: ../mail/em-account-editor.c:3153 ../mail/em-account-editor.c:3221
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "����ి�ాలన� తిరి�ిప��ద�త��ది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950
+#: ../mail/em-account-editor.c:3154 ../mail/em-account-editor.c:3222
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "��త�త స�ద�శాల ��ర�� పరిశ�లిస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3418
-msgid "Account Editor"
-msgstr "�ాతా ��ర�పరి"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3418
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "�వాల�య�షన� �ాతా సహాయ��డ�"
-
 #. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1578
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1539
 #, c-format
 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1626
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1587
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
 msgstr "మ�యిల� ప�ర��న ల��షణాల�"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1950
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1991
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "త�లియని ప�ప�దార�"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1997
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2038
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10541,19 +10381,19 @@ msgstr ""
 "${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone} నాడ�, ${Sender} వ�రాశార�:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2141
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2182
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----వాస�తన స�ద�శ�-----"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2322
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2372
 msgid "Posting destination"
 msgstr "�మ�యాన�ని ప�స�����స�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2323
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2373
 msgid "Choose folders to post the message to."
 msgstr "స�ద�శాన�ని ప�స�����య���� స��యాలన� ������న�మ�."
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
 msgid "Select Folder"
 msgstr "స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
 
@@ -10570,10 +10410,18 @@ msgstr "వర�ణమ�న� ��ర���మ�"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "స���ర�న� ��ర���మ�"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "BCC"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "బ�ప�"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "ప� మ��ి��బడి�ది"
@@ -10634,6 +10482,10 @@ msgstr "�న�సరి���"
 msgid "Forward to"
 msgstr "ద�ని�ి ఫార�వార�డ���యి"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "మ���యమ�న"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "�� తర�వాత"
@@ -10658,7 +10510,7 @@ msgstr "�మర�� ల�ద�"
 msgid "is set"
 msgstr "�మర�� బడి�ది"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
 msgid "Junk"
 msgstr "నిరర�ద�మ�న"
 
@@ -10707,7 +10559,7 @@ msgid "Play Sound"
 msgstr "స��డ� న� నడ�ప�మ�"
 
 #. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
 msgid "Read"
 msgstr "�ద�వ�మ�"
 
@@ -10788,16 +10640,16 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr "�మర��ని స�థితి"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:530
+#: ../mail/em-filter-rule.c:533
 msgid "Then"
 msgstr "�ప�ప�డ�"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:561
+#: ../mail/em-filter-rule.c:564
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "�ర�యన� �త��య�మ�(_t)"
 
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
+#: ../mail/em-folder-properties.c:126
 msgid "Unread messages:"
 msgid_plural "Unread messages:"
 msgstr[0] "�ద�వని స�ద�శ�:"
@@ -10805,24 +10657,24 @@ msgstr[1] "�ద�వని స�ద�శాల�:"
 
 #. TODO: can this be done in a loop?
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
+#: ../mail/em-folder-properties.c:130
 msgid "Total messages:"
 msgid_plural "Total messages:"
 msgstr[0] "మ�త�త� స�ద�శాల�:"
 msgstr[1] "మ�త�త� స�ద�శాల�:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
 #, c-format
 msgid "Quota usage (%s):"
 msgstr "���ాయి�ప� వినియ��మ� (%s):"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#: ../mail/em-folder-properties.c:150
 #, c-format
 msgid "Quota usage"
 msgstr "���ా వ�పయ���:"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:399
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
+#: ../mail/em-folder-properties.c:288
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "స��య� ల��షణాల�"
 
@@ -10830,32 +10682,32 @@ msgstr "స��య� ల��షణాల�"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<స��య� న� ��పి���స���న���� ����డ న�����డి>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:264
 msgid "C_reate"
 msgstr "స�ష��ి���మ� (_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:270
+#: ../mail/em-folder-selector.c:268
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "స��య� నామమ�(_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1061 ../mail/mail-vfolder.c:1126
 msgid "Search Folders"
 msgstr "స��యాలన� శ�ధి���మ�"
 
 #. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "�త�ాని"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:768 ../mail/em-folder-tree-model.c:1111
 msgid "Loading..."
 msgstr "ని�పబడ�త�న�న..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:188
+#: ../mail/em-folder-tree.c:184
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" న�దలి స��యాల స��ాని���"
@@ -10882,138 +10734,139 @@ msgstr "స��యనామమ�ల� '/' న� �లి�ి��డల
 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
 #. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1083
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1084
 #, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
 msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1289
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1318
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "మ�యిల� స��య� వ���ష�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1489 ../mail/em-folder-utils.c:99
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "�ద�ల�త�న�న స��య� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1491 ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "న�ల�త�య�త�న�న స��య� %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1498 ../mail/message-list.c:2103
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2164
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "స�ద�శాలన� స��య� %s ల��ి �ద�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1500 ../mail/message-list.c:2105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2166
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "స�ద�శాలన� స��య� %s ల��ి �ద�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1515
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1650
+#, c-format
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "స�ద�శమ�(ల)న� ప�స�థాయి నిల�వ�� వద�లల�మ�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Move Folder To"
 msgstr "స��య� న� ����డి�ి �ర�ప�మ�(_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Copy Folder To"
 msgstr "స��యాన�ని ����డి�ి న�ల� త�య�మ�(_C)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:507
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:533
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "స��య� `%s' న� స�ష��ి����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:670
+#: ../mail/em-folder-utils.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Create Folder"
 msgstr "స��య�న� స�ష��ి����"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:671
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+#: ../mail/em-folder-utils.c:694
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "స��య�న� ����డ స�ష��ి��ాల� త�లియ��య�మ�:"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:687
+#: ../mail/em-folder-utils.c:714
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "స��య� \"%s\" న��డి ��దాదార��ా విరమి�����న�మ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1547
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1576
 msgid "Unsigned"
 msgstr "స�త����యని"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "� స�ద�శ� స�త����సినది �ాద�. � స�ద�శ� ద�వ��రి��ినదని � హామ� ల�ద�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1548
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1577
 msgid "Valid signature"
 msgstr "విల�వ�న స�త��"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
 msgstr "� స�ద�శ� స�త�� ��సినది మరియ� �ర�ధవ�తమ�నది దానర�ధ� స�ద�శ� ద�వ��రి��బడినది."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1549
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1578
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "��ల�లని స�త��"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "� స�ద�శ� య���� స�త�� నిర�ధారి��బడిల�ద�, బదిల��రణల� మర�ప����దబడి ��డవ����."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1550
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1579
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "విల�వ�న స�త��, �యిత� ప�ప��దారిని నిర�దారి��ల�మ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:106
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
 msgstr ""
 "� స�ద�శ� విల�వ�న స�త��� త� స�త����య బడి��ది, �యిత� స�ద�శ� య���� ప�ప��దార� నిర�దారి��బడల�ద�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1551
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1580
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "స�త�� ��ది, �యిత� పబ�లి�� �� �వసర�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:107
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "� స�ద�శ� స�త��త ప����బడి��ది, �యిత� సభ�దిత పబ�లి�� �� ల�ద�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1557
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1586
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°?à°¨à±?à°?à±?à°°à°¿à°ªà±?à°?à±?à°¡à±?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:114
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
 msgstr "� స�ద�శ� �న���రిప���డ� �ాద�. ���ర�న��� న�ద� ద�ని సార� స�దర�శి��బడి ��డవ����."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1558
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1587
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "�న���రిప���డ�, బలహ�న��ా"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:115
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11022,22 +10875,22 @@ msgstr ""
 "� స�ద�శ� �న���రిప���డ�, �యిత� బలహ�న �న���రిప�షన� �ల��ార�ధ�మ� త�. �ది �ష��� �ావ����, �యిత� బయ�ివ�య��తి�ి � "
 "స�ద�శ� సారాలన� �న�భవసిద�ద సమయ�ల� దర�శి���� �సాధ�య� �ా�ప�వ����."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1559
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1588
 msgid "Encrypted"
 msgstr "�న���రిప���డ�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:116
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr ""
 "� స�ద�శ� �న���రిప��� ��యబడి�ది.  బయ�ి వారి�ి � స�ద�శ� న�దలి సారమ�న� ��డ���� �ష����ా�����ది."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1560
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1589
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "�న���రిప���డ�, బల��ా"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:117
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11046,15 +10899,15 @@ msgstr ""
 "� స�ద�శ� �న���రిప��� ��యబడి�ది, ����ి �న���రిప�షన� �ల��ార�ధ�మ� త�, బయ�వారి�ి � స�ద�శ�న� �వ�భవసిద�ద "
 "సమయ�ల� దర�శి���� �ాలా �ష����ా �����ది."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� న� దర�శి���(_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:261
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "� ద�వ��రణపత�ర� దర�శి���న��ల� ల�ద�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:497
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
@@ -11062,117 +10915,137 @@ msgstr ""
 "à°¸à°?భాలిà°?à°?à±?à°?à°?à±? మరà±? à°ªà±?à°¦à±?దదిà°?à°¾ à°?à°?à°¡à±?à°?వలన à°? à°?à°®à±?యిలà±?â??à°¨à±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°?à±?పిà°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది. à°®à±?à°°à±? à°¦à±?నిని "
 "ర�ప��రి��నివిధ��ా ల�దా బాహ�య పాఠ�య��ర�పరి ద�వారా దర�శి��వ����."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:738
+#: ../mail/em-format-html-display.c:725
 msgid "Completed on"
 msgstr "��త�� ప�ర�త�నది"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:746
+#: ../mail/em-format-html-display.c:733
 msgid "Overdue:"
 msgstr "�ాలమ�దా�ిన:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:750
+#: ../mail/em-format-html-display.c:737
 msgid "by"
 msgstr "ద�వారా"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html-display.c:1001
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html-display.c:999
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "ర�ప��రి��ని దర�శన�(_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
+#: ../mail/em-format-html-display.c:954
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "ర�ప��రి��నిదానిని మర���పర���మ�(_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1021
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
 msgid "O_pen With"
 msgstr "ద�నిత� త�ర�వ�మ�(_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:163
+#: ../mail/em-format-html-print.c:162
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%2$d య���� ప�� %1$d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:166
+#: ../mail/em-format-html.c:153
 msgid "Formatting message"
 msgstr "ర�ప��రిస�త�న�న స�ద�శ�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:357
+#: ../mail/em-format-html.c:352
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "ర�ప��రిస�త�న�న స�ద�శ�..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1398 ../mail/em-format-html.c:1407
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
+#: ../mail/em-format-html.c:1421 ../mail/em-format-html.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
 msgstr "`%s' వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1866
+#: ../mail/em-format-html.c:1901
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "�పరి�ిత బాహ�య-మ���యమ�న భా�మ�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1874
+#: ../mail/em-format-html.c:1909
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "తప�ప��ా�న�న బాహ�య-మ���యమ�న భా�మ�."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1904
+#: ../mail/em-format-html.c:1939
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP స��� (%s) �� స��ి�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1915
+#: ../mail/em-format-html.c:1950
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "స�థాని� దస�త�ర�(%s)�� స��ి� స��� \"%s\" వద�ద నిర�ధారి��బడి�ది"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
+#: ../mail/em-format-html.c:1952
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "స�థాని� దస�త�ర� (%s) �� స��ి�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1938
+#: ../mail/em-format-html.c:1973
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "ద�రస�థ డా�ా (%s)�� స��ి�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1949
+#: ../mail/em-format-html.c:1984
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "త�లియని బహిర��త డా�ా �� స��ి� (\"%s\" ర��)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:2640
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../mail/em-format-html.c:2647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
 msgstr "స�ద�శ� <b>%2$s</b> తర�ప�న <b>%1$s</b> ద�వారా ప�పబడి�ది "
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "స���షిప�తమ� ��ద�బా��ల� ల�ద�."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "� నిల�వ ��దాల�� మద�దత�న�యద�, ల�దా �వి ��తన��ాబడిల�వ�."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
 msgid "Subscribed"
 msgstr "��దా�ాబడిన"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732
 msgid "Folder"
 msgstr "స��య�"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120
 msgid "Please select a server."
 msgstr "దయ��సి �� స�వి�న� ��పి���య�మ�."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "�స�వి� ��పి��ాబడల�ద�"
 
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
+#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
+#. then write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "మ�ర� ����ిత��ా {0} స�ద�శాలన� ����సారి�ా త�రవాలన������న�నారా?"
+msgstr[1] "మ�ర� ����ిత��ా {0} స�ద�శాలన� ����సారి�ా త�రవాలన������న�నారా?"
+
+#: ../mail/em-utils.c:152
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+#, fuzzy
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "� స�ద�శ�న� మళ�ళ� ��పవద�ద� (_D)."
+
+#: ../mail/em-utils.c:314
 msgid "Message Filters"
 msgstr "స�ద�శ� వడప�తల�"
 
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:814
+#: ../mail/em-utils.c:848
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%s న��డి స�ద�శాల�"
@@ -11181,7 +11054,7 @@ msgstr "%s న��డి స�ద�శాల�"
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "స��యాలన� శ�ధి���మ�(_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Add Folder"
 msgstr "స��య�"
@@ -11229,56 +11102,52 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "\"మ�యిల� ప�పి��� మరియ� ప��ద�\" వి�డ� వ�డల�ప�"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr "పరిమిత పరిమాణ� య���� పాఠ�య భా�మ�న� ప�రదర�శి������ �వాల�య�షన� న� �న�మతి���"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "�దివిన రిసిప���న� �ల�లప�ప�డ� �భ�యర�ది���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "emoticon న� స�వయ��ాల���ా ��ర�తి���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "స�వయ��ాల� ��డి ��ర�తి�ప�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "ల�ని�వస�త�న�న మ�యిల� నిరర�ధ�� ����న� పరిశ�లి���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "సి��షన� �ద�ద�పన వర�ణమ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "సి��షన� �ద�ద�పన వర�ణమ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "��ర�పరి వి�డ� �ప�రమ�య �త�త�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "à°?à±?à°°à±?పరి విà°?à°¡à±? à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ â??à°µà±?à°¡à°²à±?à°ªà±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "��ర�పరి ని�ప�/�న�భ�ద� స��య�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC న�ద� �ిర�నామాల ప�రదర�శనన� ���ి�ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
 msgstr "TO/CC/BCC న�ద� �ిర�నామాల ప�రదర�శనన� address_count న�ద� త�లిపినవిధ��ా ���ి�ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -11286,11 +11155,11 @@ msgstr ""
 "రిమ��� మ�యిల� స�వి�త� స�థాని� మార�ప�ల� ��తతర���ా సి���రన��� ��యబడతాయ� నియత�రిస�త��ది. విరామ� తప�ప� 30 "
 "స��న�ల� వ��డాలి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "నిరరà±?à°§à°?à°? à°?à±?à°°à°?à±? పరిశà±?లిసà±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¸à±?à°?à°®à±? à°¹à±?à°¡à°°à±?à°¸à±?â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -11298,76 +11167,76 @@ msgstr ""
 "నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లిస�త�న�నప�ప�డ� వ�పయ��ి������ మల�����న�న ప�ఠి�ల�. \"headername=value\" "
 "ర�ప��ల� �ాబితా మ�ల��ల� స���రి���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "స�ద�శాలన� ద�నిత� ��ర��ాల� � �ప�రమ�య ���షరసమితి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "స�ద�శాలన� ద�నిత� ��ర��ల� � �ప�రమ�య ���షరసమితి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "స�ద�శాలన� ద�నిత� ప�రదర�శి��ాల� � �ప�రమ�య ���షరసమితి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "స�ద�శాలన� ద�నిత� ప�రదర�శి��ాల� � �ప�రమ�య ���షరసమితి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default forward style"
 msgstr "మ��ద���ప�ప���� �ప�రమ�య శ�లి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "��ర�పరి వి�డ� య���� �ప�రమ�య �త�త�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 #, fuzzy
 msgid "Default height of the mail browser window."
 msgstr "��ర�పరి వి�డ� య���� �ప�రమ�య �త�త�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°¡à±?లాà°?à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°?à°¤à±?à°¤à±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Default maximized state of the mail browser window."
 msgstr "��ర�పరి వి�డ� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
 msgid "Default reply style"
 msgstr "�ప�రమ�య ప�రత�య�త�తరమ� శ�లి"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "త�తి విస�తరి�ప� స�థితి ��ర�� �ప�రమ�య విల�వ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "��ర�పరి వి�డ� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Default width of the mail browser window."
 msgstr "��ర�పరి వి�డ� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°¡à±?లాà°?à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°ªà±?పమà±?à°¯ à°µà±?à°¡à°²à±?à°ªà±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr "నిరర�ధ�� వడప�తప�ర��రియల� స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త��ల� మాత�రమ� �ిర�నామాలన� ��డాల�మ� నిర�ణయిస�త��ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "ప�ప��దార� �మ�యిల� ��ర�� �ిర�నామా ప�స�త���న�ద� ��డాల�మ� నిర�ధారిస�త��ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -11378,11 +11247,11 @@ msgstr ""
 "స�వయ��ాల�మ��ి�ప��� ��ర�త���ిన ప�స�త��ల�ద� �నిపిస�త��ది. �ది న�మ�మది �వ�వ����, ��వ�ళ ద�రస�థ "
 "�ిర�నామాప�స�త�ాల� (ldap వ��ివి) స�వయ��ాల�మ��ి�ప� �� ��ర�త���బడిత�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr "నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి������ మల�����న�న ప�ఠి�లన� �పయ��ి��ాల�మ� నిర�ధారిస�త��ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -11391,7 +11260,7 @@ msgstr ""
 "నిరర�ధ�� న� పరిశ�లి���� ��ర�� మల�����న�న ప�ఠి�లన� �పయ��ి��ాల�మ� నిర�ధారిస�త��ది. � ����ి�� ��తన� "
 "�య�యి ప�ఠి�లన� త�ల�పబడిత�, �ది నిరర�ధ�� న� పరిశ�లి��� వ���న� మ�ర���పర�స�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -11399,18 +11268,22 @@ msgstr ""
 "వర��ి�ల� దర�శన�ల� \"స�ద�శాల�\" నిల�వ�వర�సన�దలి \"న��డి\" మరియ� \"స��తి\" ర��డ�వర�సల�� వ��� "
 "ఫా���లన� వాడవల�న�మ� నిర�ణయిస�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "��ర�పరి�ి దస�త�రాలన� ని�ప����/�న�భ�ది������ స��య�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "మ�యిల� మ�ల�� దస�త�రాలన� దాయ���� స��య�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr "ఫ�ల�డర� ��ర�న�ద� ఫ�ల�డర� నామాలయ���� �లిప�స��ి��� ��తన� ల�దా ���తన� ��య�మ�"
 
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr ""
+
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Do not add signature delimiter"
@@ -11484,18 +11357,31 @@ msgstr ""
 "మరియ� స��యాల�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "పరిమిత పరిమాణ� య���� స�ద�శ� పాఠ�య విభా�� ��ప���� ��తన���య�మ�."
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr ""
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr ""
+"స�ద�శ� �పదర�శన� న�ద� స�ప�స� బార� ��ని స���రాల� ��య���� �పయ��ి������ ద�నిని ��తన���య�మ�, స�ద�శ� �ాబితా "
+"మరియ� స��యాల�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "���షరర�తిని ��తన�/���తన� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Outlook/GMail తరహాల� దస�త�ర నామమ�లన� �న���డ� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -11506,19 +11392,27 @@ msgstr ""
 "GMail ��య�న��ల� మ�యిల� ప�ఠి�లన�ద� దస�త�ర నామమ�లన� �న���డ� ��య�మ�, య��ద���తన��� �వి RFC 2231 "
 "�న�సరి��వ�, �యిత� సరి�ాని RFC 2047 ప�రమాణ�న� వ�పయ��ిస�తాయి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� �త�త�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� �త�త�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "�����-స��య��� �పదర�శన�న� మర���పర���మ� మరియ� ��పి�న� త�సివ�య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -11526,7 +11420,7 @@ msgstr ""
 "వినియ��దారి 10 ల�దా �����వ స�ద�శాలన� �� సమయ�న�ద� త�ర�వ���� ప�రయత�నిస�త�, వినియ��దారిని ని���ా "
 "��యాలన������న�నార�మ� �డ���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -11536,7 +11430,11 @@ msgstr ""
 "ర�ాల� GNOME య���� mime-ర��� డా�ాబ�స� బ�న�బ�-మ�ల�� దర�శని �ి స��ి��బడినవ� దానిని ప�రదర�శన��ర�� "
 "�పయ��ి�����నవ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
@@ -11545,7 +11443,7 @@ msgstr ""
 "\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ �త�త�. వినియ��దారి దాని�త�త�న� మార��ిన��ల��ా �విల�వ "
 "నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
@@ -11554,7 +11452,7 @@ msgstr ""
 "\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ �త�త�. వినియ��దారి దాని�త�త�న� మార��ిన��ల��ా �విల�వ "
 "నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -11562,7 +11460,7 @@ msgstr ""
 "\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ �త�త�. వినియ��దారి దాని�త�త�న� మార��ిన��ల��ా �విల�వ "
 "నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
@@ -11574,7 +11472,7 @@ msgstr ""
 "��సినప�ప�డ� �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది. \"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ� ప�ద�దది ��య�న�తవర�� "
 "à°?విలà±?à°µ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°¤ à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడదని à°?మనిà°?à°?à°?à°¡à°¿. à°? à°?à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?à°¦ వివరà°?à°?à°¾ మాతà±?à°°à°®à±?à°µà±?à°?ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
@@ -11586,7 +11484,7 @@ msgstr ""
 "��సినప�ప�డ� �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది. \"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ� ప�ద�దది ��య�న�తవర�� "
 "à°?విలà±?à°µ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°¤ à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడదని à°?మనిà°?à°?à°?à°¡à°¿. à°? à°?à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?à°¦ వివరà°?à°?à°¾ మాతà±?à°°à°®à±?à°µà±?à°?ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -11598,7 +11496,7 @@ msgstr ""
 "��సినప�ప�డ� �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది. \"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ� ప�ద�దది ��య�న�తవర�� "
 "à°?విలà±?à°µ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°¤ à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడదని à°?మనిà°?à°?à°?à°¡à°¿. à°? à°?à±? à°?à°­à°¿à°µà±?à°¦à±?à°¦ వివరà°?à°?à°¾ మాతà±?à°°à°®à±?à°µà±?à°?ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
@@ -11607,7 +11505,7 @@ msgstr ""
 "\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ వ�డల�ప�. వినియ��దారి వి�డ�న� �డ�డ��ా ప�న�పరిమాణ� "
 "��సిన��ల��ా �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
@@ -11616,7 +11514,7 @@ msgstr ""
 "\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ వ�డల�ప�. వినియ��దారి వి�డ�న� �డ�డ��ా ప�న�పరిమాణ� "
 "��సిన��ల��ా �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -11624,7 +11522,15 @@ msgstr ""
 "\"మ�యిల� ప�ప� మరియ� ప��ద�\" వి�డ�య���� ప�రార�భ వ�డల�ప�. వినియ��దారి వి�డ�న� �డ�డ��ా ప�న�పరిమాణ� "
 "��సిన��ల��ా �విల�వ నవ��రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -11633,36 +11539,63 @@ msgstr ""
 "శ�ధన స��య�న��డి స�ద�శాలన� శాశ�వత��ా త�ల�ి���నప�ప�డ� పర�యాయ హ����రి�లన� �ది ��తన�/���తన� "
 "��స�త��ది, శ�ధన ఫలితాలన��డి సాదారణ��ా త�ల�ిస�త�న�నప�పడ��ాద�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Last time empty junk was run"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"శ�ధన స��య�న��డి స�ద�శాలన� శాశ�వత��ా త�ల�ి���నప�ప�డ� పర�యాయ హ����రి�లన� �ది ��తన�/���తన� "
+"��స�త��ది, శ�ధన ఫలితాలన��డి సాదారణ��ా త�ల�ిస�త�న�నప�పడ��ాద�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తిà°?à°¿ à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°¨à±?à°ªà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? సిà°?à°?à±? à°?వసరమà±?à°®à±? à°?à°¡à±?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?నరావà±?à°¤ à°ªà±?à°°à°¾à°?à°ªà±?à°?à±?లనà±? à°?à±?తనà°?/"
+"���తన� ��స�త��ది."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Last time Empty Junk was run"
 msgstr "�తసారి �ాళ� నిరర�ధ�� నడ�పబడి�ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Last time empty trash was run"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Last time Empty Trash was run"
 msgstr "�ివరిసారి �ాళ� ��త�త���డి నడ�పబడి�ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Layout style"
 msgstr "��ర�ప�(_o)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ల�బ�ళ�ళ య���� �ాబితా మరియ� స�భ�దిత వర�ణమ�ల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "బ�నాబ� మ�ల�� దర�శ��ల ��ర�� పరిశ�లి������ mime ర�ాల �ాబితా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "�మ�ది��ిన ల�స�న�స�స� య���� �ాబితా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ాతాల య���� �ాబితా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -11670,15 +11603,15 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� య���� మ�యిల� మ�ల���� త�లిసిన �ాతాల �ాబితా. � �ాబితా /apps/evolution/mail/accounts �� "
 "సార�ప�య��ా�న�న �పస��యాల నామాలన� �లి�ి��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "మల�����న�న ప�ఠి�ల �ాబితా మరియ� �వి ��తన��ా �న�నాయా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "à°¸à±?à°ªà±?à°²à±? పరిశà±?లనà°?à±?à°°à°?à±? పదà°?à±?శపà±? భాషా à°?à±?à°¡à±?â??à°² à°?ాబితా à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?బడిà°?ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -11686,15 +11619,15 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� య���� మ�యిల� మ�ల���� త�లిసిన ల�బ�ల�స� య���� �ాబితా. � �ాబితా � నామాలన� �లి�ి�న�న స���రి���స�న� "
 "�లి�ి�����ది: వర�ణమ� ల� HTML hex �న���డి��� న� వాడతాయ� �వర�ణాల."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "�వరి ల�స�న�స� �మ�ది��బడి�ద� వారి నియమ� నామాల �ాబితా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTTP ప� HTML స�ద�శాల��ర�� �ిత�రాలన� ని�ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -11704,107 +11637,126 @@ msgstr ""
 "న��డి �ిత�రాలన� ని�పద�. \"1\" - పరి�యాలన��డి �ిత�రాలన� స�ద�శాల న�ద� ని�ప�త��ది. \"2\" - "
 "�ప�ప�డ� �ిత�రాలన� న��� న��డి ని�ప�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "వడపà±?à°¤ à°?à°°à±?యలనà±? లాà°?à°¿à°¨à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "త�ల�పబడిన��వ��ి లా�� దస�త�రమ�ల�� వడప�త �ర�యలన� లా�� ��య�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "లాà°?à±? వడపà±?à°¤ à°?à°°à±?యలà°?à±? లాà°?à±?â??దసà±?à°¤à±?à°°à°?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "లాà°?à±? వడపà±?à°¤ à°?à°°à±?యలà°?à±? లాà°?à±?â??దసà±?à°¤à±?à°°à°?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Mail browser height"
 msgstr "ప��ది��ల �డ�డప���� �త�త�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Mail browser maximized"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Mail browser width"
 msgstr "ద�నిత� �-తపాలా మ�దల�త��ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "త�ల�పబడిన సమయనియమితి తర�వాత ���ిన��ల� ��ర�త����మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "త�ల�పబడిన సమయనియమితి తర�వాత ���ిన��ల� ��ర�త����మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "స�ద�శ� \"�పదర�శన�\" ల� సి��షన�లన� �ర�త����మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "స�ద�శ� \"�పదర�శన�\" ల� సి��షన�లన� �ర�త����మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "స�ద�శ-ప�రదర�శన శ�లి (\"సాదారణ\", \"ప�ర�తి ప�ఠి�ల�\", \"మ�ల�\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత నిరర�ధ��న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స ర���ల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత ��త�త���డ�న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స ర���ల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత నిరర�ధ��న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స సమయ�, ర���లల�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "బయ���వ���ిన తర�వాత ��త�త���డ�న� �ాళ���య���� మధ�యల� �న�స సమయ�, ర���లల�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "TO/CC/BCC ల� ప�రదర�శితమ����� �ిర�నామాల స���య"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "�ాళ� స��తి ప� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "వినియ��దారిని �డ���మ� �ప�ప�డ�త� �తడ� ల�� �మ� స��య�న� �����ివ�య���� ప�రయత�నిస�తార�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "వినియ��దారిని �డ���మ� �ప�ప�డ�త� �తడ� ల�� �మ� స�ద�శాన�ని స��తి ల����డా ప�ప���� ప�రయత�నిస�తాడ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "శ�ధన స��య�ల� స�ద�శాలన� త�ల�ి���త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "బహ�ళ స�ద�శాలన� �ర�తిస�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "బహ�ళ స�ద�శాలన� �ర�తిస�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "స�ద�శాలన� Bcc స�వ��రణదార�లన� �ద�ద�శి��ి ప�ప�త�న�నప�పడ� �డ���మ�(_o)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "వినియ��దారి �����ివ�యబడ�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "వినియ��దారి మాత�రమ� Bcc ని ని�ప�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "వినియ��దారి 10 ల�� ��త�న�నా �����వ స�ద�శాలన� ���సారి త�ర������ ప�రయత�నిస�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -11812,132 +11764,128 @@ msgstr ""
 "HTML మ�యిల� న� స�వ��రి��నబ�న��వ��ి స�వ��రణదార�ల�� వినియ��దారి HTML మ�యిల� న� ప�ప���� ప�రయత�నిస�త���� "
 "�డ���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "వినియ��దారి To ల�దా Cc స�వ��రణదార�లన� ల����డా స�ద�శ�న� ప�ప���� వినియ��దారి ప�రయత�నిస�త���� �డ���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "వినియ��దారి ��రన��వ��ి HTML న� ప�ప���� ప�రయత�నిస�త���� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "బహ�ళ స�ద�శాలన� �ర�తిస�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ�ల ప�న వ��తి�త స�త�ాలన� వ����మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
 msgstr "à°?à°°à±?సరà±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°¤à±?తరమà±?à°² à°?à±?à°°à°¿à°?దన à°µà±?à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "పాఠ�యమ�ల�ని emoticons న� ��ర�తి��ి మరియ� వా�ిని �ిత�రమ�లత� ప�న�స�థాపి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "పాఠ�యమ�ల�ని లి���లన� ��ర�తి��ి మరియ� వా�ిని ప�న�స�థాపి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "ల�ని�ివస�త�న�న మ�యిల� నిరర�ధ�మ�నద�మ� పరిశ�లన�ర�ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Save directory"
 msgstr "స��య�న� దాయ�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "స�థాని� �ిర�నామాప�స�త��ల�ద� ప�ప��దార� �ాయా�ిత�ర� ��ర�� శ�ధి���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా HTML మ�యిల� న� ప�ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "�ప�రమ�య��ా HTML మ�యిల� న� ప�ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితాల� ప�పినవాని �మ�యిల�-�ిర�నామా �ాలమ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "స�వి� సి���రన���షన� విరామ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid ""
 "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
 "signature when composing a mail."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Bcc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Cc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "à°¨à±?à°¯à±?à°¸à±?â??à°?à±?à°°à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°?à±? à°?à±?à°¯à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? \"à°¨à±?à°?à°¡à°¿\" à°?à±?à°·à±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"న��డి\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr "à°¨à±?à°¯à±?à°¸à±?â??à°?à±?à°°à±?à°ªà±?â??à°¨à°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°?à±?à°?à±?à°¯à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? \"à°¦à±?నిà°?à°¿ à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°¤à±?తరమà±?\" à°?à±?à°·à±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "Show Animations"
 msgstr "యానిమ�షన�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 #, fuzzy
 msgid "Show all message headers"
 msgstr "�న�ని స�ద�శ త�త�లన� ��ల���త��ది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "యానిమ�షన�లలా�ా యానిమ���డ� �ిత�రాలన� ��ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా న�ద� త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� (�����ివ�త త�) ��ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "త�లి�ి��ిన స�ద�శాలన� స�ద�శ-�ాబితా న�ద� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Show image animations"
 msgstr "ప�రతిబి�బప� యానిమ�షన�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Show original \"Date\" header value."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "ప�ప��దార� య���� �ాయా�ిత�రమ�న� ��ప�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11945,7 +11893,7 @@ msgstr ""
 "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Bcc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� దర�శన "
 "మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11953,7 +11901,7 @@ msgstr ""
 "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"Cc\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� దర�శన "
 "మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
@@ -11961,15 +11909,7 @@ msgstr ""
 "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"From\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. వార�తల �ాతా య������నబడినప�ప�డ� "
 "దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"From\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� దర�శన "
-"మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
@@ -11977,7 +11917,7 @@ msgstr ""
 "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. వార�తల �ాతా "
 "య������నబడినప�ప�డ� దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11985,64 +11925,75 @@ msgstr ""
 "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"ద�ని�ి ప�రత�య�త�తరమ�\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా "
 "య������నబడినప�ప�డ� దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "à°¸à°?à°¦à±?à°¶ à°?ాబితాలà±? à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°? à°?ాలమà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°ªà°?పినవానియà±?à°?à±?à°? à°?à°®à±?యిలà±?-à°?à°¿à°°à±?నామానà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid ""
 "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
 "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
 "format and local time zone."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "స�ద�శాన�ని �ద�వ� తల�ల� ప�ప��దార� య���� �ాయా�ిత�రాన�ని ��ప�మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°²à±? à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?â?? పరిశà±?లన"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన వర�ణమ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన భాషల�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "��దా డ�లా�� �ప�రమ�య �త�త�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "��దా డ�లా�� �ప�రమ�య వ�డల�ప�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Terminal font"
 msgstr "��ర�మినల� ఫా���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Text message part limit"
-msgstr "పాఠ�య స�ద�శ భా�ప� పరిమితి"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "నిరర�ధ� హ��� ��ర�� �ప�రమ�య ప�ల���న�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "�తసారి �ాళ� నిరర�ధ�� నడ�స�త�న�నది, ర���లల� epoch న��డి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 msgstr "�తసారి �ాళ� ��త�త���డి నడ�స�త�న�నది, ర���లల� epoch న��డి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
 "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
@@ -12050,15 +12001,15 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "మ�యిల� ప�రదర�శన ��ర�� ��ర�మినల� ఫా���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "మ�యిల� ప�రదర�శన ��ర�� వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -12066,15 +12017,17 @@ msgstr ""
 "�ది మ�డ� విల�వ�లన� �లి�ివ��డవ����. ద�షమ�ల ��ర�� \"0\". హ����రి�ల ��ర�� \"1\". డ�బ�� స�ద�శాల "
 "à°?à±?à°°à°?à±? \"2\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 msgstr ""
 "�వాల�య�షన� ��రి�ది ర�ప��రి��బడ� పాఠ�యమ� య���� �రిష�� పరిమాణ�న� �ది నిర�ధారిస�త��ది. �ప�రమ�య 4MB / 4096 "
 "KB మరియ� KB ల ర�ప�ల� త�ల�పబడి�ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12083,7 +12036,7 @@ msgstr ""
 "à°?ది à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ నిరరà±?à°§à°?à°? à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?, à°?à°?à±?à°?à°¡ బహà±?à°³ à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?â??à°²à±? à°?à±?తనà°?à°?à±?యబడి à°µà±?à°¨à±?నాà°?à±?à°¡à°¾. à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯à°?à°?à°¾ à°?ాబితా à°?à±?సిన "
 "à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±? à°?à°?à±?తనà°? à°?à±?యబడివà±?à°?à°?à±?, à°?à°ªà±?à°ªà±?à°¡à±? à°?ది à°?తర à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±?à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?â??à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°µà±?à°¨à±?à°?à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళదà±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -12091,7 +12044,7 @@ msgstr ""
 "� �� ��సారి�ి మాత�రమ� �ద�వ���� మరియ� �దివినతర�వాత \"�సత�య�\"�� �మర��బడ�త��ది. �ది �ాబితాన�దలి "
 "మ�యిల� ��పి�న� త�సివ�య���న�నది మరియ� �స��య��� వ�పదర�శన�న� త�ల�ి���త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12102,7 +12055,7 @@ msgstr ""
 "XML ���తి య���� ర�ప� &lt;ప�ఠిత ��తనమ��ది&gt; - ప�ఠి� మ�యిల� దర�శన� ల� ప�రదర�శి��ాల��� ��తన� "
 "�మర���డి."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -12112,11 +12065,11 @@ msgstr ""
 "determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "� ����ి�� స���రహ� య���� వ���న� మ�ర���పర����� ద�హదపడ�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -12124,7 +12077,7 @@ msgstr ""
 "�ప�రమ�య స�ద�శ �ాబితా దర�శన�ల� ��పవలిసిన �ిర�నామాల స���యన� �ది �మర���త��ది, వ�న�� �ద�త� '...' "
 "��పబడ�త��ద�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12132,7 +12085,7 @@ msgstr ""
 "త�త�ల� �ప�రమ�య��ా విస�తరి�ప�ల� వ��డాల� ల�దా ��ల��ిన స�థితిన�ద� వ��డాల� � �మరి� త�ల�ప�త��ది. "
 "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°ªà±?à°¨à°?à°ªà±?రారà°?à°­à°? à°?వసరà°?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -12141,51 +12094,51 @@ msgstr ""
 "ప�రతి త�తిన�ద� స�ద�శమ�ల త�ద�లప� �ధారపడ�� �న�నా సరి��త�త స�ద�శ� లప� �ధారపడి త�త�ల� ��రమపర�ాల�మ�, � "
 "�మర�ప� త�లియ��స�త��ది. �వాల�య�షన� �� ప�న�ప�రార�భ� �వసర�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "స��తి ప� �దారపడి స�ద�శ-�ాబితాన� త�తి��య�మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ��సినదానిలా ��ర�త������� సమయ�మి��ినది"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "���ిన��ల��ా స�ద�శాన�ని ��ర�త������� సమయ� మి��ిప�యి�ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "�ప�రమ�య �ాతా య���� UID స���రి���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?లిà°?à°?à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? తపà±?à°ªà±?à°?ాసà±?à°ªà±?à°²à±? à°?à±?యబడిన పదమà±?à°² à°?à±?à°°à°¿à°?దిà°?à±?à°¤ వరà±?ణమà±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "స�పామ��స�స�న� డ�మ�న� మరియ� ���షిదార�న� �పయ��ి���మ�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "స�పామ��స�స�న� డ�మ�న� మరియ� ���షిదార� (spamc/spamd)న� వ�పయ��ి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "మల�����న�న ఫా���లన� �పయ��ి���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°¨à±? à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? మలà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°«à°¾à°?à°?à±?లనà±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "స�థాని� స�పామ� పరిశ�లనలన� మాత�రమ� �పయ��ి���మ�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "స�థాని� స�పామ� పరిశ�లనలన� మాత�రమ� పరిశ�లి���మ� (DNS �ాద�)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
@@ -12194,7 +12147,7 @@ msgstr ""
 "స�ద�శమ�న�� ప�రత�య�త�తరమ� యి����నప�ప�డ� �ర�సర� య����డి�ి వ�ళ�ళాలి �న�దాని�ి వినియ��దార�ల� �న�ని ప� "
 "�ర�మ�స�న� ప��ద�తార�. �ర�సర� స�ద�శమ�ప�న వ���ాలా ల�� ��రి�దవ���ాలా �న�నది యిది నిర�ణయిస�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
@@ -12203,19 +12156,19 @@ msgstr ""
 "స�ద�శమ�న�� ప�రత�య�త�తరమ� యి����నప�ప�డ� వారి స�త�� య����డి�ి వ�ళ�ళాలి �న�దాని�ి వినియ��దార�ల� �న�ని ప� "
 "�ర�మ�స�న� ప��ద�తార�. స�త�� స�ద�శమ�ప�న వ���ాలా ల�� ��రి�దవ���ాలా �న�నది యిది నిర�ణయిస�త��ది."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
 msgid "Variable width font"
 msgstr "వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "ప�రతి స�ద�శాని �ి �ప�రమ�య��ా రశ�ద� న� �ద�వ� �భ�యర�దన �త��యవల�నా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "ప���ప���� న�ద� ఫ�ల�డర� నామాలయ���� �లిప�స��ి��� స�లభ�యాన�ని ���తన� ��యాలా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12223,73 +12176,98 @@ msgstr ""
 "స�ద�శ� ద�ని�ి-ప�రత�య�త�తర��ా ల�దా స�ప�రది����� ప�ఠి�లన� �లి�ిల�నప�ప�డ� స��త�ల ద�వారా త�త��రణ ప� "
 "వ�న���� వ�ళ�ళాలా వద�దా."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "త�తిల�ని సరి��త�త స�ద�శ� ప� �ధరపడి త�త�లన� ��రమపర�వల�నా"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� వ�డల�ప�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "స�ద�శ-�ాబితా తల� య���� వ�డల�ప�."
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Elm డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
 msgid "Mail"
 msgstr "మ�యిల�"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� Elm ది��మతిదారి"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm న��డి మ�యిల� న� ది��మతి ��య�మ�."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
-msgid "Destination folder:"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
+#, fuzzy
+msgid "_Destination folder:"
 msgstr "�మ�యస�థాన స��య�:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
 msgid "Select folder"
 msgstr "స��య�న� ��పి���స���న�మ�"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "ద�నిల��ి ది��మతి��య���� స��య�న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
+#. Translators: Column header for a message subject
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "స��తి"
+
+#. Translators: Column header for a message From address
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "న��డి"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:412
 #: ../shell/e-shell-utils.c:251
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "à°¬à±?à°°à±?à°?à±?లి à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±? (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:413
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "దిà°?à±?మతిదారి à°¬à±?à°°à±?à°?à±?లి à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°°à±?à°ªà°? à°¸à°?à°?యాలà±?"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing '%s'"
 msgstr "`%s' న� ది��మతి��స�త��ది"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:295
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "%s న� స��ాని��� ��స�త��ది"
@@ -12298,494 +12276,576 @@ msgstr "%s న� స��ాని��� ��స�త��ది"
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "ప�న� డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
 msgid "Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త��"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "�వాల�య�షన� ప�న� ది��మతిదారి"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "ప�న� న��డి మ�యిల� ది��మతి��య�మ�."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:73
+#: ../mail/mail-autofilter.c:70
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s �� మ�యిల� ��య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
+#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s న��డి మ�యిల�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
+#: ../mail/mail-autofilter.c:256
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "స��తి %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
+#: ../mail/mail-autofilter.c:291
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s మ�యిలి��� �ాబితా"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:366
+#: ../mail/mail-autofilter.c:363
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "వడప�త నియమాన�ని �త��య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(�మని�: �న�వర�తన� ప�న�ప�రార�భ� �వసర�)"
+#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
+#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
+#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
+#. of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
+#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
 #: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr "<b>�ాప� ప�స��ి��� ����ి��</b> (సిఫార�స� ��యల�ద�)"
+msgid "(Not Recommended)"
+msgstr ""
 
 #: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+msgstr "(�మని�: �న�వర�తన� ప�న�ప�రార�భ� �వసర�)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Account Information"
 msgstr "సమా�ార� ల�ద�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "��త�త స�త�ాన�ని �ల�ప�మ�(_w)..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr "� �ాతాన� �పయ��ి���నప�ప�డ� �ప�ప�డ� బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శాలన� స�త����యి(_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "�న���రిప���డ� స�ద�శాలన� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� స�వత��� �న���రిప��� �వ�వ�మ� (_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "�ప�ప�డ� వ�ర�ి �ార�బన�-న�ల� (cc)(_s):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "(_b) �ప�ప�డ� బ�ల��డ� �ార�బన�-న�ల� (bcc):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr "�న���రిప��ి��� ��య���న�నప�పడ� �ప�పడ� నా ��రి��� ల�ని ��లన� నమ�మ�మ�(_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr "�న���రిప���డ� స�ద�శాలన� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� �ప�ప�డ� నన�న� �న���రిప�����య�మ� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "�ప�ప�డ� �దివిన రశ�ద� న� �భ�యర�ధి���మ�(_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
 msgid "Authentication"
 msgstr "ప�రామాణ��రణ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా emoticon �ిత�రాలన� ��ర���మ� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "���షర సమితి(_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "మద�దతివ�వబడ� ర�మ�ల ��ర�� పరిశ�లి���మ�(_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "నిరర�ధ�� ��ర�� మ�ల�����న�న ప�ఠి�లన� పరిశ�లి���మ� (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "ల�ని� వస�త�న�న స�ద�శాలన� నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి���మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "న�న� ��ప� ��స�త�న�నప�ప�డ� స�ప�ల�లి��� న� పరిశ�లి���మ�(_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "ల�న�ివస�త�న�న స�ద�శాలల� నిరర�ధ�� ��ర�� పరిశ�లి���"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "శ�బ�ర���య�(_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
 msgid "Clea_r"
 msgstr "శ�బ�ర���య�బాల��ి�� (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "తపà±?à°ªà±?à°?à°¾ à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?â??à°?à±?సిన పదాలà°?à±?à°°à°?à±? వరà±?ణమà±?(_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Composing Messages"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ��ర���మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
 msgid "Configuration"
 msgstr "���త��రణ"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "�� స��యాన�ని �����ివ�య���న�నప�పడ� నిర�ధారి�����న�మ�(_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
 #, fuzzy
 msgid "Default Behavior"
 msgstr "�ప�రమ�య ప�రాధాన�య�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "�ప�రమ�య ���షర �న���డి���(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Delete Mail"
 msgstr "త�ల�ి���"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "బయ���వ����నప�పడ� నిరర�ధ� స�ద�శాలన� త�ల�ి���మ� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "బయ��� వ�ళ�ళ� స�ద�శాలన� (�ప�రమ�య��ా) డి�ి�ల� స�త����య�మ� (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
 #, fuzzy
-msgid "Displayed Message _Headers"
+msgid "Displayed Message Headers"
 msgstr "�న�ని స�ద�శ ప�ఠి�ల�(_H)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "పాఠ�య పరిమాణ� మి��ిత� స�ద�శాలన� ర�ప��రి��వద�ద� (_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "ప�ప��దార� నా�ిర�నామా ప�స�త���ల� వ���� స�ద�శాలన� నిరర�ధ���ా ��ర�తి��వద�ద� (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Do not quote"
 msgstr "త�ల�ి��వద�ద�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "డ�రాఫ���  స��య�(_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామ(_A):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "బయ��� వ����నప�ప�డ� ��త�త���డ� స��యాలన� �ాళ���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "మాయా à°¸à±?à°ªà±?à°¸à±?â??బారà±? à°¨à±? à°?à±?తనà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� ��తన���య�మ�(_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "�న���రిప�షన� ద�వ��రణపత�ర�(_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� స�ద�శాలన� �న���రిప�����య�మ� (�ప�రమ�య��ా)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "నిర�ద�శిత-వ�డల�ప�(_x):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "నిర�ద�శిత వ�డల�ప� ఫా��� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
 msgid "Font Properties"
 msgstr "ఫా��� ల��షణాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "స�ద�శాలన� _HTML న�ద� ర�ప��రి���మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "ప�ర�తి నామ�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "HTML స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP ప�ర���స�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
 msgid "Headers"
 msgstr "ప�ఠి�ల�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "����షన�లన� వ��ిత� �ద�ద�పన���య�మ�(_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Inline"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?(_I)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
 msgid "Inline (Outlook style)"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ల�బ�ళ�ళ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
 msgid "Languages Table"
 msgstr "భాషాల ప���ి�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Loading Images"
 msgstr "�ిత�రమ�లన� ని�ప�మ�(_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "మ�యిల� ప�ఠి�ల ప���ి�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°¸à±?థానమà±?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Message Display"
 msgstr "స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Message Fonts"
 msgstr "స�ద�శ� �లి�ినది"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Message Receipts"
 msgstr "స�ద�శ� తిప�ప���న��"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "(_P) ద�ని��ర�� ప�ర���స�ల�ద�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "�మని�: మ�ర� మ�ద�ిసారి �న�స�ధాని�� బడన�తవర�� మ�ర� స���తపద� ��ర�� �డ��బడర�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr "మల�����న�న నిరర�ధ�� ప�ఠి�ల�� ��డి �నబడిన��ల�త� � ����ి�� ప���ి�����బడద�."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
 #, fuzzy
 msgid "Optional Information"
 msgstr "వ�య��తి�త సమా�ార�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "నిర�వహణాస�స�థ(_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG à°?à±? ID(_K):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "స���తపద� (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
 msgid "Port:"
 msgstr "ప�ర���:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr "స�ద�శాలన� Bcc స�వ��రణదార�లన� �ద�ద�శి��ి ప�ప�త�న�నప�పడ� �డ���మ�(_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ాలా మ��ి వ�స�ల�బా�� (PGP/GPG)</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
 #, fuzzy
 msgid "Printed Fonts"
 msgstr "మ�మ�లన� మ�ద�రి���"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
+msgstr "బహ�ళ స�ద�శాలన� �ర�తిస�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
+msgstr "స�ద�శాలన� Bcc స�వ��రణదార�లన� �ద�ద�శి��ి ప�ప�త�న�నప�పడ� �డ���మ�(_o)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Proxy Settings"
 msgstr "నిరర�ధ���� �మరి�ల�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Quoted"
 msgstr "à°?à±?à°?à±?à°¡à±?(_Q)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
 msgid "Re_member password"
 msgstr "స���తపదాన�ని ��ర�త������న�మ�(_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "వ�రి�ి-ప�రత�య�త�తరమ�(_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
 msgid "Remember _password"
 msgstr "స���తపదాన�ని ��ర�త������న�మ�(_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
 #, fuzzy
 msgid "Required Information"
 msgstr "స�వి� సమా�ార�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "SHA1"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "SHA256"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "SHA384"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+msgid "SHA512"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
 #, fuzzy
 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
 msgstr "<b>SSL � �వాల�య�షన� నిర�మాణ�ల� మద�దత�న�యద�</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త�మ�ల�ద� ప�ప��దార� �ాయా�ిత�రమ�ల ��ర�� మాత�రమ� శ�ధి���మ� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
 msgid "S_elect..."
 msgstr "��పి���య�మ�(_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "స�ద�శ రశ�ద�లన� ప�ప�మ�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "ప�రామాణి� ఫా���(_t):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
 #, fuzzy
 msgid "Select Drafts Folder"
 msgstr "స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "HTML నిర�ధారిత వ�డల�ప� ఫా���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "మ�ద�రణ ��ర�� HTML నిర�ధారిత వ�డల�ప� ఫా���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "HTML వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "మ�ద�రణ ��ర�� HTML వ�రియబ�ల� వ�డల�ప� ఫా���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Select Junk Folder"
+msgstr "స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
 #, fuzzy
 msgid "Select Sent Folder"
 msgstr "స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Select Trash Folder"
+msgstr "స��యాన�ని ��పి���స���న�మ�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Sender Photograph"
 msgstr "<b>ప�ప��దార� �ాయా�ిత�ర�</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "మ�యిల� న� ప�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "స�ద�శాల స��య�న� ప�పినది(_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
 #, fuzzy
 msgid "Sent and Draft Messages"
 msgstr "ప�పిన స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "స�వి��� ద�వ��రణ �వసర�(_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:126
 #, fuzzy
 msgid "Server Configuration"
 msgstr "స�వి� సమా�ార�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "స�వి� ర�� (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "ద�వ��రణపత�ర� న� సత����య���న�నది(_n):"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
 #, fuzzy
 msgid "Sig_natures"
 msgstr "స�త�ాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� న� సత����య���న�నది(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "సత��(_u):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
 msgid "Signatures"
 msgstr "స�త�ాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#, fuzzy
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "ద�వ��రణపత�ర� న� సత����య���న�నది(_n):"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "స�ప�ల� పరిశ�లన"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "�వాబ�యి����నప�ప�డ� ��రి�దన ��ప���య�� ప�రార�భి���మ� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
 msgid "T_ype:"
 msgstr "ర�మ� (_T):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr ""
 "మ�ర� � భాషల ��ర��త� ని����వ�లన� స�స�థాపి��ార� � భాషల� మాత�రమ� � భాషల �ాబితాన�ద� ప�రతిబి�బిస�తాయి."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
@@ -12795,7 +12855,13 @@ msgstr ""
 "à°? లిపి à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°®à±? à°¸à°?à°¤à°?à°?లాà°?à°¾\n"
 "�పయ��ి��బడ�త��ది. మ�ర� త�లిపిన నామమ� ప�రదర�శన వినియ��ార�ద� మాత�రమ� �పయ��ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Top Posting Option"
+msgstr "�మ�యాన�ని ప�స�����స�త�న�నది"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12803,186 +12869,199 @@ msgstr ""
 "ద�నిద�వారా మ�ర� � �ాతా న� స�ప�రది��ాలి �న������న�నార� � నామాన�ని ��ప���య�డి.\n"
 "�దాహరణ��: \"పని\" ల�దా \"వ�య��తి�త\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "(_e) వినియ��దారి నామమ�:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "ధ�వ��రణన� వ�పయ��ి���మ� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
 msgid "User_name:"
 msgstr "వినియ��దారి నామమ�(_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "వ�రియబ�ల�-వ�డల�ప�(_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "స�త�ాన�ని �ల�ప�మ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "�ల�లప�ప�డ� �ిత�రాలన� ���ర�న��� న��డి ల�డ���య�మ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "ద�వ��రణ ర�� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "�ప�రమ�య నిరర�ధ� ప�ల���న�(_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "à°?à°?à°?à°°à±?à°¨à±?à°?à±?â??à°?à±? à°¨à±?à°°à±?à°?à°¾ à°?à°¨à±?à°¸à°?ధానà°? (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "సమావà±?à°¶ à°?à°­à±?యరà±?దనలనà±? సతà°?à°?à°? à°?à±?యవదà±?à°¦à±?(_D) (à°?à°µà±?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±? సారà±?à°ªà±?యతà°?à±?à°°à°?à±?)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "మ��ద���ప�ప� శ�లి(_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#, fuzzy
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "ప�రస�త�త స��య�"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ� �����నప�ప�డ� స�త�ాన�ని వాస�తవ స�ద�శ�ప�న ����మ�(_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 #, fuzzy
 msgid "_Languages"
 msgstr "భాష"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "స�ద��శమ�లన�ద� �ిత�రాలన� పరి�యాలన��డి ని�ప�మ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "స�థాని� �ిర�నామా ప�స�త��న�ద� మాత�రమ� ��డ�మ� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "ద�నిని నా �ప�రమ�య �ాతా లా ��య�మ�(_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "మానవ�య ప�ర���స� ���త��రణ (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "ద�నితర�వాత స�ద�శాలన� �దివిన��ల� �ర�త����(_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "�ిత�రాలన� ���ర�న��� న��డి �ప�ప�డ� ని�పవద�ద�(_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
 msgid "_Path:"
 msgstr "పాత�(_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "HTML స�ద�శాలన� వా�ిని ��రని పరి�యాల�� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "స�ద�శాలన� �ాళ� స��తిప���తి త� ప�ప�త�న�నప�ప�డ� �డ���మ�(_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ� శ�లి(_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
 msgid "_Script:"
 msgstr "లిపి(_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:172
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "ర��షిత HTTP ప�ర���స� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
 msgid "_Server:"
 msgstr "స�వి�(_S):"
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:176
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "à°?à°¿à°¤à±?à°°à°®à±? యానిమà±?à°·à°¨à±?â??లనà±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?(_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:177
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "స�ద�శ� �పదర�శన�ల� ప�ప��దారి య���� �ాయా�ిత�ర�న� ��ప�మ� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
+#: ../mail/mail-config.ui.h:179
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "To / Cc / Bcc à°ªà±?à° à°¿à°?à°²à±? à°?à±?à°¡à°¾ à°·à±?à°°à°¿à°?à°?à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?(_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+#: ../mail/mail-config.ui.h:180
+#, fuzzy
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "డ�రాఫ���  స��య�(_F):"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:181
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "ర��షిత �న�స�ధాన�న� �పయ��ి���మ�(_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:182
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "సిస��మ� �ప�రమ�యాలన� వ�పయ��ి��� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:183
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�తర �న�వర�తన�లలా�ా �వ� ఫా���లన� �పయ��ి���మ�(_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
 #, fuzzy
 msgid "a"
 msgstr "am"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
+#: ../mail/mail-config.ui.h:186
 msgid "addresses"
 msgstr "�ిర�నామాల�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
 #, fuzzy
 msgid "b"
 msgstr "ద�వారా"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:188
 msgid "color"
 msgstr "వర�ణమ�"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:189
 msgid "description"
 msgstr "వివరణ"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All active remote folders"
 msgstr "�న�ని ��రియాశ�ల ద�రస�థ స��య�ల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
 msgid "All local and active remote folders"
 msgstr "�న�ని స�థాని� మరియ� ��రియాశ�ల ద�రస�థ స��యమ�ల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
 msgid "All local folders"
 msgstr "�న�ని స�థాని� స��యాల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
 msgid "Call"
 msgstr "à°?à°¾"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "ప�ర�త�నది(_m)"
 
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Collapse _all"
+msgstr "��ప�ప��ల���మ�"
+
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Digital Signature"
@@ -12994,59 +13073,68 @@ msgstr "మ��ద��� ప�పవద�ద�"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
 #, fuzzy
+msgid "E_xpand all"
+msgstr "�న�ని త�త�లన� విస�తరి���మ�(_x)"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#, fuzzy
 msgid "Encryption"
 msgstr "�న���రిప���"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "స�య� ��దాల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "�న�సరి���"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
 msgid "For Your Information"
 msgstr "మ� సమా�ార� ��ర��"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
 msgid "Forward"
 msgstr "మ��ద�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
 msgid "License Agreement"
 msgstr "ల�స�న�స� �ప�ప�ద�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "� ప�రతిస�ప�దన �వసర�ల�ద�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
 msgid "Reply to All"
 msgstr "�న�ని���ి�ి సమాధాన� �వ�వ�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
 msgid "Review"
 msgstr "పరిశ�లి���"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
 msgid "S_erver:"
 msgstr "స�వి�(_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+msgid "S_how only items containing:"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Search Folder Sources"
 msgstr "స��య� మ�ల�న� శ�ధి���"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
 msgid "Security Information"
 msgstr "ర��షణ సమా�ార�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
 msgid "Specific folders"
 msgstr "నిర�ద�శిత స��యాల�"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -13054,183 +13142,180 @@ msgstr ""
 "�న�సరి������ మ�ర� ������న�న స�ద�శాల� ��రి�దన �ాబితా ��యబడినవి.\n"
 "\"ఫ�లా��\" మ�న� న��డి �న�సరి��వలిసిన �ర�యన� దయ��సి ��పి���య�మ�."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
 msgid "_Accept License"
 msgstr "ల�స�న�స� ని �మ�ది���(_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
 msgid "_Due By:"
 msgstr "ప�ర�వ నిర�ణ�త�(_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
 msgid "_Flag:"
 msgstr "ప�లా��(_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "à°²à±?à°¸à±?à°¨à±?à°¸à±? à°?à°ªà±?à°ªà°?దానà±?ని à°?à°®à±?దిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°¦à±?నిని à°?à°¿à°?à±?â??à°?à±?à°¯à±?à°®à±?(_T)"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:898
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:783
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "పి��ి��� %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:95
+#: ../mail/mail-ops.c:84
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శాలన� వడప�య���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:254
+#: ../mail/mail-ops.c:245
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "మ�యిల� న� స���రహిస�త��ది"
 
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:585
+#: ../mail/mail-ops.c:592
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "బయ���వ�ళ�ళ� వడప�తలన� �పాది����ల� వ�ఫల�య�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:597 ../mail/mail-ops.c:624
-#, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
 msgstr ""
 "%s �� �ల�ప��ల� విఫలమ��ది: %s\n"
 "బద�ల��ా స�థాని� `ప�పినవా�ి' స��య� �� �ల�ప�మ�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:641
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
 msgstr "స�థాని� `ప�పినవా�ి' స��య��� �ల�ప��ల� వ�ఫల�య�: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:752 ../mail/mail-ops.c:833
+#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866
 msgid "Sending message"
 msgstr "స�ద�శాన�ని ప�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:782
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%2$d య���� %1$d స�ద�శాన�ని ప�ప�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:789
+#: ../mail/mail-ops.c:826
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%2$d య���� %1$d స�ద�శాలన� ప�ప��ల� విఫలమ��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:791 ../mail/mail-send-recv.c:760
+#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:758
 msgid "Canceled."
 msgstr "రద�ద���యబడిన."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:793 ../mail/mail-send-recv.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:760
 msgid "Complete."
 msgstr "ప�ర�తయినది."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:905
+#: ../mail/mail-ops.c:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saving message to folder '%s'"
 msgstr "స�ద�శాన�ని స��య��� దాయ���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:982
+#: ../mail/mail-ops.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving messages to '%s'"
 msgstr "స�ద�శాలన� %s �� �ద�ప���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:982
+#: ../mail/mail-ops.c:1018
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying messages to '%s'"
 msgstr "%s �� స�ద�శాలన� న�ల�త�స�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1091
+#: ../mail/mail-ops.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "\"%s\" న�దలి స��యాల స��ాని���"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1199
+#: ../mail/mail-ops.c:1235
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "మ��ద���ప�పిన స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1240
+#: ../mail/mail-ops.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "%s స��యాన�ని త�ర�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1306
+#: ../mail/mail-ops.c:1342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
 msgstr "%s ఫ�ల�డర� ��ర�� ���ా సమా�ారాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1378
+#: ../mail/mail-ops.c:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening store '%s'"
 msgstr "నిల�వ %s న� త�ర�స�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1449
+#: ../mail/mail-ops.c:1485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing folder '%s'"
 msgstr "%s స��యాన�ని త�ల�ిస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1567
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "'%s' స��యాన�ని దాస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1630
+#: ../mail/mail-ops.c:1672
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "�ాతా '%s' న� �����ివ�య���న�నది మరియ� నిల�వ��య���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1631
+#: ../mail/mail-ops.c:1673
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' �ాతాని దాస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1685
+#: ../mail/mail-ops.c:1727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "స��యాన�ని ప�నర�వి�ాసపర�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1725
+#: ../mail/mail-ops.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "స��యాన�ని �����ివ�య���న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1770
+#: ../mail/mail-ops.c:1812
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' న�దలి ��త�తన� �ాళ���స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1771
+#: ../mail/mail-ops.c:1813
 msgid "Local Folders"
 msgstr "స�థాని� స��యాల�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1967
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d స�ద�శాన�ని వ�లి�ిత�స�త��ది"
 msgstr[1] "%d స�ద�శాలన� వ�లి�ిత�స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2105
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d స�ద�శాన�ని దాస�త��ది"
 msgstr[1] "%d స�ద�శాన�ని దాస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2136
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
 msgstr ""
 "స�ద�శాన�ని ద�ని�ి దాయ��ల� ద�ష�: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2208
+#: ../mail/mail-ops.c:2265
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "�న�బ�ధాన�ని దాస�త�న�నది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2226 ../mail/mail-ops.c:2234
+#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13239,142 +13324,177 @@ msgstr ""
 "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? దసà±?à°¤à±?రానà±?ని à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2249
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:2310
+#, fuzzy
+msgid "Could not write data: "
 msgstr "దత�తా�శాన�ని రాయల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#: ../mail/mail-ops.c:2454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnecting from '%s'"
 msgstr "%s న��డి �నన�స�ధానిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#: ../mail/mail-ops.c:2454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reconnecting to '%s'"
 msgstr "%s �� తిరి�ి�న�స�ధాని��బడ�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2490
+#: ../mail/mail-ops.c:2550
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "ల�న�వ�ల�పల�ి '%s' �ాతాన�ని తయార���స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2576
+#: ../mail/mail-ops.c:2636
 msgid "Checking Service"
 msgstr "స�వన� పరిశ�లిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:189
+#: ../mail/mail-send-recv.c:184
 msgid "Canceling..."
 msgstr "రద�ద���స�త��ది..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:431
+#: ../mail/mail-send-recv.c:424
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "మ�యిల� న� ప�ప� & స�వ��రి���"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:444
+#: ../mail/mail-send-recv.c:441
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "�న�ని�ిని రద�ద���యి(_A)"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:553
+#: ../mail/mail-send-recv.c:551
 msgid "Updating..."
 msgstr "తా�ాపర���మ�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:553 ../mail/mail-send-recv.c:630
+#: ../mail/mail-send-recv.c:551 ../mail/mail-send-recv.c:628
 msgid "Waiting..."
 msgstr "వ��ి��ది..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:873
+#: ../mail/mail-send-recv.c:866
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "��త�త మ�యిల� ��ర�� పరిశ�లిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-session.c:220
+#: ../mail/mail-session.c:225
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s ��ర�� రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../mail/mail-session.c:222
+#: ../mail/mail-session.c:227
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "రహస�యపదమ�న� ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../mail/mail-session.c:225
+#: ../mail/mail-session.c:230
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s �� రహస�యపద ప�రవ�శ"
 
-#: ../mail/mail-session.c:227
+#: ../mail/mail-session.c:232
 msgid "Enter Password"
 msgstr "రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శి���"
 
-#: ../mail/mail-session.c:269
+#: ../mail/mail-session.c:277
+#, c-format
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "వినియ��దార�డ� రద�ద���సిన �ార�య�"
 
-#: ../mail/mail-session.c:663
+#: ../mail/mail-session.c:723
+#, c-format
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "� �మ�యస�థానప� �ిర�నామా ��దివ�వల�ద�, స�ద�శమ�య���� ��నసా�ి�ప� రద�ద�నది."
 
-#: ../mail/mail-session.c:669
+#: ../mail/mail-session.c:732
+#, c-format
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "�పయ��ి������ � �ాతా �నబడల�ద�, స�ద�శమ�య���� ��నసా�ి�ప� రద�ద�నది."
 
-#: ../mail/mail-tools.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+#: ../mail/mail-tools.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
 msgstr "స�ప�ల� స��య� `%s' న� స�ష��ి��ల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:153
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+#: ../mail/mail-tools.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
 msgstr "non-mbox మ�ల� `%s' �� మ�యిల� న� �ద�ప���� ప�రయత�నిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:259
+#: ../mail/mail-tools.c:273
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "మ��ద���ప�ప�త�న�న స�ద�శ� - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:261
+#: ../mail/mail-tools.c:275
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "మ��ద���ప�ప�త�న�న స�ద�శ�"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
+#: ../mail/mail-tools.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid folder: '%s'"
 msgstr "��ల�లని స��య�: `%s'"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:87
+#: ../mail/mail-vfolder.c:85
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "శ�ధన స��యాన�ని �మర���త��ది: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:232
+#: ../mail/mail-vfolder.c:224
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� '%s:%s' ��ర�� నవ��రిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:239
+#: ../mail/mail-vfolder.c:231
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "శ�ధన స��యాలన� '%s' ��ర�� నవ��రిస�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1172
+#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
+#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
+#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
+#. of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1179
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "శ�ధన స��యాన�ని సరి��స�త��ది"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1284
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "��త�త శ�ధన స��య�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "వ�ఫల�యమ�న నిరర�ధ��న� పరిశ�లి���మ�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "వ�ఫల�యమ�న నిరర�ధ�ాన�ని నివ�ది���మ�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "నిరర�ధ�� వ�ఫల�య� �ానిదాన�ని నివ�ది���మ�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "\"{0}\" నామమ��ల స��య� యిప�ప�ి��వ��ది. దయ��సి వ�ర�� నామమ�న� వ�పయ��ి���డి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
 msgstr "\"{1}\" నామమ��ల స��య� యిప�ప�ి�� వ��ది. దయ��సి వ�ర�� నామమ�న� వ�పయ��ి���డి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
 msgid ""
 "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
 "\n"
@@ -13386,19 +13506,19 @@ msgstr ""
 "మ�ర� � స��య�న� వదిలివ�య�� య������నవ����, ద�ని సారాలన� తిరి�ివ�రాయవ���� ల�దా �ల�పవ����, ల�దా "
 "బహష��రి��వ����."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
 msgstr "�దివినదాని రశ�ద� న���స� \"{1}\" ��ర�� �భ�యర�ది��బడి�ది. రశ�ద� న���స�న� {0}�� ప�ప�డి?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
 "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
 "name."
 msgstr "�� స�త�� యిప�ప�ి�� నామమ� \"{0}\"త� వ��ది. దయ��సి వ�ర��నామమ�న� త�ల�ప�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
 msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
@@ -13406,122 +13526,111 @@ msgstr ""
 "మ� స�ద�శాల�� �ర�దవ�తమ�న స��తిప���తిని �ల�ప��వలన �ది మ� స�వ��రణదార�ల�� మ� స�ద�శ� ద�ని��రి��� "
 "�వ�ాహన �ల����స�త��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
 msgstr ""
 "మ�ర� ����ిత��ా � �ాతా న� మరియ�\n"
 "దాని �న�ని ప�రా��స�లన� త�ల�ి���దామన������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా � �ాతాన� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
 msgstr ""
 "మ�ర� ����ిత��ా � �ాతాన� ���తన� మరియ�\n"
 "ద�ని �న�ని ప�రా��స�లన� త�ల�ి���దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "మ�ర� ����ిత��ా {0} స�ద�శాలన� ����సారి�ా త�రవాలన������న�నారా?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
 msgstr "స��యాలల�ని �న�ని త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� మ�ర� శాశ�వత��ా త�సివ�ద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
 msgstr "ఫ�ల�డర� \"{0}\"ల�ని �న�ని త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� ����ిత��ా మ�ర� శాశ�వత��ా త�సివ�ద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా స�ద�శ� న� HTML ర�ప� ల� ప�ప�దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా BCC స�వ��రణదార�లల� మాత�రమ� స�ద�శ�న� ప�పాలన������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా BCC స�వ��రణదార�లల� మాత�రమ� స�ద�శ�న� ప�పాలన������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా BCC స�వ��రణదార�లల� మాత�రమ� స�ద�శ�న� ప�పాలన������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
 msgstr "మ�ర� ����ిత��ా స��తి ల����డా �� స�ద�శాన�ని ప�పాలని �న������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "����త��� \"{0}\"."
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "����త��� \"{2}\"."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Blank Signature"
 msgstr "బ�లి��� స�త��"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
 msgstr "శ�ధన స��య� \"{0}\"న� �త��యల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "స��య� \"{0}\"న� \"{1}\"�� న�ల�త�యల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
 msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
 msgstr "స��య� \"{0}\"న� స�ష��ి��ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
 msgid "Cannot create temporary save directory."
 msgstr "తాత��ాలి���ా దాయ� స��యాన�ని స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
 msgstr "దాయ� స��య�న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది, ����త��� \"{1}\""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
 msgstr "స��య� \"{0}\"న� త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
 msgstr "సిస��మ� స��య� \"{0}\"న� త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
 msgstr "శ�ధన స��య� \"{0}\"న� సరి��ర��ల�� ప�యి�ది �దిల�ని �ారణ��ా."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "స��య� \"{0}\"న� \"{1}\"�� �దల��ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
 msgstr "మ�ల� \"{1}\"న� త�ర�వల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
 msgid "Cannot open source \"{2}\"."
 msgstr "మ�ల� \"{2}\"న� త�ర�వల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
 msgid "Cannot open target \"{2}\"."
 msgstr "ల��ష�య� \"{2}\"న� త�ర�వల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
 msgid ""
 "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
 "will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -13529,35 +13638,31 @@ msgstr ""
 "ల�స�న�స� దస�త�ర� \"{0}\"న� �ద�వల�� ప�యి�ది, స�స�థాపనా సమస�యవలన. మ�ర� � �త�పాద��డన� వాని ల�స�న�స� "
 "�మ�ది���న�తవర�� వ�పయ��ి�����ల�ర�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
 msgstr "\"{0}\"న� \"{1}\"�� ప�న�నామ�రణ ��యల�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
 msgstr "సిస��మ� స��య� \"{0}\"న� ప�న�నామ�రణ ��యల�మ� ల�దా �దల��ల�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
 msgid "Cannot save changes to account."
 msgstr "�ాతా �� ��సిన మార�ప�లన� దాయల�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
 msgstr "డ�ర����రి \"{0}\"�� దాయల�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
 msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
 msgstr "దస�త�ర� \"{0}\"�� దాయల�ద�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
 msgstr "స�త�� స���రిప��� \"{0}\"న� �మర��ల�ద�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "వ�ఫల�యమ�న నిరర�ధ��న� పరిశ�లి���మ�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid ""
 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -13565,87 +13670,94 @@ msgstr ""
 "à°®à±? à°¸à°?à°?à±?తపదà°? సరిà°?à°¾ à°¸à±?à°ªà±?à°²à±?â??à°?à±?యబడిà°?à°¦à±?à°®à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°®à±?. à°¸à°?à°?à±?తపదాలà±? à°?à°¿à°¨à±?నపà±?à°¦à±?దబడి à°¤à±?డానà±? à°?ిలిà°?à°?à°¨à±?నాయని "
 "�ర�త�������డి; మ� �ాప�స� లా�� �న��యి ��డవ����."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
 msgid "Could not save signature file."
 msgstr "స�త�� దస�త�రాన�ని దాయల��ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
 msgstr "శ�ధన స��య�ల� �న�న స�ద�శాలన� త�ల�ి��ాలా \"{0}\"?"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "���తన పర�వద�ద�"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "త�ల�ి��వద�ద�(_e)"
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "ప�పి�� వద�ద�(_n)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do not delete"
-msgstr "త�ల�ి��వద�ద�"
+#, fuzzy
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "�ాలనియమత ��యవద�ద�(_D)"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do not disable"
-msgstr "���తన పర�వద�ద�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పయà±?à°?ారà±?à°¦à°? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?బడిన à°¸à°?à°?యాలనà±? à°®à±?à°°à±? à°¸à±?థానిà°?à°?à°?à°¾ à°?ాలనియమత à°?à±?à°¦à±?దామనà±?à°?à±?à°?à°?à±?à°¨à±?నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
 msgstr "మ�ర� �న�ని స�ద�శాలన� �దివిన వా�ిలా ��ర�త����దామని �న������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
 msgid "Do you wish to save your changes?"
 msgstr "మ�ర� మ� మార�ప�లన� దాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
 msgid "Enter password."
 msgstr "స���తపద�న� ప�రవ�శప�����డి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Error loading filter definitions."
 msgstr "ద�ష� ని�ప� వడప�త నిర�వ�నాల�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
 msgid "Error while performing operation."
 msgstr "�పర�షన� �ర�ప�త�న�నప�ప�డ� ద�ష�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
 msgid "Error while {0}."
 msgstr "{0} �ప�ప�డ� ద�ష�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
 msgid "File exists but cannot overwrite it."
 msgstr "దస�త�ర� �లద� �ాని తిరి�ివ�రాయల�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid "File exists but is not a regular file."
 msgstr " దస�త�ర� �లద� �ాని వాడ��ల�ల�ని దస�త�ర�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr "మ�ర� ��నసా�ి��ిత�, మ�ర� � స�ద�శాలన� తిరి�ిప��దల�ర�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
 "will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "మ�ర� స��యాన�ని త�ల�ి��ిత�, దానియ���� �న�ని సారమ�ల� మరియ� దాని �పస��యాల సారమ�ల� శాశ�వత��ా త�లి�ి��బడతాయి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr ""
 "మ�ర� స��యాన�ని త�ల�ి��ిత�, దానియ���� �న�ని సారమ�ల� మరియ� దాని �పస��యాల సారమ�ల� శాశ�వత��ా త�లి�ి��బడతాయి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr "మ�ర� ��నసా�ిత�, �న�ని ప�రా��స� �ాతాల� శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడతాయి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
 msgid ""
 "If you proceed, the account information and\n"
 "all proxy information will be deleted permanently."
@@ -13653,33 +13765,33 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ��నసా�ిత�, �ాతా సమా�ార� మరియ�\n"
 "ప�రా��స� సమా�ార� ��తా శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
 msgstr "మ�ర� ��నసా�ిత�, �ాతా సమా�ార� శాశ�వత��ా త�ల�ి��బడ�త��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
 msgid ""
 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
 "again."
 msgstr "మ�ర� నిష���రమి��ిత�, � స�ద�శాల� �వాల�య�షన� తిర�ిప�రార�భమ��వర�� ప�పబడబ�వ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "వదిలివ�యి"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "సరి�ాని ద�వ��రణ"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "మ�యిల� న� త�ల�ి���� విఫలమ��ది"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "మ�యిల� వడప�తల� స�వయ��ాల���ా నవ��రి��బడతాయి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid ""
 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13690,27 +13802,27 @@ msgstr ""
 "ప�ఠి�, �త ��స�త�, �ది మ� స�వ��రణదార�లన� మ� స�ద�శ� �� �ాబితా��స�త��ది. ద�నిని త�సివ�య����, మ�ర� తప�ప�� "
 "�� ��: ల�దా CC: స�వ��రణదారిని �త��యాలి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
 msgid "Missing folder."
 msgstr "�నబడని స��య�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
 msgid "No sources selected."
 msgstr "� వనర�లన� ������ల�ద�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
 msgstr "���సారి �����వ స�ద�శాలన� త�ర�వ�వలన �ాలాసమయ� ప���వ����న�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
 msgid "Please check your account settings and try again."
 msgstr "దయ��సి మ� �ాతా �మరి�లన� ��స���ని మరలా ప�రయత�ని���మ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
 msgid "Please enable the account or send using another account."
 msgstr "దయ��సి �ాతాన� ��తన� ��య�మ� ల�దా వ�ర� �ాతా న� �పయ��ి��ి ప�ప�మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
 msgid ""
 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -13718,7 +13830,7 @@ msgstr ""
 "దయ��సి సర�న �మ�యిల� �ిర�నామాన� ��: ��ష�త�రమ�న�ద� ప�రవ�శప�����మ�. మ�ర� �మ�యిల� �ిర�నామా ��ర�� "
 "శ�ధి��వ���� ద�నిప� న������ ద�వారా ��: ప�రవ�శ ప������� తర�వాతన� �న�న బ�న�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
 msgid ""
 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
 "HTML email:\n"
@@ -13728,64 +13840,62 @@ msgstr ""
 "��స���న�మ�:\n"
 "{0}"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
 msgstr "� స�త�ాన�ని ��ర�తి������ దయ��సి �� ��మ�న నామమ�న� ప�రవ�శప�����మ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
 msgid "Please wait."
 msgstr "దయ��సి ���మ�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
 msgstr "పాత మ�యిల� స��య� \"{0}\"న� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� సమస�య."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
 msgstr "మద�దత������న��వ��ి ద�వ��రణ య�త�రమ�ల �ాబితా ��ర�� స�వి�న� ప�రశ�నిస�త�న�నది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
 msgid "Read receipt requested."
 msgstr "�దివినదాని రశ�ద� �భ�యర�ది��బడి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
 msgstr "ని���ా స��య� \"{0}\" మరియ� దానియ���� �న�ని �పస��యాలన� త�ల�ి��ాలా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
 msgstr "స��య� \"{0}\"న� త�ల�ి��ల�� ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "వ�ఫల�యమ�న నిరర�ధ�ాన�ని నివ�ది���మ�"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr "నిరర�ధ�� వ�ఫల�య� �ానిదాన�ని నివ�ది���మ�"
-
 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "స�వ�త(_P)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
 msgid "Search Folders automatically updated."
 msgstr "శ�ధన స��యాల� స�వయ��ాల���ా నవ��రి��బడతాయి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "రశ�ద�న� ప�ప�మ�"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Send private reply?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "ప�ప�వార� ల�దా స�వ��రి���వార�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
 msgid "Signature Already Exists"
 msgstr "స�త��� �ప�ప�ి�� ��ది"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Synchronize"
-msgstr "�ాలనియమత"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
 msgstr "à°¸à°?à°?యాలనà±? à°¸à±?థానిà°?à°?à°?à°¾ à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పయà±?à°?ారà±?à°¦à°? à°?ాలనియమత à°?à±?యాలా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
 msgid ""
 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
 "be renamed, moved, or deleted."
@@ -13793,7 +13903,7 @@ msgstr ""
 "సిస��మ� స��యాల� �వాల�య�షన� సరి�ా పని��య���� �ావాలి మరియ� ప�న�నామ�రణ �ాబడవ�, �దల��బడవ�, ల�దా "
 "త�ల�ి��బడవ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
 msgid ""
 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
 "\n"
@@ -13808,51 +13918,23 @@ msgstr ""
 "ప�ఠి�, �త ��స�త�, �ది మ� స�వ��రణదార�లన� మ� స�ద�శ� న�ద� �ాబితా��స�త��ది. ద�నిని త�సివ�య����, మ�ర� "
 "తప�ప�� �� ��: ల�దా CC: స�వ��రణదారిని �త��యాలి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"� ��రి�ది శ�ధన స��యమ�(ల�):\n"
-"{0}\n"
-"�ప�ప�డ� త�ల�ి��ిన స��య� �పయ��ి��బడి�ది:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"మరియ� నవ��రి��బడి�ది."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"� ��రి�ది వడప�త నియమమ�(ల�):\n"
-"{0}\n"
-"�ప�ప�డ� త�ల�ి��బడిన స��య� �పయ��ి��బడి�ది:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"మరియ� నవ��రి��బడి�ది."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
 msgid ""
 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
 msgid ""
 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
 "{0}"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
 msgid "The script file must exist and be executable."
 msgstr "లిపి దస�త�రమ� తప�ప� ��డాలి మరియ� నిర�వర�తి��బడ�న��ల� ��డాలి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
 msgid ""
 "This folder may have been added implicitly,\n"
 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -13860,58 +13942,64 @@ msgstr ""
 "� స��య� �తర��త��ా �ల�పబడి ��డవ����,\n"
 "బహిర��త��ా �ల�ప���� శ�ధన స��య� ��ర�పరి�ి వ�ళ�ళ�మ�, �వసరమ�త�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid ""
 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
 "not enabled"
 msgstr "� స�ద�శ� ప�పబడద� ����త��� ప�ప���� ������న�న �ాతా ��తన��ా ల�ద�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
 msgid ""
 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr "� స�ద�శ� ప�పబడల�ద� ����త��� మ�ర� � స�వ��రణదార�ల నామమ�న� త�ల�పల�ద�"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
 msgid ""
 "This server does not support this type of authentication and may not support "
 "authentication at all."
 msgstr "� స�వి� � ర�మ�న ద�వ��రణ�� మద�దత�న�యద� మరియ� ద�వ��రణన� �ప�ప�ి�ి మద�దత�న�య�ప�వ����."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr "� స�త�� మార��బడి�ది, �యిత� దాయబడల�ద�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid ""
 "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
 "subfolders."
 msgstr ""
 "�ది ������న�న స��య�న�ద� మరియ� దాని �పస��యాలన�ద� �న�ని స�ద�శాలన� �దివిన��ల� ��ర�త����త��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#, fuzzy
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr ""
+"�ది ������న�న స��య�న�ద� మరియ� దాని �పస��యాలన�ద� �న�ని స�ద�శాలన� �దివిన��ల� ��ర�త����త��ది."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
 msgstr "సమ�హతరహా స�వి��� �న�స�ధాని��బడ ల��ప�యి�ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
 msgid ""
 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
 "folder instead?"
 msgstr ""
 "డ�రాఫ���స� స��యాలన� � �ాతా ��ర�� త�ర�వల�� ప�యి�ది. బద�ల��ా సిస��మ� డ�రాఫ���స� స��యాలన� �పయ��ి��ాలా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
 msgid "Unable to read license file."
 msgstr "ల�స�న�స� దస�త�రాన�ని �ద�వల�� ప�త��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
 msgid "Use _Default"
 msgstr "�ప�రమ�యాన�న �పయ��ి���(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid "Use default drafts folder?"
 msgstr "�ప�రమ�య డ�రాఫ���స�  స��యాన�ని �పయ��ి���?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
 msgid ""
 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
 "message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -13921,31 +14009,54 @@ msgstr ""
 "త�ల�ిస�త��ది.\n"
 "మ�ర� ����ిత��ా ద�నిని ��ద�దామ�ని �న������న�నర�?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
+"à°¸à°?à°¦à±?à°¶à°? తిపà±?à°ªà±?à°?à±?à°¨à±?à°?వలన à°?ది à°¸à±?à°µà±?à°?రణదారి à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?యబడవà°?à±?à°?à±?. à°®à±?à°°à±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°¤à°?à°?à°¾ à°¦à±?నిని "
+"��ద�దామన������న�నారా?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "� మ�యిల� న� త�ల�ి������ మ�ర� సరిప�వ�న�త �న�మత�లన� �లి�ిల�ర�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "�ావలిసి సమా�ార� ��త�ిని మ�ర� ని�పల�ద�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
 msgstr "మ�ర� ప�పని స�ద�శాలన� �లి�ి�న�నార�, �మ�నా బహిష��రిద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
 msgid "You may not create two accounts with the same name."
 msgstr "మ�ర� ��� నామమ�త� ర��డ� �ాతాలన� స�ష��ి��ల�� ప�వ����."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
 msgid "You must name this Search Folder."
 msgstr "మ�ర� � శ�ధన స��య��� నామ�రణ� ��యాలి."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
 msgid "You must specify a folder."
 msgstr "మ�ర� తప�ప� �� స��యాన�ని త�ల�పవల�న�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
 msgid ""
 "You must specify at least one folder as a source.\n"
 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -13955,115 +14066,123 @@ msgstr ""
 "స��యాలన� వ�ర�వ�ర� �����ద�వారా �ాని, మరియ�/ల�దా �న�ని స�థాని� స��యాలన� �����ద�వారా, �న�ని ద�రస�థ "
 "స��యాలన� ����� ద�వారా,ల�దా ర��డ�."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:133
 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
 msgstr "మ� స�వి� \"{0}\"�� \"{0}\"లా�ా మ�లా�ిన� విఫలమ��ది."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
 msgid "_Append"
 msgstr "�త��య�మ�(_A)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
+msgid "_Disable"
+msgstr "���తనపర���మ�(_D)"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "మార�ప�లన� త�సివ�య�మ�(_D)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "�ాలనియమత ��యవద�ద�(_D)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:827
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "��త�త���డ�ని �ాళ���య�మ�(_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Expunge"
 msgstr "�����ివ�య�మ�(_E)"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "స�ద�శాలన� త�ర�వ�మ�(_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#, fuzzy
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "రశ�ద�న� ప�ప�మ�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "�ాలనియమత"
+
+#: ../mail/message-list.c:1170
 msgid "Unseen"
 msgstr "��డని"
 
-#: ../mail/message-list.c:1123
+#: ../mail/message-list.c:1171
 msgid "Seen"
 msgstr "��సి"
 
-#: ../mail/message-list.c:1124
+#: ../mail/message-list.c:1172
 msgid "Answered"
 msgstr "సమాధానమి���ిన"
 
-#: ../mail/message-list.c:1125
+#: ../mail/message-list.c:1173
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ప�పబడిన"
 
-#: ../mail/message-list.c:1126
+#: ../mail/message-list.c:1174
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "��డన��వ��ి బహ�ళ స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1127
+#: ../mail/message-list.c:1175
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "బహ�ళ స�ద�శాల�"
 
-#: ../mail/message-list.c:1131
+#: ../mail/message-list.c:1179
 msgid "Lowest"
 msgstr "�తిత����వ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1132
+#: ../mail/message-list.c:1180
 msgid "Lower"
 msgstr "త����వ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1136
+#: ../mail/message-list.c:1184
 msgid "Higher"
 msgstr "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1137
+#: ../mail/message-list.c:1185
 msgid "Highest"
 msgstr "�తి�����వ"
 
-#: ../mail/message-list.c:1747 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1795 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1754 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../mail/message-list.c:1802 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "� ర���·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1763
+#: ../mail/message-list.c:1811
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "నిన�న·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1775
+#: ../mail/message-list.c:1823
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1783
+#: ../mail/message-list.c:1831
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b·%d·%l:%M·%p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1785
+#: ../mail/message-list.c:1833
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b·%d·%Y"
 
-#: ../mail/message-list.c:2537
+#: ../mail/message-list.c:2598
 msgid "Select all visible messages"
 msgstr "�నపడ� స�ద�శాలన�ని�ిని ������న�మ�"
 
-#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:732
-msgid "Shell Backend"
-msgstr ""
-
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4399 ../mail/message-list.c:4895
+#: ../mail/message-list.c:4402 ../mail/message-list.c:4809
 msgid "Generating message list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితాన� స�భని�ప��య��"
 
-#: ../mail/message-list.c:4726
+#: ../mail/message-list.c:4633
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -14071,15 +14190,7 @@ msgstr ""
 "మ� శ�ధన విధానాన�ని � స�ద�శ� త�ప�తిపర����ల�ద�. శ�ధన->శ�భ�ర���యి మ�న� ��శ�ద�వారా శ�ధనన� శ�భ�ర���య�మ� "
 "ల�దా దానిని మార����ద�వారా ��య�మ�."
 
-#: ../mail/message-list.c:4728
-msgid ""
-"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-"Messages to show them."
-msgstr ""
-"à°? à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?à°¦à±?శమà±?à°²à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°µà±?à°¨à±?నాయి. వాà°?ిని à°?à±?à°ªà±?à°?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à±?->మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ "
-"స�ద�శమ�ల� ��ప�మ� వ�పయ��ి���మ�."
-
-#: ../mail/message-list.c:4730
+#: ../mail/message-list.c:4635
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "� స��య�న�ద� స�ద�శాల� ల�వ�."
 
@@ -14108,7 +14219,7 @@ msgid "Sent Messages"
 msgstr "ప�పిన స�ద�శాల�"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:560
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణ�"
 
@@ -14117,27 +14228,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "స��తి - ��రిమ�మ�డ�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
 msgid "Body contains"
 msgstr "మ���యభా�మ� �లి�ినది"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
 msgid "Message contains"
 msgstr "స�ద�శ� �లి�ినది"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "స�వ��రణదార�ల� �లి�ి����"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239
 msgid "Sender contains"
 msgstr "ప�పినవార� �లి�ి����"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1246
 msgid "Subject contains"
 msgstr "స��తి �లి�ి����"
 
@@ -14170,16 +14281,16 @@ msgstr ""
 "� ����ి��న� ������న�� �ర�ధ� మ� స�వి� SSl ల�దా TLS �� మద�దత�య�డ�ల�ద�. ద�నర�ధ� మ� �న�స�ధాన��� "
 "ర��షణల�ద�, మరియ� ర��షణ భ�ద�యమ�లప� మ�ర� �న�మాని��బడతార�."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
 #, fuzzy
-msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
 msgstr "ప����ినర���ల� & వార�షి��త�సవాల�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?పరà±?à°·à°¨à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°ªà±?à°¸à°?à±?à°¤à°? సారమà±?à°¨à±? à°¸à±?థానిà°?à°?à°?à°¾ à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?à°¯à±?à°®à±? (_b)"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
 msgid ""
 "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
 "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -14188,7 +14299,7 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� �న�స�ధానమ����� ప�రయత�ని��� LDAP ప�ర��� �ద�. ప�రామాణి� ప�ర���ల �ాబితా �వ�వబడి�ది. మ�ర� � "
 "ప�ర��� న� త�ల�పవల�న� మ� సిస��మ� నిర�వహణాధి�ారిని �డ��డి."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
 msgid ""
 "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
 "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -14197,7 +14308,7 @@ msgstr ""
 "మిమ�మ�లి ద�వ��రి������ �వాల�య�షన� వాడ� పద�దితి �ద�. ద�నిని \" �మ�యిల� �ిర�నామా\" �� �మర���� వలన మ� "
 "LDAP స�వి��� �నానిమస� ప�రవ�శ� �వసరమ�త��దని �మని���డి."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
 msgid ""
 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
 "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -14208,29 +14319,29 @@ msgstr ""
 "నిర�వ�ిస�త��ది. \"sub\" య���� శ�ధన వ�యాప�తి మ� శ�ధన �ధార� ��రి�దన �న�న �న�ని ప�రవ�శాలన� ��ర���త��ది. "
 "\"one\" య���� శ�ధన వ�యాప�తి మ� శ�ధన �ధార� ��రి�ద �న�న �� స�థాయి ప�రవ�శాలన� మాత�రమ� ��ర���త��ది."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
 msgid "Server Information"
 msgstr "స�వి� సమా�ార�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid "Details"
 msgstr "వివరాల�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
 msgid "Searching"
 msgstr "వ�త���త�న�నది"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
 msgid "Downloading"
 msgstr "ది��మతి �వ�త�న�నది"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "�ిర�నామ ప�స�త�� ల��షణాల�"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
 msgid "New Address Book"
 msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త��"
 
@@ -14308,8 +14419,11 @@ msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� పరి�య
 msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "�పదర�శన� తల�న� ��పి��వల�నా."
 
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-msgid "Table column:"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "_Table column:"
 msgstr "ప���ి� నిల�వ�వర�స:"
 
 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
@@ -14321,426 +14435,315 @@ msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� పరి�య�య���� �ిర�నామాన� �ల�లప�ప�డ� ��ప�మ� (_s)"
 
 #. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:97
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "LDAP స�వి�లప�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "పరి�య� (_C)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "��త�త పరి�యాన�ని స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "పరి�యాల �ాబితా (_L)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "��త�త పరి�య �ాబితాని స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� (_B)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని స�ష��ి���"
 
 #. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
 msgid "Contacts"
 msgstr "పరి�యాల�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Source List"
-msgstr "వనర�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
-#, fuzzy
-msgid "The registry of address books"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాల �ాబితా రాల�ద�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Current View"
-msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_C)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
-msgid "The currently selected address book view"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
-#, fuzzy
-msgid "Previewed Contact"
-msgstr "��త�త  పరి�య�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
-#, fuzzy
-msgid "The contact being shown in the preview pane"
-msgstr "�పదర�శన� తల�న� ��పి��వల�నా."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
-#, fuzzy
-msgid "Preview is Visible"
-msgstr "ప�ర���ప���ి దర�శిత� �వ�త��ది"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:690
-#, fuzzy
-msgid "Whether the preview pane is visible"
-msgstr "�పదర�శన� తల�న� ��పి��వల�నా."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP స�వి�ల�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "స�వయ�ప�ర�తి �మరి�ల�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�వాల�య�షన� పరి�య స��య� య���� స�థానమ� మరియ� పార�పర�య� �వాల�య�షన� 1.x న��డి మారినది.\n"
-"\n"
-"�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త���డ�డి..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"మ�యిలి��� �ాబితా పరి�యాల య���� ర�ప� మార��బడి�ది.\n"
-"\n"
-"�వాల�యషన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"��న�ని ఫ�న� స���యలన� �వాల�య�షన� నిల�వ��స� విధాన� మారినది.\n"
-"\n"
-"�వాల�యషన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? పామà±? సిà°?à°?à±? à°?à±?à°?à°?à±?â??లాà°?à±? మరియà±? మాపà±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±? మారà±?à°?బడినవి.\n"
-"\n"
-"�వాల�యషన� మ� ప�ల��� సి��� డా�ా న� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:687
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:687
-#, fuzzy
-msgid "Source Selector Widget"
-msgstr "మ�మ� మ�ల�న� ��పి���య�నది"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
-#, fuzzy
-msgid "This widget displays groups of address books"
-msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాల �ాబితా రాల�ద�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Save as vCard"
 msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
 msgid "Co_py All Contacts To..."
 msgstr "�న�ని పరి�యాలన� న�ల�త�య�మ�(p)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
 #, fuzzy
 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "������న�న స��యమ� య���� పరి�యాలన� వ�ర� స��యమ��� న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
 #, fuzzy
 msgid "D_elete Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని త�ల�ి���మ�(_e)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected address book"
 msgstr "������న�న స��యాన�ని త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "�న�ని పరి�యాలన� �ద�ప�మ�(_v)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
 msgstr "������న�న స��యమ� య���� పరి�యాలన� వ�ర� స��యమ��� �ర�ప�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "��త �ిర�నామా ప�స�త��(_N)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
 msgid "Address _Book Properties"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల��షణాల�(_B)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Show properties of the selected address book"
 msgstr "������న�న స��యమ� య���� ల��షణాలన� మార���మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ప�న�నామ�రణ(_R)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected address book"
 msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
 #, fuzzy
 msgid "S_ave Address Book as vCard"
 msgstr "�ిరనామాప�స�త�ాన�ని V�ార�డ� లా దాయ�మ�(_a)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
 msgstr "��పి���సిన స��య� పరి�యాలన� V�ార�డ� లా�ా దాయ�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Stop loading"
 msgstr "ని�ప��న� �ప�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Contact To..."
 msgstr "పరి�యాన�ని �� న�ల�త�య�మ�(_C)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Copy selected contacts to another address book"
 msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� స��య�ల��ి న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
 msgid "_Delete Contact"
 msgstr "పరి�యాన�ని త�ల�ి���(_D)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
 #, fuzzy
 msgid "_Find in Contact..."
 msgstr "పరి�యాన�ని మ��ద��� ప�ప�మ�(_F)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Search for text in the displayed contact"
 msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శ� మ���యభా�మ�ల� పాఠ�యమ�న� వ�త���మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
 msgid "_Forward Contact..."
 msgstr "పరి�యాన�ని మ��ద��� ప�ప�మ�(_F)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� వ�య��తి�ి ప�ప�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
 #, fuzzy
 msgid "_Move Contact To..."
 msgstr "పరి�యాలన� ద�ని�ి �ద�ప�మ�(_M)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Move selected contacts to another address book"
 msgstr "������న�న పరి�యాలన� వ�ర� స��యమ��� �ర�ప�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "��త�త పరి�య�(_N)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "��త�త �ిర�నామాల �ాబితా(_L)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
 #, fuzzy
 msgid "_Open Contact"
 msgstr "పరి�య� (_C)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
 msgid "View the current contact"
 msgstr "ప�రస�త�త పరి�యాన�ని దర�శి���మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
 msgid "_Send Message to Contact..."
 msgstr "పరి�యాని�ి స�ద�శ� ప�ప�మ�(_S)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "������న�న పరి�యాల�� స�ద�శాన�ని ప�ప�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
 msgid "_Actions"
 msgstr "��రియల�(_A)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
 msgid "_Preview"
 msgstr "�పదర�శన�(_P)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
 msgid "_Delete"
 msgstr "త�ల�ి���(_D)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
 msgid "_Properties"
 msgstr "ల��షణాల�(_P)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�(_S)..."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
 msgid "Contact _Preview"
 msgstr "పరి�య� �పదర�శన�(_P)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
 msgid "Show contact preview window"
 msgstr "పరి�య �పదర�శన �వా��షాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
 msgid "_Classic View"
 msgstr "సా�ప�రదాయ�మ�న దర�శన�(_C)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Show contact preview below the contact list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "నిల�వ� దర�శన�(_V)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
 msgstr "పరి�య �పదర�శన �వా��షాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
 msgid "Any Category"
 msgstr "�ద�న విభా��"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
 msgid "Unmatched"
 msgstr "సరి����� �ాల�ద�"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
-#: ../shell/e-shell-content.c:500
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
+#: ../shell/e-shell-content.c:459
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "�న�నతమ�న వ�త���"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Print all shown contacts"
 msgstr "������న�న పరి�యాలన� మ�ద�రి���"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Preview the contacts to be printed"
 msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన పరి�యాలన� �పదర�శనమిస�త��ది"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
 msgid "Print selected contacts"
 msgstr "������న�న పరి�యాలన� మ�ద�రి���"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Save selected contacts as a vCard"
 msgstr "��పి���సిన పరి�యాలన� V�ార�డ�లా�ా దాయ�మ�."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "�ిర�నామాలని మ��ద��� ప�ప�(_F)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "�ిర�నామాన�ని మ��ది�ిప�ప�(_F)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
 #, fuzzy
 msgid "_Send Message to Contacts"
 msgstr "�ిర�నామాల�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:377
 #, fuzzy
 msgid "_Send Message to List"
 msgstr "�ాబితా�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
 #, fuzzy
 msgid "_Send Message to Contact"
 msgstr "�ిర�నామా�� స�ద�శ� ప�ప�(_M)"
@@ -14765,58 +14768,48 @@ msgstr "�ిర�నామా సమా�ార�"
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s ��ర�� �ిర�నామా సమా�ార�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "3268"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
-msgid "389"
-msgstr ""
-
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "636"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
 msgid "Anonymously"
 msgstr ""
 
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
 msgid "B_rowse this book until limit reached"
 msgstr "పరిమితిని ��ర�దా�ా �ప�స�త��న� �న�వ�షి���మ� (_r)"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
 msgid "Lo_gin:"
 msgstr "ప�రవ�శమ�(_g):"
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
 #, fuzzy
 msgid "One"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
 msgid "Search Filter"
 msgstr "శ�ధన వడప�త"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
 msgid "Search _base:"
 msgstr "వ�త��� మ�ల�(_b):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
 msgid "Search _filter:"
 msgstr "శ�ధన వడప�త(_f):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
 msgid ""
 "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
 "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
@@ -14825,16 +14818,16 @@ msgstr ""
 "శ�ధన \"వ�య��తి\" ర�� య���� ��శప�తర�తి ప� �ర���త��ది."
 
 #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Sub"
 msgstr "�ది"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "సహ�ార� �న�న వ�త��� మ�లాల�"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
 #, fuzzy
 msgid "Using distinguished name (DN)"
 msgstr ""
@@ -14842,44 +14835,45 @@ msgstr ""
 "� మ�యిల� �ిర�నామా వ�పయ��ి��ి\n"
 "విభ�ిత నామమ� వ�పయ��ి��ి (DN)"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Using email address"
 msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామ(_A):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
 msgid "_Download limit:"
 msgstr "ది��మతి హద�ద�:(_D)"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "సాధ�యమ�న వ�త��� మ�లాలన� �నిప�����మ�(_F)"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
 msgid "_Login method:"
 msgstr "ప�రవ�శ పద�దతి(_L):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
 msgid "_Port:"
 msgstr "ప�ర���(_P):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "వ�త��� ల��ష�య�(_S):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "సమయ� మి��ినది(_T):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "ర��షిత బ�ధాన�ని �పయ��ి���మ�(U):"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
 msgid "cards"
 msgstr "పల�ాల�"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid "I_mport"
 msgstr "ది��మతి (_m)"
 
@@ -14900,101 +14894,71 @@ msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "�ర�తవ�యమ�ల�� ది��మతి ��య�మ� (_m)"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
 msgid "On The Web"
 msgstr "మహాతల� ప�న"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
 msgid "Weather"
 msgstr "వాతావరణ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "ప����ినర���ల� & వార�షి��త�సవాల�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:396
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "నియామ�� (_A)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "��త�త నియామ�మ�న� స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:403
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "ప�ర�తిర��� నియామ�� (_p)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:405
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "��త�త ప�ర�తిర��� నియామ�ాన�ని స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:410
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "సమావ�శ� (_e)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:412
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "��త�త సమావ�శ �భ�యర�థన న� స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "��యాల��డర� (_n)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "��త�త ��యాల��డర� న� స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2667
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778
-#, fuzzy
-msgid "The registry of calendars"
-msgstr "ప�రాధమి� ��యాల��డర�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "పాత �మరి�లన� evolution/config.xmldb న��డి మార��ల�మ�"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "��యాల��డర� `%s' న� వలసప�పల�మ�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:167
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:162
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:162
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:169
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error on %s\n"
@@ -15003,39 +14967,23 @@ msgstr ""
 "%s ప� ద�ష�:\n"
 " %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:226
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Loading calendars"
 msgstr "��యాల��డర� న� ని�ప�త��ది"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:615
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Calendar Selector"
-msgstr "��యాల��డర� వనర� ��పి���స�ది"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:741
-msgid "Date Navigator Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:742
-msgid "This widget displays a miniature calendar"
-msgstr ""
+msgid "_New Calendar..."
+msgstr "��త�త ��యాల��డర�(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:751
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:681
 #, fuzzy
-msgid "Default Calendar Client"
-msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:752
-msgid "Default client for calendar operations"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:762
-msgid "This widget displays groups of calendars"
-msgstr ""
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "��యాల��డర� వనర� ��పి���స�ది"
 
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:950
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening calendar at %s"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
@@ -15065,325 +15013,326 @@ msgstr "ద�ని�న�నా పాతవ�న ��నలన� ��
 msgid "Copying Items"
 msgstr "��శాల న�ల�త�స�త��ది"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Moving Items"
 msgstr "��శాలన� �ర�ప�త��ది"
 
 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "event"
 msgstr "ప�పిన"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:611
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Save as iCalendar"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
 msgid "_Copy..."
 msgstr "న�ల�త�య�(_C)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "D_elete Calendar"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected calendar"
 msgstr "������న�న స��యాన�ని త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Go Back"
 msgstr "వ�న���ి వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
 #, fuzzy
 msgid "Go Forward"
 msgstr "మ��ద��� వ�ళ�ళ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
-msgid "Select _Today"
-msgstr "� ర���న� ������న�మ�(_T)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1280
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
 msgid "Select today"
 msgstr "� ర���న� ������న�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
 msgid "Select _Date"
 msgstr "త�ద�ని������న�మ�(_D) "
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
 msgid "Select a specific date"
 msgstr "నిర�దిష��మ�న త�ద�ని ������న�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "��త�త ��యాల��డర�(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
 msgid "Purg_e"
 msgstr "�����ివ�య�మ�(_e)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
 msgid "Purge old appointments and meetings"
 msgstr "పాత నియామ�ాలన� మరియ� సమావ�శాలన� �����ివ�య�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±?(_f)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the selected calendar"
 msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected calendar"
 msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Show _Only This Calendar"
 msgstr "� ��యాల��డర� మాత�రమ� ��ప�మ�(_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "��యాల��డర� �� న�ల�త�య�(_y)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "సమావ�శాల �ాలాన�ని నియమి���(_D)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Appointment"
 msgstr "నియామ�ాన�ని త�ల�ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected appointments"
 msgstr "నియామ�ాన�ని త�ల�ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
 #, fuzzy
 msgid "Delete This _Occurrence"
 msgstr "� స�భవాన�ని త�సివ�య�(_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
 msgid "Delete this occurrence"
 msgstr "� స�భవాన�ని త�ల�ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
 #, fuzzy
 msgid "Delete All Occ_urrences"
 msgstr "స�భవాలన�ని��ి త�సివ�య�(_A)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
 msgid "Delete all occurrences"
 msgstr "స�భవాలన�ని��ి త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
 #, fuzzy
 msgid "New All Day _Event..."
 msgstr "��త�త ర��� ��న(_E)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
 #, fuzzy
 msgid "Create a new all day event"
 msgstr "��త�త ప�ర�తిర��� నియామ�ాన�ని స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "i��యాల��డర� �ా మ��ద��� ప�ప�(_F)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
 #, fuzzy
 msgid "New _Meeting..."
 msgstr "��త�త సమావ�శ�(_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "Create a new meeting"
 msgstr "��త�త సమావ�శ �భ�యర�థన న� స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "��యాల��డర� �� ప�ప�(_v)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "��త�త నియామ��(_A)..."
 
 #
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "� స�భవాన�ని �దిపి���ది �ా ��య�(_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
 msgid "_Open Appointment"
 msgstr "నియామ�ాన�ని త�ర�వ�మ�(_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
 msgid "View the current appointment"
 msgstr "ప�రస�త�త నియామ�ాన�ని దర�శి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
 msgid "_Reply"
 msgstr "ప�రత�య�త�తరమ�(_R):"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Save as iCalendar..."
 msgstr "Vపల���ా దాయ�మ�..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "సమావ�శాల �ాలాన�ని నియమి���(_S)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
 #, fuzzy
 msgid "Converts an appointment to a meeting"
 msgstr "పాత నియామ�ాలన� మరియ� సమావ�శాలన� �����ివ�య�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Conv_ert to Appointment..."
 msgstr "��త�త నియామ��(_A)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
 #, fuzzy
 msgid "Converts a meeting to an appointment"
 msgstr "%s నియామ�� ప�ర�తయినప�ప�డ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "త�య�ి���(_Q)"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
 msgid "Day"
 msgstr "à°°à±?à°?à±?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
 msgid "Show one day"
 msgstr "�� ర���న� ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
 msgid "List"
 msgstr "�ాబితా"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
 msgid "Show as list"
 msgstr "�ాబితా�ా ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1591
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
 msgid "Month"
 msgstr "న�ల"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
 msgid "Show one month"
 msgstr "�� న�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
 msgid "Week"
 msgstr "వార�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
 msgid "Show one week"
 msgstr "�� వారాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Show one work week"
 msgstr "�� వారాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "��తనమ�న నియామ�ాల�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "తర�వాతి 7ర���ల' నియామ�ాల�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
 msgid "Description contains"
 msgstr "వివరణ �లి�ివ��ది"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
 msgid "Summary contains"
 msgstr "స���షిప�తమ� �లి�ివ��ది"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
 msgid "Print this calendar"
 msgstr "� ��యాల��డర� న� మ�ద�రి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "Preview the calendar to be printed"
 msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన ��యాల��డర� న� �పదర�శనమిస�త��ది"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
 msgid "Go To"
 msgstr "వ�ళ�ళ�మ�"
 
 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
 #, fuzzy
 msgid "memo"
 msgstr "మ�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
 #, fuzzy
 msgid "New _Memo"
 msgstr "��త�త మ�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "��త�త మ�మ�న� స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
 msgid "_Open Memo"
 msgstr "మ�మ�న� త�ర�వ�మ�(_O)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
 msgid "View the selected memo"
 msgstr "��పి���సిన మ�మ�లన� దర�శి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "మహాతల ప��న� త�ర�వ�(_W)"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
 #, fuzzy
 msgid "Print the selected memo"
 msgstr "��పి���సిన మ�మ�లన� దర�శి���"
@@ -15393,23 +15342,23 @@ msgstr "��పి���సిన మ�మ�లన� దర�శి�
 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:609
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
 #, fuzzy
 msgid "task"
 msgstr "�ార�య�"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:671
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "�ర�తవ�యాన�ని �ప�ప�ి���మ�(_A)"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "ప�ర�తయిన�న�� �ా ��ర�త�ప�����(_M)"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
 msgid "Mark selected tasks as complete"
 msgstr "ప�ర�తయిన���� ������న�న �ర�తవ�యాలన� ��ర�త� ప�����మ�"
 
@@ -15418,107 +15367,83 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "�స�ప�ర�తి�ా ��ర�త�ప�����(_M)"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
 msgstr "ప�ర�తయిన���� ������న�న �ర�తవ�యాలన� ��ర�త� ప�����మ�"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
 msgid "New _Task"
 msgstr "��త�త �ార�య�(_T)"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:277
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
 msgid "Create a new task"
 msgstr "��త�త �ార�యాన�ని స�ష��ి���"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
 msgid "_Open Task"
 msgstr "�ర�తవ�యాన�ని త�ర�వ�మ�(_O)"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
 msgid "View the selected task"
 msgstr "������న�న �ర�తవ�యాన�ని ��డ�మ�"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
 #, fuzzy
 msgid "_Save as iCalendar..."
 msgstr "i��యాల��డర� �ా మ��ద��� ప�ప�(_F)"
 
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
 #, fuzzy
 msgid "Print the selected task"
 msgstr "������న�న �ర�తవ�యాన�ని ��డ�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:277
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "మ�మ� (_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:284
 #, fuzzy
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared Memo"
 msgstr "భా�స�వామ�య మ�మ� (_S)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Create a new shared memo"
 msgstr "��త�త భా�స�వామ�య మ�మ�న� స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
 #, fuzzy
 msgctxt "New"
 msgid "Memo Li_st"
 msgstr "మ�మ� �ాబితా"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "��త�త మ�మ��ాబితా న� స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
-#, fuzzy
-msgid "The registry of memo lists"
-msgstr "ప�రాధమి� మ�మ� �ాబితా"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
-#, fuzzy
-msgid "The memo table model"
-msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:231
 msgid "Loading memos"
 msgstr "మ�మ�లన� ని�ప�త��ది"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:569
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Memo List Selector"
 msgstr "మ�మ� మ�ల�న� ��పి���య�నది"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Default Memo Client"
-msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Default client for memo operations"
-msgstr "�పర�షన� న� నడ�పల�మ�."
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:688
-msgid "This widget displays groups of memo lists"
-msgstr ""
-
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:868
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:908
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "%s వద�ద మ�మ�లన� త�ర�స�త��ది"
@@ -15528,75 +15453,75 @@ msgstr "%s వద�ద మ�మ�లన� త�ర�స�త��ది"
 msgid "Print Memos"
 msgstr "మ�మ�లన� మ�ద�రి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Memo"
 msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి���మ�(_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
 #, fuzzy
 msgid "_Find in Memo..."
 msgstr "స�ద�శ�ల� �న���న�మ�(_F)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
 #, fuzzy
 msgid "Search for text in the displayed memo"
 msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శ� మ���యభా�మ�ల� పాఠ�యమ�న� వ�త���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
 #, fuzzy
 msgid "D_elete Memo List"
 msgstr "��త�త స�పర�� �ాబితా(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected memo list"
 msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "��త�త స�పర�� �ాబితా(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the selected memo list"
 msgstr "��పి���సిన మ�మ�న� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected memo list"
 msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
 #, fuzzy
 msgid "Show _Only This Memo List"
 msgstr "� మ�మ� �ాబితా మాత�రమ� ��ప�మ�(_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Memo _Preview"
 msgstr "�పదర�శన�(_P)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview pane"
 msgstr "�పదర�శన పల�ాన�ని ��పి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview below the memo list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
 msgid "Print the list of memos"
 msgstr "మ�మ�ల �ాబితాన� మ�ద�రిస�త��ది"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Preview the list of memos to be printed"
 msgstr "మ�ద�రి��వలిసిన మ�మ�ల�ాబితాన� �పదర�శన���స�త��ది"
@@ -15624,83 +15549,42 @@ msgstr "స�ద�శాన�ని త�ల�ి���మ�(_D)"
 msgid "Delete Memo"
 msgstr "�� ప�రతినిది�ా"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:275
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "�ార�య�(_T)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "�ప�ప�ి��బడిన �ార�తవ�య� (_d)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "��త�త�ా స�థాన� �వ�వబడ�డ �ార�యాన�ని స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:292
 #, fuzzy
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k List"
 msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితా"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:294
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "��త�త �ార�య�ాబితా న� స�ష��ి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
-#, fuzzy
-msgid "The registry of task lists"
-msgstr "ప�రాధమి� �ర�తవ�య �ాబితా"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
-#, fuzzy
-msgid "The task table model"
-msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�వల�య�షన� 1.x. న��డి �వల�య�షన� �ర�తవ�య స��యాల స�థానమ� మరియ� పార�పర�య�మారినది\n"
-"\n"
-"�వల�య�షన� మ� స��యాలన� వలస ప�ప�త��డ�ా దయ��సి ���డి..."
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "`%s' �ర�తవ�యమ�లన� వలసప�పల�మ�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:231
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "�ార�తవ�యాలన� ని�ప�త��ది"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:603
 #, fuzzy
 msgid "Task List Selector"
 msgstr "�ర�తవ�య� మ�ల ��పి�దారి"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:677
-#, fuzzy
-msgid "Default Task Client"
-msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:678
-#, fuzzy
-msgid "Default client for task operations"
-msgstr "త�తి విస�తరి�ప� స�థితి ��ర�� �ప�రమ�య విల�వ"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:688
-msgid "This widget displays groups of task lists"
-msgstr ""
-
 #. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:868
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:908
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "%s వద�ద �ార�తవ�యాలన� త�ర�స�త��ది"
@@ -15710,7 +15594,7 @@ msgstr "%s వద�ద �ార�తవ�యాలన� త�ర�స�
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "�ార�యాల� మ�ద�రి���"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:553
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15722,108 +15606,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "� �ర�తవ�యాలన�ని ని����ా త�లి�ి��ాలా?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
 #, fuzzy
 msgid "_Delete Task"
 msgstr "త�ల�ి���(_D)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
 #, fuzzy
 msgid "_Find in Task..."
 msgstr "స�ద�శ�ల� �న���న�మ�(_F)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
 #, fuzzy
 msgid "Search for text in the displayed task"
 msgstr "ప�రదర�శి��బడిన స�ద�శ� మ���యభా�మ�ల� పాఠ�యమ�న� వ�త���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Copy..."
 msgstr "న�ల�త�య�(_C)..."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
 #, fuzzy
 msgid "D_elete Task List"
 msgstr "�ర�తవ�య� �ాబితాన� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
 #, fuzzy
 msgid "Delete the selected task list"
 msgstr "������న�న �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
 msgid "_New Task List"
 msgstr "��త�త �ర�తవ�య��ాబితా(_N)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Refresh the selected task list"
 msgstr "������న�న �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected task list"
 msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Show _Only This Task List"
 msgstr "� �ర�తవ�య �ాబితా మాత�రమ� ��ప�మ�(_o)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Mar_k as Incomplete"
 msgstr "�స�ప�ర�తి�ా ��ర�త�ప�����(_M)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
 msgid "Delete completed tasks"
 msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాలన� త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
 msgid "Task _Preview"
 msgstr "�ర�తవ�య �పదర�శన�(_P)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:862
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Show task preview pane"
 msgstr "�పదర�శన పల�ాన�ని ��పి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Show task preview below the task list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Show task preview alongside the task list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "��తనమ�న �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "ప�ర�తయిన �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "తర�వాతి 7 ర���ల' �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "సమయ�మి��ిన �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "�న�బ�ధాలత� �ర�తవ�యాల�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
 msgid "Print the list of tasks"
 msgstr "�ర�తవ�యాల �ాబితాన� మ�ద�రి���మ�"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
 msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన �ర�తవ�యాల �ాబితాన� �పదర�శనమిస�త��ది "
@@ -15850,415 +15734,383 @@ msgid "Delete Task"
 msgstr "�� ప�రతినిది�ా"
 
 #. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
 #, c-format
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d �న�భ�ది��ిన స�ద�శమ�ల�"
 
 #. Translators: "None" for a junk hook name,
 #. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
 #, fuzzy
 msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:169
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "తపాలా స�ద�శ� (_M)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "��త�త మ�యిల� స�ద�శ� న� ��ర���మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:179
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "మ�యిల� ఫ�ల�డర� (_F)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "��త�త మ�యిల� స��య�న� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:200
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "మ�యిల� �ాతాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:208
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "మ�యిల� �భ�ష��ాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:216
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "��ర�పరి �భ�ష��ాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:224
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "à°¨à±?à°?à±?వరà±?à°?à±?â?? à°?à°­à±?à°·à±?à°?ాలà±?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
-#, fuzzy
-msgid "Group by Threads"
-msgstr "సమ�హ� ద�వారా త�త�ల�(_G)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:680
-msgid "Whether to group messages by threads"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:820
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:870
 #, fuzzy
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "�ాతాన� ���తన���య�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Disable this account"
 msgstr "�ాతాన� ���తన���య�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలని �న�ని స��యాల న��డి శాశ�వత��ా త�సివ�య�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:834
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "శ�ధన ��ర�� శ�ధన స��యాన�ని స�ష��ి���మ�(_r)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:841
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°®à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¸à°?à°¦à±?శాల à°¨à±? దిà°?à±?మతిà°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_D)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?à°¿à°¨ à°?ాతాల/à°¸à°?à°?యాల à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? దిà°?à±?మతి à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:848
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??బాà°?à±?à°¸à±?  à°¨à±? à°¤à±?à°¡à°¿à°?à°¿à°µà±?à°¯à±?à°®à±?(_u)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "స��యాన�ని ����డి�ి న�ల� త�య�మ�(_C)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "������న�న స��యాన�ని వ�ర� స��యాని�ి న�ల� త�య�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "శాశ�వత��ా � స��యాన�ని త�ల�ి���"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "�����ివ�య�మ�(_x)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:871
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� � స��యమ� న��డి శాశ�వత��ా త�సివ�య�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "�న�ని స�ద�శాలని �దివినవి�ా ��ర�త� ప�����మ�(_k)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "స��య�ల�ని�న�ని స�ద�శాలని �దివినవి�ా ��ర�త� ప�����మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "స��య� న� ����డి�ి �ర�ప�మ�(_M)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:885
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "������న�న స��యాన�ని వ�ర� స��య� ల��ి �ర�ప�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
 msgid "_New..."
 msgstr "��త�త(_N)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "మ�యిల� దాయ���� ��త�త స��యాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "� స��య ల��షణాలన� మార���మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "స��యాన�ని ప�నర�వి�ాసపర���"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "� స��య నామాన�ని మార���మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "స�ద�శ� త�తిని ��పి���య�మ�(_T)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శ� లా�ా �ద� త�తిల�ని �న�ని స�ద�శాలన� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "స�ద�శ� �పత�తిని ��పి���య�మ�(_u)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "ప�రస�త�త� ������బడని స�ద�శ��� �న�ని ప�రత�య�త�తరమ�లన� ������న�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "��దావిరమి���మ�(_U)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "������న�న స��యాన�ని ప�న:నామ�రణ� ��య�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:939
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "��త�తన� �ాళ� ��య�(_T)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
 #, fuzzy
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలని �న�ని స��యాల న��డి శాశ�వత��ా త�సివ�య�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
 msgid "_New Label"
 msgstr "��త�త ల�బ�ల�(_N)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
 #, fuzzy
 msgid "N_one"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "�దివిన స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_R)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "�దివర�� �దవబడిన స�ద�శాలన� తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర���మ�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_e)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "������న�న స�ద�శాలన� తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర���మ�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "�ద�శ�యపర��ిన స�ద�శాలన� ��ప�మ�(_n)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr " తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర��ిన స�ద�శాలన� ��ప�మ�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "ప�రస�త�త మ�యిల�  �ార�యమ�న� రద�ద���య�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:983
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "�న�ని త�త�లన� ��ల���త��ది(_T)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1041
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "�న�ని స�ద�శ త�త�లన� ��ల���త��ది"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "�న�ని త�త�లన� విస�తరి���మ�(_x)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "స�ద�శ� �న�ని త�త�లన� వస�తరి�ప�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "స�ద�శ� వడప�తల�(_M)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "��త�త మ�యిల� న� వడప�య���� నియమాలన� స�ష��ి���మ� ల�దా సరి��య�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "స��యాలన� వ�త���మ�(_o)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "వ�త��� స��య� నిర�వ�నాలన� స�ష��ి��� ల�దా సరి��య�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "��దాల�... (_S)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "ద�రస�థ స�వి�ల స��యాల త� ��దాదార���డి ల�దా ��దావిరమి������డి"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1020
 msgid "F_older"
 msgstr "స��య�(_o)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1027
 msgid "_Label"
 msgstr "ల�బ�ల�(_L)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "��త�త స��య�(_N)..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_D)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "స�ద�శాల���డా �� ల�న� �����ివ�సిన��ల� ��పి���� �న�నా వా�ిని మర���పర���మ� త�సివ�య�మ�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�(_P)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
 #, fuzzy
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "స�ద�శ �పదర�శన �వా��షాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_D)"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "స�ద�శ-�ాబితా న�ద� త�ల�ి��ిన స�ద�శాలన� (�����ివ�త త�) ��ప�మ�."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "సమ�హ� ద�వారా త�త�ల�(_G)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
 #, fuzzy
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "త�త��రణ స�ద�శ �ాబితా"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "స�ద�శ �ాబితా �ి�ద స�ద�శ �పదర�శనాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
 msgid "All Messages"
 msgstr "�న�ని స�ద�శాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
 msgid "Important Messages"
 msgstr "మ���యమ�న స�ద�శాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "�త 5 ర���ల' స�ద�శాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "నిరర�ధ�మ��ాని స�ద�శాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "�న�భ�దమ�లత� స�ద�శాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
 msgid "No Label"
 msgstr "ల�బ�ల� ల�ద�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
 msgid "Read Messages"
 msgstr "�దివిన స�ద�శాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "���వలి స�ద�శాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "�ద�వని స�ద�శాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "�ది �లి�ివ�న�న స��తి ల�దా �ిర�నామాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
 msgid "All Accounts"
 msgstr "�న�ని �ాతాల�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
 msgid "Current Account"
 msgstr "ప�రస�త�త �ాతా"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
 msgid "Current Folder"
 msgstr "ప�రస�త�త స��య�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d ��పి���యబడ�న�, "
 msgstr[1] "%d ��పి���యబడ�న�, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:902
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:947
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d త�ల�ి��బడ�న�"
 msgstr[1] "%d త�ల�ి��బడ�న�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:915
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:960
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d నిరర�ధ�మ�న"
 msgstr[1] "%d నిరర�ధ�మ�న"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:921
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d డ�రాఫ���స�"
 msgstr[1] "%d డ�రాఫ���స�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:927
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d ప�పని"
 msgstr[1] "%d ప�పని"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d ప�పిన"
 msgstr[1] "%d ప�పిన"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d �దవని, "
 msgstr[1] "%d �దవని, "
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:948
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:993
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
@@ -16269,91 +16121,112 @@ msgstr[1] "%d మ�త�త�"
 msgid "All Account Search"
 msgstr "�న�ని �ాతాల శ�ధన"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:675
 msgid "Account Search"
 msgstr "�ాతా శ�ధన"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:868
 msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "ప�రా��స� లా���వ���(_L)"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:129
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "�వాల�య�షన� �ాతా సహాయ��డ�"
+
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:178
+msgid "Account Editor"
+msgstr "�ాతా ��ర�పరి"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
+msgid "Enabled"
+msgstr "��రియాశ�ల��రి��ిన"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
 msgid "Language(s)"
 msgstr "భాష(ల�)"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
 msgid "Every time"
 msgstr "ప�రతి సారి"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
 msgid "Once per day"
 msgstr "ర����� �� సారి"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
 msgid "Once per week"
 msgstr "వారమ�న�� �� సారి"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
 msgid "Once per month"
 msgstr "న�ల�� �� సారి"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "మ�ల�����న�న నిరర�ద�ప� ప�ఠి�న� �త��య�మ�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:233
 msgid "Header Name:"
 msgstr "ప�ఠి� నామమ�:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:234
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "ప�ఠి� విల�వ �లి�ి��డ�న�:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:325
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:334
 msgid "Header"
 msgstr "ప�ఠి�"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:329
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:338
 msgid "Contains Value"
 msgstr "�లి�ి��డ� విల�వ"
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:722 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:793
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s ప�ల���న� ��ద�బా��ల���ది మరియ� బ�నర� స�స�థాపి��బడ�న�."
 
 #. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s ప�ల���న� ��ద�బా��ల� ల�ద�. దయ��సి ప�యా���ి స�స�థాపి��బడి�ద�మ� పర���షి���డి."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
 #, fuzzy
 msgid "No junk plugin available"
 msgstr "� నిరర�ధ� ప�ల���న� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
 
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "_Table column:"
-msgstr "ప���ి� నిల�వ�వర�స:"
-
 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1153
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "_Date header:"
 msgstr "త�ద� ప�ఠి�:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1168
 #, fuzzy
 msgid "Show _original header value"
 msgstr "వాస�తవ పరిమాణ�న� ��ప�మ�(_O)"
 
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "�వాల�య�షన� �ప�రమ�య మ�యిలర� �మ� పరిశ�లి���మ�"
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr "�వాల�య�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� , �ది �ప�రమ�య��ా మ�యిల� ��పి���నద� �ాదా పరిశ�లి���మ�."
+
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "మ�ర� �వాల�య�షన� న� మ� �ప�రమ�య �-మ�యిల� ���షిదారి�ా ��ద�దామన������న�నారా?"
+
 #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
 msgid "Hello Python"
 msgstr "హ�ల�ల� ప�థాన�"
@@ -16370,6 +16243,51 @@ msgstr "ప�థాన� పరిశ�లనా ప�ల���న�"
 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
 msgstr "ప�థాన� �ప�ల���న� ల�డర� ��ర�� పరిశ�లనా ప�ల���న�."
 
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:389
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "మ�ర� ది��మతి ��య���� �ష��పడ� సమా�ారాన�ని దయ��సి ������న�మ�:"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:302
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:545
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "%s న��డి:"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:313
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Importing Files"
+msgstr "దస�త�రాలన� ది��మతి��స�త��ది"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:388
+msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:406
+msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:466
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "�వాల�య�షన� �మర�ప� సహాయ�ి"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:472
+msgid "Welcome"
+msgstr "స�వా�త�"
+
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"�వాల�య�షన� �� స�వా�త�. తర�వాతి ��న�ని త�రల� �వాల�య�షన� న� మ� �మ�యిల� �ాతాల�� �న�స�దాని������ "
+"�న�మతిస�తాయి, మరియ� �తర �న�వర�తన�ల న��డి దస�త�రాలన� ది��మతి�ి.\n"
+"\n"
+"దయ��సి \"మ��ద���ప�ప�\" బ�న� న� ��నసా�ి������ న�����మ�. "
+
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
 msgstr "à°¸à±?థానిà°? à°?à°¿à°°à±?నామా à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°®à±?లనà±? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°?à°¤à°?à±?యి."
@@ -16384,14 +16302,8 @@ msgid ""
 "body"
 msgstr "�న�భ�ద�న� ��ర�త���య� ప�ల���న� స�ద�శ� బాడ� న�ద� ��డ���� �నవాళ�ళ �ాబితా"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
-msgstr "�న�భ�ద�న� ��ర�త���య� ప�ల���న� స�ద�శ� బాడ� న�ద� ��డ���� �నవాళ�ళ �ాబితా."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
-#: ../plugins/templates/templates.c:413
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
+#: ../plugins/templates/templates.c:409
 msgid "Keywords"
 msgstr "��పదాల�"
 
@@ -16433,23 +16345,23 @@ msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? và°?ారà±?à°¡à±?à°²à±?"
 msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
 msgstr "�డియ� �న�భ�దమ�లన� న�ర��ా �వాల�య�షన� న��డి ప�ల� ��య�మ�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "�వాల�య�షన� బ�యా���ప� దస�త�ర� య���� నామమ�న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "బ�యా���ప� తర�వాత �వాల�య�షన� న� ప�న�ప�రార�భి���మ�(_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "�వాల�య�షన� బ�యా���ప� దస�త�ర� య���� నామమ�న� తిరి�ినిల�వ������� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "�వాల�య�షన� న� తిరి�ినిల�వ ��సినతర�వాత ప�న�ప�రార�భి��మ�(_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
@@ -16459,36 +16371,38 @@ msgstr ""
 "మ�మ�స�, పరి�యాలన� తిరి�ినిల�వ��స�త��ది.�ది మ� వ�య��తి�త �మరి�ల�, మ�యిల� వడప�తల� మ�ద. వా�ిని తిరి�ినిల�వ "
 "����త��ది."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°ªà±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?లనà±?à°?à°¡à°¿ తిరిà°?ినిలà±?à°µ à°?à±?à°¯à±?à°®à±? (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "దయà°?à±?సి à°?à°? à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à±? తిరిà°?ినిలà±?à°µà°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°?à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?à°®à±?:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "తిరి�ినిల�వ������న���� �� దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
 msgid "Restore from backup"
 msgstr "బ�యా���ప� న��డి తిరి�ినిల�వ����మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
-msgid "_Backup Settings..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
+#, fuzzy
+msgid "_Backup Evolution Settings..."
 msgstr "బ�యా���ప� �మరి�ల�(_B)..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
 msgstr "�వాల�య�షన� డా�ా మరియ� �మరి�లన� బ�యా���ప� మరియ� తిరి�ినిల�వ����మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
-msgid "R_estore Settings..."
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Evolution Settings..."
 msgstr "�మరి�లన� తిరి�ినిల�వ����(_e)..."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
 msgstr "�వాల�య�షన� డా�ా మరియ� �మరి�లన� బ�యా���ప� మరియ� తిరి�ినిల�వ����మ�"
@@ -16537,7 +16451,8 @@ msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "�వాల�య�షన� న� ప�న�ప�రార�భిస�త�న�నది"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
-msgid "Backup current Evolution data"
+#, fuzzy
+msgid "Back up current Evolution data"
 msgstr "ప�రస�త�త �వాల�య�షన� డా�ాన� బ�యా���ప� త�స�త��ది"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
@@ -16567,31 +16482,31 @@ msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "%s స��య� న��డి తిరి�ినిల�వ��స�త��ది"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "�వాల�య�షన� బ�యా���ప�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "�వల�య�షన� తిరి�ినిల�వ��య�మ�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "�వాల�య�షన� డా�ాన� బ�యా���ప� త�స�త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "మ�డా�ాన� �వాల�య�షన� బ�యా���ప� త�స�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి వ��ివ��డ�డి."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "�వాల�య�షన� డా�ాన� తిరి�ివ����త��ది"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "�వాల�య�షన� మ�డా�ాన� తిరి�ివ����త�న�నప�పడ� దయ��సి వ��ివ��డ�డి."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "మ� �ాతాన�దలి డా�ామ�త�తమ�ప� �ధారపడి యిది ���తసమయ� త�స�������ది."
 
@@ -16653,35 +16568,36 @@ msgstr ""
 "�న�ని దాయని వి�డ�లన� మ�య�మ�. మ�ర� �వాల�య�షన� ప�న�నిల�వ తర�వాత స�వయ��ాల���ా ప�న�ప�రార�భమవ�వాల��� , "
 "దయ��సి మార�ప�బ�న� ��తన���య�మ�."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "స�వయ��ాల� పరి�యాల�"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
 msgstr "స�ద�శమ�లన� ప�ప�నప�ప�డ� �ిర�నామా ప�స�త�� ప�రవ�శాలన� స�ష��ిస�త��ది (_a)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "స�వయ��ాల� పరి�యాల ��ర�� �ిర�నామా ప�స�త���న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "త�వరిత స�ద�శ పరి�యాల�"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+#, fuzzy
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "పిడి�ిన� మిత�ర �ాబితాన��డి పరి�యాల మరియ� �ిత�రాల సమా�ారాన�ని ��రమ��ా �ాలనియమత ��య�మ�"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "పిడి�ిన� మిత�ర �ాబితా ��ర�� �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ������న�మ�"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "మిత�ర �ాబితా త� �ప�ప�డ� �ాలనియమత ��య�మ�(_b)"
 
@@ -16702,28 +16618,28 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స�ద�శాల�� ప�రత�య�త�తరమ� ����ిన��ల��ా మ� �ిర�నామాప�స�త�� న� నామమ�ల� మరియ �మ�యిల� �ిర�నామాలత� "
 "స�వయ��ాల���ా ని�ప�త��ది. మ� మిత�ర �ాబితాలన��డి ��డా IM పరి�యాల సమా�ారాన�ని ని�ప�త��ది."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
 #, c-format
 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
 msgstr ""
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s à°¸à±?పానిà°?à°?à±?â??à°²à±? à°µà±?à°?à°¦à±?à°·à°®à±? à°¸à°?భవిà°?à°?à°¿à°?ది: %s"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "à°¬à±?à°?à±?à°«à°¿à°²à±?à°?à°°à±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?â?? à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? à°¸à±?à°ªà°?దిà°?à°?à±?à°?à°²à±?à°¦à±?, నశిà°?పబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "à°¬à±?à°?à±?à°«à°¿à°²à±?à°?à°°à±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?â?? à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? à°?à°?తరాయà°?à°?à±? à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à±?à°®à±?, సమాపà±?à°¤à°?à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "బ���ఫిల��ర� వ�ఫల�యాని�ి ప�ప�, ద�షమ� ��డ�: %d."
@@ -16756,51 +16672,46 @@ msgstr "Bogofilter ����ి�ాల�"
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "Bogofilterన� �పయ��ి��ి నిరర�ద� స�ద�శాలన� వడప�య�మ�."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
 msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
 msgid "Given URL cannot be found."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "Server returned unexpected data.\n"
 "%d - %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
-msgid "Unknown error"
-msgstr "�పరి�ిత ద�ష�"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse server response."
 msgstr "ప�రతినిధ�లన� నవ��రి���� ల� విఫలమ��ది:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Events"
 msgstr "��తమ�త��ది"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
 #, fuzzy
 msgid "User's calendars"
 msgstr "��త�త ��యాల��డర�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
 #, fuzzy
 msgid "Failed to get server URL."
 msgstr "LDAP స�వి� త� ప�రామాణ��రి��డ�ల� విఫలమయినది."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Searching for user's calendars..."
 msgstr ""
@@ -16808,7 +16719,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "పరి�యాల��ర�� శ�ధిస�త�న�నది..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
 #, fuzzy
 msgid "Could not find any user calendar."
 msgstr "� ��యాల��డర�లన� �న���నల��ప�యి�ది"
@@ -16823,12 +16734,12 @@ msgstr ""
 msgid "Previous attempt failed with code %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
+msgid "Enter password for user %s on server %s"
 msgstr "%s (వినియ��దారి %s) ��ర�� స���తపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
 msgstr ""
@@ -16836,7 +16747,7 @@ msgstr ""
 " %s"
 
 #. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
 #, fuzzy
 msgid "Searching folder content..."
 msgstr ""
@@ -16844,54 +16755,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "పరి�యాల��ర�� శ�ధిస�త�న�నది..."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
 #, fuzzy
 msgid "List of available calendars:"
 msgstr "à°¸à±?థానిà°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
 #, fuzzy
 msgid "Supports"
 msgstr "హ�లా మద�దత�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create thread: %s"
 msgstr "ప�ప� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
 #, c-format
 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
 msgid "Browse for a CalDAV calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "·_SSL న� �పయ��ి���మ�"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
 msgid "Brows_e server for a calendar"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "à°°à±?à°«à±?à°°à±?à°·à±? (_f):"
 
@@ -16903,31 +16810,31 @@ msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? CalDAV మదà±?దతà±?à°¨à±?
 msgid "CalDAV Support"
 msgstr "CalDAV మద�దత�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
 msgid "_Customize options"
 msgstr "మల�����నిన ����ి�మ�ల� (_C)"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
 msgid "File _name:"
 msgstr "దస�త�ర� ప�ర� (_n):"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
 msgid "Choose calendar file"
 msgstr "�ాల��డర� దస�త�రమ�న� య������న�మ�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
 msgid "On open"
 msgstr "త�ర�వ�� ప�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
 msgid "On file change"
 msgstr "దస�త�రమ� మార���� ప�"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
 msgid "Periodically"
 msgstr "�ాల��రమ��ా"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
 msgid "Force read _only"
 msgstr "�ద�వ�� మాత�రమ� బలవ�త���యి (_o)"
 
@@ -16939,11 +16846,11 @@ msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°¸à±?థానిà°? à°?ాల
 msgid "Local Calendars"
 msgstr "à°¸à±?థానిà°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°²à±?"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "ర��షణ బ�ధమ�(_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "వినియ��దారినామమ� (_m):"
 
@@ -16991,27 +16898,27 @@ msgstr "వాతావరణ�: ప�ర�ాశమ�న రాత�రి
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "వాతావరణ�: �లి�ాల�ల�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
 msgid "Select a location"
 msgstr "�� స�థానమ�న� ��పి���య�మ�"
 
 #. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
 #, fuzzy
 msgctxt "weather-cal-location"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
 msgid "_Units:"
 msgstr "ప�రామాణాల�(_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "మ���రి�� (Celsius, cm, etc)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "à°?à°?à°ªà±?రియలà±? (ఫారà±?à°¨à±?â??à°¹à±?à°?à±?, à°?à°?à°?à±?ళాలà±?, à°®à±?à°¦.)"
 
@@ -17043,45 +16950,49 @@ msgstr ""
 msgid "Map for contacts"
 msgstr "�ిర�నామాల� ల�వ�"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "�వాల�య�షన� �ప�రమ�య మ�యిలర� �మ� పరిశ�లి���మ�"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to import OE folder into"
+msgstr "ద�నిల��ి ది��మతి��య���� స��య�న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "�వాల�య�షన� ప�రార�భమ�నప�ప�డ� , �ది �ప�రమ�య��ా మ�యిల� ��పి���నద� �ాదా పరిశ�లి���మ�."
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Outlook డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "ప�రార�భమ�న�ద� �వాల�య�షన� �ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదారి �వ�న� �ాద� పరిశ�లి���డి."
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "PST దస�త�రమ� న��డి Outlook స�ద�శమ�లన� ది��మతి��య�మ�"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client"
-msgstr "�ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదార�"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Outlook PST ది��మతి"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "మ�ర� �వాల�య�షన� న� మ� �ప�రమ�య �-మ�యిల� ���షిదారి�ా ��ద�దామన������న�నారా?"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Outlook వ�య��తి�త స��యమ�ల� (.pst)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "�ప�రమ�య �ిర�నామా ప�స�త���ా ��ర�త����మ� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
 #, fuzzy
 msgid "A_utocomplete with this address book"
 msgstr "స�వయ��ాల���ామ��ియ� నామమ�న� వ�� �ిర�నామాత� ��ప�మ�"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°?à°¾ à°?à±?à°°à±?à°¤à±?à°?à°?à±?à°®à±? (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "�ప�రమ�య �ర�తవ�య �ాబితా�ా ��ర�త����మ� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "�ప�రమ�య మ�మ� �ాబితా�ా ��ర�త����మ� (_d)"
 
@@ -17136,12 +17047,12 @@ msgctxt "email-custom-header"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "మల�����నిన ప�ఠి� (_C)"
 
 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
 msgid ""
 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
 "Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -17149,12 +17060,12 @@ msgstr ""
 "మల�����నిని ప�ఠి� ��విల�వ�� త�ల�పబడిన విధాన�:\n"
 "మల�����నిని ప�ఠి� ��విల�వల నామమ� \";\" ��త వ�ర���యబడతాయి."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
 msgid "Key"
 msgstr "à°?à±?"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
-#: ../plugins/templates/templates.c:419
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
+#: ../plugins/templates/templates.c:415
 msgid "Values"
 msgstr "విల�వల�"
 
@@ -17176,7 +17087,7 @@ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr "మ�యిల� ��ర�పరిన�ద� �� వత�తబడినప�ప�డ� సరి��ర�పరిని స�వయ��ాల���ా �ర�భిస�త��ది"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
 msgstr "��త�త మ�యిల� సరి��ర��ినప�ప�డ� స�వయ��ాల���ా �ర�భి���మ�"
 
@@ -17188,11 +17099,11 @@ msgstr "�ప�రమ�య బహిర��త సరి��ర�పర
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "తప�ప� సరి��ర�పరిలా వ�పయ��ి��వలసిన �ప�రమ�య �ద�శ�."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "సరి��ర�పరిని ది������ నిర�వర�తి��వలసిన స�ద�శ�: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
 "For VI use \"gvim -f\""
@@ -17200,8 +17111,8 @@ msgstr ""
 "Emacs ��ర�� \"xemacs\" వ�పయ��ి���డి\n"
 "VI ��ర�� \"gvim -f\" వ�పయ��ి���డి"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
 msgid "Compose in External Editor"
 msgstr "బాహ�య సరి��ర�పరిన�ద� ��ర���మ�"
 
@@ -17276,7 +17187,7 @@ msgstr ""
 msgid "Load new _Face picture"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/face.c:415
+#: ../plugins/face/face.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Include _Face"
 msgstr "త�త�లన� ��ర���మ�(_n)"
@@ -17314,22 +17225,18 @@ msgstr "��శాన�ని ప�పి�ల��ప�యి�ది!\
 msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>స�వి�</b>"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "స�వి�(_S):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°?యిన à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?à°¸à±?â?? à°?ాబితానà±? వాడà±?à°?à±?à°¨à±?à°?à°?à±? %s వినియà±?à°?దారి à°¸à°?à°?à±?తపదమà±?à°¨à±? à°ªà±?à°°à°µà±?శపà±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17338,18 +17245,19 @@ msgstr ""
 "����ల� స�వి�న��డి డా�ాన� �ద�వల�ద�.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
 msgid "Unknown error."
 msgstr "�పరి�ిత ద�ష�."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "��యాల��డర� (_e):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
-msgid "Retrieve _list"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve _List"
 msgstr "�ాబితాన� వ�లి�ిత�యి (_l)"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
@@ -17360,7 +17268,7 @@ msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°?à±?à°?à±?à°²à±? à°?ాలà±?
 msgid "Google Calendars"
 msgstr "����ల� �ాల��డర�ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
 msgid "Checklist"
 msgstr "పరిశ�లన�ాబితా"
 
@@ -17392,12 +17300,12 @@ msgstr "పరిశ�లనాత�మ���ా �మ�ది���
 msgid "Rese_nd Meeting..."
 msgstr "సమావ�శమ�న� తిరి�ిప�ప�మ�... (_n)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
 msgid "Create folder"
 msgstr "స��య�న� స�ష��ి����"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17422,19 +17330,19 @@ msgstr ""
 "భా�స�వామ�య స��య� �� స�స�థాపి������ 'మ��ద���ప�ప�' న�����మ�\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "భా�స�వామ�య స��య�న� స�స�థాపి���మ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "భా�స�వామ�య స��య� స�స�థాపన"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
 msgid "Junk Settings"
 msgstr "నిరర�ధ���� �మరి�ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
 msgid "Junk Mail Settings"
 msgstr "నిరర�ద� మ�యిల� �మరి�ల�"
@@ -17448,11 +17356,6 @@ msgstr "�మ�యిల�:"
 msgid "Junk List:"
 msgstr "నిరర�ధ�� �ాబితా(_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "���తనపర���మ�(_D)"
-
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
 msgid "_Enable"
 msgstr "��తన�(_E)"
@@ -17471,7 +17374,7 @@ msgstr "త�సివ�య�(_R)"
 msgid "Message Retract"
 msgstr "స�ద�శ� తిప�ప���న��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
@@ -17480,7 +17383,7 @@ msgstr ""
 "à°¸à°?à°¦à±?à°¶à°? తిపà±?à°ªà±?à°?à±?à°¨à±?à°?వలన à°?ది à°¸à±?à°µà±?à°?రణదారి à°®à±?యిలà±?â??బాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°¤à±?సివà±?యబడవà°?à±?à°?à±?. à°®à±?à°°à±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°¤à°?à°?à°¾ à°¦à±?నిని "
 "��ద�దామన������న�నారా?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "స�ద�శ� సమర�దవ�త��ా తిరి�ి�మని��బడి�ది"
 
@@ -17604,25 +17507,26 @@ msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "మ�ర� ద�నిని తిరస��రి������ యిష��పడతారా?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
-msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>వినియ��దార�ల�:</b>"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "C_ustomize notification message"
 msgstr "ప�ర��న స�ద�శాన�ని మల�����న�మ� (_u)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
 msgid "Con_tacts..."
 msgstr "పరి�యాల�(_t)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
 msgid "Shared Folder Notification"
 msgstr "భా�స�వామ�య స��య� ప�ర��న"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
 msgstr "పాల���న�వార� � ��రి�ది ప�ర��నన� ప��ద�తార�.\n"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Users:"
+msgstr "వినియ��దార�ల�"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
 msgid "_Not Shared"
 msgstr "ప�����నని(_N)"
@@ -17680,50 +17584,59 @@ msgid "Proxy"
 msgstr "ప�రా��స�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>�ాతానామమ�</b>"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "�ాతా నామమ�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "ప�రా��స� లా�ిన�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s ��ర�� రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి %s (వినియ��దార� %s)"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "à°?ాతా à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°²à±? à°?à°¨à±?నపà±?పడà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°ªà±?à°°à°¾à°?à±?à°¸à±? à°?ాబà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°?à°?à°?à±?à°?ది."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "�ాతా ��తన��ా �న�నప�ప�డ� మాత�రమ� ప�రా��స� �ాబ� ��ద�బా��ల� �����ది."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
+#, fuzzy
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "ప�రా��స�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
 msgid "Add User"
 msgstr "వినియ��దార�ని �త��య�మ�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "ప�ప���� �ధ�ని� ����ి�ాల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
 msgid "Users"
 msgstr "వినియ��దార�ల�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "వినియ��దార�లన� ప�రవ�శప�����డి మరియ� �న�మత�లన� �మర���డి"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410
 msgid "Sharing"
 msgstr "ప�����న���న�న"
 
@@ -17731,67 +17644,59 @@ msgstr "ప�����న���న�న"
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "మల�����నిన న���స�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
 msgid "Add   "
 msgstr "�త��య�మ�   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
 msgid "Message Status"
 msgstr "స�ద�శ� స�థితి"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Subject:"
 msgstr "స��తి:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
 msgid "From:"
 msgstr "న��డి:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
 msgid "Creation date:"
 msgstr "స�ష��ి��ిన నా�ి త�ది:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
 msgid "Recipient: "
 msgstr "స�వ��రణదారి: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
 msgid "Delivered: "
 msgstr "ప�పబడి�ది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
 msgid "Opened: "
 msgstr "త�రి�ిన: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
 msgid "Accepted: "
 msgstr "�మ�ది��బడినది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
 msgid "Deleted: "
 msgstr "త�ల�ి��బడినది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
 msgid "Declined: "
 msgstr "తిరస��రి��బడి�ది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
 msgid "Completed: "
 msgstr "ప�ర�త�నది: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "ప�పబడని: "
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°¹à±?లా మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à±?à°?à±?యి."
-
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Support"
-msgstr "హ�లా మద�దత�"
-
 #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Inline Image"
@@ -17802,12 +17707,12 @@ msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? và°?ారà±?à°¡à±?à°²à±?"
 msgid "View image attachments directly in mail messages."
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�లన�ద� v�ార�డ�లన� న�ర��ా ��ప�మ�."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "మల�����నిన ప�ఠి�ల�"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP ప�ఠి�ల�"
@@ -17853,34 +17758,36 @@ msgstr "మ� IMAP �ాతాలన� బా�ా-�మర���మ�.
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP స�లభ�యాల�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
-#, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
 msgstr "��యాల��డర� '%s'న� ల�డ���యల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "��యాల��డర� '%s' న�దలి �� నియామ�� � సమావ�శ� త� విభ�దిస�త�న�నది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "��యాల��డర� '%s' న�ద� �� నియామ�ాన�ని �న���న�మ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "� ��యాల��డర�లన� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "� సమావ�శాన�ని � ��యాల��డర� న�ద� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "� �ర�తవ�య �ాబితాల�న� � �ర�తవ�యమ�న� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "� మ�మ�న� � మ�మ� �ాబితాన�ద� �న���నల�� ప�యి�ది"
 
@@ -18020,505 +17927,503 @@ msgid ""
 "imported"
 msgstr "� ��శమ�లన�ని��ిని నడ�ప����, దస�త�ర� తప�ప� దాయాలి మరియ� ��యాల��డర� ది��మతి �ావాలి"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2452
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "సమావ�శ� ప�నరావ�తి"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2455
 msgid "This task recurs"
 msgstr "�ర�తవ�య� ప�నరావ�తి"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2458
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "మ�మ� ప�నరావ�తి"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "స�ద�శాన�ని స�ప�ది�ిన తర�వాత త�ల�ి��మ�(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2735
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "విభ��ది��� శ�ధన"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2717
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "సమావ�శ విభ�దాలన� శ�ధి������ ��యాల��డర� న� ��పి���స���న�మ�"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
 msgid "Today %H:%M"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±? %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
 msgid "Today %H:%M:%S"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±? %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "à°?à°°à±?à°?à±? %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
 msgid "Tomorrow %H:%M"
 msgstr "మర�నాడ� %H:%M"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
 msgstr "మర�నాడ� %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
 msgstr "మర�నాడ� %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
 msgstr "మర�నాడ� %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
 #, c-format
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
 msgid "%A %H:%M"
 msgstr "%A %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
 msgid "%A %H:%M:%S"
 msgstr "%A %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
 msgid "%A %l:%M %p"
 msgstr "%A %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
 msgid "%A %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date
 #. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
 msgid "%A, %B %e"
 msgstr "%A, %B %e"
 
 #. strftime format of a weekday, a date
 #. without a year and a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
 msgid "%A, %B %e %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date without a year
 #. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
 msgid "%A, %B %e, %Y"
 msgstr "%A, %B %e, %Y"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please respond on behalf of %s"
 msgstr "<b>%s</b> తర�ప�న ప�రతిస�ప�ది���మ�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received on behalf of %s"
 msgstr "<b>%s</b> తర�ప�న స�వ��రి��ి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శ సమా�ారాన�ని ప�ర��రి��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following meeting information:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ సమా�ారాన�ని ప�ర��రి��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శాన�ని మ��� ప�రాతినిధ�యవహి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శ� వద�ద మ� హా�ర�న� �భ�యర�ధి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ� వద�ద మ� హా�ర�న� �భ�యర�ధి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s �న�న సమావ�శాన�ని ��డి��దల�ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> �న�న సమావ�శాన�ని ��డి��దల�ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమాశ� ��ర�� తా�ా సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ� ��ర�� తా�ా సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శ� స�ప�దనన� వ�న���� ప�పినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ� స�ప�దనన� వ�న���� ప�పినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శాన�ని రద�ద� ��సి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following meeting."
 msgstr "<b>%s</b> సమావ�శాన�ని రద�ద� ��సి�ది."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శ మార�పలన� ప�రస�తావి��ి�ది."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has proposed the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ మార�ప�లన� ప�రస�తావి��ి�ది."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది సమావ�శ మార�ప�లన� తిరస��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined the following meeting changes."
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది సమావ�శ మార�ప�లన� తిరస��రి��ి�ది."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ర�తవ�యాన�ని ప�ర��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ర�తవ�యాన�ని ప�ర��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ర�తవ�యమ�న�� %s య���� ��రి�న� �భ�యర�ది��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s మ��� �� �ర�తవ�యాన�ని �ప�ప�ిస�త��ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has assigned you a task:"
 msgstr "<b>%s</b> మ��� �� �ర�తవ�యాన�ని �ప�ప�ి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s  �న�న �ార�తవ�యాన�ని ��డి��ిదల��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
 msgstr "<b>%s</b> �న�న �ార�తవ�యాన�ని ��డి��ిదల��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
-#, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ప�ప�ి��న �ర�తవ�యమ�న�� తా�ా సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�యాని�ి తా�ా �ార�య సమా�ారాన�ని ప��ద దల��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�య� స�ప�దనన� వ�న���� ప�పినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�య� స�ప�దనన� వ�న���� ప�పినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�య� రద�ద���సినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�య� రద�ద���సినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ర�తవ�య� �ప�ప�ి�త మార�ప�లన� ప�రస�తావి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
 msgstr "<b>%s</b> � ��రి�ది �ర�తవ�య� �ప�ప�ి�త మార�ప�లన� ప�రస�తావి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s � ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�యాన�ని తిరస��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
 msgstr "<b>%s</b> ��రి�ది �ప�ప�ి��ిన �ర�తవ�యాన�ని తిరస��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> న��డి %s ��రి�ది మ�మ�న� ప�ర��రి��ినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has published the following memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ��రి�ది మ�మ�న� ప�ర��రి��ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s �న�న మ�మ� న� ��డి��దల�ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
 msgstr "<b>%s</b> �న�న మ�మ� న� ��డి��దల�ి�ది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> ���డా %s ���రి�ది భా�స�వామ�య మ�మ�న� రద�ద���సినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b>���రి�ది భా�స�వామ�య మ�మ�న� రద�ద���సినది:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
 msgid "All day:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
 #, fuzzy
 msgid "Start day:"
 msgstr "ప�రార�భ త�ది(_r):"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
 msgid "Start time:"
 msgstr "ప�రార�భ సమయ�:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
 #, fuzzy
 msgid "End day:"
 msgstr "%d à°°à±?à°?à±?"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
 msgid "End time:"
 msgstr "మ��ి�ప� సమయ�:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±?(_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
 msgid "_Decline"
 msgstr "తిరస��రి���(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
-msgid "_Accept"
-msgstr "�మ�ది���(_A)"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#, fuzzy
+msgid "A_ccept"
+msgstr "�మ�ది���"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Decline all"
 msgstr "�న�న� తిరస��రి���(_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "�న�ని�ిని పరిశ�లి���(_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
 msgid "_Tentative"
 msgstr "పరిశ�ల���ా(_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-msgid "_Accept all"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#, fuzzy
+msgid "A_ccept all"
 msgstr "�న�న� �మ�ది���(_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
 msgid "_Send Information"
 msgstr "సమా�ారాన�ని ప�ప�(_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "హా�ర�నవాని స�థితిని నవ��రి���మ�(_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
 msgid "_Update"
 msgstr "నవ��రి���మ�(_U)"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
 msgid "Comment:"
 msgstr "వ�యా��య:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "ప�పినవాని�ి ప�రత�య�త�తరమ� ప�ప�మ�(_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "హా�ర�నవాని�ి నవ��రణలన� ప�ప�మ�(_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "à°?à°¨à±?ని à°?à°¨à±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?à°²à°?à±? à°?పాదిà°?à°?à±?à°®à±?(_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "సమయ� న� త�రి��ా ��ప�మ�(_f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "నా�� ��ర�త���య�దానిని నిల�వవ����మ� (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "పార�పర��ా ��ర�త���య�నది (_I)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "�ర�తవ�యాల�(_T):"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
 msgid "_Memos:"
 msgstr "మ�మ�ల� (_M):"
 
@@ -18531,18 +18436,17 @@ msgid "Itip Formatter"
 msgstr "Itip ర�ప��రణి"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
+#, fuzzy
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
 msgstr ""
 "&quot;{0}&quot; సమావ�శ��� ప�రాతినిధ�య� వహి��ి�ది. మ�ర� ప�రతినిధి &quot;{1}&quot; ని "
 "�త�ాయాలన������న�నారా?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "This meeting has been delegated"
 msgstr "� సమావ�శ� ప�రాతినిధ�య� వహి��బడి�ది"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid ""
 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "� సమాధాన� వర�తమాన �వాబ�దార�నిన��డి రాల�ద�. ప�పినవానిని �వాబ�దార�ని�ా ��డి���డి?"
@@ -18622,16 +18526,15 @@ msgstr "ప�రతిమ బ�లి��� �ావాలా వద�ద
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°¸à°?à°?à°¯à°? à°¨à°?దలి à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°¤à±?à°²à±?పాలా."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:355
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°®à±?యిలà±? à°ªà±?à°°à°?à°?à°¨"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "మ�యిల� ప�ర��న ల��షణాల�"
 
-#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18646,68 +18549,70 @@ msgstr[1] ""
 "మ�ర� %d ��త�త స�ద�శ�న�\n"
 "%sన�ద� ప��దార�."
 
-#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
 #, fuzzy, c-format
 msgid "From: %s"
 msgstr "%s న��డి:"
 
-#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "స��తి:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:548
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "మ�ర� %d ��త�త స�ద�శాన�ని ప��దార�."
 msgstr[1] "మ�ర� %d ��త�త స�ద�శాన�ని ప��దార�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:577
 msgid "New email"
 msgstr "��త�త �మ�యిల�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:638
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "ప�ర��న ప�రద�శ�ల� ప�రతిమన� ��ప�మ�(_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:666
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "ప�ర��న ప�రద�శ� ల� ప�రతిమన� బ�లి��� ��య�మ�(_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:676
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "ప�రతిమత� ��డి స�ద�శాన�ని పాప��ప� ��య�మ�(_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:863
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "��త�త స�ద�శ� వ���ినప�ప�డ� శబ�దమ�న� ప�ల� ��య�మ� (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:892
 msgid "_Beep"
 msgstr "బ�ప�(_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:905
 msgid "Use sound _theme"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Play _file:"
 msgstr "శబ�దప� దస�త�రాన�ని ప�ల� ��య�మ�(_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:935
 msgid "Select sound file"
 msgstr "శబ�దప� దస�త�రాన�ని ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:993
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??బాà°?à±?à°¸à±? à°?à±? à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? మాతà±?à°°à°®à±? à°ªà±?à°°à°?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?(_I)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1002
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "_D-Bus స�ద�శాన�ని స�భ�వి�ప��య�మ�"
 
@@ -18720,12 +18625,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
 msgstr "��త�త మ�యిల� స�ద�శమ�ల� వ���ినప�ప�డ� మ��� త�లియ��స�త��ది."
 
 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
 #, c-format
 msgid "Created from a mail by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18733,7 +18638,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "��పి���సిన ��యాల��డర� యిప�ప�ి�� ��న '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత ��నన� సరి��ర��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18742,7 +18647,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన �ర�తవ�య �ాబితా యిప�ప�ి�� �ర�తవ�య� '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత �ర�తవ�యాన�ని సరి��ర������ "
 "యిష��పడతారా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18750,7 +18655,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "��పి��న మ�మ� �ాబితా యిప�ప�ి�� మ�మ� '%s'న� �లి�ివ��ది. మ�ర� పాత మ�మ�న� సరి��ర��ాలని �న���న���న�నారా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
@@ -18758,7 +18666,10 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన ��యాల��డర� ��న�ని ��నలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త ��నలన� "
 "స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
@@ -18766,7 +18677,10 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన �ర�తవ�య �ాబితా ��న�ని �ర�తవ�యాలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
 "�ర�తవ�యాలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
@@ -18774,7 +18688,10 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన మ�మ� �ాబితా ��న�ని మ�మ�లన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త మ�మ�లన� "
 "స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -18788,7 +18705,10 @@ msgstr[1] ""
 "��పి���సిన ��యాల��డర� ��న�ని ��నలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త ��నలన� "
 "స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -18802,7 +18722,10 @@ msgstr[1] ""
 "��పి���సిన �ర�తవ�య �ాబితా ��న�ని �ర�తవ�యాలన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త "
 "�ర�తవ�యాలన� స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -18816,25 +18739,25 @@ msgstr[1] ""
 "��పి���సిన మ�మ� �ాబితాన� ��న�ని మ�మ�లన� యిప�ప�ి�� యి���ిన మ�యిల�స� ��ర�� �లి�ివ��ది. మ�ర� ��త�త మ�మ�లన� "
 "స�ష��ి���దామని �న���న���న�నరా?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
 msgid "[No Summary]"
 msgstr "[స���షిప�తసమా�ారమ� ల�ద�]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
 msgid "Invalid object returned from a server"
 msgstr "స�వి�న��డి ��ల�లని �బ������ తిరి�ివ���ి�ది"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
 #, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
 msgstr "à°ªà±?à°°à±?à°¸à±?సిà°?à°?à±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?à°? à°¦à±?à°·à°®à±? à°¯à±?à°¦à±?à°°à±?à°?ది: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "��యాల��డర� న� త�ర�వల�ద�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
@@ -18842,7 +18765,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన మ�ల� �ద�వ���� మాత�రమ�, ���� ����డ ��నన� స�ష��ి��ల�మ�. వ�ర� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�, "
 "దయ��సి."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18850,7 +18773,7 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన మ�ల� �ద�వ���� మాత�రమ�, ���� ����డ �ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి��ల�మ�. వ�ర� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�, "
 "దయ��సి."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
@@ -18858,40 +18781,40 @@ msgstr ""
 "��పి���సిన మ�ల� �ద�వ���� మాత�రమ�, ���� ����డ మ�మ�న� స�ష��ి��ల�మ�. వ�ర� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�, "
 "దయ��సి."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
 #, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
 msgstr "మ�లమ� �ాబితాన� ప��దల�మ�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
 msgid "Create an _Event"
 msgstr "��నన� స�ష��ి���మ� (_E)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
 msgid "Create a new event from the selected message"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త ��నన� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
 msgid "Create a Mem_o"
 msgstr "మ�మ�న� స�ష��ి���మ� (_o)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
 msgid "Create a new memo from the selected message"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త మ�మ�న� స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
 msgid "Create a _Task"
 msgstr "�ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి���మ� (_T)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
 msgid "Create a new task from the selected message"
 msgstr "��పి���సన స�ద�శ� న��డి ��త�త �ర�తవ�యాన�ని స�ష��ి���డి"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
 msgid "Create a _Meeting"
 msgstr "సమావ�శాన�ని స�ష��ి���మ� (_M)"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
 msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి ��త�త సమావ�శమ�న� స�ష��ి���మ�"
 
@@ -18899,56 +18822,56 @@ msgstr "��పి���సిన స�ద�శమ�న��డి �
 msgid "Convert a mail message to a task."
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శాన�ని �ర�తవ�యాని�ి మార���మ�."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
 msgid "Get List _Archive"
 msgstr "�ాబితా �ర��ివ� న� ప��ద�మ�(_A)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
 msgstr "� స�ద�శ��� ���దిన �ాబితా య���� �ర��ివ� న� ప��ద�మ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
 msgid "Get List _Usage Information"
 msgstr "�ాబితా �పయ��ప� సమా�ారాన�ని ప��ద�మ�(_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr "� స�ద�శ��� ���దిన �ాబితా య���� �పయ��� ��రి��ిన సమా�ారాన�ని ప��ద�మ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
 msgid "Contact List _Owner"
 msgstr "పరి�య �ాబితా స�వత�దార�(_O)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
 msgstr "� స�ద�శ� �� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా య�మానిని స�ప�రది���మ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
 msgid "_Post Message to List"
 msgstr "స�ద�శాన�ని �ాబితా�� ప�స�����య�మ�(_P)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "� స�ద�శ� �� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా�� స�ద�శ�న� ప�స��� ��య�మ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
 msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "�ాబితా�� ��దాదార� �మ�మ�(_S)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
 msgstr "� స�ద�శ��� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా�� ��దాదార� �మ�మ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
 msgid "_Unsubscribe from List"
 msgstr "�ాబితాన��డి ��దావిరమి�����న�మ�(_U)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
 msgstr "� స�ద�శ� �� ���దిన మ�యిలి��� �ాబితా�� ��దావిరమి�����న�మ�"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:330
 msgid "Mailing _List"
 msgstr "మ�యిలి��� �ాబితా(_L)"
 
@@ -19048,15 +18971,15 @@ msgstr ""
 "మ�ర� స�ద�శాల� �దివిన��ల��ా ప�రస�త�త స��య�న�ద� మాత�రమ� ��ర�త���ాలన������న�నారా, ల�� ప�రస�త�త "
 "స��య�న�ద� �ద�విద��ా దాని వ�పస��యాలన�ద� ��డానా?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "ప�రస�త�త స��య� మరియ� వ�పస��యాలన�ద� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "ప�రస�త�త స��య�న�ద� మాత�రమ� (_F)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:437
 msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "�దివిన స�ద�శాల��ా ��ర�త�ప�����మ�"
 
@@ -19115,41 +19038,41 @@ msgstr "సాదా పాఠ�యమ�న� �భ�ష��పర��
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�లన� సాదా పాఠ�యమ� వల� దర�శి���మ�, �వి HTML సారమ�న� �లి�ివ�న�నా ��డా."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "�న�న��ల�త� HTML న� ��ప�మ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Show plain text if present"
 msgstr "�న�న��ల�త� HTML న� ��ప�మ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
 msgid ""
 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
 "part to show."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Only ever show plain text"
 msgstr "�ప�ప�డ� సాదాన� మాత�రమ� ��ప�మ�"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
 msgid ""
 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
 "requested."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
 msgid "HTML _Mode"
 msgstr "HTML ర�తి (_M)"
 
@@ -19173,31 +19096,35 @@ msgstr "Outlook PST ది��మతి"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Outlook వ�య��తి�త స��యమ�ల� (.pst)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295
 msgid "_Mail"
 msgstr "మ�యిల�(_M)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "�మ�యస�థాన స��య�:"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313
 msgid "_Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� (_A)"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "నియామ�ాల� (_p)"
 
 #. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "�ర�తవ�యాల�(_T)"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "పత�రి� ప�రవ�శమ�ల� (_J)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Outlook డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది"
 
@@ -19367,55 +19294,55 @@ msgstr "à°?à°¾"
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr "à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°°à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది: à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±? à°¬à±?యాà°?à±?à°?à°¡à±? యిà°?à°?à°¾ à°²à±?à°¦à±?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
 msgid "New Location"
 msgstr "��త�త స�థానమ�"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
 msgid "Edit Location"
 msgstr "స�థానమ� సరి��ర���మ�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "స�పామ��స�సాసిన� �నబడల�ద�, ��డ�: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "ప�ప� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "à°«à±?à°°à±?à°?à±?â?? తరà±?వాత à°¦à±?à°·à°®à±?: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?â?? à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? à°¸à±?à°ªà°?దిà°?à°?à±?à°?à°²à±?à°¦à±?, నశిà°?పబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°?à±?à°²à±?à°¡à±?â?? à°?ారà±?à°¯à°?à±?à°°à°®à°? à°?à°?తరాయà°?à°?à±? à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?à°¡à±?, సమాపà±?à°¤à°? à°?à±?యబడà±?à°¤à±?à°?ది..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°µà±?à°«à°²à±?యానిà°?à°¿ à°ªà±?à°ªà±?, à°¦à±?à°·à°®à±? à°?à±?à°¡à±?: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
 msgstr "à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°²à±?à°¦à±?."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "à°?ది à°¸à±?పామà±?â??à°¯à±?à°¸à±?సాసినà±?â??à°¨à±? నమà±?మదà°?ినదిà°?à°¾ à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది, à°?యితà±? నిదానమà±?నది"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "ద�రస�థ పరిశ�లనలన� ��ర���త��ది(_n)"
 
@@ -19532,80 +19459,29 @@ msgstr "%FT%T"
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF ర�ప� (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
 msgid "_Format:"
 msgstr "ఫార�మా�� (_F):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
 msgid "Select destination file"
 msgstr "�మ�య దస�త�రాన�ని ��పి���య�మ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Save the selected calendar to disk"
 msgstr "������న�న స�ద�శాలన� పాఠ�య దస�త�రమ��ా దాయ�మ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Save the selected memo list to disk"
 msgstr "������న�న స�ద�శాలన� పాఠ�య దస�త�రమ��ా దాయ�మ�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Save the selected task list to disk"
 msgstr "à°¡à°¿à°¸à±?à°?à±?à°¨à°?à±? à°?ాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°²à±?దా à°?à°°à±?తవà±?à°¯ à°?ాబితానà±? దాయà±?à°®à±?."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "మ� ప�రాధమి� �ాతా �మర�ప��� మార��దర�శన� ��స�త��ది."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "�మర�ప� సహాయ��డ�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "�వాల�య�షన� �మర�ప� సహాయ�ి"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Welcome"
-msgstr "స�వా�త�"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"�వాల�య�షన� �� స�వా�త�. తర�వాతి ��న�ని త�రల� �వాల�య�షన� న� మ� �మ�యిల� �ాతాల�� �న�స�దాని������ "
-"�న�మతిస�తాయి, మరియ� �తర �న�వర�తన�ల న��డి దస�త�రాలన� ది��మతి�ి.\n"
-"\n"
-"దయ��సి \"మ��ద���ప�ప�\" బ�న� న� ��నసా�ి������ న�����మ�. "
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "మ�ర� ది��మతి ��య���� �ష��పడ� సమా�ారాన�ని దయ��సి ������న�మ�:"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "%s న��డి:"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
-msgid "Importing files"
-msgstr "దస�త�రాలన� ది��మతి��స�త��ది"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
-msgid "Importing data."
-msgstr "డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది."
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
-msgid "Please wait"
-msgstr "దయ��సి వ��ి��డ�డి"
-
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
 msgid "Sort mail message threads by subject."
 msgstr "స��తి ద�వారా మ�యిల� స�ద�శ త�త�లన� ��రమపర��మ�."
@@ -19619,7 +19495,7 @@ msgid "Thread messages by subject"
 msgstr "స��తి ద�వారా త�తి స�ద�శాల�"
 
 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
 msgid "F_all back to threading messages by subject"
 msgstr "స��తి ద�వారా త�త��రణ స�ద�శాల�� తిరి�ివ�ళ�ళ�మ� (_a)"
 
@@ -19633,16 +19509,16 @@ msgstr "స�ద�శ� బాడ�న�ద� ప�రతి��ష�
 msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "à°¡à±?రాఫà±?à°?à±?à°¸à±?â?? à°?ధారిత మాదిరి à°ªà±?à°²à°?à±?à°?à°¨à±?"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:617
+#: ../plugins/templates/templates.c:616
 #, fuzzy
 msgid "No Title"
 msgstr "శ�ర�షి� ల�ద�"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:688
+#: ../plugins/templates/templates.c:687
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "మాదిరిలా దాయ�మ� (_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:690
+#: ../plugins/templates/templates.c:689
 msgid "Save as Template"
 msgstr "మాదిరిలా దాయ�మ�"
 
@@ -19662,27 +19538,27 @@ msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? và°?ారà±?à°¡à±?à°²à±?"
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
 msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�లన�ద� v�ార�డ�లన� న�ర��ా ��ప�మ�."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:164
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:249
 msgid "Show Full vCard"
 msgstr "ప�ర�తి V�ార�డ� ��పి���మ�"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:167
 msgid "Show Compact vCard"
 msgstr "స���ష�మ V�ార�డ� ��పి���మ�"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:228
 msgid "There is one other contact."
 msgstr "����డ యి��� పరి�య �ిర�నామావ��ది."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:237
 #, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
 msgstr[0] "����డ %d పరి�య �ిర�నామా��ది."
 msgstr[1] "����డ %d పరి�య �ిర�నామాల� �న�నాయి."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:258
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల� దా��మ�"
 
@@ -19698,11 +19574,11 @@ msgstr "WebDAV పరి�యాల�"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "IfMatch తప�పి���మ� ( apache < 2.2.8 న�ద� �వసర�) (_A)"
 
@@ -19866,7 +19742,7 @@ msgstr "ప�ర���ప���ి దర�శిత� �వ�త�
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "�భివ�ద�ది హ����రి� డ�లా�� న� వదిలివ�స�త��ది"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:331
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
@@ -20020,61 +19896,37 @@ msgstr "�వా��ష బ�త�తమ� శ�లి"
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "�వా��ష బ�త�తమ�ల� �నబడ�త�న�నాయి"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:561 ../shell/e-shell-content.c:562
+#: ../shell/e-shell-content.c:520 ../shell/e-shell-content.c:521
 msgid "Searches"
 msgstr "శ�ధనల�"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:603
+#: ../shell/e-shell-content.c:563
 msgid "Save Search"
 msgstr "వ�తి�ిన దానిని దా��మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
 #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:893
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Sho_w:"
 msgstr "��ప�మ�:"
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:920
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Sear_ch:"
 msgstr "శ�ధి���(_c): "
 
 #. Translators: This is part of the quick search interface.
 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:980
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "i_n"
 msgstr "ల�పల(_n)"
 
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "పనిమ���ల ప���� శ�లి (_b)"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:464
-msgid "The switcher's toolbar style"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:480 ../shell/e-shell-window.c:751
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar Visible"
-msgstr "సాధనమ�లప���� దర�శిత� �వ�త��ది"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Whether the switcher is visible"
-msgstr "ప�ర���ప���� దర�శిత� �ావాలా వద�దా."
-
 #: ../shell/e-shell-utils.c:253
 #, fuzzy
 msgid "vCard (.vcf)"
@@ -20090,89 +19942,6 @@ msgstr "���యాల��డర� దస�త�ర�ల� (.ics)"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "�న�ని దస�త�రాల�"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Switcher Action"
-msgstr "%s �� మార�మ�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:685
-msgid "The switcher action for this shell view"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "వర�సల� �న�న స���య"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:701
-msgid "The notebook page number of the shell view"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:717
-#, fuzzy
-msgid "Search Rule"
-msgstr "శ�ధన వడప�త"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:718
-msgid "Criteria for the current search results"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:733
-msgid "The EShellBackend for this shell view"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:748
-msgid "Shell Content Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:749
-msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Shell Sidebar Widget"
-msgstr "ప�ర���ప���� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:766
-msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:781
-msgid "Shell Taskbar Widget"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:782
-msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:797
-#, fuzzy
-msgid "Shell Window"
-msgstr "��త�త �వా��ష�(_W)"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:798
-msgid "The window to which the shell view belongs"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:814
-msgid "The key file holding widget state data"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:829
-msgid "The title of the shell view"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:843
-#, fuzzy
-msgid "Current View ID"
-msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_C)"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:844
-#, fuzzy
-msgid "The current GAL view ID"
-msgstr "ప�రస�త�త మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�"
-
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
@@ -20184,457 +19953,325 @@ msgstr "�న�వాద�ర�త పరపత�ల�"
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°µà±?à°¬à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1235
 #, fuzzy
 msgid "Bug Buddy is not installed."
 msgstr "బ�� బడ�డ� ప�రతిష��ి��ిల�ద�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Bug Buddy could not be run."
 msgstr "బ�� బడ�డ� నడవడ� ��దరద�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Pilot is not installed."
-msgstr "బ�� బడ�డ� ప�రతిష��ి��ిల�ద�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Pilot could not be run."
-msgstr "బ�� బడ�డ� నడవడ� ��దరద�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
 msgid "Show information about Evolution"
 msgstr "�వల�య�షన� ��రి��ి సమా�ార� ��ప�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1423
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
 msgid "_Close Window"
 msgstr "�వా��షమ�న� మ�య�మ�(_C)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
 #, fuzzy
 msgid "_Contents"
 msgstr "నియామ�ాల� (_p)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Open the Evolution User Guide"
 msgstr "వ�ర� వినియ��దార�ల స��యాలన� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
 msgid "Evolution _FAQ"
 msgstr "�వల�య�షన� _FAQ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
 msgstr "తరà±?à°?à±? à°?à°¡à±?à°?à±? à°ªà±?à°°à°¶à±?నలà±? à°µà±?à°¬à±?â??à°ªà±?à°?à°¨à±? à°¤à±?à°°à±?à°µà±?à°®à±?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
 msgid "_Forget Passwords"
 msgstr "రహస�య పదమ�లన� మర��ిప��డి(_F)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
 #, fuzzy
 msgid "Forget all remembered passwords"
 msgstr "మ�ర� ��ర�త������న�న �న�ని స���తపదాలన� ����ిత��ా మర��ిప�వాలన������న�నారా?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
 msgid "I_mport..."
 msgstr "ది��మతి(_m)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
 msgid "Import data from other programs"
 msgstr "�తర �ార�య��రమాలన��డి దత�తా�శాన�ని ది��మతి��య�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
 msgid "New _Window"
 msgstr "��త�త �వా��ష�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Create a new window displaying this view"
 msgstr "� స��యాన�ని ప�రదర�శిస�త� ��త�త �వా��షాన�ని స�ష��ి���మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
 #, fuzzy
 msgid "Configure Evolution"
 msgstr "���త��రణ"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
 msgid "_Quick Reference"
 msgstr "��ర���న నివ�దన(_Q)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Show Evolution's shortcut keys"
 msgstr "�వల�య�షన� య���� �మరి�లన� మార���మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
 msgid "Exit the program"
 msgstr "�ార�య��రమ� న��డి బయ��� రమ�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "�ద�నాతన శ�ధన(_A)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
 msgid "Construct a more advanced search"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
 #, fuzzy
 msgid "Clear the current search parameters"
 msgstr "శ�ధనన� శ�భ�రపర��మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "దా�ిన వ�త���ఫలితాలన� సరి��య�(_E)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "Manage your saved searches"
 msgstr "మ� �మ�యిల� న� నిర�వహి���మ�, పరి�యాల� మరియ� ప�రణాళి�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "శ�ధన ర�ాన�ని మార������ ����డ న�����డి"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
 msgid "_Find Now"
 msgstr "�ప�ప�డ� �న���న�మ�(_F)"
 
 #. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
 #, fuzzy
 msgid "Execute the current search parameters"
 msgstr "ప�రస�త�త మ�యిల�  �ార�యమ�న� రద�ద���య�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "వ�త���న� దాయ�మ�(_S)..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
 #, fuzzy
 msgid "Save the current search parameters"
 msgstr "ప�రస�త�త దస�త�రాన�ని దాయ�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "ప�ప�మ�/త�స���న�మ�(_R)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "వర�సపర��ిన ��శాలన� ప�ప� మరియ� ��త�త ��శాలన� వ�లి�ిత�య�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
 #, fuzzy
 msgid "Submit _Bug Report..."
 msgstr "బ�� నివ�ది� న� ప�ప�మ�(_B)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
 msgstr "బ�� బడ�డ�త� బ�� నివ�ది�న� ప�ప�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
-#, fuzzy
-msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
-msgstr "iPod �ాలనియమత"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
-msgstr "�����ాని ర�ప�రణన� �మర���మ�"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "ల�న�వ�ల�పల పని��య�మ�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Put Evolution into offline mode"
 msgstr "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
 msgid "_Work Online"
 msgstr "ల�న�ల� పని��య�మ�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Put Evolution into online mode"
 msgstr "ల�న�ల�పలి స�విధాన�ల� ప�రార�భి���"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
 msgid "Lay_out"
 msgstr "��ర�ప�(_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
 msgid "_New"
 msgstr "��త�త(_N)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
 msgid "_Search"
 msgstr "వ�త���(_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
 msgid "_Switcher Appearance"
 msgstr "స�వి���ర� �నిపి���విద�(_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
 msgid "_Window"
 msgstr "�వా��షమ�(_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
 msgid "Show Side _Bar"
 msgstr "ప�ర���ప����ని ��ప�మ�(_B)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Show the side bar"
 msgstr "ప�ర���ప����ని ��ప�మ�(_B)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700
 #, fuzzy
 msgid "Show _Buttons"
 msgstr "యానిమ�షన�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Show the switcher buttons"
 msgstr "ర��డవ సమయ ��ష�త�రాన�ని ��ప�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
 msgid "Show _Status Bar"
 msgstr "స�స�థిత ప���� ని ��ప�మ�(_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
 #, fuzzy
 msgid "Show the status bar"
 msgstr "స�స�థిత ప���� ని ��ప�మ�(_S)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
 #, fuzzy
 msgid "Show _Tool Bar"
 msgstr "పనిమ���లప���ా ని ��ప�మ�(_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
 #, fuzzy
 msgid "Show the tool bar"
 msgstr "పనిమ���లప���ా ని ��ప�మ�(_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
 msgid "_Icons Only"
 msgstr "ప�రతిమల� మాత�రమ� (_I)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
 msgid "Display window buttons with icons only"
 msgstr "�ిత�రాలత� �న�న �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
 msgid "_Text Only"
 msgstr "పాఠ�యమ� మాత�రమ� (_T)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
 msgid "Display window buttons with text only"
 msgstr "పాఠ�యమ� త� �న�న �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
 msgid "Icons _and Text"
 msgstr "ప�రతిమల� మరియ� పాఠ�యమ� (_a)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
 msgid "Display window buttons with icons and text"
 msgstr "�ిత�రాల� మరియ� పాఠ�యమ� త� �న�న �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
 msgid "Tool_bar Style"
 msgstr "పనిమ���ల ప���� శ�లి (_b)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
 msgstr "ర��స�థల పనిమ���లప���ా �మరి�న� �పయ��ి��ి  �వా��ష బ�త�తమ�లన� ప�రదర�శి���మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
 msgid "Define Views..."
 msgstr "దర�శనమ�లన� నిర�వ�ి���..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "దర�శనాలన� స�ష��ి��� ల�దా సరి��య�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "ప�రస�త�త మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_u)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797
 msgid "Custom View"
 msgstr "మల�ిన దర�శనమ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1799
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శన� మల����నబడ�డ దర�శనమ�న�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1809
 #, fuzzy
 msgid "Change the page settings for your current printer"
 msgstr "మ� ప�రస�త�త మ�ద�రణ య�త�రమ��� ప�� �మరి�లన� �మర���మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2182
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s �� మార�మ�"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2395
 msgid "Execute these search parameters"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:569
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - �వాల�య�షన�"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:378
+#: ../shell/e-shell-window.c:416
 msgid "New"
 msgstr "��త�త"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:627
-msgid "Active Shell View"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:628
-#, fuzzy
-msgid "Name of the active shell view"
-msgstr "��త�త దర�శన� య���� ప�ర�:"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:643
-msgid "The shell window's EFocusTracker"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:657 ../shell/e-shell.c:802
-msgid "Geometry"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:658 ../shell/e-shell.c:803
-msgid "Initial window geometry string"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Safe Mode"
-msgstr "���షరర�తి(_C)"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:674
-#, fuzzy
-msgid "Whether the shell window is in safe mode"
-msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:705
-#, fuzzy
-msgid "Sidebar Visible"
-msgstr "ప�ర���ప���ి దర�శిత� �వ�త��ది"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:706
-#, fuzzy
-msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
-msgstr "వి�డ�బ�న�స� దర�శితమవ�వాలా వద�దా."
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:720
-#, fuzzy
-msgid "Switcher Visible"
-msgstr "ప�ర���ప���ి దర�శిత� �వ�త��ది"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
-msgstr "వి�డ�బ�న�స� దర�శితమవ�వాలా వద�దా."
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:736
-#, fuzzy
-msgid "Taskbar Visible"
-msgstr "స�థితిప���� దర�శితమ�త��ది"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
-msgstr "స�థితిప���� తప�ప� ప�రదర�శిత మవ�వాలా వద�దా."
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:752
-#, fuzzy
-msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
-msgstr "వి�డ�బ�న�స� దర�శితమవ�వాలా వద�దా."
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:766
-#, fuzzy
-msgid "UI Manager"
-msgstr "à°?à°­à°¿à°?à°°à±?à°¤"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:767
-msgid "The shell window's GtkUIManager"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell.c:218
+#: ../shell/e-shell.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Preparing to go offline..."
 msgstr "ల�న�వ�ల�పల�ి '%s' �ాతాన�ని తయార���స�త��ది"
 
-#: ../shell/e-shell.c:268
+#: ../shell/e-shell.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Preparing to go online..."
 msgstr "ల�న�వ�ల�పల�ి '%s' �ాతాన�ని తయార���స�త��ది"
 
-#: ../shell/e-shell.c:336
+#: ../shell/e-shell.c:335
 msgid "Preparing to quit..."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell.c:818
-#, fuzzy
-msgid "Module Directory"
-msgstr "స��య�న� దాయ�మ�"
-
-#: ../shell/e-shell.c:819
-msgid "The directory from which to load EModules"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell.c:834
-#, fuzzy
-msgid "Network Available"
-msgstr "TLS లభ�య��ావడ�ల�ద�"
-
-#: ../shell/e-shell.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Whether the network is available"
-msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా"
-
-#: ../shell/e-shell.c:850 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
-msgid "Online"
-msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
-
-#: ../shell/e-shell.c:851
-#, fuzzy
-msgid "Whether the shell is online"
-msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా"
-
-#: ../shell/e-shell.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Shell Settings"
-msgstr "����ిప�������న� �మరి�ల�"
-
-#: ../shell/e-shell.c:867
-#, fuzzy
-msgid "Application-wide settings"
-msgstr "స�వయ�ప�ర�తి �మరి�ల�"
-
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:168
+#: ../shell/main.c:180
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20669,7 +20306,7 @@ msgstr ""
 "మ�ర� మా శ�రమ య���� ఫలితాలన� �న�దిస�తారని నమ�మ�త�న�నామ�, మరియ� మ�మ�\n"
 "మ� సహ�ార� ��ర�� �ద���స�త�న�నామ�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:192
+#: ../shell/main.c:204
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20677,62 +20314,58 @@ msgstr ""
 "ధన�యవాదమ�ల�\n"
 "�వల�య�షన� ���\n"
 
-#: ../shell/main.c:199
+#: ../shell/main.c:211
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "నా�� మళ�ళ� ��ప�పవద�ద�"
 
-#: ../shell/main.c:322
+#: ../shell/main.c:327
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "�వల�య�షన� నిర�ద�శిత భా�ాన�ని ��రియాశ�ల��రి��డాన�ని ప�రార�భి���"
 
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../shell/main.c:329
 msgid "Apply the given geometry to the main window"
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:328
+#: ../shell/main.c:333
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "ల�న�ల�పలి స�విధాన�ల� ప�రార�భి���"
 
-#: ../shell/main.c:330
+#: ../shell/main.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Start in \"express\" mode"
 msgstr "ల�న�ల�పలి స�విధాన�ల� ప�రార�భి���"
 
-#: ../shell/main.c:333
+#: ../shell/main.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr "�వల�య�షన� భా�ాలన� బలవ�త��ా మ�సివ�య�మ�"
 
-#: ../shell/main.c:337
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "�వాల�య�షన� 1.4 న��డి బలవ�త��ా తిరి�ి-వలసప�ప�"
-
-#: ../shell/main.c:340
+#: ../shell/main.c:341
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "à°?à°¨à±?ని à°®à±?à°²à°?ాల à°¡à±?à°¬à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¨à±? దసà±?à°¤à±?à°°à°? à°?à±? à°ªà°?à°ªà±?à°®à±?."
 
-#: ../shell/main.c:342
+#: ../shell/main.c:343
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "ప�ల���ిన� ల� ని�పబడడాన�ని ��రియాహ�న� ��య�మ�."
 
-#: ../shell/main.c:344
+#: ../shell/main.c:345
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "మ�యిల� య���� �పదర�శన� పల�ాన�ని, పరి�యాలన� మరియ� �ర�తవ�యాలన� ���తన� ��య�మ�."
 
-#: ../shell/main.c:348
+#: ../shell/main.c:349
 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
 msgstr ""
 
-#: ../shell/main.c:350
+#: ../shell/main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Request a running Evolution process to quit"
 msgstr "�వాల�య�షన� న� ప�న�ప�రార�భిస�త�న�నది"
 
-#: ../shell/main.c:465
+#: ../shell/main.c:475 ../shell/main.c:483
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- �వల�య�షన� PIM మరియ� � మ�యిల� ��ల����"
 
-#: ../shell/main.c:491
+#: ../shell/main.c:546
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20746,94 +20379,45 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "మ�ర� ��ర�త������న�న �న�ని స���తపదాలన� ����ిత��ా మర��ిప�వాలన������న�నారా?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Continue"
-msgstr "��నసా�ి���"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "వివరణ� న��డి పాత దత�తా�శాన�ని త�ల�ి���మ� {0}"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "వివరణ� న��డి పాత దత�తా�శాన�ని త�ల�ి���మ� {0}"
+#, fuzzy
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "��నసా�ి���"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
 msgstr ""
 "మ� స���తపదాలన� మర��ప�వ�� �న�ని ��ర�త������న�న స���తపదాలన� త�డి�ివ�స�త��ది. తర�వాతి సారి �వి "
 "�వసరమ�నప�ప�డ� మ�ర� మళ�ళ� �డ�బడ�తార�."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "తా�ాపర��డాని�ి �ని �ాళ� ప�రద�శ� సరిప�ద�."
-
 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "పాత దత�తా�శాన�ని ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
+#, fuzzy
+msgid "Quit Now"
+msgstr "త�య�ి���(_Q)"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"&quot;evolution&quot; స��య� య���� మ�త�త సారమ�ల� శాశ�వత��ా త�ల�ి������ �న�నాయి.\n"
-"\n"
-"పాత డా�ా త�ల�ి��� మ��ద� మ�ర� మ�య���� �న�ని మ�యిల�, పరి�య, మరియ� ��యాల��డర� డా�ా �న�నద�మ�, మరియ� � వర�షన� "
-"�వాల�య�షన� సరి�ా పని��స�త��ద�మ� మానవ�య��ా నిర�ధారి�����న�� మద�దత�యబడ�త��ది.\n"
-"\n"
-"��సారి త�ల�ి��ిత�, మ�ర� మరలా పాత వర�షన� �వాల�య�షన� �� మానవ�య మద�యవర�తిత�వ� ల����డా మారల�ర�.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:14
-msgid ""
-"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
-msgstr ""
-"�త �వాల�య�షన� వర�షన� దాని డా�ాన� భిన�నమ�న స�థానమ�న�ద� నిల�వ���ి�ది.\n"
-"\n"
-"మ�ర� ద�నిని త�సివ�య���� ���������, &quot;�వాల�య�షన�&quot; స��య� య���� మ�త�త� సారాల� శాశ�వత��ా "
-"త�సివ�యబడతాయి. మ�ర� � డా�ాన� ������వ�ాని�ి ���������, మ�ర� మ� వ�ల�న�బ���ి &quot;�వాల�య�షన�&quot; "
-"సారాలన� మానవ�య��ా త�సివ�యవ����.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:18
 #, fuzzy
 msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "ప�ర�వప� వివరణ� న��డి తా�ాపర��డ� విఫలమ��నది: {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"మ� డా�ా మరియ� �మరి�ల నవ��రణ�� {0} డిస��� �ాళ� �వసరమ�త��ది, �యిత� మ�ర� {1} మాత�రమ� �లి�ి�న�నార�.\n"
-"\n"
-"మ�ర� ��నసా�ి���మ��ద� మ� నివాస స��య� న�ద� �����వ �ాళ� ��ద�బా��ల��ి త�వల�న�."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:22
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
 msgid "_Forget"
 msgstr "మర��ిప�వ�(_F)"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "దత�తా�శన� ����మ�(_K)"
-
-#
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "నా�� తర�వాత ��ర�త���య�మ�(_R)"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
 #, fuzzy
 msgid ""
 "{0}\n"
@@ -20933,7 +20517,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ప�రతిబి�బప� యానిమ�షన�లన� ��ప�మ�"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -20962,66 +20546,80 @@ msgstr ""
 "����త��� � ద�వ��రణపత�ర� న� �ారి ��సిన ద�వ��రణ �ధి�ారి�� న� మ�ర� నమ�మల�ద�, �ప�ప�డ� మ�ర� � "
 "ద�వ��రణపత�ర� య���� ప�రామాణి�తన� నమ�మవద�ద� ����డ స��ి��ి ���� తప�ప"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "ది��మతి�ి �� య���యతాపత�రి�న� ������న�మ�..."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "�న�నిPKCS12 దస�త�రాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
 msgid "All files"
 msgstr "�న�ని దస�త�రాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import user's certificate"
+msgstr "ది��మతి �యిన య���యతాపత�రి�"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "య���యతాపత�రి� నామ�స�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
 msgid "Purposes"
 msgstr "�భిప�రాయాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
 #: ../smime/lib/e-cert.c:566
 msgid "Serial Number"
 msgstr "వర�సల� �న�న స���య"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
 msgid "Expires"
 msgstr "�ాల���ల�ల�ది"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "�న�ని � మ�యిల� య���యతాపత�రి� దస�త�రాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import contact's certificate"
+msgstr "పరి�యాన�ని త�ల�ి��డ�ల� విఫలమయినది"
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "� మ�యిల� �ిర�నామా"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణ �లి�ిన �న�ని దస�త�రాల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
+msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
+msgstr ""
+
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1156
 msgid "Certificates"
 msgstr "య���యతా పత�రి�ల�"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
 msgstr "య���యతాపత�రి� దర�శిని:%s"
 
 #: ../smime/gui/component.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter the password for '%s'"
 msgstr "`%s' �� రహస�యపదాన�ని ప�రవ�శప�����డి"
 
 #. we're setting the password initially
@@ -21052,7 +20650,7 @@ msgstr ""
 "ద�వారా �ార��యి�ది:\n"
 "  స��తి: %s\n"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
 msgid "Select certificate"
 msgstr "య���యతాపత�రమ�న� ������న�మ�"
 
@@ -21065,14 +20663,11 @@ msgid "Authorities"
 msgstr "�ధి�ారాల�"
 
 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-msgid "Backup"
-msgstr "భద�రపర���"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid "Backup All"
+#, fuzzy
+msgid "Backup _All"
 msgstr "�న�ని�ిని భద�రపర���"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
 msgid ""
 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
 "and its policy and procedures (if available)."
@@ -21080,169 +20675,162 @@ msgstr ""
 "� ప�రయ��న� ��ర��నా � CA న� నమ�మ�మ��దల, మ�ర� తప�ప� దాని ద�వ��రణ పత�ర�న� నిర�దారి��ాలి మరియ� దాని "
 "విధాన� మరియ� పద�దత�ల� ��డా (��ద�బా��ల�����)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1071
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
 msgid "Certificate"
 msgstr "య���యతాపత�రి�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
 msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr "య���యతాపత�రి� �ధి�ారాన�ని విశ�వసి���మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
 #, fuzzy
 msgid "Certificate Fields"
 msgstr "<b>య���యతాపత�ర� ��ష�త�రాల�</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
 #, fuzzy
 msgid "Certificate Hierarchy"
 msgstr "<b>య���యతాపత�ర� పార�పర�య�</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
 msgid "Certificate details"
 msgstr "య���యతాపత�రి� వివరాల�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
 msgid "Certificates Table"
 msgstr "య���యతాపత�రి�ల ప���ి�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
 msgid "Common Name (CN)"
 msgstr "�మ�మడి ప�ర�(CN)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
 msgid "Contact Certificates"
 msgstr "�ిర�నామా య���యతాపత�రి�ల�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "� య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణన� విశ�వసి��వద�ద�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Edit"
-msgstr "సరి��య�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
 msgid "Email Certificate Trust Settings"
 msgstr "�మ�యిల� య���యతాపత�రి� విశ�వాసప� �మరి�ల�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
 msgid "Email Recipient Certificate"
 msgstr "�మ�యిల� స�వ��రణదారి ద�వ��రణపత�ర�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
 msgid "Email Signer Certificate"
 msgstr "�మ�యిల� స�త��దారి ద�వ��రణపత�ర�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
 msgid "Expires On"
 msgstr "�ాల���ల�ల�త��ది"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Field Value"
 msgstr "��ష�త�ర నామ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "MD5 వ�లిమ�ద�ర"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Import"
-msgstr "ది��మతి"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Issued By"
 msgstr "ప� �ార��యి�ది"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
 msgid "Issued On"
 msgstr "ప� �ార��యి�ది"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Issued To"
 msgstr "ప� �ార��యి�ది"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
 msgid "MD5 Fingerprint"
 msgstr "MD5 వ�లిమ�ద�ర"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
 msgid "Organization (O)"
 msgstr "నిర�మాణ స�స�థ(O)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
 msgid "Organizational Unit (OU)"
 msgstr "నిర�మాణ స�స�థ భా�మ�(OU)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 వ�లిమ�ద�ర"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 ../smime/lib/e-cert.c:815
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��ల���� య���యతాపత�రి�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:819
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL స�వి� య���యతాపత�రి�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
 #, fuzzy
 msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
 msgstr "<b>� ద�వ��రణపత�ర� � ��రి�ది �పయ��ాల ��ర�� నిర�ధారి��బడి�ది:</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
 msgstr "య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణన� విశ�వసి���మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
 msgid "Trust this CA to identify email users."
 msgstr "� మ�యిల� వినియ��దార�లని ��ర�తి������ � య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణన� విశ�వసి���మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
 msgid "Trust this CA to identify software developers."
 msgstr "సాఫ���వ�ర� �భివ�ద�ది�ార�లన� ��ర�తి������ � య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణన� విశ�వసి���మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Trust this CA to identify websites."
 msgstr "మహాతల ప�రద�శాలన� ��ర�తి������ య���యతాపత�రి� య���� ప�రామాణ��రణన� విశ�వసి���మ�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Validity"
 msgstr "<b>�ాలపరిమితి</b>"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "View"
-msgstr "దర�శన�"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr "మిమ�మల�ని ��ర�తి������ � స�స�థల న��డి మ��� య���యతాపత�రి�ల� �న�నాయి:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
 msgid ""
 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr "య���యతాపత�రి�ల �ధి�ార�లన� ��ర�తి������  మ��� య���యతాపత�రి�ల� దస�త�ర� ప� �న�నాయి:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
 msgstr "� �నాలని ��ర�తి������  మ��� య���యతాపత�రి�ల� దస�త�ర� ప� �న�నాయి:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
 msgid "Your Certificates"
 msgstr "మ� య���యతాపత�రి�ల�"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Backup"
+msgstr "భద�రపర���"
+
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
 msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA నమ�మి�న� సరి��య�మ�(_E)"
 
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "య���యతాపత�రి� మ��ద� �న�న"
 
@@ -21287,125 +20875,146 @@ msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 MD5"
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 SHA-1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 SHA-1"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 SHA-1"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+#, fuzzy
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "RSA �న���రిప�షన� త� PKCS #1 SHA-1"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA �న���రిప�షన�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� �� �పయ���"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "న��� స���ప� య���యతాపత�రి� ర��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "ద�వ��రణపత�ర� �ధి�ారి�� �� ��ర�తి�ప�దారి"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:684
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "�బ������ ��ర�తి�ప�దారి (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:735
+#: ../smime/lib/e-cert.c:744
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "వర�స��రమ విధాన� ��ర�తి�ప��ిహ�న�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:743
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "వర�స��రమ విధాన� పరామిత�ల�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:765
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "స��తి పబ�లి�� �� సమా�ార�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "స��తి పబ�లి�� �� �ల��ార�ధ�మ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:785
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "స��తి య���� పబ�లి�� ��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "ద�ష�: విస�తరి�ప�న� నిర�వర�తి��ల�ద�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Object Signer"
 msgstr "�బ������ స�త����య�నది"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
+#: ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL య���యతాపత�రి� �ధి�ారమ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "� మ�యిల� య���యతాపత�రి� �ధి�ారమ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:863
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "Signing"
 msgstr "స�త����య��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Non-repudiation"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
+#: ../smime/lib/e-cert.c:880
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "à°?à±? à°?à°¨à±?â??సిఫరà±?â??à°®à±?à°?à°?à±?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
+#: ../smime/lib/e-cert.c:884
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "à°¡à°¾à°?à°¾ à°?à°¨à±?â??సిఫరà±?â??à°®à±?à°?à°?à±?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
+#: ../smime/lib/e-cert.c:888
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "మ�� �ప�ప�ద�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
+#: ../smime/lib/e-cert.c:892
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "య���యతాపత�రి� స�త����స�ది"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
+#: ../smime/lib/e-cert.c:896
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL స�త����స�ది"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:935
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
 msgid "Critical"
 msgstr "విషమ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
 msgid "Not Critical"
 msgstr "విషమ� �ాద�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:961
+#: ../smime/lib/e-cert.c:970
 msgid "Extensions"
 msgstr "ప�డ�ి�ప�ల�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "య���యతా స�త�� వర�స��రమ విధాన�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
 msgid "Issuer"
 msgstr "�ార���య�వాడ�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "�ార���య�వాన�ని ���� ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "విషయ� ���� ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "య���యతాపత�రి� స�త�� విల�వ"
 
@@ -21494,11 +21103,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "స�స�థితి త�(_S)"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -21530,19 +21139,14 @@ msgstr ""
 msgid "_Selection"
 msgstr "��పి� స�విధాన�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-msgid "Collection"
-msgstr "స�ప��మ�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "%s �� దర�శనాలన� నిర�వ�ి���"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:337
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 msgid "Define Views"
 msgstr "దర�శనాలన� నిర�వ�ి���"
 
@@ -21555,11 +21159,7 @@ msgstr "\"%s\" �� దర�శనాలన� నిర�వ�ి���
 msgid "Table"
 msgstr "ప���ి�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
-msgid "Instance"
-msgstr "à°?à°¨à±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274
 msgid "Save Current View"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శనాన�ని దాయ�మ�"
 
@@ -21571,11 +21171,7 @@ msgstr "��త�త దర�శనాన�ని స�ష��ి��
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "�న�న దర�శనమ�న� ప�న:స�థాపి���మ�(_R)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
-msgid "Factory"
-msgstr "�ార�మా�ార�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
 msgid "Define New View"
 msgstr "��త�త దర�శనమ�న� నిర�వ�ి���"
 
@@ -21595,24 +21191,10 @@ msgstr "దర�శన ర��:"
 msgid "De_fault"
 msgstr "�ప�రమ�య(_f)"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Account Name"
-msgstr "�ాతా నామమ�"
-
 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
 msgid "Protocol"
 msgstr "నియమ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "��రియల�(_A)"
-
-#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
-msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr ""
-
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "�న�బ�ధ� ల��షణాల�"
@@ -21652,13 +21234,13 @@ msgstr "ద�ని�ి ప�పి���... (_S)"
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
 msgstr "��పి���సిన �న�భ�దాలన� య�ద�వ�� ����ి ప�ప�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:495
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:535
 msgid "Loading"
 msgstr "ల�డవ���న�నది"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:507
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
 msgid "Saving"
 msgstr "దాయ���న�నది"
 
@@ -21668,14 +21250,11 @@ msgid "Hide Attachment _Bar"
 msgstr "�న�భ�ద ప����ని మర���పర���మ�(_A)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
 #, fuzzy
 msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "�న�భ�ద ప����ని ��ప�మ�(_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "�న�భ�ద ప����ని ��ప�మ�(_A)"
-
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
 msgid "Add Attachment"
 msgstr "�న�భ�దమ�న� �త��యి"
@@ -21692,32 +21271,32 @@ msgstr[1] "�న�భ�దమ�లన� దాయి"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779 ../widgets/misc/e-attachment.c:2319
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1808 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:301
 msgid "S_ave All"
 msgstr "�న�ని�ిన� దాయ�మ�(_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
 msgid "A_dd Attachment..."
 msgstr "�న�భ�ద�న� �తపర���మ�... (_d)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
 msgid "_Hide"
 msgstr "మర���పర���(_H)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:358
 msgid "_View Inline"
 msgstr "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°¨à±? దరà±?శిà°?à°?à±?(_V)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:640
 #, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
 msgstr "\"%s\"త� త�ర�వ�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
 #, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
 msgstr "%s న�ద� � �న�భ�దమ�న� త�ర�వ�మ�"
@@ -21726,60 +21305,60 @@ msgstr "%s న�ద� � �న�భ�దమ�న� త�ర�వ�మ
 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1021
 msgid "Attached message"
 msgstr "�న�భ�ది��ిన స�ద�శమ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820 ../widgets/misc/e-attachment.c:2621
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
 msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr "ల�డ� �పర�షన� యిప�ప�ి�� ప�ర��తిల� వ��ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
 msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr "దాయ� �పర�షన� యిప�ప�ి�� ప�ర��తిల�వ��ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s'"
 msgstr "'%s' ల�డ� ��యల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
 #, c-format
 msgid "Could not load the attachment"
 msgstr "�న�భ�దమ�న� ల�డ� ��యల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2199
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "'%s'న� త�ర�వల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2202
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
 #, c-format
 msgid "Could not open the attachment"
 msgstr "�న�భ�దమ�న� త�ర�వల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
 msgid "Attachment contents not loaded"
 msgstr "�న�భ�దమ� సారమ�ల� ల�డ� �ాల�ద�"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2713
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "'%s'న� దాయల�� ప�యి�ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2716
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "�న�భ�దమ�న� దాయల�� ప�యి�ది"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "%s త�ర�వ���� న���డి"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1254
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1255
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
@@ -21787,65 +21366,6 @@ msgstr "%B %Y"
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "న�ల ��యాల��డర�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-text.c:3399
-#: ../widgets/text/e-text.c:3400
-msgid "Fill color"
-msgstr "ర��� ని�ప�మ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 ../widgets/text/e-text.c:3406
-#: ../widgets/text/e-text.c:3407 ../widgets/text/e-text.c:3413
-#: ../widgets/text/e-text.c:3414
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "GDK ని�ప� వర�ణమ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 ../widgets/text/e-text.c:3420
-#: ../widgets/text/e-text.c:3421
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "�����లత� ని�ప�మ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:513
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:514
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:520
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:521
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2884
-msgid "Minimum width"
-msgstr "�నిష�ఠ వ�డ�ల�ప�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "�నిష�ఠ వ�డల�ప�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
-msgid "Spacing"
-msgstr "స�ప�సి���"
-
 #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "���షర స���తర�న"
@@ -21890,21 +21410,21 @@ msgstr "�ది�ాద�(_N)"
 
 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
 #. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
 #, fuzzy
 msgctxt "date"
 msgid "None"
 msgstr "�ది�ాద�"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "నిస�సార తార��� విల�వ"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "��ల�లని �ాల� విల�వ"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:242
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -21912,40 +21432,37 @@ msgstr ""
 "�వాల�య�షన� �� ది��మతి ��యాలన������న�న దస�త�రాన�ని ������న�మ�, మరియ� �ాబితాన��డి � ర�మ�న దస�త�రమ� "
 "������న�మ�."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:259
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "దస�త�రనామమ�(_i):"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:269
 msgid "Select a file"
 msgstr "�� దస�త�రాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:458
 msgid "File _type:"
 msgstr "దస�త�ర� ర��(_t):"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:326
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "� ది��మతి�ి �మ�యాన�ని ������న�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:351
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "నడ������ ది��మతి��య� ర�ాన�ని ������న�మ�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:359
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "పాత �ార�య��రమాలన��డి దత�తా�శాన�ని మరియ� �మరి�లన� ది��మతి ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:367
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "����� దస�త�రాన�ని ది��మతి��య�(_s)"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
-msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:519
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
@@ -21957,17 +21474,41 @@ msgstr ""
 "�మరి�ల� �నబడల�ద�. మ�ర� మరలా ప�రయత�ని������\n"
 "�ష��పడిత�, దయ��సి \"వ�న����\" బ�న� న� న�����డి.\n"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:766
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "మ���యమ�న(_I)"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "మ�ద�రి��ాల�సిన స�ద�శాన�ని ప�న:దర�శన� ��య�మ�"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:914
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:927
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1342
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Import Data"
+msgstr "మ���యమ�న"
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:922
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1268
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1300
 msgid "Evolution Import Assistant"
 msgstr "�వల�య�షన� ది��మతి సహాయ��డ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330
 msgid "Import Location"
 msgstr "స�థానాన�ని ది��మతి ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
@@ -21978,34 +21519,28 @@ msgstr ""
 "� సహాయ�ి ద�వారా మ�ర� బహిర��త దస�త�రాలన� �వాల�య�షన� �� ది��మతి ��య�\n"
 "�ార�య��రమ� న�ద� మార��దర�శన� ��యబడతార�."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
 msgid "Importer Type"
 msgstr "ది��మతిదార�ని  ర��"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "ది��మతి��య���� సమా�ారమ�న� ��పి���య�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1323
 msgid "Select a File"
 msgstr "దస�త�ర� న�  ������న�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1337
 #, fuzzy
 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
 msgstr "దస�త�రాన�ని �వాల�య�షన� �� ది��మతి��య�� ప�రారభి������ \"ది��మతి\" న�����డి. "
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
-#, fuzzy
-msgid "Import Data"
-msgstr "మ���యమ�న"
-
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:624
 msgid "World Map"
 msgstr "ప�రప�� ప���ా"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:631
+#: ../widgets/misc/e-map.c:626
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -22034,60 +21569,7 @@ msgstr ""
 "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? à°µà±?à°?ది.\n"
 "à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±? పనిà°?à±?యడానిà°?à°¿ à°? à°¬à±?à°¤à±?తమà±?à°¨à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à°¡à°¿."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
-msgid "The button state is online"
-msgstr "à°¬à±?à°¤à±?తమà±? à°¸à±?థితి à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Position"
-msgstr "సమతల��ా �న�న పల� స�థానమ�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:307
-msgid "Pane position when oriented horizontally"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Position"
-msgstr "నిల�వ��ావ�న�న పల� స�థాన�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:319
-msgid "Pane position when oriented vertically"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Proportion"
-msgstr "ల��షణాల�(_P)"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:331
-msgid "Proportion of the 2nd pane size"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Resize"
-msgstr "ప�న: పరిమాణమ�(_R)"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:343
-msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
-msgid "Sync with:"
-msgstr "�ాలనియమ�త�:"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "�ాలనియమిత స�వ�త రి�ార�డ�ల�:"
-
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "�ాలనియమిత విభా�ాల�:"
-
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:266
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "�వల�య�షన� �భ�ష��ాల�"
 
@@ -22096,68 +21578,46 @@ msgstr "�వల�య�షన� �భ�ష��ాల�"
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "��డ�ల�: %d"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:558
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
 msgid "Close the find bar"
 msgstr "�న���న� ప����న� మ�య�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "�న���న�మ� (_d):"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:578
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
 msgid "Clear the search"
 msgstr "శ�ధనన� శ�భ�రపర��మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
 msgid "_Previous"
 msgstr "మ��దలి(_P)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
 msgstr "పదమ�య���� మ�న�ప�ి స�భవాన�ని �న���న�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
 msgid "_Next"
 msgstr "తర�వాతి(_N)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
 msgstr "పదమ� య���� తర�వాతి స�భవమ�న� �న���న�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "సరిప�ల� స�దర�భమ� (_c)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:661
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
 msgstr "ప��� ��రి�ద�� ��ర���న�నది, ప�న��డి ��నసా�ిస�త��ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:683
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr "ప��� ప�న�� ��ర���న�నది, ��రి�ది న��డి ��నసా�ిస�త��ది"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "�ర�సర� �డ�డ�వర�స"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "మ�ల��� లిల�వ�ప����"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
-msgid "Sorter"
-msgstr "��రమమ���య�నది"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "��పి� స�విధాన�"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "మ�ల��� స�విధాన�"
-
 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "త�ల�ి��బడినప�ప�డ�(_l)"
@@ -22239,43 +21699,48 @@ msgstr "ప�ర�తయినప�ప�డ�(_m):"
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "��ష�ణి��బడినప�ప�డ�(_n):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "ల�పల(_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "_After:"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_After"
 msgstr "తర�వాత(_A):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
 msgid "_All information"
 msgstr "సమా�ార� ��తా(_A)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
 msgid "_Classification:"
 msgstr "వర����రణ (_C):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
 msgid "_Delay message delivery"
 msgstr "�లస�య స�ద�శ� ��రినది(_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
 msgid "_Delivered"
 msgstr "��రినది(_D)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
 msgid "_Set expiration date"
 msgstr "�ాల���ల�ల� త�ద�ని �మర���(_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Until:"
+#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Until"
 msgstr "�ప�ప�ివర��(_U):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
 msgid "_When convenient"
 msgstr "�న���లమ�నప�ప�డ�(_W)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
 msgid "_When opened:"
 msgstr "త�ర�ినప�ప�డ�(_W):"
 
@@ -22336,45 +21801,45 @@ msgstr "లిపి దస�త�రమ� తప�ప� ��డాలి
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL �� వ�ళ�ళ���� ����డ న�����డి"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "��డి� స�థానాన�ని న�ల� త�య�మ�(_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:362
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Copy the link to the clipboard"
 msgstr "à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°¨à°?à±? విషయమà±?లనà±? à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?యి."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "�న�వ�షి ల� ��డి�న� త�ర�వ�మ�(_O)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:372
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Open the link in a web browser"
 msgstr "�న�వ�షి ల� ��డి�న� త�ర�వ�మ�(_O)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:380
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
 #, fuzzy
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "�మ�యిల� �ిర�నామాన�ని న�ల� త�య�మ�(_E)"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:409 ../widgets/misc/e-web-view.c:1025
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:418 ../widgets/misc/e-web-view.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "�� స�ద�శమ�ల�  పాఠ�యమ�న�తా ������న�మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:800 ../widgets/misc/e-web-view.c:802
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:804
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:850 ../widgets/misc/e-web-view.c:852
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s à°?à±? à°?ాలà±?â??à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:806
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:856
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "�ిర�నామాలన� మర���పర�����/బయల�పర����� న����మ�"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:808
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s త�ర�వ���� న���డి"
@@ -22394,7 +21859,7 @@ msgstr "��యాల��డర�: %s న��డి %s వర��"
 msgid "evolution calendar item"
 msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� ��శమ�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
 msgid "popup list"
 msgstr "ప�రత�య��ష �ాబితా"
 
@@ -22413,7 +21878,7 @@ msgstr "�ది�ాద�"
 msgid "OK"
 msgstr "సర�"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:878
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
 #, c-format
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "సమయ� %s ర�పలావణ�య�ల� ��డాలి:"
@@ -22422,48 +21887,12 @@ msgstr "సమయ� %s ర�పలావణ�య�ల� ��డాలి:
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "శాత� విల�వ తప�ప� 0 మరియ� 100 మద�య ��డాలి, �ల�ప���ని"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
-msgid "Selected Column"
-msgstr "��పి���యబడ�డ నిల�వ�ప����"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
-msgid "Focused Column"
-msgstr "���ద�ర��రి��బడిన నిల�వ�ప����"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "��పి��ాని నిల�వ�ప����"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1631
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "నిల�వ�ప���� ని �����ిపారవ�య�మ�"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1638
-msgid "Underline Column"
-msgstr "నిల�వ�ప�����ి ��రి�ద��త"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1645
-msgid "Bold Column"
-msgstr "మ�దమ� ప����"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1652
-msgid "Color Column"
-msgstr "వర�ణ ప����"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1666
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "BG వర�ణ నిల�వ�ప����"
-
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
 msgid "click to add"
 msgstr "�త��య���� న�����డి"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
-msgid "State"
-msgstr "స�థితి"
-
 #: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
 msgid "(Ascending)"
 msgstr "(�ర�హణా��రమ�)"
@@ -22480,12 +21909,12 @@ msgstr "��రమపద�దతిల� ల�ద�"
 msgid "No grouping"
 msgstr "� సమ�హ� ల�ద�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "��ష�త�రాలన� ��పి���మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
 msgid "Available Fields"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న ��ష�త�రాల�"
 
@@ -22494,7 +21923,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "��ద�బా��ల�వ�న�న ��ష�త�రాల�(_v):"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
 msgid "Ascending"
 msgstr "�ర�హణా��రమ�"
 
@@ -22507,7 +21936,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "�న�ని�ిని శ�బ�ర� ��య�(_A)"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
 msgid "Descending"
 msgstr "�వర�హణా��రమ�"
 
@@ -22567,7 +21996,7 @@ msgstr "� ��ష�త�రాలన� ��రమపద�దతిల
 msgid "_Sort..."
 msgstr "��రమపద�దతి(_S)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Add a Column"
 msgstr "నిల�వ� ప����ని �త��య�మ�..."
@@ -22580,248 +22009,112 @@ msgstr ""
 "మ�ర� � స�థానమ�ల� �యిత� ��పాలన������న�నార�,\n"
 "����డి�ి మ�ర� ప���ి��� �తపర��ిన నిల�వ� ప����ని �ర�ప�మ�."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d ��శమ�)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d ��శమ�ల�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d ��శ�)"
 msgstr[1] "%s (%d ��శాల�)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2842 ../widgets/table/e-table-item.c:2843
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "�డ�డప����  వర�ణాలన� ప�రత�యామ�నయపర�స�త��ది"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2849 ../widgets/table/e-table-item.c:2850
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 ../widgets/table/e-tree.c:3374
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "సమతల��ా ��సిన ��రిడ�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2856 ../widgets/table/e-table-item.c:2857
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 ../widgets/table/e-tree.c:3380
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "నిల�వ��ా ��సిన ��రిడ�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2863 ../widgets/table/e-table-item.c:2864
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 ../widgets/table/e-tree.c:3386
-msgid "Draw focus"
-msgstr "���ద�ర��రి���న�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2870 ../widgets/table/e-table-item.c:2871
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "మ�ల��� స�విధాన�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2835 ../widgets/table/e-table-item.c:2836
-msgid "Selection model"
-msgstr "��పి� నమ�నా"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2877 ../widgets/table/e-table-item.c:2878
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3367
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
-msgid "Length Threshold"
-msgstr "ప�డవ� �ప��రమణ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2911 ../widgets/table/e-table-item.c:2912
-#: ../widgets/table/e-table.c:3346 ../widgets/table/e-tree.c:3399
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3400
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "ప��ది��ల �డ�డప���� �త�త�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
-msgid "Frozen"
-msgstr "ఫ�ర��న�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శనాన�ని మల�����న�మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "�ర�హణా��రమ� ల�  ��య�మ�(_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "�వర�హణా��రమ� ల� ��య�మ�(_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
 msgid "_Unsort"
 msgstr "���రమపద�దతి(_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1517
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "� ��ష�త�రమ� ద�వారా సమ�హ�(_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1520
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "ప����� ద�వారా సమ�హ�(_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1524
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "� నిల�వ� ప����ని త�ల�ి���మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1527
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "నిల�వ� ప����ని �త��య�మ�..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
 msgid "A_lignment"
 msgstr "���ాయి�ప�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "సరి త�ిన"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "నిల�వ� ప���ిలన� ర�పలావణ�య� ��య�మ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "ప�రస�త�త దర�శనమ�న� మల�����న�మ�(_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
 msgid "_Sort By"
 msgstr "ద�నిత� ��రమపర��� (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1618
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
 msgid "_Custom"
 msgstr "మల����న�(_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2821 ../widgets/table/e-table-item.c:2822
-msgid "Table header"
-msgstr "ప���� ప�ఠి�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2828 ../widgets/table/e-table-item.c:2829
-msgid "Table model"
-msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2904 ../widgets/table/e-table-item.c:2905
-msgid "Cursor row"
-msgstr "మ�ల��� �న�న �డ�డప����"
-
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
-msgid "Sort Info"
-msgstr "సమా�ారాన�ని ��రమపద�దతి��య�"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3353 ../widgets/table/e-tree.c:3406
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3407
-msgid "Always search"
-msgstr "�ల�లప�ప�డ� వ�త���మ�"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3360
-msgid "Use click to add"
-msgstr "�త��య���� మ��న� న�����డి"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3374
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Row Spacing"
-msgstr "నిల�వ��ా ��సిన ��రిడ�"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3375
-msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 ../widgets/table/e-tree.c:3393
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr "ETree ప����ని �మ�డ���నది"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3413
-msgid "Retro Look"
-msgstr "రి��ర� ��ప�"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3414
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr "��తలన� ��య�మ� +/- విస�తరణిల�."
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3420
-msgid "Expander Size"
-msgstr "విస�తరిణి పరిమాణ�"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3421
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "విస�తరిణి బాణ� య���� పరిమాణ�"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr " ప�రత�య��షమ�"
-
-#. action name
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
 msgid "popup a child"
 msgstr "à°?à±?à°²à±?à°¡à±? à°¨à±? పాపà±?â??à°?à±?యి"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr " సరి��య�"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
 msgid "begin editing this cell"
 msgstr "� �రన�  సరి��యడ� ప�రార�భి���డి"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "మార�ప�"
-
-#. action name
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "�రన� మార���మ�"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr " విస�తరి���"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "ETree �లి�ివ�న�న �ర ల�ని �డ�డప����ని విస�తరిస�త��ది"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "��ప�ప��ల���మ�"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "�రన� �లి�ి�న�న ETree ల�ని �డ�డ�వర�సన� ��ప�ప��ల���మ�"
 
@@ -22837,125 +22130,32 @@ msgstr "మ��న� న�����మ�"
 msgid "sort"
 msgstr " ����దిద�ద�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2486
+#: ../widgets/text/e-text.c:2533
 msgid "Select All"
 msgstr "�న�ని�ిని ������న�మ�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2498
+#: ../widgets/text/e-text.c:2545
 msgid "Input Methods"
 msgstr "���బడి పద�దత�ల�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3315 ../widgets/text/e-text.c:3316
-msgid "Event Processor"
-msgstr "��న ��రమణి�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3322 ../widgets/text/e-text.c:3323
-msgid "Text"
-msgstr "పాఠ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3329 ../widgets/text/e-text.c:3330
-msgid "Bold"
-msgstr "మ�ద�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3336 ../widgets/text/e-text.c:3337
-msgid "Strikeout"
-msgstr "�����ిపార�య�మ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3343 ../widgets/text/e-text.c:3344
-msgid "Anchor"
-msgstr "ల��ర�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3350 ../widgets/text/e-text.c:3351
-msgid "Justification"
-msgstr "న�యాయ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3357 ../widgets/text/e-text.c:3358
-msgid "Clip Width"
-msgstr "��లిప� వ�డ�ల�ప�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3364 ../widgets/text/e-text.c:3365
-msgid "Clip Height"
-msgstr "��లిప� �త�త�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3371 ../widgets/text/e-text.c:3372
-msgid "Clip"
-msgstr "��లిప�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3378 ../widgets/text/e-text.c:3379
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "��లిప� ద�ర���త�రస�రాన�ని ని�ప�మ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3385 ../widgets/text/e-text.c:3386
-msgid "X Offset"
-msgstr "X à°?à°«à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3392 ../widgets/text/e-text.c:3393
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y à°?à°«à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3427 ../widgets/text/e-text.c:3428
-msgid "Text width"
-msgstr "పాఠ�య వ�డ�ల�ప�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3434 ../widgets/text/e-text.c:3435
-msgid "Text height"
-msgstr "పాఠ�య �త�త�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "�లిప�సిస� న� �పయ��ి���మ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "�లిప�సిస�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3462 ../widgets/text/e-text.c:3463
-msgid "Line wrap"
-msgstr "��త వ�రాప�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
-msgid "Break characters"
-msgstr "���షరమ�లన� విడద�య�మ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
-msgid "Max lines"
-msgstr "ప�ద�ద ��తల�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
-msgid "Draw borders"
-msgstr "సరిహద�ద�లన� ��య�మ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "��త�త ��తలన� �న�మతి���"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
-msgid "Draw background"
-msgstr "ప�ర�వర��ాన�ని ��య�మ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
-msgid "Draw button"
-msgstr "బ�త�తమ�న� ��య�మ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
-msgid "Cursor position"
-msgstr "మ�ల��� స�థాన�"
-
-#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3535
-msgid "IM Context"
-msgstr " IM స�దర�భ�"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
-
 #~ msgid "search bar"
 #~ msgstr "వ�త��� ప���ా"
 
 #~ msgid "evolution calendar search bar"
 #~ msgstr "�వల�య�షన� ��యాల��డర� వ�త��� ప���ా"
 
+#~ msgid "popup"
+#~ msgstr " ప�రత�య��షమ�"
+
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr " సరి��య�"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "మార�ప�"
+
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr " విస�తరి���"
+
 #~ msgid "Combo Button"
 #~ msgstr "�ా�బ� బ�త�త�"
 
@@ -22971,10 +22171,24 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Server Version"
 #~ msgstr "స�వి� వివరణమ�"
 
+#~ msgid "{0}"
+#~ msgstr "{0}"
+
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
+
+#~ msgid "Default Sync Address:"
+#~ msgstr "�ప�రమ�య �ాలనియమిత �ిర�నామా:"
+
+#~ msgid "Could not load address book"
+#~ msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ని�పల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
+#~ msgstr "�����ానిల �ిర�నామా �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యినది"
+
 #~ msgid "C_ontacts"
 #~ msgstr "పరి�యాల�(_o)"
 
-#~| msgid "Configure autocomplete here"
 #~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
 #~ msgstr "పరి�యాలన� మరియ� స�వయ��ాల�ప�ర�తివ�తన� యి���డ ���త��రి���మ�"
 
@@ -23008,6 +22222,49 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Base"
 #~ msgstr "మ�ల�"
 
+#~ msgid "LDAP Servers"
+#~ msgstr "LDAP స�వి�ల�"
+
+#~ msgid "Autocompletion Settings"
+#~ msgstr "స�వయ�ప�ర�తి �మరి�ల�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�వాల�య�షన� పరి�య స��య� య���� స�థానమ� మరియ� పార�పర�య� �వాల�య�షన� 1.x న��డి మారినది.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త���డ�డి..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "మ�యిలి��� �ాబితా పరి�యాల య���� ర�ప� మార��బడి�ది.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�వాల�యషన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "��న�ని ఫ�న� స���యలన� �వాల�య�షన� నిల�వ��స� విధాన� మారినది.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�వాల�యషన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? పామà±? సిà°?à°?à±? à°?à±?à°?à°?à±?â??లాà°?à±? మరియà±? మాపà±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±? మారà±?à°?బడినవి.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�వాల�యషన� మ� ప�ల��� సి��� డా�ా న� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
+
 #~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 #~ msgstr "\"%s\" స��యాన�ని ద�ని�ి ప�న�నామ�రణ ��య�మ�:"
 
@@ -23051,7 +22308,6 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
 #~ msgstr "స�వి�త� మిమ�మ�లని ప�రామాణ��రి������ �వల�య�షన� � � మ�యిల� �ిర�నామాన� �పయ��ిస�త��ది "
 
-#~| msgid "One"
 #~ msgid ""
 #~ "One\n"
 #~ "Sub"
@@ -23105,7 +22361,6 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 #~ msgstr "<b>వివిధమ�న</b>"
 
-#~| msgid "<b>Home</b>"
 #~ msgid "<b>Notes</b>"
 #~ msgstr "<b>�మని�ల�</b>"
 
@@ -23118,6 +22373,30 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "<b>Work</b>"
 #~ msgstr "<b>పని</b>"
 
+#~ msgid "_Web Log:"
+#~ msgstr "మహాతల�ల� నమ�ద�(_W):"
+
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "సరి��య�లి�ినది"
+
+#~ msgid "Source Book"
+#~ msgstr "వనర� ప�స�త��"
+
+#~ msgid "Target Book"
+#~ msgstr "�మ�య ప�స�త��"
+
+#~ msgid "Is New Contact"
+#~ msgstr "�ది ��త�త  పరి�య�"
+
+#~ msgid "Writable Fields"
+#~ msgstr "రాయద�� ��ష�త�రాల�"
+
+#~ msgid "Required Fields"
+#~ msgstr "�వసరమ�న ��ష�త�రాల�"
+
+#~ msgid "Changed"
+#~ msgstr "మార��ినది"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Mr.\n"
@@ -23153,6 +22432,18 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "<b>Members</b>"
 #~ msgstr "<b>సభ�య�ల�</b>"
 
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "ప�స�త��"
+
+#~ msgid "Is New List"
+#~ msgstr "��త�త �ాబ�తా"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "ప�రశ�న"
+
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "���తి"
+
 #~ msgid "Name begins with"
 #~ msgstr "ద�నిత� నామ� మ�దల�త��ది"
 
@@ -23177,6 +22468,90 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "P_aste"
 #~ msgstr "�తి�ి���(_a)"
 
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "వ�డల�ప�"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "�త�త�"
+
+#~ msgid "Has Focus"
+#~ msgstr "���ద�ర��రి���న�"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "��ష�త�ర�"
+
+#~ msgid "Text Model"
+#~ msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
+
+#~ msgid "Max field name length"
+#~ msgstr "�త�యధి� ��ష�త�ర నామప�డవ�"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "నిల�వ� ప���� వ�డల�ప�"
+
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "�మ�డ���నది"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "��పి���యబడ�డ"
+
+#~ msgid "Has Cursor"
+#~ msgstr "మ�ల��� �న�నది"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "వి�య�"
+
+#~ msgid "Backend busy"
+#~ msgstr "ప�ర�వర��� త�రి���ాల�ద�"
+
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "����స�థలమ� ల�న�ల�ల�ద�"
+
+#~ msgid "Address Book does not exist"
+#~ msgstr "�ిర�నామా ప�స�త�� ల�ద�"
+
+#~ msgid "No Self Contact defined"
+#~ msgstr "స�వయ� �ిర�నామా నిర�వ�ి��బడల�ద�"
+
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "�న�మతి తిరస��రి��బడినది"
+
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "�ిర�నామా �నబడ��ల�ద�"
+
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "�ిర�నామా ID �దివర�� వ�న�నది"
+
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "� ప�ర����ాల� �� సహ�ార�ల�ద�"
+
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "రద�ద� ��యల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "ప�రామాణ��రణ విఫల� ���ది�ది"
+
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "ప�రామాణ��రణ �వసర�"
+
+#~ msgid "TLS not Available"
+#~ msgstr "TLS లభ�య��ావడ�ల�ద�"
+
+#~ msgid "No such source"
+#~ msgstr "���వ��ి వనర� ల�ద�"
+
+#~ msgid "Not available in offline mode"
+#~ msgstr "ల�న�వ�ల�పలి స�విధాన� ��ద�బా��ల� ల�ద�"
+
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "�తర ద�షమ�"
+
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "��ల�లని స�వి� వర�షన�"
+
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "మద�దతివ�వని ధ�వ��రణ పద�దతి"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s already exists\n"
 #~ "Do you want to overwrite it?"
@@ -23195,6 +22570,15 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Querying Address Book..."
 #~ msgstr " �ిర�నామా ప�స�త�ాన�ని ప�రశ�నిస�త�న�నది......."
 
+#~ msgid "Calendar repository is offline."
+#~ msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±? à°°à°¿à°ªà±?à°?à°¿à°?à°°à±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?à°²à±?à°µà±?à°?ది."
+
+#~ msgid "Error on '{0}'"
+#~ msgstr "{0} ప� ద�ష�"
+
+#~ msgid "No response from the server."
+#~ msgstr "స�వి�న��డి య���వ��ి స�ప�దనల�ద�."
+
 #~ msgid "Save Appointment"
 #~ msgstr "నియామ�� దాయ�మ�"
 
@@ -23204,6 +22588,33 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Save Task"
 #~ msgstr "�ర�తవ�య� దాయ�మ�"
 
+#~ msgid "Unable to load the calendar"
+#~ msgstr "à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
+
+#~ msgid "{0}."
+#~ msgstr "{0}."
+
+#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
+#~ msgstr "బహ�-ర��� ��నలన� విభ�ి���:"
+
+#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
+#~ msgstr "�వల�య�షన�-దతా�శ-స�వి� న� ప�రార�భి��ల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+#~ msgstr "�����ాన�ల ��యాల��డర� �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "ప�ల�� య���� మ�మ� �న�వర�తన� భా�మ�న� �ద�వల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "ప�ల�� య���� మ�మ� �న�వర�తన� భా�మ�న� వ�రాయల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "�����ాన�ల ��యవలసిన �ార�య��ష�త�ర భా�మ�న� �దవల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "ప�ల�� య���� ��యవలిసిన �న�వర�తనాల భా�మ�న�� వ�రాయల��ప�యి�ది"
+
 #~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
 #~ msgstr "మ� �ాల�ార�య��ష�త�ర�, ��యాల��డర� మరియ� �ర�తవ�య �ాబితాన� ����డ �మర���మ�"
 
@@ -23245,6 +22656,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "running..."
 #~ msgstr "�లార� తా��ద� స�వ ��ణ�ాన�ని స�ష��ి��ల�ద�, బహశా �ది �ప�ప�ి�� నడ�స�త��డవ����..."
 
+#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� న�ద� సిస��మ� సమయ��ష�త�రమ�న� వ�పయ��ి������ ద�నిని పరిశ�లి���మ�."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 #~ "pane, in pixels."
@@ -23254,6 +22668,12 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
 #~ msgstr "\"�పదర�శన\" పల�ాన�ని ��ప�మ�"
 
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
+#~ msgstr "వారప� స���యలన� త�ద� మార���దానిల� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+#~ msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శన�ల� ��పాలా."
+
 #~ msgid "Category is"
 #~ msgstr "విభా��...."
 
@@ -23299,7 +22719,6 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "<b>Options</b>"
 #~ msgstr "<b>����ాప�ర�వ�ాల�</b>"
 
-#~| msgid "before"
 #~ msgid ""
 #~ "before\n"
 #~ "after"
@@ -23307,10 +22726,6 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "మ��ద�\n"
 #~ "తర�వాత"
 
-#~| msgid ""
-#~| "Minutes\n"
-#~| "Hours\n"
-#~| "Days"
 #~ msgid ""
 #~ "minute(s)\n"
 #~ "hour(s)\n"
@@ -23320,10 +22735,6 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "���(ల�)\n"
 #~ "ర���(ల�)"
 
-#~| msgid ""
-#~| "Minutes\n"
-#~| "Hours\n"
-#~| "Days"
 #~ msgid ""
 #~ "minutes\n"
 #~ "hours\n"
@@ -23333,7 +22744,6 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "���ల�\n"
 #~ "ర���ల�"
 
-#~| msgid "start of appointment"
 #~ msgid ""
 #~ "start of appointment\n"
 #~ "end of appointment"
@@ -23357,17 +22767,18 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "10 నిమిషాల�\n"
 #~ "05 నిమిషాల�"
 
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">�లారమ�ల�</span>"
 
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">హ����రి�ల�</span>"
 
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">త�ద�/సమయ� ఫార�మా��</span>"
 
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">సాదారణ</span>"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ర�తవ�యమ� �ాబితా</span>"
 
@@ -23403,6 +22814,27 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "శనివార�\n"
 #~ "�దివార�"
 
+#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+#~ msgstr "వారప� స���యన� త�ద� మరియ� పని వారప� దర�శనమ�ల� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "దాయ�మ�"
+
+#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "��ర�బా ద�ష� మ�ల��ా ��నన� రద�ద���యల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "��ర�బా ద�ష� మ�ల��ా �ార�యాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "��ర�బా ద�ష� మ�ల��ా ��శాన�ని త�ల�ి��ల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "��ర�బా ద�ష� మ�ల��ా ��శాన�ని రద�ద���యల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Appoint_ment"
+#~ msgstr "నియామ��(_m)"
+
 #~ msgid "_Add "
 #~ msgstr "�ల�ప�మ�(_A)"
 
@@ -23415,6 +22847,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "నియామ�ాని�ి 1 ��� మ��ద�\n"
 #~ "నియామ�ాని�ి 1 ర��� మ��ద�"
 
+#~ msgid "Attendee_s..."
+#~ msgstr "హా�ర�నవార�(_s)..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "a\n"
 #~ "b"
@@ -23476,6 +22911,42 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "ప�ర�త�న\n"
 #~ "రద�ద�న"
 
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "�ార�య�(_T)"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
+
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
 #~ msgid "_Save As..."
 #~ msgstr "�లా దాయ�మ�(_S)..."
 
@@ -23497,6 +22968,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "_Delete Selected Tasks"
 #~ msgstr "��పి� ��సిన �ార�యాలన� త�సివ�య�(_D)"
 
+#~ msgid "_Current View"
+#~ msgstr "ప�రస�త�త దర�శన�(_C)"
+
 #~ msgid "Select T_oday"
 #~ msgstr "� ర���న� ��ర�తి���(_o)"
 
@@ -23506,6 +22980,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Pri_nt..."
 #~ msgstr "మ�ద�రణ(_n)..."
 
+#~ msgid "A_ttendees..."
+#~ msgstr "హా�ర�నవార�(_t)..."
+
 #~ msgid "_Delete Selected Memos"
 #~ msgstr "��పి� ��సిన మ�మ�లన� త�ల�ి���మ�(_D)"
 
@@ -23560,6 +23037,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "నవ�బర�\n"
 #~ "డిస��బర�"
 
+#~ msgid "_Select Today"
+#~ msgstr "� ర��� న� ������న�మ�(_S)"
+
 #~ msgid "Failed upgrading memos."
 #~ msgstr "మ�మ�లన� మ�ర���పర���� విఫలమయ�య�న�."
 
@@ -23579,6 +23059,36 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Memo li_st"
 #~ msgstr "మ�మ� �ాబితా (_s)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�వల�య�షన� 1.x. న��డి �వల�య�షన� �ర�తవ�య స��యాల స�థానమ� మరియ� పార�పర�య�మారినది\n"
+#~ "\n"
+#~ "�వల�య�షన� మ� స��యాలన� వలస ప�ప�త��డ�ా దయ��సి ���డి..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+
+#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+#~ msgstr "పాత �మరి�లన� evolution/config.xmldb న��డి మార��ల�మ�"
+
+#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+#~ msgstr "��యాల��డర� `%s' న� వలసప�పల�మ�"
+
+#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+#~ msgstr "`%s' �ర�తవ�యమ�లన� వలసప�పల�మ�"
+
 #~ msgid "Failed upgrading tasks."
 #~ msgstr " �ర�తవ�యాల� మ�ర���పర���� విఫలమయ�య�న�."
 
@@ -23604,6 +23114,18 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "_Security"
 #~ msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£(_S)"
 
+#~ msgid "_From Field"
+#~ msgstr "��ష�త�రమ� న��డి(_F)"
+
+#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+#~ msgstr "��పి�దారి న��డి ప�రదర�శి��బడిత� మార�మ�"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "��ప�మ�"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "మర���పర���"
+
 #~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
 #~ msgstr "ని����వ�ల� స�ద�శాల�� �న�భ�ది��బడల�వ�."
 
@@ -23630,6 +23152,12 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Warning: Modified Message"
 #~ msgstr "హ����రి�: సవరి��బడిన స�ద�శ�"
 
+#~ msgid "address card"
+#~ msgstr "�ిర�నామా �ార�డ�"
+
+#~ msgid "calendar information"
+#~ msgstr "��యాల��డర� సమా�ార�"
+
 #~ msgid "Evolution Information"
 #~ msgstr "�వాల�య�షన� సమా�ార�"
 
@@ -23639,6 +23167,12 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Component"
 #~ msgstr "మ�ల��"
 
+#~ msgid "Name of the component being logged"
+#~ msgstr "లా���యిన మ�ల��య���� నామమ�"
+
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "à°ªà±?à°²à°?à±?â??à°?à°¨à±? à°?à±?తనà°? à°?à±?యాలా"
+
 #~ msgid "Overwrite file?"
 #~ msgstr "దస�త�రాన�ని మరలావ�రాయాలా?"
 
@@ -23767,6 +23301,50 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "_Fit to Width"
 #~ msgstr "వ�డల�ప��� �మర���మ�(_F)"
 
+#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+#~ msgstr "PGP స�ద�శాన�ని పార�శ� ��యల��ప�యి�ది: త�లియని ద�ష�"
+
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "��య����"
+
+#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+#~ msgstr "��త�త స��య� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది `%s': %s"
+
+#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+#~ msgstr "స�య� `%s' న� `%s' �� న�ల�త�యల�� ప�యి�ది: %s"
+
+#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+#~ msgstr "`%s' వదà±?à°¦ à°?à°¨à±?à°¨ à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±?à°² à°?à±?à°°à°?à±? à°¸à±?à°?ానà±? à°¤à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°?నాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? 1.x à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±? à°®à±?యిలà±?â??à°ªà±?à°?à±?à°?à±? à°¸à°?à°?యాల à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à±?థానమà±? మరియà±? పారà°?పరమà±? మరà±?à°?బడిà°?ది.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�వాల�య�షన� మ� స��యాలన� వలసప�ప�త�న�నప�ప�డ� దయ��సి �ర�ప�త� ��డ�డి..."
+
+#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "పాత POP స�వి�-ల�-���� డా�ా `%s' న� త�ర�వల��ప�యి�ది: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+#~ msgstr "POP3 స�వి�-ల�-���� డా�ా స��య� `%s' న� స�ష��ి��ల�� ప�యి�ది: %s"
+
+#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "POP3 స�వి�-ల�-���� డా�ా `%s' న� న�ల�త�య ల��ప�యి�ది: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+#~ msgstr "స�థాని� మ�యిల� నిల�వ `%s' న� స�ష��ి����ల� విఫలమ��ది: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
+#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "మ�న�ప�ి �వాల�య�షన� స�స�థాపన న��డి �మరి�లన� �ద�వల�� ప�యి�ది. `�వాల�య�షన�/ config.xmldb' "
+#~ "ల�ద� ల�దా పాడ�నది."
+
 #~ msgid "Save As..."
 #~ msgstr "�లా దా��..."
 
@@ -23785,12 +23363,18 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Add address"
 #~ msgstr "�ిర�నామాన� �త��య�మ�"
 
+#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+#~ msgstr "పరిమిత పరిమాణ� య���� పాఠ�య భా�మ�న� ప�రదర�శి������ �వాల�య�షన� న� �న�మతి���"
+
 #~ msgid "Default height of the message window."
 #~ msgstr "స�ద�శ వి�డ� య���� �ప�రమ�య �త�త�."
 
 #~ msgid "Default width of the message window."
 #~ msgstr "స�ద�శ� వి�డ� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�."
 
+#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
+#~ msgstr "పరిమిత పరిమాణ� య���� స�ద�శ� పాఠ�య విభా�� ��ప���� ��తన���య�మ�."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
 #~ "vertically."
@@ -23798,13 +23382,6 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "��వ�ళ \"�పదర�శన�\" తల� ��తన��ా����, �ప�పడ� దానిని ప�ర���-ప�ర���న� ��ప�మ� నిల�వ��ా "
 #~ "��ప������."
 
-#~ msgid ""
-#~ "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
-#~ "required before going into offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°°à±?తిà°?à°¿ à°µà±?à°³à±?à°³à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°¨à±?à°ªà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? సిà°?à°?à±? à°?వసరమà±?à°®à±? à°?à°¡à±?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?నరావà±?à°¤ à°ªà±?à°°à°¾à°?à°ªà±?à°?à±?లనà±? à°?à±?తనà°?/"
-#~ "���తన� ��స�త��ది."
-
 #~ msgid "Message Window default height"
 #~ msgstr "స�ద�శ వి�డ� �ప�రమ�య �త�త�"
 
@@ -23814,6 +23391,19 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
 #~ msgstr "వినియà±?à°?దారి à°¤à°?à±?షణమà±? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±? à°?à±? à°µà±?à°³à±?ళాలని à°?à°¨à±?à°?à±?à°?à°?à±?à°¨à±?నాడà±?à°®à±? పరిశà±?లిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¡à±?à°?à±?à°®à±?"
 
+#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+#~ msgstr "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"న��డి\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
+#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "మ�యిల� స�ద�శమ�న� ప�ప�నప�ప�డ� \"From\" ��ష�త�రమ�న� ��ప�మ�. మ�యిల� �ాతా య������నబడినప�ప�డ� "
+#~ "దర�శన మ�న�న��డి యిది నియ�త�రి��బడ�త��ది."
+
+#~ msgid "Text message part limit"
+#~ msgstr "పాఠ�య స�ద�శ భా�ప� పరిమితి"
+
 #~ msgid "Thread the message list."
 #~ msgstr "స�ద�శ �ాబితాన� త�తి��య�మ�."
 
@@ -23835,9 +23425,15 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
 #~ msgstr "<b>స�త�ాల�(_n)</b>"
 
+#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+#~ msgstr "<b>�ాప� ప�స��ి��� ����ి��</b> (సిఫార�స� ��యల�ద�)"
+
 #~ msgid "<b>_Languages</b>"
 #~ msgstr "<b>భాషల�(_L)</b>"
 
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">�ాతా సమా�ార�</span>"
+
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ద�వ��రణ</span>"
 
@@ -23877,18 +23473,12 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">మ�ద�రి��ిన ఫా���స�</span>"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ప�ర���స� �మరి�ల�</span>"
-
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">�వసరమ�� సమా�ార�</span>"
 
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ర��షితమ�న MIME (S/MIME)</span>"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">à°°à°?à±?à°·à°£</span>"
-
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ప�పిన మరియ� డ�రాఫ���  స�ద�శాల�</span>"
 
@@ -23898,7 +23488,6 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ద�వ��రణ� ర�మ� (_A)</span>"
 
-#~| msgid "Attachment Reminder"
 #~ msgid ""
 #~ "Attachment\n"
 #~ "Inline\n"
@@ -23941,6 +23530,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Signatures Table"
 #~ msgstr "స�త�ాల ప���ి�"
 
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
 #~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
 #~ msgstr "<b>స��య� మ�లాలన� శ�ధి���మ�</b>"
 
@@ -23950,6 +23542,12 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">�న���రిప�షన�</span>"
 
+#~ msgid "Because \"{0}\"."
+#~ msgstr "����త��� \"{0}\"."
+
+#~ msgid "Because \"{2}\"."
+#~ msgstr "����త��� \"{2}\"."
+
 #~ msgid "Delete \"{0}\"?"
 #~ msgstr "త�ల�ి���మ� \"{0}\"?"
 
@@ -23959,26 +23557,68 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Discard changes?"
 #~ msgstr "మార�ప�లన� త�సివ�యాలా?"
 
+#~ msgid "Do not d_elete"
+#~ msgstr "త�ల�ి��వద�ద�(_e)"
+
 #~ msgid "Mark all messages as read"
 #~ msgstr "�న�ని స�ద�శాలన� �దివినవా�ిలా ��ర�తి���మ�"
 
 #~ msgid "Querying server"
 #~ msgstr "స�వి� న� ప�రశ�నిస�త�న�నది"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The following Search Folder(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "� ��రి�ది శ�ధన స��యమ�(ల�):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "�ప�ప�డ� త�ల�ి��ిన స��య� �పయ��ి��బడి�ది:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "మరియ� నవ��రి��బడి�ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following filter rule(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "� ��రి�ది వడప�త నియమమ�(ల�):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "�ప�ప�డ� త�ల�ి��బడిన స��య� �పయ��ి��బడి�ది:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "మరియ� నవ��రి��బడి�ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+#~ "Messages to show them."
+#~ msgstr ""
+#~ "à°? à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°¨à°?à°¦à±? మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?à°¦à±?శమà±?à°²à±? మాతà±?à°°à°®à±? à°µà±?à°¨à±?నాయి. వాà°?ిని à°?à±?à°ªà±?à°?à°?à±? దరà±?శిà°?à°?à±?->మరà±?à°?à±?నవà±?à°¨à±?à°¨ "
+#~ "స�ద�శమ�ల� ��ప�మ� వ�పయ��ి���మ�."
+
 #~ msgid "Subject or Recipients contains"
 #~ msgstr "స��తి ల�దా ప�పినవార� �లి�ి����"
 
 #~ msgid "Subject or Sender contains"
 #~ msgstr "�ది �లి�ివ�న�న స��తి ల�దా ప�పినవార�"
 
-#~| msgid "Audio inline plugin"
+#~ msgid ""
+#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+#~ "body."
+#~ msgstr "�న�భ�ద�న� ��ర�త���య� ప�ల���న� స�ద�శ� బాడ� న�ద� ��డ���� �నవాళ�ళ �ాబితా."
+
 #~ msgid "Audio Inline"
 #~ msgstr "à°?à°¡à°¿à°¯à±? à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
-#~| msgid "Copy tool"
 #~ msgid "Copy Tool"
 #~ msgstr "న�ల� సాధనమ�"
 
+#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+#~ msgstr "ప�రార�భమ�న�ద� �వాల�య�షన� �ప�రమ�య మ�యిల� ���షిదారి �వ�న� �ాద� పరిశ�లి���డి."
+
 #~ msgid "_Account:"
 #~ msgstr "�ాతా(_A):"
 
@@ -24042,6 +23682,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Folders Size"
 #~ msgstr "స��యాల పరిణామ�"
 
+#~ msgid "Exchange Settings"
+#~ msgstr "����ిప�������న� �మరి�ల�"
+
 #~ msgid "_OWA URL:"
 #~ msgstr "_OWA URL:"
 
@@ -24392,6 +24035,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Cannot display folders."
 #~ msgstr "స��యాలన� ప�రదర�శి��ల�� ప�యి�ది."
 
+#~ msgid "Cannot perform the operation."
+#~ msgstr "�పర�షన� న� నడ�పల�మ�."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
 #~ "after restarting Evolution."
@@ -24640,10 +24286,6 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "_Face"
 #~ msgstr "మ��మ�(_F)"
 
-#~| msgid ""
-#~| "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-#~| "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
-#~| "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
 #~ msgid ""
 #~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
 #~ "\n"
@@ -24665,6 +24307,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "tree."
 #~ msgstr "à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±? à°?à±?à°°à±?à°¨à°?à°¦à±? IMAP à°«à±?à°²à±?à°¡à°°à±?â??à°ªà±? à°?à±?à°¡à°¿-à°¨à±?à°?à±?à°?à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°?à°¦à±?వారా దానినà±?à°?à°¡à°¿ à°?à°¨à±?â??సబà±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¬à±? à°?ావà°?à±?à°?à±?à°¨à±?."
 
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>స�వి�</b>"
+
 #~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
 #~ msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? నావà±?à°²à±? సమà±?హతరహా మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?."
 
@@ -24674,9 +24319,18 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "<b>Junk List:</b>"
 #~ msgstr "<b>నిరర�ధ�� �ాబితా:</b>"
 
+#~ msgid "<b>Users:</b>"
+#~ msgstr "<b>వినియ��దార�ల�:</b>"
+
 #~ msgid "<b>Name</b>"
 #~ msgstr "<b>నామమ�</b>"
 
+#~ msgid "<b>Account Name</b>"
+#~ msgstr "<b>�ాతానామమ�</b>"
+
+#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
+#~ msgstr "à°?వాలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°?à±? à°¹à±?లా మదà±?దతà±?à°¨à±? à°?à°¤à±?à°?à±?యి."
+
 #~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
 #~ msgstr "<b>మల�����న�న ప�ఠి�ల�</b>"
 
@@ -24703,10 +24357,15 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Synchronize to iPod"
 #~ msgstr "iPod �� ���ాల���య�మ�"
 
-#~| msgid "Synchronize to iPod"
 #~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
 #~ msgstr "మ� డా�ాన� మ� �పిల� iPodత� ���ాల� ��య�మ�."
 
+#~ msgid "iPod Synchronization"
+#~ msgstr "iPod �ాలనియమత"
+
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "�మ�ది���(_A)"
+
 #~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
 #~ msgstr "ఫ�ల�డర� ��ర�న�ద� �ాతాప� ��డి-న���� న������ద�వారా దానిని ���తనమ� ��యి."
 
@@ -24716,7 +24375,6 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Pl_ay"
 #~ msgstr "ప�ల�(_a)"
 
-#~| msgid "Mail to task"
 #~ msgid "Mail-to-Task"
 #~ msgstr "�ర�తవ�యమ�-��-మ�యిల�"
 
@@ -24795,14 +24453,24 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "_Save to Disk"
 #~ msgstr "డిస����� దాస�త��ది(_S)"
 
-#~| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
 #~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
 #~ msgstr "దరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°? à°?à±?యాలà±?à°?à°¡à°°à±?â??à°¨à±? à°?ాని à°²à±?à°? à°?à°°à±?తవà±?à°¯ à°?ాబితానà±? à°?ాని à°¤à±?వరà°?à°¾ à°?à°?పిà°?à°?à±?à°¸à±?à°?à±?à°¨à°?à°¡à°¿."
 
-#~| msgid "Select one source"
 #~ msgid "Select One Source"
 #~ msgstr "�� మ�లాన�ని ��పి���య�మ�"
 
+#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
+#~ msgstr "మ� ప�రాధమి� �ాతా �మర�ప��� మార��దర�శన� ��స�త��ది."
+
+#~ msgid "Setup Assistant"
+#~ msgstr "�మర�ప� సహాయ��డ�"
+
+#~ msgid "Importing data."
+#~ msgstr "డా�ాన� ది��మతి��స�త��ది."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "దయ��సి వ��ి��డ�డి"
+
 #~ msgid "Evolution Shell"
 #~ msgstr "�వాల�య�షన� ష�ల�"
 
@@ -24824,13 +24492,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
 #~ msgstr "� బ�ధాలన� మ�సి ల�న�బయ��� వ�ళ�ళడాని�ి సర� బ�త�తాన�ని న�����మ�"
 
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "మ���యమ�న(_I)"
-
 #~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
 #~ msgstr "��న�మ� �����ానిల పనిమ���ల� � వ�యవస�థల� ప�రతిష��ి��ిన��ల� �న�బడ��ల�ద�."
 
-#~| msgid "Error executing %s."
 #~ msgid "Error executing %s. (%s)"
 #~ msgstr "%s నిర�వర�తి����ల� ద�షమ�. (%s)"
 
@@ -24843,6 +24507,9 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Unknown system error."
 #~ msgstr "త�లియని సిస��మ� ద�ష�."
 
+#~ msgid "%ld KB"
+#~ msgstr "%ld KB"
+
 #~ msgid "Invalid arguments"
 #~ msgstr "సరి�ాని �ర���మ����స�"
 
@@ -24858,12 +24525,66 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Import File"
 #~ msgstr "దస�త�రాన�ని ది��మతి ��య�మ�"
 
+#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+#~ msgstr "�వాల�య�షన� 1.4 న��డి బలవ�త��ా తిరి�ి-వలసప�ప�"
+
 #~ msgid "Cannot start Evolution"
 #~ msgstr "à°?వలà±?à°¯à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? à°ªà±?రారà°?à°­à°¿à°?à°?à°²à±?à°¦à±?"
 
 #~ msgid "Evolution can not start."
 #~ msgstr "�వల�య�షన� ప�రార�భమవ�వద�"
 
+#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+#~ msgstr "తా�ాపర��డాని�ి �ని �ాళ� ప�రద�శ� సరిప�ద�."
+
+#~ msgid "Really delete old data?"
+#~ msgstr "పాత దత�తా�శాన�ని ని���ా త�ల�ి��ాలా?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
+#~ "be permanently removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+#~ "correctly before deleting this old data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+#~ "without manual intervention.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "&quot;evolution&quot; స��య� య���� మ�త�త సారమ�ల� శాశ�వత��ా త�ల�ి������ �న�నాయి.\n"
+#~ "\n"
+#~ "పాత డా�ా త�ల�ి��� మ��ద� మ�ర� మ�య���� �న�ని మ�యిల�, పరి�య, మరియ� ��యాల��డర� డా�ా �న�నద�మ�, మరియ� � "
+#~ "వర�షన� �వాల�య�షన� సరి�ా పని��స�త��ద�మ� మానవ�య��ా నిర�ధారి�����న�� మద�దత�యబడ�త��ది.\n"
+#~ "\n"
+#~ "��సారి త�ల�ి��ిత�, మ�ర� మరలా పాత వర�షన� �వాల�య�షన� �� మానవ�య మద�యవర�తిత�వ� ల����డా మారల�ర�.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
+#~ "location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
+#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�త �వాల�య�షన� వర�షన� దాని డా�ాన� భిన�నమ�న స�థానమ�న�ద� నిల�వ���ి�ది.\n"
+#~ "\n"
+#~ "మ�ర� ద�నిని త�సివ�య���� ���������, &quot;�వాల�య�షన�&quot; స��య� య���� మ�త�త� సారాల� శాశ�వత��ా "
+#~ "త�సివ�యబడతాయి. మ�ర� � డా�ాన� ������వ�ాని�ి ���������, మ�ర� మ� వ�ల�న�బ���ి &quot;"
+#~ "�వాల�య�షన�&quot; సారాలన� మానవ�య��ా త�సివ�యవ����.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
+#~ "but you only have {1} available.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
+#~ "you can continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "మ� డా�ా మరియ� �మరి�ల నవ��రణ�� {0} డిస��� �ాళ� �వసరమ�త��ది, �యిత� మ�ర� {1} మాత�రమ� "
+#~ "�లి�ి�న�నార�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "మ�ర� ��నసా�ి���మ��ద� మ� నివాస స��య� న�ద� �����వ �ాళ� ��ద�బా��ల��ి త�వల�న�."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
 #~ "\n"
@@ -24886,6 +24607,13 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "\n"
 #~ "వివరమ�ల ��ర�� సహాయ� న� న�����డి."
 
+#~ msgid "_Keep Data"
+#~ msgstr "దత�తా�శన� ����మ�(_K)"
+
+#
+#~ msgid "_Remind Me Later"
+#~ msgstr "నా�� తర�వాత ��ర�త���య�మ�(_R)"
+
 #~ msgid "<b>Field Value</b>"
 #~ msgstr "<b>��ష�త�ర� విల�వ</b>"
 
@@ -24901,6 +24629,15 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Dummy window only"
 #~ msgstr "న�ిల� �వా��షమ�"
 
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "సరి��య�"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "ది��మతి"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "దర�శన�"
+
 #~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
 #~ msgstr "'%s' న� నిర�వర�తి��ల�ద�: %s\n"
 
@@ -24979,6 +24716,16 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
 #~ msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?సిన à°¸à°?à°¦à±?శాలనà±? à°?à±?లిపà±?â??à°¬à±?à°°à±?à°¡à±?à°?à±? à°?à°¤à±?తిరిà°?à°?à±?à°®à±?"
 
+#~ msgid "Hide S_elected Messages"
+#~ msgstr "������న�న స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_e)"
+
+#~ msgid "Hide _Read Messages"
+#~ msgstr "�దివిన స�ద�శాలన� �ద�శ�యపర���మ�(_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+#~ msgstr "స�ద�శాల���డా �� ల�న� �����ివ�సిన��ల� ��పి���� �న�నా వా�ిని మర���పర���మ� త�సివ�య�మ�"
+
 #~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
 #~ msgstr "��లిప� పల� న��డి స�ద�శాలన� �తి�ి���మ�"
 
@@ -24988,6 +24735,18 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
 #~ msgstr "ప�రస�త�త� ������బడని స�ద�శాలన� మాత�రమ� ������న�మ�"
 
+#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
+#~ msgstr "�ద�శ�యపర��ిన స�ద�శాలన� ��ప�మ�(_n)"
+
+#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+#~ msgstr " తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర��ిన స�ద�శాలన� ��ప�మ�"
+
+#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+#~ msgstr "�దివర�� �దవబడిన స�ద�శాలన� తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర���మ�"
+
+#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
+#~ msgstr "������న�న స�ద�శాలన� తాత��ాలి���ా �ద�శ�యపర���మ�"
+
 #~ msgid "Not Junk"
 #~ msgstr "నిరర�ధ�� �ాద�"
 
@@ -25075,9 +24834,51 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "<b>_Selection</b>"
 #~ msgstr "<b>��పి�(_S)</b>"
 
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "స�ప��మ�"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "à°?à°¨à±?â??à°¸à±?à°?ానà±?à°¸à±?"
+
 #~ msgid "Save Custom View"
 #~ msgstr "మల�ిన దర�శనమ�న� దాయ�మ�"
 
+#~ msgid "Select View: %s"
+#~ msgstr "దర�శన�న� ��పి���య�మ�: %s"
+
+#~ msgid "Factory"
+#~ msgstr "�ార�మా�ార�"
+
+#~ msgid "Fill color"
+#~ msgstr "ర��� ని�ప�మ�"
+
+#~ msgid "GDK fill color"
+#~ msgstr "GDK ని�ప� వర�ణమ�"
+
+#~ msgid "Fill stipple"
+#~ msgstr "�����లత� ని�ప�మ�"
+
+#~ msgid "X1"
+#~ msgstr "X1"
+
+#~ msgid "X2"
+#~ msgstr "X2"
+
+#~ msgid "Y1"
+#~ msgstr "Y1"
+
+#~ msgid "Y2"
+#~ msgstr "Y2"
+
+#~ msgid "Minimum width"
+#~ msgstr "�నిష�ఠ వ�డ�ల�ప�"
+
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "�నిష�ఠ వ�డల�ప�"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "స�ప�సి���"
+
 #~ msgid "Unknown character set: %s"
 #~ msgstr "�పరి�ిత %s ���షర స���తర�న:"
 
@@ -25087,6 +24888,19 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Choose Image"
 #~ msgstr " ప�రతిర�పాన�ని ��పి���య�"
 
+#~ msgid "The button state is online"
+#~ msgstr "à°¬à±?à°¤à±?తమà±? à°¸à±?థితి à°?à°¨à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
+
+#
+#~ msgid "Sync with:"
+#~ msgstr "�ాలనియమ�త�:"
+
+#~ msgid "Sync Private Records:"
+#~ msgstr "�ాలనియమిత స�వ�త రి�ార�డ�ల�:"
+
+#~ msgid "Sync Categories:"
+#~ msgstr "�ాలనియమిత విభా�ాల�:"
+
 #~ msgid "Empty message"
 #~ msgstr "�ాళ� స�ద�శ�"
 
@@ -25102,6 +24916,21 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ msgid "Item ID"
 #~ msgstr "��శ�  య����ID"
 
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "పాఠ�"
+
+#~ msgid "Cursor Row"
+#~ msgstr "�ర�సర� �డ�డ�వర�స"
+
+#~ msgid "Cursor Column"
+#~ msgstr "మ�ల��� లిల�వ�ప����"
+
+#~ msgid "Sorter"
+#~ msgstr "��రమమ���య�నది"
+
+#~ msgid "Cursor Mode"
+#~ msgstr "మ�ల��� స�విధాన�"
+
 #~ msgid "<b>Replies</b>"
 #~ msgstr "<b>సమాధానాల�</b>"
 
@@ -25134,8 +24963,164 @@ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"
 #~ "ప�రామాణి�\n"
 #~ "త����వ"
 
+#~ msgid "Selected Column"
+#~ msgstr "��పి���యబడ�డ నిల�వ�ప����"
+
+#~ msgid "Focused Column"
+#~ msgstr "���ద�ర��రి��బడిన నిల�వ�ప����"
+
+#~ msgid "Unselected Column"
+#~ msgstr "��పి��ాని నిల�వ�ప����"
+
+#~ msgid "Strikeout Column"
+#~ msgstr "నిల�వ�ప���� ని �����ిపారవ�య�మ�"
+
+#~ msgid "Underline Column"
+#~ msgstr "నిల�వ�ప�����ి ��రి�ద��త"
+
+#~ msgid "Bold Column"
+#~ msgstr "మ�దమ� ప����"
+
+#~ msgid "Color Column"
+#~ msgstr "వర�ణ ప����"
+
+#~ msgid "BG Color Column"
+#~ msgstr "BG వర�ణ నిల�వ�ప����"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "స�థితి"
+
 #~ msgid "Field Chooser"
 #~ msgstr "��ష�త�రాన�ని ������న�ది"
 
+#~ msgid "Alternating Row Colors"
+#~ msgstr "�డ�డప����  వర�ణాలన� ప�రత�యామ�నయపర�స�త��ది"
+
+#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
+#~ msgstr "సమతల��ా ��సిన ��రిడ�"
+
+#~ msgid "Vertical Draw Grid"
+#~ msgstr "నిల�వ��ా ��సిన ��రిడ�"
+
+#~ msgid "Draw focus"
+#~ msgstr "���ద�ర��రి���న�"
+
+#~ msgid "Cursor mode"
+#~ msgstr "మ�ల��� స�విధాన�"
+
+#~ msgid "Selection model"
+#~ msgstr "��పి� నమ�నా"
+
+#~ msgid "Length Threshold"
+#~ msgstr "ప�డవ� �ప��రమణ"
+
+#~ msgid "Frozen"
+#~ msgstr "ఫ�ర��న�"
+
+#~ msgid "Table model"
+#~ msgstr "పాఠ�య నమ�నా"
+
+#~ msgid "Cursor row"
+#~ msgstr "మ�ల��� �న�న �డ�డప����"
+
+#~ msgid "Sort Info"
+#~ msgstr "సమా�ారాన�ని ��రమపద�దతి��య�"
+
+#~ msgid "Always search"
+#~ msgstr "�ల�లప�ప�డ� వ�త���మ�"
+
+#~ msgid "Use click to add"
+#~ msgstr "�త��య���� మ��న� న�����డి"
+
 #~ msgid "Tree"
 #~ msgstr "వ���ష�"
+
+#~ msgid "ETree table adapter"
+#~ msgstr "ETree ప����ని �మ�డ���నది"
+
+#~ msgid "Retro Look"
+#~ msgstr "రి��ర� ��ప�"
+
+#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
+#~ msgstr "��తలన� ��య�మ� +/- విస�తరణిల�."
+
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "విస�తరిణి పరిమాణ�"
+
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "విస�తరిణి బాణ� య���� పరిమాణ�"
+
+#~ msgid "Event Processor"
+#~ msgstr "��న ��రమణి�"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "మ�ద�"
+
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "�����ిపార�య�మ�"
+
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "ల��ర�"
+
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "న�యాయ�"
+
+#~ msgid "Clip Width"
+#~ msgstr "��లిప� వ�డ�ల�ప�"
+
+#~ msgid "Clip Height"
+#~ msgstr "��లిప� �త�త�"
+
+#~ msgid "Clip"
+#~ msgstr "��లిప�"
+
+#~ msgid "Fill clip rectangle"
+#~ msgstr "��లిప� ద�ర���త�రస�రాన�ని ని�ప�మ�"
+
+#~ msgid "X Offset"
+#~ msgstr "X à°?à°«à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y à°?à°«à±?â??à°¸à±?à°?à±?"
+
+#~ msgid "Text width"
+#~ msgstr "పాఠ�య వ�డ�ల�ప�"
+
+#~ msgid "Text height"
+#~ msgstr "పాఠ�య �త�త�"
+
+#~ msgid "Use ellipsis"
+#~ msgstr "�లిప�సిస� న� �పయ��ి���మ�"
+
+#~ msgid "Ellipsis"
+#~ msgstr "�లిప�సిస�"
+
+#~ msgid "Line wrap"
+#~ msgstr "��త వ�రాప�"
+
+#~ msgid "Break characters"
+#~ msgstr "���షరమ�లన� విడద�య�మ�"
+
+#~ msgid "Max lines"
+#~ msgstr "ప�ద�ద ��తల�"
+
+#~ msgid "Draw borders"
+#~ msgstr "సరిహద�ద�లన� ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Allow newlines"
+#~ msgstr "��త�త ��తలన� �న�మతి���"
+
+#~ msgid "Draw background"
+#~ msgstr "ప�ర�వర��ాన�ని ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Draw button"
+#~ msgstr "బ�త�తమ�న� ��య�మ�"
+
+#~ msgid "Cursor position"
+#~ msgstr "మ�ల��� స�థాన�"
+
+#~ msgid "IM Context"
+#~ msgstr " IM స�దర�భ�"
+
+#~ msgid "Handle Popup"
+#~ msgstr "ప�రత�య��ష�ాబితాని ��ప"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]