[gnome-pilot] Updated Marathi Translations



commit ba0a810763a71aaa96a3e9215231ce2efaa3684a
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Tue Jul 27 14:37:26 2010 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po |  817 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 428 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1940f1a..55337ee 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of gnome-pilot.HEAD.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-pilot.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-pilot&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:37+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-16 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-27 14:36+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,85 +30,81 @@ msgstr "PalmOS साधनावर त�म�� माहित� सम
 msgid "Utility"
 msgstr "�प�ार�य��रम"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:1 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:2
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:1
 msgid "Choose PDA"
 msgstr "PDA ब�द निवडा"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:3
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:2
 msgid "GNOME PilotSync Properties"
 msgstr "GNOME PilotSync ��णधर�म"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:4
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:3
 msgid "Restore PDA"
 msgstr "PDA प�र�वस�थित�त �णा"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:5
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:4
 msgid "_Directory"
 msgstr "डिर�����र� (_D)"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:6
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:5
 msgid "_Display notices"
 msgstr "स��ना दा�वा (_D)"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:7
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:6
 msgid "_Execute when clicked"
 msgstr "��लि� ��ल�यावर �ार�यान�व�त �रा (_E)"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:8
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:7
 msgid "_PDA ID"
 msgstr "PDA ID (_P)"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:9
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:8
 msgid "_Sync cradle"
 msgstr "cradle ��ळवा (_S)"
 
-#: ../applet/pilot-applet.glade.h:10
+#: ../applet/pilot-applet.ui.h:9
 msgid "gnome-pilot progress"
 msgstr "gnome-pilot प�र�त�"
 
-#: ../applet/pilot.c:168
+#: ../applet/pilot.c:185
 #, c-format
 msgid "%s Synchronizing"
 msgstr "%s सम��ळवण� �रत �ह�"
 
-#: ../applet/pilot.c:173
+#: ../applet/pilot.c:190
 msgid "Database %v of %u"
 msgstr "%2$u प��� ��ष %1$v"
 
-#: ../applet/pilot.c:267
+#: ../applet/pilot.c:284
 #, c-format
 msgid "Request %ld has been completed\n"
 msgstr "विन�त� %ld प�र�ण ��ल� ��ल� �ह�\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:289
+#: ../applet/pilot.c:306
 #, c-format
 msgid "%s Synchronizing : %s"
 msgstr "%s सम��ळवण� �रत �ह� : %s"
 
-#: ../applet/pilot.c:294
+#: ../applet/pilot.c:311
 #, c-format
 msgid "%s: Started\n"
 msgstr "%s: स�र� ��ल�\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:309
+#: ../applet/pilot.c:326
 #, c-format
 msgid "%s Finished : %s"
 msgstr "%s प�रार�भ ��ल� : %s"
 
-#: ../applet/pilot.c:314
+#: ../applet/pilot.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: Ended\n"
 msgstr "%s: समाप�त ��ल�\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:340
+#: ../applet/pilot.c:357
 msgid "%v of %u records"
 msgstr "%2$u प��� %1$v र���र�ड"
 
-#: ../applet/pilot.c:419
+#: ../applet/pilot.c:437
 msgid ""
 "PDA is currently synchronizing.\n"
 "Please wait for it to finish."
@@ -115,11 +112,11 @@ msgstr ""
 "PDA वर�तमान��षण� सम��ळवण� �रत �ह�.\n"
 "��पया समाप�त� �र�ता था�बा."
 
-#: ../applet/pilot.c:422
+#: ../applet/pilot.c:440
 msgid "Not connected. Please restart daemon."
 msgstr "��ळल� नाह�. ��पया डिमन प�न�हा स�र� �रा."
 
-#: ../applet/pilot.c:424
+#: ../applet/pilot.c:443
 msgid ""
 "Not connected to gpilotd.\n"
 "Please restart daemon."
@@ -127,38 +124,33 @@ msgstr ""
 "gpilotd श� ��ळवण� ��ल� नाह�.\n"
 "��पया डिमन प�न�हा स�र� �रा."
 
-#: ../applet/pilot.c:442
+#: ../applet/pilot.c:472
 msgid "gnome-pilot applet"
 msgstr "gnome-pilot �प�ल��"
 
-#: ../applet/pilot.c:444
+#: ../applet/pilot.c:474
 msgid "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright 2000-2006 Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../applet/pilot.c:445
+#: ../applet/pilot.c:475
 msgid "A PalmOS PDA monitor.\n"
 msgstr "PalmOS PDA म�न��र.\n"
 
-#: ../applet/pilot.c:541 ../applet/pilot.c:567
+#: ../applet/pilot.c:573 ../applet/pilot.c:600
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "मदत दा�वत�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
 
-#: ../applet/pilot.c:605
-#, c-format
-msgid "cancelling %d"
-msgstr "%d रद�द �रत �ह�"
-
-#: ../applet/pilot.c:657
+#: ../applet/pilot.c:686
 #, c-format
 msgid "Restoring %s"
 msgstr "%s प�र�वस�थित�त �णत �ह�"
 
-#: ../applet/pilot.c:699
+#: ../applet/pilot.c:729
 msgid "No directory to restore from."
 msgstr "प�र�ववत �रण�या���� डिर�����र� �ढळल� नाह�."
 
-#: ../applet/pilot.c:707
+#: ../applet/pilot.c:741
 msgid ""
 "Press synchronize on the cradle to restore\n"
 " or cancel the operation."
@@ -166,11 +158,16 @@ msgstr ""
 "�ार�य प�र�वस�थित�त न�ण�या�र�ता �ि�वा रद�द �रण�या�र�ता\n"
 "cradle वर�ल सम��ळवण� दाबा."
 
-#: ../applet/pilot.c:716
+#: ../applet/pilot.c:747
+#, c-format
+msgid "cancelling %d"
+msgstr "%d रद�द �रत �ह�"
+
+#: ../applet/pilot.c:752
 msgid "Restore request failed"
 msgstr "प�र�वस�थित� विन�त� �पयश�"
 
-#: ../applet/pilot.c:754
+#: ../applet/pilot.c:793
 msgid ""
 "PDA sync is currently in progress.\n"
 "Are you sure you want to restart daemon?"
@@ -178,62 +175,62 @@ msgstr ""
 "PDA sync वर�तमान��षण� प�र�त� �रत �ह�.\n"
 "त�म�हाला न���� डिमन प�न�हा स�र� �राय��?"
 
-#: ../applet/pilot.c:764 ../applet/pilot.c:1340
+#: ../applet/pilot.c:806 ../applet/pilot.c:1377
 msgid "Trying to connect to the GnomePilot Daemon"
 msgstr "GnomePilot डिमनश� ��ळवण� �रण�यास प�रयत�न �रत �ह�"
 
-#: ../applet/pilot.c:780
+#: ../applet/pilot.c:823
 msgid "There's no last sync on record."
 msgstr "र���र�ड वर�ल श�व��� सम��ळवण� �ढळल� नाह�."
 
 #. ensure the label strings are extracted by intltool.  This list of
 #. * strings should match the list in the menu_template below
 #.
-#: ../applet/pilot.c:803
+#: ../applet/pilot.c:846
 msgid "Restore..."
 msgstr "प�र�वस�थित�त �णा..."
 
-#: ../applet/pilot.c:803
+#: ../applet/pilot.c:846
 msgid "Restart"
 msgstr "प�न�हा स�र� �रा"
 
-#: ../applet/pilot.c:803
+#: ../applet/pilot.c:846
 msgid "Last log..."
 msgstr "श�व��� ल��..."
 
-#: ../applet/pilot.c:804
+#: ../applet/pilot.c:847
 msgid "Preferences..."
 msgstr "�वड निवड..."
 
-#: ../applet/pilot.c:804
+#: ../applet/pilot.c:847
 msgid "Help"
 msgstr "मदत"
 
-#: ../applet/pilot.c:804
+#: ../applet/pilot.c:847
 msgid "About"
 msgstr "विषय�"
 
-#: ../applet/pilot.c:826
+#: ../applet/pilot.c:869
 msgid "Continue"
 msgstr "�ाल� ठ�वा"
 
-#: ../applet/pilot.c:828
+#: ../applet/pilot.c:871
 msgid "Pause Daemon"
 msgstr "डिमन स�तब�ध �रा"
 
-#: ../applet/pilot.c:848
+#: ../applet/pilot.c:891
 msgid "Daemon paused..."
 msgstr "डिमन स�तब�ध �रा..."
 
-#: ../applet/pilot.c:855 ../applet/pilot.c:1009
+#: ../applet/pilot.c:898 ../applet/pilot.c:1052
 msgid "Ready to synchronize"
 msgstr "सम��ळवण� �र�ता स���"
 
-#: ../applet/pilot.c:990
+#: ../applet/pilot.c:1033
 msgid "Not connected. Restart daemon to reconnect"
 msgstr "��ळवण� ��ल� नाह�. प�न�ह��ळवण� �र�ता डिमन प�न�हा स�र� �रा"
 
-#: ../applet/pilot.c:1174
+#: ../applet/pilot.c:1210
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "%s �ार�यान�व�त �रण� �पयश�"
@@ -246,23 +243,19 @@ msgstr "%s �ार�यान�व�त �रण� �पयश�"
 #. g_message ("installing textfile as Memo (not implemented)");
 #. }
 #.
-#: ../applet/pilot.c:1300
+#: ../applet/pilot.c:1336
 #, c-format
 msgid "installing \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" या�स \"%s\" य�थ� प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
-#: ../applet/pilot.c:1310
+#: ../applet/pilot.c:1346
 msgid "unknown dnd type"
 msgstr "�परि��त dnd प�र�ार"
 
-#: ../applet/pilot.c:1318
+#: ../applet/pilot.c:1354
 msgid "destroy gpilot-applet"
 msgstr "gpilot-applet नष�� �रा"
 
-#: ../applet/pilot.c:1403
-msgid "Cannot find pilot-applet.glade"
-msgstr "pilot-applet.glade �ढळल� नाह�"
-
 #: ../applet/pilot.schemas.in.h:1
 msgid "Command to execute when the applet is clicked"
 msgstr "�प�ल�� ��लि� ��ल�यावर �ार�यान�व�त �रण�या���� �द�श"
@@ -271,111 +264,111 @@ msgstr "�प�ल�� ��लि� ��ल�यावर �ार�
 msgid "Display notices in popup windows"
 msgstr "स��ना प�प�प �िड��त दा�वा"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:215 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:89
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:228 ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:76
 msgid "gnome-pilot Settings"
 msgstr "gnome-pilot स�य��ना"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:383 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:463
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:394 ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:470
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:385 ../utils/gpilotd-client.c:44
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:396 ../utils/gpilotd-client.c:44
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:387
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:398
 msgid "Owner"
 msgstr "माल�"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:465
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:472
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:571
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:574
 msgid "Conduit"
 msgstr "Conduit"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:573
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:576
 msgid "Sync Action"
 msgstr "��त� सम��ळवण� �रा"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:783
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:790
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete PDA `%s'?"
 msgstr "त�म�हाला न���� PDA `%s' �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:807
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:814
 msgid "_Edit this PDA..."
 msgstr "हा PDA स�पाद�त �रा (_E)..."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:808
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:815
 msgid "Edit the currently selected PDA"
 msgstr "वर�तमान��षण� निवडल�ला PDA स�पाद�त �रा"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:810
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:816
 msgid "_Delete this PDA"
 msgstr "या PDA नष�� �रा (_D)"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:811
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:817
 msgid "Delete the currently selected PDA"
 msgstr "वर�तमान��षण� निवडल�ला PDA नष�� �रा"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:944
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:969
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %s device?"
 msgstr "त�म�हाला न���� %s साधन �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:965
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:990
 msgid "_Edit this device..."
 msgstr "हा साधन स�पाद�त �रा (_E)..."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:966
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:991
 msgid "Edit the currently selected device"
 msgstr "वर�तमान��षण� निवडल�ल� साधन स�पाद�त �रा"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:968
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:992
 msgid "_Delete this device"
 msgstr "ह� साधन नष�� �रा (_D)"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:969
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:993
 msgid "Delete the currently selected device"
 msgstr "वर�तमान��षण� निवडल�ल� साधन नष�� �रा"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1131
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1177
 #, c-format
 msgid "Unable to instantiate %s conduit."
 msgstr "Unable to instantiate %s conduit ."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1171
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1217
 msgid "_Enable this conduit"
 msgstr "हा conduit �ार�यान�व�त �रा (_E)"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1172
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1218
 msgid "Disable the currently selected conduit"
 msgstr "वर�तमान��षण� निवडल�ल� conduit ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1174
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1219
 msgid "_Disable this conduit"
 msgstr "ह� conduit ��ार�यान�व�त �रा (_D)"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1175
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1220
 msgid "Enable the currently selected conduit"
 msgstr "वर�तमान��षण� निवडल�ल� conduit �ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1180 ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:85
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1221 ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:72
 msgid "_Settings..."
 msgstr "स�य��ना (_S)..."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1181
+#: ../capplet/gnome-pilot-capplet.c:1222
 msgid "Modify the currently selected conduit's settings"
 msgstr "वर�तमान��षण� conduit �� स�य��ना स�पाद�त �रा"
 
 #. < 0) {
-#: ../capplet/gnome-pilot-cdialog.c:210
+#: ../capplet/gnome-pilot-cdialog.c:205
 msgid "Unable to create PDA settings window. Incorrect conduit configuration."
 msgstr "PDA स�य��ना �िड�� बनवण� �श��य. �य���य conduit स�य��ना."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:488
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:518
 msgid ""
 "Setup did not complete and settings will not\n"
 "be saved. Are you sure you want to quit?"
@@ -383,7 +376,7 @@ msgstr ""
 "मा�डण� प�र�ण �ाल� नाह� व स�य��ना साठवल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "त�म�हाला न���� बाह�र पडाय��?"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:611
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "About to send the following data to the PDA.\n"
@@ -396,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "PDA ID: %d\n"
 "��पया PDA या�स %s (%s) ��तर��त समाव�ष �रा व HotSync ब�ण दाबा."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:636
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "About to retrieve Owner Name and ID from the PDA.\n"
@@ -405,11 +398,11 @@ msgstr ""
 "PDA पास�न माल�ा�� नाव व ID प�राप�त �रत �ह�.\n"
 "��पया PDA या�स %s (%s) ��तर��त समाव�ष �रा व HotSync ब�ण दाबा."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:652
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:778
 msgid "Failed sending request to gpilotd"
 msgstr "gpilotd �र�ता विन�त� पाठवण� �पयश� ठरल�"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-druid.c:803
+#: ../capplet/gnome-pilot-assistant.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully retrieved Owner Name and ID from PDA.\n"
@@ -420,56 +413,36 @@ msgstr ""
 "माल�ा�� नाव: %s\n"
 "PDA ID: %d"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:432
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:460
 #, c-format
 msgid "Please put PDA in %s (%s) and press HotSync button or cancel the operation."
 msgstr "��पया PDA या�स %s (%s) ��तर��त समाव�ष �रा व HotSync �ि�वा रद�द �रा ब�ण दाबा."
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:467
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:495
 msgid "The request to get PDA ID failed"
 msgstr "PDA ID प�राप�त �रण�या�� विन�त� �पयश� ठरल�"
 
-#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:511
+#: ../capplet/gnome-pilot-pdialog.c:539
 msgid "The request to set PDA ID failed"
 msgstr "PDA ID निश��ित �रण�या�� विन�त� �पयश� ठरल�"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:2
-msgid "/dev/pilot"
-msgstr "/dev/pilot"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:3
-msgid "/dev/ttyS0"
-msgstr "/dev/ttyS0"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:4
-msgid "/dev/ttyS1"
-msgstr "/dev/ttyS1"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:5
-msgid "/dev/ttyUSB0"
-msgstr "/dev/ttyUSB0"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:6
-msgid "/dev/ttyUSB1"
-msgstr "/dev/ttyUSB1"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:7
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:1
 msgid "<b>Conduit Actions</b>"
 msgstr "<b>Conduit ��त�</b>"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:8
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:2
 msgid "<b>Conduit Settings</b>"
 msgstr "<b>Conduit स�य��ना</b>"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:9
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:3
 msgid "<b>PDA Attributes</b>"
 msgstr "<b>PDA ��णधर�म</b>"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:10
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:4
 msgid "<b>PDA Identification</b>"
 msgstr "<b>PDA �ळ� प�वा</b>"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:11
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:5
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Which device should be used for this "
 "operation?</span>\n"
@@ -477,41 +450,35 @@ msgid ""
 "Since you have more than one connection device defined for this computer you "
 "need to identify which one is to be used for this operation."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">या साधन �र�ता ��णत� साधन वापरायला हव�?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">या साधन �र�ता ��णत� साधन वापरायला हव�?</"
+"span>\n"
 "\n"
-"या स��ण� �र�ता �� �ि�वा त�याप���षा �ास�त ��ळवण� साधन निश��ित ��ल�याम�ळ� या �ार�य �र�ता त�म�हाला वापरण�या���� �ळ�ाव� ला��ल."
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:14
-msgid "BIG5"
-msgstr "BIG5"
+"या स��ण� �र�ता �� �ि�वा त�याप���षा �ास�त ��ळवण� साधन निश��ित ��ल�याम�ळ� या �ार�य �र�ता "
+"त�म�हाला वापरण�या���� �ळ�ाव� ला��ल."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:15
-msgid "CP1252"
-msgstr "CP1252"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:16
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:8
 msgid "C_harset of PDA:"
 msgstr "PDA �� ���षरस�� (_h):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:17
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:9
 msgid "C_onduits"
 msgstr "Conduits (_o)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:18
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:10
 msgid "Choose Device"
 msgstr "साधन निवडा"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:19
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:11
 msgid ""
 "Choose this option if you have used sync software before, even on another "
 "computer"
 msgstr "�तर स��ण�ावर सम��ळवण� स�फ��व��र प�र�व� वापरर�ल� �सल�यास, या पर�याय निवडा"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:20
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:12
 msgid "Conduit Settings"
 msgstr "Conduit स�य��ना"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:21
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:13
 msgid ""
 "Congratulations, gnome-pilot is configured!\n"
 "\n"
@@ -529,134 +496,113 @@ msgstr ""
 "प�लावर PilotLink �पल�� समाव�ष �र�न त�म�ह� \n"
 "gnome-pilot �� सम��ळवण� निय�त�र�त �र� श�ता."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:28
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:20
 msgid "D_isable"
 msgstr "��ार�यान�व�त �रा (_i)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:29
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:21
 msgid "De_vices"
 msgstr "साधन (_v)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:30
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:22
 msgid "Description:"
 msgstr "वर�णन:"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:31
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:23
 msgid "Device Settings"
 msgstr "साधन स�य��ना"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:32
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:24
 msgid "Device:"
 msgstr "साधन:"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:33 ../capplet/util.c:74
-#: ../capplet/util.c:438
-msgid "Disabled"
-msgstr "��ार�यान�व�त"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:34
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:25
 msgid "Enter Owner Name you want stored on your PDA"
 msgstr "PDA वर�ल साठवण�या�र�ता माल�ा�� नाव प�रविष�� �रा"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:35
-msgid "GB18030"
-msgstr "GB18030"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:36
-msgid "GBK"
-msgstr "GBK"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:37
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:26
 msgid "Get the Owner's name and ID from the PDA"
 msgstr "PDA पास�न माल�ा�� नाव व ID प�राप�त �रा"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:38
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:27
 msgid "I_rDA"
 msgstr "IrDA (_r)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:39
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:28
 msgid "Initial Sync"
 msgstr "प�रार�भि� सम��ळवण�"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:40
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:29
 msgid "Net_work"
 msgstr "�ाळ� (_w)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:41 ../capplet/util.c:115
-msgid "None"
-msgstr "�ाहि� नाह�"
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:42
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:30
 msgid "O_wner:"
 msgstr "माल� (_w):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:43
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:31
 msgid "Owner Name and ID to set on the PDA"
 msgstr "PDA वर�ल निश��ित �रण�या���� माल�ा�� नाव व ID"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:44
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:32
 msgid "Owner:"
 msgstr "माल�:"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:45
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:33
 msgid "PDA Attributes"
 msgstr "PDA ��णधर�म"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:46
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:34
 msgid "PDA Identification"
 msgstr "PDA �ळ� प�वा"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:47
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:35
 msgid "PDA Settings"
 msgstr "PDA स�य��ना"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:48
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:36
 msgid "P_DA:"
 msgstr "PDA (_D):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:49
-msgid "Port"
-msgstr "प�र��"
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:37
+msgid "Please fix the following problem..."
+msgstr ""
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:50
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:38
 msgid "S_peed:"
 msgstr "व�� (_p):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:51
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:39
 msgid "Send the Owner's name and ID to the PDA, overwriting any existing identity"
 msgstr "PDA �र�ता माल�ा�� नाव व ID पाठवा, ��ठल�ह� �स�तित�वात�ल �ळ� ��ड�न प�न�हा लिहा"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:52
-msgid "Set the character set used on your PDA."
-msgstr "त�म��या PDA द�वार� वापरण�या���� ���षरस�� निश��ित �रा."
-
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:53
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:40
 msgid "Set the root directory for all PDA files to be stored."
 msgstr "साठवण�या���� सर�व PDA फा�ल �र�ता root डिर�����र� निश��ित �रा."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:54
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:41
 msgid "Success"
 msgstr "यशस�व�"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:55
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:42
 msgid "The name for your PDA.  It is only used for identification."
 msgstr "त�म��या PDA �र�ता नाव.  या�ा वापर फ��त �ळ� प�वण�या�र�ता ��ला �ात�."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:56
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:43
 msgid ""
 "This integer ID identifies your PDA and must be unique between different "
 "PDAs that you use."
 msgstr "ह� �न����र ID त�म�� PDA �ळ�त� व त�म�ह� वापरत �सल�ल�या विविध PDAs ��तर��त व��ळ� �सायला हव�."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:57
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:44
 msgid "Ti_meout:"
 msgstr "व�ळ समाप�त� (_m):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:58
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:45
 msgid "Welcome to gnome-pilot!"
 msgstr "gnome-pilot वर �पल� स�वा�त!"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:59
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:46
 msgid ""
 "You seem to be running gnome-pilot for the first time.\n"
 "The following steps will setup gnome-pilot for syncing. \n"
@@ -674,116 +620,115 @@ msgstr ""
 "�ाल� ठ�वण�या�र�ता 'प�ढ�' दाबा.\n"
 "बाह�र पडण�या�र�ता 'रद�द �रा' दाबा."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:66
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:53
 msgid "_Action:"
 msgstr "��त� (_A):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:67
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:54
 msgid "_Add..."
 msgstr "समाव�ष �रा (_A)..."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:68
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:55
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth (_B)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:69
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:56
 msgid "_Delete"
 msgstr "नष�� �रा (_D)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:70
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:57
 msgid "_Device:"
 msgstr "�प�रण (_D):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:71
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:58
 msgid "_Edit..."
 msgstr "स�पाद�त �रा (_E)..."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:72
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:59
 msgid "_Enable"
 msgstr "�ार�यान�व�त �रा (_E)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:73
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:60
 msgid "_Get from PDA"
 msgstr "PDA पास�न प�राप�त �रा (_G)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:74
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:61
 msgid "_IrDA"
 msgstr "IrDA (_I)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:75
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:62
 msgid "_Local folder:"
 msgstr "स�थान�य फ�ल�डर (_L):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:76
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:63
 msgid "_Name of PDA:"
 msgstr "PDA �� नाव (_N):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:77
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:64
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाव (_N):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:78
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:65
 msgid "_No, I've never used sync software with this PDA before."
 msgstr "नाह�, म� या PDA सह ��ठल�ह� sync स�फ��व��र वापरल� नाह� (_N)."
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:79
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:66
 msgid "_One time action:"
 msgstr "��दा� �ालविण�या���� ��त� (_O):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:80
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:67
 msgid "_Owner:"
 msgstr "माल� (_O):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:81
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:68
 msgid "_PDA ID:"
 msgstr "PDA ID (_P):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:82
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:69
 msgid "_PDAs"
 msgstr "PDAs (_P)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:83
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:70
 msgid "_Send to PDA"
 msgstr "PDA �र�ता पाठवा (_S)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:84
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:71
 msgid "_Serial"
 msgstr "सिर�यल _S"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:86
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:73
 msgid "_Type:"
 msgstr "प�र�ार (_T):"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:87
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:74
 msgid "_USB"
 msgstr "USB (_U)"
 
-#: ../capplet/gpilotd-capplet.glade.h:88
+#: ../capplet/gpilotd-capplet.ui.h:75
 msgid "_Yes, I've used sync software with this PDA before."
 msgstr "ह�य, म� या PDA सह sync स�फ��व��र वापरल� �ह� (_Y)."
 
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:81
-msgid "Start druid only"
-msgstr "फ��त druid स�र� �रा"
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:89
+#, fuzzy
+msgid " - configure gnome-pilot settings"
+msgstr "gnome-pilot स�य��ना"
 
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:103
-msgid "Error initializing gpilotd capplet"
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:91
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error initializing gpilotd capplet : %s"
 msgstr "gpilotd capplet प�रार�भ �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:114
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:115
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:106
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:107
 msgid "Error loading PDA state, aborting"
 msgstr "PDA स�तर दा�ल �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�, रद�द �रत �ह�"
 
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:122
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:123
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:114
+#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:115
 msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
 msgstr "GnomePilot Daemon श� ��ळवण� �रण� �श��य"
 
-#: ../capplet/gpilotd-control-applet.c:132
-msgid "Cannot run druid if PDAs or devices already configured"
-msgstr "PDAs �ि�वा साधन �धिपास�न� स�य���त �सल�यास druid �ालवण� �श��य"
-
 #: ../capplet/gpilotd-control-applet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure PalmOS devices"
 msgstr "PalmOS साधन स�य���त �रा"
@@ -792,59 +737,107 @@ msgstr "PalmOS साधन स�य���त �रा"
 msgid "PalmOS Devices"
 msgstr "PalmOS साधन"
 
-#: ../capplet/util.c:81 ../capplet/util.c:440
+#: ../capplet/pilot.c:118
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/General/sync_PC_Id: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:132
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/General/progress_stepping: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:166
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:188
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/name: iDevice, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:206
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/speed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:215
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/timeout: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:257
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/pilot.c:267
+#, c-format
+msgid "Unable load key gpilotd/%s/pilotid: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../capplet/util.c:123 ../capplet/util.c:512
+msgid "Disabled"
+msgstr "��ार�यान�व�त"
+
+#: ../capplet/util.c:129 ../capplet/util.c:514
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ार�यान�व�त"
 
-#: ../capplet/util.c:238
+#: ../capplet/util.c:180
+msgid "None"
+msgstr "�ाहि� नाह�"
+
+#: ../capplet/util.c:310
 msgid "You must have at least one device setup"
 msgstr "त�म��या�ड� �िमान �� साधन मा�डण� �सायला हव�"
 
-#: ../capplet/util.c:411
+#: ../capplet/util.c:485
 msgid "Synchronize"
 msgstr "��ळवा"
 
-#: ../capplet/util.c:412
+#: ../capplet/util.c:486
 msgid "Copy from PDA"
 msgstr "PDA पास�न प�रत बनवा"
 
-#: ../capplet/util.c:413
+#: ../capplet/util.c:487
 msgid "Copy to PDA"
 msgstr "PDA श� प�रत ��डा"
 
-#: ../capplet/util.c:414
+#: ../capplet/util.c:488
 msgid "Merge from PDA"
 msgstr "PDA पास�न ��त�र �रा"
 
-#: ../capplet/util.c:415
+#: ../capplet/util.c:489
 msgid "Merge to PDA"
 msgstr "PDA श� ��त�र �रा"
 
-#: ../capplet/util.c:418
+#: ../capplet/util.c:492
 msgid "Use conduit settings"
 msgstr "conduit स�य��ना वापरा"
 
-#: ../capplet/util.c:426
+#: ../capplet/util.c:500
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
-#: ../capplet/util.c:427
+#: ../capplet/util.c:501
 msgid "IrDA"
 msgstr "IrDA"
 
-#: ../capplet/util.c:428
+#: ../capplet/util.c:502
 msgid "Network"
 msgstr "�ाळ�"
 
-#: ../capplet/util.c:429
+#: ../capplet/util.c:503
 msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "ब�ल�य���थ"
 
-#: ../capplet/util.c:430
+#: ../capplet/util.c:504
 msgid "Serial"
 msgstr "सिर�यल"
 
-#: ../capplet/util.c:478
+#: ../capplet/util.c:551
 msgid ""
 "The specified base directory exists but has the wrong permissions.\n"
 "Please fix or choose another directory"
@@ -852,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित म�ळ डिर�����र� �स�तित�वात �ह� पर�त� परवान�� ������ �ह�त.\n"
 "��पया �तर डिर�����र� निश��ित �रा �ि�वा निवडा"
 
-#: ../capplet/util.c:483
+#: ../capplet/util.c:556
 msgid ""
 "The specified base directory exists but is not a directory.\n"
 "Please make it a directory or choose another directory"
@@ -860,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित म�ळ डिर�����र� �स�तित�वात �ह� पर�त� डिर�����र� नाह�.\n"
 "��पया डिर�����र� बनवा �ि�वा �तर डिर�����र� निवडा"
 
-#: ../capplet/util.c:490
+#: ../capplet/util.c:563
 msgid ""
 "It wasn't possible to create the specified base directory.\n"
 "Please verify the permitions on the specified path or choose another "
@@ -869,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित म�ळ डिर�����र� बनवण� �श��य.\n"
 "��पया निश��ित मार�� वर�ल परवान�� तपासा �ि�वा �तर डिर�����र� निवडा"
 
-#: ../capplet/util.c:495
+#: ../capplet/util.c:568
 msgid ""
 "The path specified for the base directory is invalid.\n"
 "Please choose another directory"
@@ -877,104 +870,118 @@ msgstr ""
 "म�ळ डिर�����र� �र�ता निश��ित मार�� �व�ध �ह�.\n"
 "��पया �तर डिर�����र� निवडा"
 
-#: ../capplet/util.c:523
-#, c-format
+#: ../capplet/util.c:595
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"`%s' is not a valid character set identifier.  Please enter a valid "
-"identifier or select from the available options."
-msgstr "`%s' व�ध ���षर स�� �ळ��र�ता नाह�.  ��पया व�ध �ळ��र�ता निवडा �ि�वा �पलब�ध पर�याय पास�न निवडा."
+"`%s' is not a valid character set identifier.\n"
+"Please enter a valid identifier or select from the available options."
+msgstr ""
+"`%s' व�ध ��र����र स�� ��ड���िफायर नाह�.  ��पया व�ध ��ड���िफायर न�वडा �ि�वा �पलब�ध पर�याय "
+"न�वडा."
 
-#: ../capplet/util.c:647
+#: ../capplet/util.c:718
 msgid "Device 'usb:' is only valid for devices of type USB"
 msgstr "साधन 'usb:' फ��त USB प�र�ार न�र�प साधन �र�ता व�ध �ह�"
 
-#: ../capplet/util.c:658
+#: ../capplet/util.c:727
 msgid "Read/Write permissions failed on"
 msgstr "वा�न/ल��न परवान�� �पयश�"
 
-#: ../capplet/util.c:660
+#: ../capplet/util.c:729
 msgid "Check the permissions on the device and retry"
 msgstr "साधन वर�ल परवान�� तपासा व प�न�ह प�रयत�न �रा"
 
-#: ../capplet/util.c:675 ../gpilotd/gpilotd.c:1342
+#: ../capplet/util.c:742 ../gpilotd/gpilotd.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to find directory %s or read file %s.  Check that usbfs or sysfs is "
 "mounted."
-msgstr "डिर�����र� %1$s �ि�वा फा�ल %2$s श�धण�यास �पयश�.  usbfs �ि�वा sysfs mounted �ह� या�� तपासण� �रा."
+msgstr ""
+"डिर�����र� %1$s �ि�वा फा�ल %2$s श�धण�यास �पयश�.  usbfs �ि�वा sysfs mounted �ह� या�� "
+"तपासण� �रा."
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable load key backup-conduit/%s/updated_only: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:119
+#, c-format
+msgid "Unable load key backup-conduit/%s/remove_deleted: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:243
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:266
 msgid "Checking for removed databases"
 msgstr "�ाढ�ण �ा�ल�ल� ��ष �र�ता तपसाण� �रत �ह�"
 
 #. I18N note: this is printed when renaming a file %s
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:250
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:274
 #, c-format
 msgid "Renaming %s"
 msgstr "%s प�न�हनामा���त �रत �ह�"
 
 #. I18N note: this message follow a "Renaming %s". The
 #. %s is a file name
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:257
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:282
 #, c-format
 msgid "to %s"
 msgstr "%s �स�"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:435
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:439
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:461
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:465
 #, c-format
 msgid "%s not modified since last sync"
 msgstr "%s श�व��� सम��ळवण� पास�न स�पाद�त ��ल� नाह�"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:451
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:453
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:477
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:479
 #, c-format
 msgid "Making backup of %s"
 msgstr "%s �� �ादा प�रत बनवत �ह�"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:460
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:462
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:486
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:488
 #, c-format
 msgid "Could not create backup file %s"
 msgstr "�ादा प�रत फा�ल %s बनवण� �श��य"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:736
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:764
 msgid "Collecting restore information..."
 msgstr "प�र�वस�थित� विषय� माहित� ��ळा �रत �ह�..."
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:860
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:891
 msgid "_Backup directory:"
 msgstr "�ादा प�रत डिर�����र� (_B):"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:873
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:904
 msgid "Backup directory"
 msgstr "�ादा प�रत डिर�����र�"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:875
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:906
 msgid "O_nly backup changed bases"
 msgstr "फ��त बदलल�ल� ब�स�� �ादा प�रत बनवा (_n)"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:885
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:916
 msgid "Only backup changed bases"
 msgstr "फ��त बदलल�ल� ब�स�� �ादा प�रत बनवा"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:887
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:918
 msgid "_Remove local base if deleted on pilot"
 msgstr "pilot वर�ल स�थान�य ब�स �ाढ�ण �ा�ा (_R)"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:897
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:928
 msgid "Remove local base if deleted on pilot"
 msgstr "pilot वर�ल स�थान�य ब�स �ाढ�ण �ा�ा"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:899
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:930
 msgid "# of old backups to _keep"
 msgstr "# साठवण�या���� ��ण� �ादा प�रत (_k)"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:910
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:941
 msgid "# of old backups to keep"
 msgstr "# साठवण�या���� ��ण� �ादा प�रत"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:948
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:979
 msgid ""
 "The specified backup directory exists but has the wrong permissions.\n"
 "Please fix or choose another directory"
@@ -982,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित ��ल�ल� �ादा प�रत डिर�����र� �स�तित�वात �ह� पर�त� परवान�� ������ �ह�त.\n"
 "��पया �तर डिर�����र� निश��ित �रा �ि�वा निवडा"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:953
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:984
 msgid ""
 "The specified backup directory exists but is not a directory.\n"
 "Please make it a directory or choose another directory"
@@ -990,7 +997,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित ��ल�ल� �ादा प�रत डिर�����र� �स�तित�वात �ह� पर�त� डिर�����र� नाह�.\n"
 "��पय डिर�����र� बनवा �ि�वा �तर डिर�����र� निवडा"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:960
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:991
 msgid ""
 "It wasn't possible to create the specified backup directory.\n"
 "Please verify the permissions on the specified path or choose another "
@@ -999,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित �ादा प�रत डिर�����र� बनवण� �श��य.\n"
 "��पया निश��ित मार�� वर�ल परवान�� तपासा �ि�वा �तर डिर�����र� निवडा"
 
-#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:965
+#: ../conduits/backup/backup_conduit.c:996
 msgid ""
 "The path specified for the backup directory is invalid.\n"
 "Please choose another directory"
@@ -1022,24 +1029,39 @@ msgstr "%2$s पास�न %1$s प�रतिष�ठाप�त �रत
 msgid "Installing %s..."
 msgstr "%s प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�..."
 
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:44
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
 msgid "Install immediately"
 msgstr "ल��� प�रतिष�ठापन �रा"
 
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:45
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:47
 msgid "Install delayed"
 msgstr "प�रतिष�ठापन विल�ब�त"
 
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:48
 msgid "PDA to install to"
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� PDA"
 
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:46
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:48
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:118
-#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:119
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:49
+#, fuzzy
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:49
+#, fuzzy
+msgid "list of files"
+msgstr "%s �� प�रतिष�ठापन �पयश�"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Error initializing gpilotd"
+msgstr "gpilotd capplet प�रार�भ �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:122
+#: ../conduits/file/gpilot_install_file.c:123
 msgid "Unable to get PDA names"
 msgstr "PDA नाव प�राप�त �रण� �श��य"
 
@@ -1068,57 +1090,57 @@ msgstr ""
 msgid "Gnome-Pilot daemon"
 msgstr "Gnome-Pilot डिमन"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:682
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-management.gob:684
 msgid "module loading not supported, fatal!"
 msgstr "विभा� दा�ल �रण� समर�थ�त नाह�, द�ष�त!"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:136
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
 msgid "deleted PDA record modified locally, not deleting\n"
 msgstr "रद�द ��ल�ल� PDA र���र�ड स�थान�यरित�या स�पाद�त ��ल�, रद�द �रत नाह�\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:137
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
 msgid "deleted local record modified on PDA, not deleting\n"
 msgstr "रद�द ��ल�ल� स�थान�य र���र�ड PDA वर स�पाद�त ��ल�, रद�द �रत नाह�\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:138
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:142
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:143
 msgid "merge conflict, PDA and local record swapped\n"
 msgstr "��त�र��रण मतभ�द, PDA व स�थान�य र���र�ड स�व�प ��ल�\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:139
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
 msgid "archive and change conflict, PDA and local record swapped\n"
 msgstr "साठा व बदल मतभ�द, PDA व स�थान�य र���र�ड स�व�प ��ल�\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:140
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
 msgid "archive and change conflict, local record sent to PDA\n"
 msgstr "साठा व बदल मतभ�द, स�थान�य र���र�ड PDA �र�ता पाठविल�\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:141
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:142
 msgid "archive and change conflict, PDA record saved locally\n"
 msgstr "साठा व बदल मतभ�द, PDA र���र�ड स�थान�यरित�या साठवल�\n"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:423
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:498
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:563
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:592
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:621
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:424
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:499
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:564
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:593
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:622
 msgid "Conduits initialization failed, aborting operation"
 msgstr "Conduits प�रार�भ �पयश�, �ार�य रद�द �रत �ह�"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:436
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:437
 msgid "Unable to delete all records in PDA database, aborting operation."
 msgstr "PDA ��ष ��तर��त सर�व र���र�ड नष�� �रण�यास �श��य, �ार�य रद�द �रत �ह�."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:447
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1025
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:448
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1026
 msgid "Conduit did not return a record"
 msgstr "Conduit न� र���र�ड पाठविल� नाह�"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:504
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:505
 msgid "Unable to delete all records in local database, aborting operation."
 msgstr "स�थान�य ��ष ��तर��त सर�व र���र�ड नष�� �रण� �श��य, �ार�य रद�द �रत �ह�."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1430
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-conduit-standard-abs.c:1431
 msgid "Error in conduit, newly added record could not be found"
 msgstr "conduit ��तर��त त�र��� �ढळल�, नव�नरित�या समाव�ष ��ल� ��ल�ल� र���र�ड �ढळल� नाह�"
 
@@ -1142,12 +1164,12 @@ msgstr "PDA पास�न ��त�र �रण� �पयश�!"
 msgid "Synchronization failed!"
 msgstr "सम��ळवण� �पयश�!"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:286
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not open device %s (%s): reason: \"%s\"."
 msgstr "साधन %s (%s) ��डण� �श��य: �ारण: \"%s\"."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:290
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:300
 #, c-format
 msgid ""
 "GnomePilot could not open device %s (%s).\n"
@@ -1156,32 +1178,32 @@ msgstr ""
 "GnomePilot पास�न साधन %s (%s) ��डण� �श��य.\n"
 "�ारण: \"%s\"."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:449
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Bluetooth Device [%s]: Unable to bind socket: err %d (check pilot-link was "
 "compiled with bluetooth support)"
 msgstr ""
-"Bluetooth साधन [%s]: स���� बा�धण� �श��य: त�र��� %d (pilot-link "
-"bluetooth समर�थन सह ��पा�ल ��ल� ��ल� �ह� या�� तपासण� �रा)"
+"Bluetooth साधन [%s]: स���� बा�धण� �श��य: त�र��� %d (pilot-link bluetooth समर�थन सह "
+"��पा�ल ��ल� ��ल� �ह� या�� तपासण� �रा)"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:459
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:469
 #, c-format
 msgid "Device [%s, %s]: Unable to bind socket: err %d"
 msgstr "साधन [%s, %s]: स���� बा�धण� �श��य: त�र��� %d"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:539
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:590
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:620
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:648
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:549
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:602
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:633
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:661
 msgid "Unknown device type"
 msgstr "�परि��त साधन प�र�ार"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:663
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:679
 msgid "Number of devices is configured to 0"
 msgstr "0 न�र�प स�य���त ���ण साधन"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:665
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:681
 msgid ""
 "No devices configured.\n"
 "Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
@@ -1191,15 +1213,15 @@ msgstr ""
 "��पया gnome-pilot स�य���त �रण�या�र�ता\n"
 "gpilotd-control-applet (gnomecc वापरा) �ालवा."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:686
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:702
 msgid "No accessible devices available"
 msgstr "प�राप�य साधन �न�पलब�ध"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:701
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:721
 msgid "Number of PDAs is configured to 0"
 msgstr "0 न�र�प स�य���त ���ण PDAs"
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:703
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:723
 msgid ""
 "No PDAs configured.\n"
 "Please run gpilotd-control-applet (use gnomecc)\n"
@@ -1209,45 +1231,52 @@ msgstr ""
 "��पया gnome-pilot स�य���त �रण�या�र�ता\n"
 "gpilotd-control-applet (gnomecc वापरा) �ालवा."
 
-#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:764 ../gpilotd/gpilotd.c:687
+#: ../gpilotd/gnome-pilot-structures.c:786 ../gpilotd/gpilotd.c:694
 #, c-format
 msgid "No pilot_charset specified.  Using `%s'."
 msgstr "pilot_charset निश��ित ��ल� नाह�.  `%s' वापरत �ह�."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:236
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:240
 msgid "Unable to bind to PDA"
 msgstr "PDA श� बा�धण� �रण�यास �श��य"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:374
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect using device `%s', on port `%s'.  Check your "
 "configuration, as you requested new-style libusb `usb:' syncing, but have "
 "the old-style `visor' kernel module loaded.  You may need to select a "
 "`ttyUSB...' device."
-msgstr "प�र�� `%2$s' वर�ल साधन `%1$s' �ा वापर �र�न ��ळवण� स�थाप�त �रण� �पयश�.  नव�न-श�ल� libusb `usb:' सम��ळवण� �र�ता विन�त� ��ल�याम�ळ� व ��ण�- श�ल� `visor' �र�नल विभा� �ा वापर �रत �सल�याम�ळ�, स�य��ना तपासा.  त�म�हाला ब�हत�� `ttyUSB...' साधन निवडाव� ला��ल."
+msgstr ""
+"प�र�� `%2$s' वर�ल साधन `%1$s' �ा वापर �र�न ��ळवण� स�थाप�त �रण� �पयश�.  नव�न-श�ल� "
+"libusb `usb:' सम��ळवण� �र�ता विन�त� ��ल�याम�ळ� व ��ण�- श�ल� `visor' �र�नल विभा� �ा "
+"वापर �रत �सल�याम�ळ�, स�य��ना तपासा.  त�म�हाला ब�हत�� `ttyUSB...' साधन निवडाव� ला��ल."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:389
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect using device `%s', on port `%s'.  Check your "
 "configuration, as you requested old-style usbserial `ttyUSB' syncing, but do "
 "not have the usbserial `visor' kernel module loaded.  You may need to select "
 "a `usb:' device."
-msgstr "प�र�� `%2$s' वर�ल साधन `%1$s' �ा वापर �र�न ��ळवण� स�थाप�त �रण� �पयश�.  ��ण�-श�ल� usbserial `ttyUSB' सम��ळवण� �र�ता विन�त� ��ल�याम�ळ� व  usbserial `visor' �र�नल विभा� �ा वापर �रत नसल�याम�ळ�, स�य��ना तपासा.  त�म�हाला ब�हत�� `ttyUSB...' साधन निवडाव� ला��ल."
+msgstr ""
+"प�र�� `%2$s' वर�ल साधन `%1$s' �ा वापर �र�न ��ळवण� स�थाप�त �रण� �पयश�.  ��ण�-श�ल� "
+"usbserial `ttyUSB' सम��ळवण� �र�ता विन�त� ��ल�याम�ळ� व  usbserial `visor' �र�नल "
+"विभा� �ा वापर �रत नसल�याम�ळ�, स�य��ना तपासा.  त�म�हाला ब�हत�� `ttyUSB...' साधन "
+"निवडाव� ला��ल."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:480
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:487
 #, c-format
 msgid "Unknown PDA, no userID/username match %ld"
 msgstr "�परि��त PDA, userID/वापर�र�तानाव ��ळवण� %ld �ढळल� नाह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:487
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:494
 msgid "Use gnomecc to configure PDA"
 msgstr "PDA स�य���त �रण�या�र�ता gnomecc वापरा"
 
 #. FIXME: here we should offer to create a profile for the pilot,
 #. bug # 8218
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:492
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
@@ -1256,64 +1285,64 @@ msgstr ""
 "�परि��त PDA - ��ठल�ह� PDA ID %ld श� ��ळत नाह�\n"
 "gnome-pilot स�य���त �रण�या�र�ता gnomecc वापरा"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:516
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:523
 #, c-format
 msgid "Device %s has %d events"
 msgstr "साधन %s �र�ता %d ��ना �ढळल�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:529
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:536
 msgid "Setting userinfo..."
 msgstr "userinfo �� मा�डण� �रत �ह�..."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:534
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:541
 msgid "Sync continues"
 msgstr "Sync �ाल� �ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:553
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:560
 msgid "Getting userinfo..."
 msgstr "userinfo प�राप�त �रत �ह�..."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:615
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:622
 msgid "NetSync request detected, synchronizing PDA"
 msgstr "NetSync विन�त� �ढळल�, PDA श� सम��ळवण� �रत �ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:617
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:624
 msgid "Bluetooth request detected, synchronizing PDA"
 msgstr "Bluetooth विन�त� �ढळल�, PDA श� सम��ळवण� �रत �ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:619
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:626
 msgid "HotSync button pressed, synchronizing PDA"
 msgstr "HotSync ब�ण दाबल�, PDA श� सम��ळव� �रत �ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:621
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:628
 #, c-format
 msgid "PDA ID is %ld, name is %s, owner is %s"
 msgstr "PDA ID %ld �ह�, नाव %s �ह�, माल� %s �ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:631
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:638
 #, c-format
 msgid "On host %s\n"
 msgstr "�य��� %s वर�ल\n"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:633
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:640
 #, c-format
 msgid "On host %d\n"
 msgstr "�य��� %d वर�ल\n"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:652
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:659
 msgid "Synchronization ended"
 msgstr "सम��ळवण� समाप�त"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:655
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:662
 msgid "Synchronization ended early"
 msgstr "सम��ळवण� लव�र समाप�त �ाल�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:701
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:708
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a recognised iconv charset, using `%s' instead."
 msgstr "`%s' �धि��त iconv ���षरस�� नाह�, त�या�व�� `%s' वापरत �ह�."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:724
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The base directory %s is invalid.\n"
@@ -1322,7 +1351,7 @@ msgstr ""
 "म�ळ डिर�����र� %s �व�ध �ह�.\n"
 "��पया निर�धार�त �रा �ि�वा �तर डिर�����र� निवडण�या�र�ता gnomecc वापरा."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:737
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown PDA - no PDA matches ID %ld\n"
@@ -1332,164 +1361,164 @@ msgstr ""
 "PDA �� ID निश��ित �रण�या�र�ता gpilotd-control-applet वापरा"
 
 #. no ? drop connection then
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:788
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:795
 msgid "An error occurred while getting the PDA's system data"
 msgstr "PDA �� प�रणाल� माहित� प�राप�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
 
 #. no ? drop connection then
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:797
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:804
 msgid "An error occurred while getting the PDA's user data"
 msgstr "PDA �� वापर�र�ता माहित� प�राप�त �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:802
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:809
 #, c-format
 msgid "Completed events for device %s (%s)"
 msgstr "साधन %s (%s) �र�ता ��ना प�र�ण ��ल�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:863
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:870
 #, c-format
 msgid "Woke on %s"
-msgstr "Woke on %s"
+msgstr "%s �ढळल�यास स��र�य व�हा"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:944
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:951
 #, c-format
 msgid "Woke on network: %s"
-msgstr "Woke on network: %s"
+msgstr "न��वर��वर�ल स��र�य व�हा: %s"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1514
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1521
 #, c-format
 msgid "Watching %s (network)"
-msgstr "Watching %s (network)"
+msgstr "%s ��या स�पर��ात (न��वर��)"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1516
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1523
 #, c-format
 msgid "Watching %s (bluetooth)"
-msgstr "Watching %s (bluetooth)"
+msgstr "%s ��या स�पर��ात (ब�ल�य���थ)"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1518
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1525
 #, c-format
 msgid "Watching %s (%s)"
-msgstr "Watching %s (%s)"
+msgstr "%s ��या स�पर��ात (%s)"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1532
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1539
 msgid "Exiting (caught SIGTERM)..."
 msgstr "बाह�र पडत �ह� (SIGTERM प�राप�त �ाल�)..."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1541
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1548
 msgid "Exiting (caught SIGINT)..."
 msgstr "बाह�र पडत �ह� (SIGINT प�राप�त �ाल�)..."
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1573
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1580
 msgid "Unable to create file installation queue directory"
 msgstr "फा�ल प�रतिष�ठापन रा�� डिर�����र� बनवण�यास �श��य"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1623
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1630
 msgid "Shutting down devices"
 msgstr "साधन ब�द �रत �ह�"
 
-#: ../gpilotd/gpilotd.c:1625
+#: ../gpilotd/gpilotd.c:1632
 msgid "Rereading configuration..."
 msgstr "स�य��ना वा�त �ह�..."
 
-#: ../gpilotd/manager.c:269
+#: ../gpilotd/manager.c:270
 msgid "non-backup conduit in backup conduit list"
 msgstr "�ादा प�रत conduit याद�त�ल विना-�ादा प�रत conduit"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:277
+#: ../gpilotd/manager.c:278
 #, c-format
 msgid "%s backed up\n"
 msgstr "%s �ादा प�रत बनवल�\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:279
+#: ../gpilotd/manager.c:280
 #, c-format
 msgid "%s backup failed\n"
 msgstr "%s �ादा प�रत बनवण� �पयश�\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:305
+#: ../gpilotd/manager.c:306
 msgid "Collecting synchronization info..."
 msgstr "सम��ळवण� माहित� ��ळा �रत �ह�..."
 
-#: ../gpilotd/manager.c:427
+#: ../gpilotd/manager.c:428
 #, c-format
 msgid "Synchronizing %s\n"
 msgstr "%s सम��ळवण� �रत �ह�\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:446
+#: ../gpilotd/manager.c:447
 #, c-format
 msgid "Copy to PDA %s\n"
 msgstr "PDA %s �र�ता प�रत बनवा\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:464
+#: ../gpilotd/manager.c:465
 #, c-format
 msgid "Copy from PDA %s\n"
 msgstr "PDA %s पास�न प�रत बनवा\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:482
+#: ../gpilotd/manager.c:483
 #, c-format
 msgid "Merge to PDA %s\n"
 msgstr "PDA %s श� ��त�र �रा\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:500
+#: ../gpilotd/manager.c:501
 #, c-format
 msgid "Merge from PDA %s\n"
 msgstr "PDA %s पास�न ��त�र �रा\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:528
+#: ../gpilotd/manager.c:529
 #, c-format
 msgid "Conduit %s's first synchronization..."
 msgstr "Conduit %s �� प�रथम सम��ळवण�..."
 
-#: ../gpilotd/manager.c:552
+#: ../gpilotd/manager.c:553
 #, c-format
 msgid "unknown syncing action (%d = %s).\n"
 msgstr "�परि��त सम��ळवण� ��त� (%d = %s).\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:678
+#: ../gpilotd/manager.c:679
 #, c-format
 msgid "Instantiating %d conduits..."
 msgstr "%d conduits प�रार�भ �रत �ह�..."
 
-#: ../gpilotd/manager.c:683 ../gpilotd/manager.c:684
+#: ../gpilotd/manager.c:684 ../gpilotd/manager.c:685
 #, c-format
 msgid "Unknown conduit \"%s\" in configure!"
 msgstr "�परि��त \"%s\" स�य���त ��ल� ��ल�!"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:693
+#: ../gpilotd/manager.c:694
 #, c-format
 msgid "Loading conduit \"%s\" failed!"
 msgstr "conduit \"%s\" दा�लन �पयश�!"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:694
+#: ../gpilotd/manager.c:695
 #, c-format
 msgid "Loading conduit \"%s\" failed!\n"
 msgstr "conduit \"%s\" दा�लन �पयश�!\n"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:783
+#: ../gpilotd/manager.c:785
 #, c-format
 msgid "Setting id/owner to %d/%s..."
 msgstr "id/माल� या�स %d/%s �स� निश��ित �रत �ह�..."
 
 #. FIXME: remove the bloody request, or the user will get this
 #. message every time
-#: ../gpilotd/manager.c:815
+#: ../gpilotd/manager.c:817
 #, c-format
 msgid "Conduit %s requested, but not found"
 msgstr "Conduit %s विन�त���त, पर�त� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../gpilotd/manager.c:825
+#: ../gpilotd/manager.c:827
 #, c-format
 msgid "Conduit %s cannot be requested"
 msgstr "Conduit %s विन�त���त ��ल� ��ल� नाह�"
 
-#: ../gpilotd/orbit_daemon_glue.c:1747
+#: ../gpilotd/orbit_daemon_glue.c:1748
 msgid "(unknown DB)"
 msgstr "(�परि��त DB)"
 
-#: ../gpilotd/queue_io.c:96
+#: ../gpilotd/queue_io.c:104
 msgid "Error in queue, non-existing entry"
 msgstr "रा���त त�र��� �ढळल�, �स�तित�वात नसल�ल� न��दण� �ढळल�"
 
-#: ../gpilotd/queue_io.c:436
+#: ../gpilotd/queue_io.c:454
 #, c-format
 msgid "fault: no request found for PDA %d, request %d"
 msgstr "द�ष: PDA %d �र�ता विन�त� �ढळल� नाह�, %d �र�ता विन�त� �रा"
@@ -1538,7 +1567,7 @@ msgstr "DIRECTORY"
 msgid "Run conduit"
 msgstr "conduit �ालवा"
 
-#: ../utils/gpilotd-client.c:47 ../utils/gpilotdcm-client.c:27
+#: ../utils/gpilotd-client.c:47 ../utils/gpilotdcm-client.c:28
 msgid "CONDUIT"
 msgstr "CONDUIT"
 
@@ -1586,7 +1615,12 @@ msgstr "CRADLENAME"
 msgid "List the specified PDA's bases"
 msgstr "निश��ित ��ल�ल� PDA �� ब�स याद�त दा�वा"
 
-#: ../utils/gpilotd-client.c:359 ../utils/gpilotdcm-client.c:106
+#: ../utils/gpilotd-client.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Error initializing gpilotd-client"
+msgstr "gpilotd capplet प�रार�भ �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+
+#: ../utils/gpilotd-client.c:369 ../utils/gpilotdcm-client.c:118
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1599,47 +1633,52 @@ msgstr ""
 "ह� साधन फ��त gnome-pilot स���ल��या �ाहि� ठरावि� भा� �र�ता� �ह�.\n"
 "��पर�य�त त�म�ह� �ाय �रत �हात य� ठा�� नस�पर�य�त, या साधन�ा वापर �र� न�ा."
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:26
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:27
 msgid "lists available conduits"
 msgstr "�पलब�ध conduits याद�त दा�वा"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:27
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:28
 msgid "conduit to operate on"
 msgstr "�ार�य �रण�या���� conduit"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:28
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
 msgid "list all attributes"
 msgstr "सर�व ��णधर�म याद�त दा�वा"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:30
 msgid "specify PDA to operate on"
 msgstr "�ार�य �रण�या���� PDA निश��ित �रा"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:29
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:30
 msgid "PDA_ID"
 msgstr "PDA ID (_I)"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:30
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:31
 msgid "list attributes"
 msgstr "��णधर�म याद�त दा�वा"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:31
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:32
 msgid "list available conduits and their state"
 msgstr "�पलब�ध conduits व त�या��� स�तर याद�त दा�वा"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:32
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:33
 msgid "enable specified conduit"
 msgstr "निश��ित ��ल�ल� conduit �ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:33
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:34
 msgid "disable specified conduit"
 msgstr "निश��ित ��ल�ल� conduit ��ार�यान�व�त �रा"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:34
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:35
 msgid "enable, and set firstsync to slow"
 msgstr "�ार�यान�व�त �रा, व firstsync ला हळ� �स� निश��ित �रा"
 
-#: ../utils/gpilotdcm-client.c:35
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:36
 msgid "instantiate and destroy the conduit"
 msgstr "conduit प�रार�भ �रा व नष�� �रा"
 
+#: ../utils/gpilotdcm-client.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Error initializing gpilotdcm-client"
+msgstr "gpilotd capplet प�रार�भ �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]