[gtranslator] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Tue, 27 Jul 2010 09:02:50 +0000 (UTC)
commit 994b7a24deb0df7505d499ff7fb014ee41899116
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Tue Jul 27 17:02:30 2010 +0800
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 382 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 196 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 61b1aba..9c2ce53 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# zh_CN translation of gtranslator.
# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gtranslator package.
# Wang Jian <lark linux net cn>, 2001,2003.
# Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009.
# Ming Yang <yamisoe gmail com>, 2009.
@@ -11,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtranslator&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 16:44+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-27 17:02+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -238,19 +239,17 @@ msgstr "æ??件已å?³é?"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:316
msgctxt "alternate lang"
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¼?(_O)"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:322
-#, fuzzy
-#| msgid "_Close All"
msgctxt "alternate lang"
msgid "_Close"
-msgstr "å?¨é?¨å?³é?(_C)"
+msgstr "å?³é?(_C)"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
msgctxt "alternate lang"
msgid "Co_py"
-msgstr ""
+msgstr "��(_P)"
#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:357
msgid "There isn't any file loaded"
@@ -519,9 +518,9 @@ msgstr "使������"
msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
msgstr "请å®?è£? %s 以å?¯ä»¥æ?¾ç¤ºè¯¥æ??件"
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-plugin.c:442
-msgid "Paths:\n"
-msgstr "路��\n"
+#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-plugin.c:449
+msgid "Paths:"
+msgstr "路��"
#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Show the message in the source code."
@@ -642,24 +641,39 @@ msgstr[0] "æ?¾å?°å¹¶æ?¿æ?¢äº? %d 个å?¹é??项"
msgid "Found and replaced one occurrence"
msgstr "æ?¾å?°å¹¶æ?¿æ?¢äº?ä¸?个å?¹é??项"
-#: ../src/gtr-context.c:57
-msgid "Format:"
-msgstr "æ ¼å¼?ï¼?"
+#: ../src/gtr-context.c:228
+msgid "Notes:"
+msgstr "注é??ï¼?"
+
+#: ../src/gtr-context.c:236
+msgid "Add Note"
+msgstr "æ·»å? 注é??"
-#: ../src/gtr-context.c:58
+#: ../src/gtr-context.c:241
+msgid "Edit"
+msgstr "ç¼?è¾?"
+
+#. Extracted comments
+#: ../src/gtr-context.c:284
+msgid "Extracted comments:"
+msgstr "æ??å??ç??注é??ï¼?"
+
+#. Context
+#: ../src/gtr-context.c:288
msgid "Context:"
msgstr "ä¸?ä¸?æ??ï¼?"
-#: ../src/gtr-context.c:60
-msgid "Extracted comments:"
-msgstr "注é??ï¼?"
+#. Format
+#: ../src/gtr-context.c:292
+msgid "Format:"
+msgstr "æ ¼å¼?ï¼?"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:138
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:945
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:128
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:936
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">å?符串已添å? å?°æ?°æ?®åº?</span>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:285
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:275
#, c-format
msgid ""
"Profile name: %s\n"
@@ -684,11 +698,11 @@ msgstr ""
"��形��%s\n"
"���路��%s"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:312
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:302
msgid "None"
msgstr "æ? "
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:335
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:325
msgid ""
"This assistant will help you to create the main profile\n"
"and generate your translation memory database."
@@ -696,72 +710,72 @@ msgstr ""
"该å?©æ??å°?帮å?©æ?¨å??建主é??ç½®æ??件\n"
"以å??ç??æ??æ?¨ç??ç¿»è¯?è®°å¿?æ?°æ?®åº?ã??"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:341
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:331
msgid "Assistant"
msgstr "å??建å?©æ??"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:433
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:423
msgid "<b>Profile name:</b>"
msgstr "<b>é??ç½®å??称ï¼?</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:452
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:442
msgid "<b>Translator name:</b>"
msgstr "<b>ç¿»è¯?è??å§?å??ï¼?</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:471
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:461
msgid "<b>Translator email:</b>"
msgstr "<b>ç¿»è¯?è??ç?µå?é?®ä»¶ï¼?</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:490
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:480
msgid "<b>Language:</b>"
msgstr "<b>è¯è¨?ï¼?</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:509
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:499
msgid "<b>Team email:</b>"
msgstr "<b>å?¢é??ç?µå?é?®ä»¶:</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:521 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:667
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:730 ../src/gtr-window.c:1489
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:511 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:657
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:730 ../src/gtr-window.c:1483
msgid "Profile"
msgstr "é??ç½®"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:598
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:588
msgid "<b>Language code:</b>"
msgstr "<b>è¯è¨?代ç ?ï¼?</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:617
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607
msgid "<b>Character set:</b>"
msgstr "<b>å?符é??ï¼?</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:636
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:626
msgid "<b>Transfer encoding:</b>"
msgstr "<b>ä¼ è¾?ç¼?ç ?ï¼?</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:655
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:645
msgid "<b>Plural forms:</b>"
msgstr "<b>��形�:</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:676
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:666
msgid "Checkout directory"
msgstr "å??å?ºç?®å½?"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:714
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:704
msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
msgstr "<b>é??æ?©è·¯å¾?以ç??æ??æ?°æ?®åº?ï¼?</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:743
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:733
msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
msgstr "<b>æ?¥æ?¾æ??å®?ç?? PO æ??件å??ï¼?</b>"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:752
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:742
msgid "E.g.: gl.po"
msgstr "���gl.po"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:756
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:746
msgid "Generate Database"
msgstr "ç??æ??æ?°æ?®åº?"
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:782
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:772
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
@@ -807,14 +821,6 @@ msgstr "ä¿?å?已被系ç»?管ç??å??ç¦?ç?¨ã??"
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?ä¿?å?ï¼?æ??æ??ç??æ?´æ?¹å°?ä¼?æ°¸ä¹?丢失ã??"
-#: ../src/dialogs/gtr-comment-dialog.c:95
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "ç¼?è¾?注é??"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-comment-dialog.ui.h:1
-msgid "Write your comments below:"
-msgstr "请å?¨ä¸?æ?¹å??å?¥æ?¨ç??注é??ï¼?"
-
#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:62
msgid "Gettext translation"
msgstr "Gettext ç¿»è¯?æ??件"
@@ -916,7 +922,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">æ?¨ç¡®å®?è¦?å? é?¤æ¤é??ç½®æ??件
msgid "Active"
msgstr "æ´»å?¨ç??"
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:1198
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:1189
#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Gtranslator Preferences"
msgstr "Gtranslator é¦?é??项"
@@ -1009,7 +1015,7 @@ msgstr "é??æ?©å??å?« PO æ??件ç??ç?®å½?ï¼?"
msgid "Text Display"
msgstr "æ??æ?¬æ?¾ç¤º"
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24 ../src/gtr-tab.c:650
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:24
msgid "Translation Memory"
msgstr "翻�记�"
@@ -1202,36 +1208,27 @@ msgstr "å??å§?æ??æ?¬"
msgid "Translated Text"
msgstr "ç¿»è¯?æ??æ?¬"
-#: ../src/gtr-notebook.c:90
-#, c-format
-msgid "<b>Path:</b> %s"
-msgstr "<b>路��</b> %s"
-
-#: ../src/gtr-notebook.c:142
-msgid "Close document"
-msgstr "å?³é?æ??æ¡£"
-
-#: ../src/gtr-po.c:387
+#: ../src/gtr-po.c:420
#, c-format
msgid "Failed opening file '%s': %s"
msgstr "æ??å¼?æ??件â??%sâ??失败ï¼?%s "
-#: ../src/gtr-po.c:411
+#: ../src/gtr-po.c:444
#, c-format
msgid "The file is empty"
msgstr "æ??件为空"
-#: ../src/gtr-po.c:426
+#: ../src/gtr-po.c:459
#, c-format
msgid "Gettext returned a null message domain list."
msgstr "Gettext è¿?å??äº?ä¸?个空ç??æ¶?æ?¯å??å??表ã??"
-#: ../src/gtr-po.c:478
+#: ../src/gtr-po.c:511
#, c-format
msgid "No messages obtained from parser."
msgstr "没æ??ä»?解æ??å?¨è?·å¾?ä»»ä½?æ¶?æ?¯ã??"
-#: ../src/gtr-po.c:526
+#: ../src/gtr-po.c:559
#, c-format
msgid ""
"You are saving a file with a .pot extension.\n"
@@ -1242,12 +1239,12 @@ msgstr ""
"POT æ??件æ?¯å?¨ç¼?è¯?è¿?ç¨?ä¸ç??æ??ç??ã??\n"
"æ?¨ç??æ??件åº?该å?½å??为â??%s.poâ??ã??"
-#: ../src/gtr-po.c:539
+#: ../src/gtr-po.c:572
#, c-format
msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
msgstr "%s æ?¯å?ªè¯»æ??件ï¼?æ? æ³?è¦?ç??ã??"
-#: ../src/gtr-po.c:570
+#: ../src/gtr-po.c:603
#, c-format
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
msgstr "å??å?¥ PO æ??件æ?¶å??ç??é??误ï¼?%s"
@@ -1300,35 +1297,36 @@ msgstr "æ??å?¥"
msgid "OVR"
msgstr "æ?¹å??"
-#: ../src/gtr-tab.c:222
+#: ../src/gtr-tab.c:209
msgid "There is an error in the message:"
msgstr "ä¿¡æ?¯ä¸æ??ä¸?个é??误ï¼?"
-#: ../src/gtr-tab.c:396
-msgid "Open comment dialog"
-msgstr "æ??å¼?注é??对è¯?æ¡?"
-
-#: ../src/gtr-tab.c:573
+#: ../src/gtr-tab.c:527
#, c-format
msgid "Plural %d"
msgstr "�� %d"
-#: ../src/gtr-tab.c:611
-msgid "Message Table"
-msgstr "��表"
-
-#: ../src/gtr-tab.c:642
-msgid "Context"
-msgstr "ä¸?ä¸?æ??"
-
-#: ../src/gtr-tab.c:680
+#: ../src/gtr-tab.c:589
msgid "<b>Original Text:</b>"
msgstr "<b>å??å§?æ??æ?¬ï¼?</b>"
-#: ../src/gtr-tab.c:741
+#: ../src/gtr-tab.c:648
msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
msgstr "<b>已翻è¯?æ??æ?¬ï¼?</b>"
+#: ../src/gtr-tab.c:698
+msgid "Context"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ??"
+
+#. Translators: Path to the document opened
+#: ../src/gtr-tab.c:1132
+msgid "Path:"
+msgstr "路��"
+
+#: ../src/gtr-tab-label.c:275
+msgid "Close document"
+msgstr "å?³é?æ??æ¡£"
+
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
@@ -1336,67 +1334,61 @@ msgstr "<b>已翻è¯?æ??æ?¬ï¼?</b>"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:939
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "æ?¾ç¤º â??_%sâ??"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1405
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "�工���移�(_M)"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1406
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "移å?¨å·¥å?·æ?¡ä¸?é??å®?ç??项ç?®"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1407
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "�工��移�(_R)"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1408
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "ä»?å·¥å?·æ?¡ä¸?移é?¤é??å®?ç??项ç?®"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1410
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "å? é?¤å·¥å?·æ?¡(_D)"
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "移é?¤é??å®?ç??å·¥å?·æ?¡"
-#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:475
+#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "å??å?²ç¬¦"
-#: ../src/translation-memory/berkeley/gtr-db-base.c:158
-msgid "Running recovery..."
-msgstr "æ?¢å¤?ä¸..."
-
-#: ../src/translation-memory/berkeley/gtr-db-base.c:167
-#, c-format
-msgid "There was an error recovering the database: %s"
-msgstr "æ?¢å¤?æ?°æ?®å?ºé??ï¼?%s"
-
-#: ../src/translation-memory/berkeley/gtr-db-base.c:175
-#, c-format
-msgid "There was an error in database: %s"
-msgstr "æ?°æ?®åº?å?ºé??ï¼?%s"
-
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:209
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:227
#, c-format
msgid "Insert Option nº %d"
msgstr "æ??å?¥é??项 nº %d"
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:286
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:381
+msgid "_Use this translation"
+msgstr "使ç?¨æ¤ç¿»è¯?(_U)"
+
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:386
+msgid "_Remove"
+msgstr "移�(_R)"
+
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:503
msgid "Shortcut"
msgstr "å¿«æ?·é?®"
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:295
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:512
msgid "Level"
msgstr "级�"
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:304
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:521
msgid "String"
msgstr "å?符串"
@@ -1529,254 +1521,275 @@ msgid "Clear the selected translation"
msgstr "æ¸?é?¤é??å®?ç??ç¿»è¯?"
#: ../src/gtr-window.c:195
-msgid "C_omment..."
-msgstr "注é??(_O)..."
-
-#: ../src/gtr-window.c:196
-msgid "Edit message comment"
-msgstr "ç¼?è¾?æ¶?æ?¯æ³¨é??"
-
-#: ../src/gtr-window.c:198
msgid "Copy _Message to Translation"
msgstr "å¤?å?¶æ¶?æ?¯å?°ç¿»è¯?ä¸(_M)"
-#: ../src/gtr-window.c:200
+#: ../src/gtr-window.c:197
msgid "Copy original message contents to the translation field"
msgstr "å°?å??å§?æ¶?æ?¯å¤?å?¶å?°ç¿»è¯?ç¼?è¾?æ¡?ä¸"
-#: ../src/gtr-window.c:202
+#: ../src/gtr-window.c:199
msgid "Toggle _Fuzzy Status"
msgstr "å??æ?¢æ¨¡ç³?ç?¶æ??(_F)"
-#: ../src/gtr-window.c:203
+#: ../src/gtr-window.c:200
msgid "Toggle fuzzy status of a message"
msgstr "å??æ?¢ä¸?æ?¡æ¶?æ?¯ç??模ç³?ç?¶æ??"
-#: ../src/gtr-window.c:205 ../src/gtr-window.c:213
+#: ../src/gtr-window.c:202
msgid "_Translation Memory"
msgstr "翻�记�(_T)"
#. View menu
-#: ../src/gtr-window.c:210
+#: ../src/gtr-window.c:207
msgid "_Context"
msgstr "ä¸?ä¸?æ??(_C)"
-#: ../src/gtr-window.c:211
+#: ../src/gtr-window.c:208
msgid "Show the Context panel"
msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?ä¸?æ??é?¢æ?¿"
-#: ../src/gtr-window.c:214
-msgid "Show the Translation Memory panel"
-msgstr "�示翻�记���"
-
#. Go menu
-#: ../src/gtr-window.c:218
+#: ../src/gtr-window.c:212
msgid "_Previous Message"
msgstr "å??ä¸?æ?¡æ¶?æ?¯(_P)"
-#: ../src/gtr-window.c:219
+#: ../src/gtr-window.c:213
msgid "Move back one message"
msgstr "转������"
-#: ../src/gtr-window.c:221
+#: ../src/gtr-window.c:215
msgid "_Next Message"
msgstr "�����(_N)"
-#: ../src/gtr-window.c:222
+#: ../src/gtr-window.c:216
msgid "Move forward one message"
msgstr "转������"
-#: ../src/gtr-window.c:224
+#: ../src/gtr-window.c:218
msgid "_Go to Message..."
msgstr "转���(_G)..."
-#: ../src/gtr-window.c:225
+#: ../src/gtr-window.c:219
msgid "Jumps to a specific message"
msgstr "转å?°æ??å®?ç??æ¶?æ?¯"
-#: ../src/gtr-window.c:227
+#: ../src/gtr-window.c:221
msgid "_First Message"
msgstr "第��信�(_F)"
-#: ../src/gtr-window.c:228
+#: ../src/gtr-window.c:222
msgid "Go to the first message"
msgstr "转�第����"
-#: ../src/gtr-window.c:230
+#: ../src/gtr-window.c:224
msgid "_Last Message"
msgstr "æ??å??ä¸?æ?¡æ¶?æ?¯(_L)"
-#: ../src/gtr-window.c:231
+#: ../src/gtr-window.c:225
msgid "Go to the last message"
msgstr "转å?°æ??å??ä¸?æ?¡æ¶?æ?¯"
-#: ../src/gtr-window.c:233
+#: ../src/gtr-window.c:227
msgid "Next Fuz_zy"
msgstr "���模�翻�(_Z)"
-#: ../src/gtr-window.c:234
+#: ../src/gtr-window.c:228
msgid "Go to the next fuzzy message"
msgstr "转å?°ä¸?ä¸?æ?¡æ¨¡ç³?ç¿»è¯?ç??æ¶?æ?¯"
-#: ../src/gtr-window.c:236
+#: ../src/gtr-window.c:230
msgid "Previous Fuzz_y"
msgstr "å??ä¸?æ?¡æ¨¡ç³?ç¿»è¯?(_Y)"
-#: ../src/gtr-window.c:237
+#: ../src/gtr-window.c:231
msgid "Go to the previous fuzzy message"
msgstr "转å?°å??ä¸?æ?¡æ¨¡ç³?ç¿»è¯?ç??æ¶?æ?¯"
-#: ../src/gtr-window.c:239
+#: ../src/gtr-window.c:233
msgid "Next _Untranslated"
msgstr "ä¸?ä¸?æ?¡æ?ªç¿»è¯?ç??æ¶?æ?¯(_U)"
-#: ../src/gtr-window.c:240
+#: ../src/gtr-window.c:234
msgid "Go to the next untranslated message"
msgstr "转å?°ä¸?ä¸?æ?¡æ?ªç¿»è¯?ç??æ¶?æ?¯"
-#: ../src/gtr-window.c:243
+#: ../src/gtr-window.c:237
msgid "Previ_ous Untranslated"
msgstr "å??ä¸?æ?¡æ?ªç¿»è¯?ç??æ¶?æ?¯(_O)"
-#: ../src/gtr-window.c:244
+#: ../src/gtr-window.c:238
msgid "Go to the previous untranslated message"
msgstr "转å?°å??ä¸?æ?¡æ?ªç¿»è¯?ç??æ¶?æ?¯"
-#: ../src/gtr-window.c:247
+#: ../src/gtr-window.c:241
msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
msgstr "ä¸?ä¸?æ?¡æ¨¡ç³?ç¿»è¯?æ??æ?ªç¿»è¯?ç??æ¶?æ?¯(_Z)"
-#: ../src/gtr-window.c:249
+#: ../src/gtr-window.c:243
msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
msgstr "转å?°ä¸?ä¸?æ?¡æ¨¡ç³?ç¿»è¯?æ??æ?ªç¿»è¯?ç??æ¶?æ?¯"
-#: ../src/gtr-window.c:252
+#: ../src/gtr-window.c:246
msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
msgstr "å??ä¸?æ?¡æ¨¡ç³?ç¿»è¯?æ??æ?ªç¿»è¯?ç??æ¶?æ?¯(_V)"
-#: ../src/gtr-window.c:254
+#: ../src/gtr-window.c:248
msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
msgstr "转å?°å??ä¸?æ?¡æ¨¡ç³?ç¿»è¯?æ??æ?ªç¿»è¯?ç??æ¶?æ?¯"
-#: ../src/gtr-window.c:259
+#: ../src/gtr-window.c:253
msgid "Search for text"
msgstr "æ?¥æ?¾æ??æ?¬"
-#: ../src/gtr-window.c:262
+#: ../src/gtr-window.c:256
msgid "Search for and replace text"
msgstr "æ?¥æ?¾å??æ?¿æ?¢æ??æ?¬"
#. Documents menu
-#: ../src/gtr-window.c:266
+#: ../src/gtr-window.c:260
msgid "_Save All"
msgstr "å?¨é?¨ä¿?å?(_S)"
-#: ../src/gtr-window.c:267
+#: ../src/gtr-window.c:261
msgid "Save all open files"
msgstr "ä¿?å?æ??æ??å·²æ??å¼?æ??件"
-#: ../src/gtr-window.c:269
+#: ../src/gtr-window.c:263
msgid "_Close All"
msgstr "å?¨é?¨å?³é?(_C)"
-#: ../src/gtr-window.c:270
+#: ../src/gtr-window.c:264
msgid "Close all open files"
msgstr "å?³é?æ??æ??å·²æ??å¼?æ??件"
-#: ../src/gtr-window.c:272
+#: ../src/gtr-window.c:266
msgid "_Previous Document"
msgstr "ä¸?ä¸?个æ??æ¡£(_P)"
-#: ../src/gtr-window.c:274
+#: ../src/gtr-window.c:268
msgid "Activate previous document"
msgstr "æ¿?æ´»ä¸?ä¸?ç¯?æ??æ¡£"
-#: ../src/gtr-window.c:276
+#: ../src/gtr-window.c:270
msgid "_Next Document"
msgstr "ä¸?ä¸?个æ??æ¡£(_N)"
-#: ../src/gtr-window.c:278
+#: ../src/gtr-window.c:272
msgid "Activate next document"
msgstr "æ¿?æ´»ä¸?ä¸?ç¯?æ??æ¡£"
-#: ../src/gtr-window.c:711
+#: ../src/gtr-window.c:705
msgid "Untranslated"
msgstr "æ?ªç¿»è¯?ç??"
-#: ../src/gtr-window.c:714
+#: ../src/gtr-window.c:708
msgid "Translated"
msgstr "已翻�"
-#: ../src/gtr-window.c:717
+#: ../src/gtr-window.c:711
msgid "Fuzzy"
msgstr "模�翻�"
-#: ../src/gtr-window.c:724
+#: ../src/gtr-window.c:718
#, c-format
msgid "Current: %d"
msgstr "å½?å??ï¼?%d"
-#: ../src/gtr-window.c:725
+#: ../src/gtr-window.c:719
#, c-format
msgid "Total: %d"
msgstr "���%d"
-#: ../src/gtr-window.c:726
+#: ../src/gtr-window.c:720
#, c-format
msgid "%d translated"
msgid_plural "%d translated"
msgstr[0] "%d �已翻�"
-#: ../src/gtr-window.c:729
+#: ../src/gtr-window.c:723
#, c-format
msgid "%d fuzzy"
msgid_plural "%d fuzzy"
msgstr[0] "%d �模�翻�"
-#: ../src/gtr-window.c:731
+#: ../src/gtr-window.c:725
#, c-format
msgid "%d untranslated"
msgid_plural "%d untranslated"
msgstr[0] "%d ���翻�"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../src/gtr-window.c:785
+#: ../src/gtr-window.c:779
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "æ¿?æ´»â??%sâ??"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: ../src/gtr-window.c:959
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "gtranslator"
+#: ../src/gtr-window.c:953
+#, c-format
msgid "*%s - gtranslator"
-msgstr "gtranslator"
+msgstr "*%s - gtranslator"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: ../src/gtr-window.c:962
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "gtranslator"
+#: ../src/gtr-window.c:956
+#, c-format
msgid "%s - gtranslator"
-msgstr "gtranslator"
+msgstr "%s - gtranslator"
-#: ../src/gtr-window.c:968
+#: ../src/gtr-window.c:962
msgid "gtranslator"
msgstr "gtranslator"
-#: ../src/gtr-window.c:1342
+#: ../src/gtr-window.c:1336
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "工�����"
-#: ../src/gtr-window.c:1468
-#, fuzzy
-#| msgid "Profile"
+#: ../src/gtr-window.c:1462
msgid "No profile"
-msgstr "é??ç½®"
+msgstr "æ?ªé??ç½®"
-#: ../src/gtr-window.c:1837
+#: ../src/gtr-window.c:1485
+msgid "Profile for the active document"
+msgstr "æ´»å?¨æ??æ¡£ç??é??ç½®æ??件"
+
+#: ../src/gtr-window.c:1833
msgid "Documents"
msgstr "æ??æ¡£"
+#~ msgid "Edit Comment"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?注é??"
+
+#~ msgid "Write your comments below:"
+#~ msgstr "请å?¨ä¸?æ?¹å??å?¥æ?¨ç??注é??ï¼?"
+
+#~ msgid "<b>Path:</b> %s"
+#~ msgstr "<b>路��</b> %s"
+
+#~ msgid "Open comment dialog"
+#~ msgstr "æ??å¼?注é??对è¯?æ¡?"
+
+#~ msgid "Message Table"
+#~ msgstr "��表"
+
+#~ msgid "Running recovery..."
+#~ msgstr "æ?¢å¤?ä¸..."
+
+#~ msgid "There was an error recovering the database: %s"
+#~ msgstr "æ?¢å¤?æ?°æ?®å?ºé??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "There was an error in database: %s"
+#~ msgstr "æ?°æ?®åº?å?ºé??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "C_omment..."
+#~ msgstr "注é??(_O)..."
+
+#~ msgid "Edit message comment"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?æ¶?æ?¯æ³¨é??"
+
+#~ msgid "Show the Translation Memory panel"
+#~ msgstr "�示翻�记���"
+
#~ msgid "Failed to write profile data into profiles file '%s'"
#~ msgstr "æ? æ³?å°?é??ç½®æ?°æ?®å??å?¥é??ç½®æ??件â??%sâ??"
@@ -2038,9 +2051,6 @@ msgstr "æ??æ¡£"
#~ msgid "Modified"
#~ msgstr "已��"
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "已添å? "
-
#~ msgid "Deleted"
#~ msgstr "å·²å? é?¤"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]