[sound-juicer] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 25 Jul 2010 17:05:53 +0000 (UTC)
commit 69df030846b7d8fdd62a4c96b81e4832133c3f9d
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Jul 25 19:06:10 2010 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 434 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 205 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c913fcb..1917bbf 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 11:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,178 +24,158 @@ msgstr "Ljudskivsextraherare"
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "Kopiera musik från dina cd-skivor"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>Enhet</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>Skiva:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Speltid:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>Format</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>Musikmapp</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>Spårnamn</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>_Artist:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>_Genre:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "Cd-_enhet:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>_Titel:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>_Ã?r:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+msgid "Disc:"
+msgstr "Skiva:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "Cd-_enhet:"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+msgid "Duration:"
+msgstr "Speltid:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
msgid "E_ject"
msgstr "_Mata ut"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
msgid "Edit _Profiles..."
msgstr "Redigera _profiler..."
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
msgid "File _name:"
msgstr "Fil_namn:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
msgid "Folder hie_rarchy:"
msgstr "Mapphie_rarki:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
msgid "Multiple Albums Found"
msgstr "Flera album hittades"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Musikmapp"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
msgid "O_utput Format:"
msgstr "_Utdataformat:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "F_öregående spår"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
msgid "Select A Folder"
msgstr "Välj en mapp"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
msgid "Skip to the next track"
msgstr "Hoppa till nästa spår"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
msgid "Skip to the previous track"
msgstr "Hoppa till föregående spår"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
+#: ../src/sj-main.c:137
#: ../src/sj-main.c:139
-#: ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is below and press <i>Continue</i>."
msgstr "Denna cd-skiva kan vara mer än ett album. Välj det album det är nedan och tryck <i>Fortsätt</i>."
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+msgid "Track Names"
+msgstr "Spårnamn"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
msgid "Track Progress"
msgstr "Spårförlopp"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
msgid "Tracks"
msgstr "Spår"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_Artist:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
-#: ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
+#: ../src/sj-main.c:229
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Avmarkera alla"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
msgid "_Disc"
msgstr "_Skiva"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
msgid "_Duplicate Disc"
msgstr "_Duplicera skiva"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
msgid "_Eject after extracting tracks"
msgstr "Mata _ut efter extrahering av spår"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
msgid "_Folder:"
msgstr "_Mapp:"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+msgid "_Genre:"
+msgstr "_Genre:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_Nästa spår"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
msgid "_Open music folder when finished"
msgstr "_�ppna musikmapp när färdig"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Spela / Gör paus"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "_Läs om skiva"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
msgid "_Select All"
msgstr "_Markera alla"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
msgid "_Strip special characters"
msgstr "_Ta bort specialtecken"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
msgid "_Submit Track Names..."
msgstr "_Skicka spårnamn..."
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Titel:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Ã?r:"
+
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
msgid "%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
@@ -337,67 +317,37 @@ msgstr "Enheten \"%s\" kunde inte öppnas. Kontrollera åtkomsträttigheterna f
msgid "Cannot read CD: %s"
msgstr "Kan inte läsa cd-skiva: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
#, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "Kan inte läsa cd-skiva"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "Kunde inte skapa cd-uppslagningstråd"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328
-#: ../src/egg-play-preview.c:466
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Okänd artist"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "Kan inte komma åt cd"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94
#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344
#: ../src/egg-play-preview.c:461
msgid "Unknown Title"
msgstr "Okänd titel"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Okänd artist"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Spår %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "Kunde inte skapa cd-uppslagningstråd"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "Kan inte komma åt cd"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Kan inte komma åt cd: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "Denna cd-skiva kunde inte undersökas: %s\n"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "Diverse"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "Ofullständiga metadata för denna cd-skiva"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[Namnlös]"
-
#: ../src/egg-play-preview.c:165
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -407,8 +357,8 @@ msgid "The URI of the audio file"
msgstr "URI:n för ljudfilen"
#: ../src/egg-play-preview.c:175
-#: ../src/sj-main.c:626
-#: ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/sj-main.c:619
+#: ../src/sj-main.c:1785
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -417,8 +367,8 @@ msgid "The title of the current stream."
msgstr "Titeln för aktuell ström."
#: ../src/egg-play-preview.c:185
-#: ../src/sj-main.c:632
-#: ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/sj-main.c:625
+#: ../src/sj-main.c:1794
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
@@ -443,7 +393,7 @@ msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "Positionen i aktuell ström i sekunder."
#: ../src/egg-play-preview.c:215
-#: ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/sj-main.c:1805
msgid "Duration"
msgstr "Speltid"
@@ -493,25 +443,25 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"tp-sv listor tp-sv se"
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "Misslyckades med att få utdataformat"
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
msgid "Name too long"
msgstr "Namnet är för långt"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
msgid "Extract"
msgstr "Extrahera"
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "En fil med samma namn finns redan"
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -520,62 +470,62 @@ msgstr ""
"En fil med namnet \"%s\" finns redan med storleken %s.\n"
"Vill du hoppa över detta spår eller skriva över det?"
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
msgid "_Skip"
msgstr "_Hoppa över"
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
msgid "S_kip All"
msgstr "H_oppa över alla"
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
msgid "_Overwrite"
msgstr "Skriv _över"
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
msgid "Overwrite _All"
msgstr "Skriv över _alla"
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa utdatakatalog: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
msgstr "Uppskattad kvarvarande tid: %d.%02d (med %0.1fÃ?)"
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Uppskattad kvarvarande tid: okänd"
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
msgid "CD rip complete"
msgstr "Cd-extraheringen är färdig"
-#: ../src/sj-extracting.c:691
+#: ../src/sj-extracting.c:692
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "Sound Juicer kunde inte extrahera denna cd-skiva."
-#: ../src/sj-extracting.c:693
-#: ../src/sj-main.c:185
-#: ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932
-#: ../src/sj-main.c:1033
-#: ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694
+#: ../src/sj-main.c:183
+#: ../src/sj-main.c:807
+#: ../src/sj-main.c:926
+#: ../src/sj-main.c:1025
+#: ../src/sj-main.c:1235
+#: ../src/sj-main.c:1590
msgid "Reason"
msgstr "Orsak"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
-#: ../src/sj-extracting.c:818
-#: ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819
+#: ../src/sj-extracting.c:825
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Extrahera ljud från cd-skiva"
@@ -648,102 +598,102 @@ msgstr "Talmusik"
msgid "Error while saving custom genre: %s"
msgstr "Fel vid sparande av anpassad genre: %s"
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:116
msgid "E_xtract"
msgstr "E_xtrahera"
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:182
msgid "Could not start Sound Juicer"
msgstr "Kunde inte starta Sound Juicer"
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:185
msgid "Please consult the documentation for assistance."
msgstr "Läs dokumentationen för hjälp."
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:227
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr "Du håller på att extrahera en cd-skiva. Vill du avsluta nu eller fortsätta?"
-#: ../src/sj-main.c:290
-#: ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:287
+#: ../src/sj-main.c:541
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:413
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "S_kicka in album"
#. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:418
#, c-format
msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
msgstr "Kunde inte hitta %s av %s på MusicBrainz."
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:423
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "Du kan förbättra MusicBrainz databas genom att lägga till detta album."
-#: ../src/sj-main.c:812
-#: ../src/sj-main.c:928
-#: ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:805
+#: ../src/sj-main.c:922
+#: ../src/sj-main.c:1023
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Kunde inte läsa cd-skivan"
-#: ../src/sj-main.c:813
-#: ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:806
+#: ../src/sj-main.c:925
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer kunde inte läsa spårlistan på denna cd-skiva."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:896
msgid "Retrieving track listing...please wait."
msgstr "Hämtar spårlista... var vänlig vänta."
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:985
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer kunde inte använda cd-romenheten \"%s\""
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:992
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "HAL-demonen kanske inte kör."
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1016
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
msgstr "Sound Juicer kunde inte komma åt cd-romenheten \"%s\""
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1114
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Inga cd-romenheter hittades"
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1115
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer kunde inte hitta några cd-romenheter att läsa."
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1145
msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "Den för tillfället valda ljudprofilen är inte tillgänglig i din installation."
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1147
msgid "_Change Profile"
msgstr "_Byt profil"
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1233
msgid "Could not open URL"
msgstr "Kunde inte öppna url"
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1234
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer kunde inte öppna url för insändning"
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1342
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Okänd kolumn %d redigerades"
-#: ../src/sj-main.c:1494
-#: ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1483
+#: ../src/sj-prefs.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -752,55 +702,49 @@ msgstr ""
"Kunde inte visa hjälp för Sound Juicer\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1588
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Kunde inte duplicera cd-skivan"
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1589
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer kunde inte duplicera skivan"
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1616
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "Starta extrahering direkt"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1617
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Starta uppspelning direkt"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
msgid "What CD device to read"
msgstr "Vilken cd-enhet att läsa från"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
msgid "DEVICE"
msgstr "ENHET"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1619
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI till cd-enheten att läsa från"
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1632
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Extrahera musik från dina cd-skivor"
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1669
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Kunde inte skapa GConf-klient.\n"
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "Gränssnittsfilen för Sound Juicer kunde inte läsas."
-
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1770
msgid "Track"
msgstr "Spår"
#: ../src/sj-play.c:193
-#: ../src/sj-play.c:461
-#: ../src/sj-play.c:490
+#: ../src/sj-play.c:465
+#: ../src/sj-play.c:494
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
@@ -826,89 +770,121 @@ msgstr "Gör paus"
msgid "Failed to create CD source element"
msgstr "Misslyckades med att skapa cd-källelement"
-#: ../src/sj-play.c:402
+#: ../src/sj-play.c:406
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "Misslyckades med länka rör"
-#: ../src/sj-play.c:408
+#: ../src/sj-play.c:412
#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
msgstr "Misslyckades med att skapa ljudutdata"
-#: ../src/sj-play.c:612
+#: ../src/sj-play.c:616
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
msgstr "Spolar till %s"
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
msgid "Album Artist, Album Title"
msgstr "Albumartist, albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
msgstr "Albumartist (sorterbar), albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
msgid "Track Artist, Album Title"
msgstr "Spårartist, albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
msgstr "Spårartist (sorterbar), albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
msgid "Album Title"
msgstr "Albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumartist"
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
msgid "Album Artist (sortable)"
msgstr "Albumartist (sorterbar)"
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
msgid "Album Artist - Album Title"
msgstr "Albumartist - Albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
msgstr "Albumartist (sorterbar) - Albumtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
msgid "[none]"
msgstr "[ingen]"
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
msgid "Number - Title"
msgstr "Nummer - Titel"
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
msgid "Track Title"
msgstr "Spårtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "Spårartist - Spårtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
msgstr "Spårartist (sorterbar) - Spårtitel"
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
msgstr "Nummer. Spårartist - Spårtitel"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
msgstr "Nummer-Spårartist-Spårtitel (små bokstäver)"
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
msgid "Example Path"
msgstr "Exempelsökväg"
+#~ msgid "<b>Device</b>"
+#~ msgstr "<b>Enhet</b>"
+#~ msgid "<b>Disc:</b>"
+#~ msgstr "<b>Skiva:</b>"
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Speltid:</b>"
+#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgid "<b>_Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Titel:</b>"
+#~ msgid "Pre_vious Track"
+#~ msgstr "F_öregående spår"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Innehåll"
+#~ msgid "_Next Track"
+#~ msgstr "_Nästa spår"
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "_Spela / Gör paus"
+#~ msgid "_Re-read Disc"
+#~ msgstr "_Läs om skiva"
+#~ msgid "Cannot read CD"
+#~ msgstr "Kan inte läsa cd-skiva"
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "Denna cd-skiva kunde inte undersökas: %s\n"
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "Diverse"
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "Ofullständiga metadata för denna cd-skiva"
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[Namnlös]"
+#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
+#~ msgstr "Gränssnittsfilen för Sound Juicer kunde inte läsas."
#~ msgid "_Eject when finished"
#~ msgstr "Mata _ut när färdig"
#~ msgid "Volume"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]