[zenity] Updated Swedish translation



commit f94f4e75827488d5de5b57eea29bb32fad9ced70
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Jul 25 19:00:08 2010 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  328 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 151 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a39b55d..96d3aae 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-27 15:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 15:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 19:00+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,13 +35,13 @@ msgstr ""
 "Christian Rose\n"
 "\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"tp-sv listor tp-sv se"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
 
 #: ../src/about.c:277
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Visa dialogrutor från skalskript"
 
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:100
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
 msgstr "Du måste ange en dialogtyp. Se \"zenity --help\" för detaljer\n"
@@ -61,6 +61,18 @@ msgstr "Kunde inte tolka meddelande från standard in\n"
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Zenity-notifiering"
 
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "Ange ditt lösenord"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
 #: ../src/scale.c:56
 #, c-format
 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
@@ -153,489 +165,505 @@ msgstr "Varning"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Ange ny text:"
 
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:131
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Ställ in dialogtiteln"
 
-#: ../src/option.c:128
+#: ../src/option.c:132
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITEL"
 
-#: ../src/option.c:136
+#: ../src/option.c:140
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Ställ in fönsterikonen"
 
-#: ../src/option.c:137
+#: ../src/option.c:141
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "IKONSÃ?KVÃ?G"
 
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:149
 msgid "Set the width"
 msgstr "Ställ in bredden"
 
-#: ../src/option.c:146
+#: ../src/option.c:150
 msgid "WIDTH"
 msgstr "BREDD"
 
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:158
 msgid "Set the height"
 msgstr "Ställ in höjden"
 
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:159
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "HÃ?JD"
 
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:167
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Ställ in tidsgräns för dialogrutan i sekunder"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:169
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "TIDSGRÃ?NS"
 
-#: ../src/option.c:179
+#: ../src/option.c:183
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Visa kalenderdialog"
 
-#: ../src/option.c:188
-#: ../src/option.c:248
-#: ../src/option.c:291
-#: ../src/option.c:324
-#: ../src/option.c:436
-#: ../src/option.c:575
-#: ../src/option.c:647
-#: ../src/option.c:731
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:295
+#: ../src/option.c:328
+#: ../src/option.c:440
+#: ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:651
+#: ../src/option.c:735
+#: ../src/option.c:768
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Ställ in dialogtexten"
 
-#: ../src/option.c:189
-#: ../src/option.c:249
-#: ../src/option.c:258
-#: ../src/option.c:292
-#: ../src/option.c:325
-#: ../src/option.c:437
-#: ../src/option.c:543
-#: ../src/option.c:576
-#: ../src/option.c:648
-#: ../src/option.c:657
-#: ../src/option.c:666
-#: ../src/option.c:732
-#: ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:193
+#: ../src/option.c:253
+#: ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:296
+#: ../src/option.c:329
+#: ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:547
+#: ../src/option.c:580
+#: ../src/option.c:652
+#: ../src/option.c:661
+#: ../src/option.c:670
+#: ../src/option.c:736
+#: ../src/option.c:769
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
-#: ../src/option.c:197
+#: ../src/option.c:201
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Ställ in kalenderdagen"
 
-#: ../src/option.c:198
+#: ../src/option.c:202
 msgid "DAY"
 msgstr "DAG"
 
-#: ../src/option.c:206
+#: ../src/option.c:210
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Ställ in kalendermånaden"
 
-#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:211
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÃ?NAD"
 
-#: ../src/option.c:215
+#: ../src/option.c:219
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Ställ in kalenderåret"
 
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:220
 msgid "YEAR"
 msgstr "Ã?R"
 
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:228
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Ställ in formatet på det returnerade datumet"
 
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:229
 msgid "PATTERN"
 msgstr "MÃ?NSTER"
 
-#: ../src/option.c:239
+#: ../src/option.c:243
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Visa textinmatningsdialog"
 
-#: ../src/option.c:257
+#: ../src/option.c:261
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Ställ in fälttexten"
 
-#: ../src/option.c:266
+#: ../src/option.c:270
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Dölj fälttexten"
 
-#: ../src/option.c:282
+#: ../src/option.c:286
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Visa feldialog"
 
-#: ../src/option.c:300
-#: ../src/option.c:333
-#: ../src/option.c:674
-#: ../src/option.c:740
+#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:744
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Aktivera inte textradbrytning"
 
-#: ../src/option.c:315
+#: ../src/option.c:319
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Visa informationsdialog"
 
-#: ../src/option.c:348
+#: ../src/option.c:352
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Visa filväljardialog"
 
-#: ../src/option.c:357
+#: ../src/option.c:361
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Ställ in filnamnet"
 
-#: ../src/option.c:358
-#: ../src/option.c:699
+#: ../src/option.c:362
+#: ../src/option.c:703
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAMN"
 
-#: ../src/option.c:366
+#: ../src/option.c:370
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Tillåt att flera filer väljs"
 
-#: ../src/option.c:375
+#: ../src/option.c:379
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Aktivera markering av endast kataloger"
 
-#: ../src/option.c:384
+#: ../src/option.c:388
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Aktivera sparläge"
 
-#: ../src/option.c:393
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:397
+#: ../src/option.c:476
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata"
 
-#: ../src/option.c:394
-#: ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:398
+#: ../src/option.c:477
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "AVGRÃ?NSARE"
 
-#: ../src/option.c:402
+#: ../src/option.c:406
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Bekräfta filval om filnamnet redan finns"
 
-#: ../src/option.c:411
+#: ../src/option.c:415
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Ställer in ett filnamnsfilter"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:413
+#: ../src/option.c:417
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NAMN | MÃ?NSTER1 MÃ?NSTER2 ..."
 
-#: ../src/option.c:427
+#: ../src/option.c:431
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Visa listdialog"
 
-#: ../src/option.c:445
+#: ../src/option.c:449
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Ställ in kolumnhuvudet"
 
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:450
 msgid "COLUMN"
 msgstr "KOLUMN"
 
-#: ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:458
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Använd kryssrutor i första kolumnen"
 
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:467
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Använd radioknappar i första kolumnen"
 
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:485
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Tillåt att flera rader väljs"
 
-#: ../src/option.c:490
-#: ../src/option.c:707
+#: ../src/option.c:494
+#: ../src/option.c:711
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Tillåt ändringar av text"
 
-#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:503
 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr "Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för att skriva ut alla kolumner)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:501
-#: ../src/option.c:510
+#: ../src/option.c:505
+#: ../src/option.c:514
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: ../src/option.c:509
+#: ../src/option.c:513
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Dölj en specifik kolumn"
 
-#: ../src/option.c:518
+#: ../src/option.c:522
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Döljer kolumnhuvudena"
 
-#: ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:537
 msgid "Display notification"
 msgstr "Visa notifiering"
 
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:546
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Ställ in notifieringstexten"
 
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:555
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Lyssna efter kommandon på standard in"
 
-#: ../src/option.c:566
+#: ../src/option.c:570
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Visa förloppsmätardialog"
 
-#: ../src/option.c:584
+#: ../src/option.c:588
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Ställ in initialt procenttal"
 
-#: ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:589
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PROCENTTAL"
 
-#: ../src/option.c:593
+#: ../src/option.c:597
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Pulsera förloppsmätaren"
 
-#: ../src/option.c:603
+#: ../src/option.c:607
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts"
 
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:617
 #, no-c-format
-msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "Döda föräldraprocessen om avbrytsknappen trycks"
 
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:627
 #, no-c-format
-msgid "Hide cancel button"
+msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "Dölj avbrytsknapp"
 
-#: ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:642
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Visa frågedialog"
 
-#: ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:660
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Ställer in etiketten för knappen OK"
 
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:669
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Ställer in etiketten för knappen Avbryt"
 
-#: ../src/option.c:689
+#: ../src/option.c:693
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Visa textinformationsdialog"
 
-#: ../src/option.c:698
+#: ../src/option.c:702
 msgid "Open file"
 msgstr "Ã?ppna fil"
 
-#: ../src/option.c:722
+#: ../src/option.c:726
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Visa varningsdialog"
 
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:759
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Visa skaldialog"
 
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:777
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Ställ in initialt värde"
 
-#: ../src/option.c:774
-#: ../src/option.c:783
-#: ../src/option.c:792
-#: ../src/option.c:801
-#: ../src/option.c:843
+#: ../src/option.c:778
+#: ../src/option.c:787
+#: ../src/option.c:796
+#: ../src/option.c:805
+#: ../src/option.c:871
 msgid "VALUE"
 msgstr "VÃ?RDE"
 
-#: ../src/option.c:782
+#: ../src/option.c:786
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Ställ in minimivärde"
 
-#: ../src/option.c:791
+#: ../src/option.c:795
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Ställ in maximivärde"
 
-#: ../src/option.c:800
+#: ../src/option.c:804
 msgid "Set step size"
 msgstr "Ställ in stegstorlek"
 
-#: ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:813
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Skriv ut partiella värden"
 
-#: ../src/option.c:818
+#: ../src/option.c:822
 msgid "Hide value"
 msgstr "Dölj värde"
 
-#: ../src/option.c:833
+#: ../src/option.c:837
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "Visa lösenordsdialog"
+
+#: ../src/option.c:846
+msgid "Display the username option"
+msgstr "Visa flagga för användarnamnet"
+
+#: ../src/option.c:861
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Visa färgväljardialog"
 
-#: ../src/option.c:842
+#: ../src/option.c:870
 msgid "Set the color"
 msgstr "Ställ in färgen"
 
-#: ../src/option.c:851
+#: ../src/option.c:879
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Visa paletten"
 
-#: ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:894
 msgid "About zenity"
 msgstr "Om zenity"
 
-#: ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:903
 msgid "Print version"
 msgstr "Skriv ut versionsnummer"
 
-#: ../src/option.c:1584
+#: ../src/option.c:1643
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänna flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1585
+#: ../src/option.c:1644
 msgid "Show general options"
 msgstr "Visa allmänna flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1595
+#: ../src/option.c:1654
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalenderflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1596
+#: ../src/option.c:1655
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Visa kalenderflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1606
+#: ../src/option.c:1665
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Flaggor för textinmatning"
 
-#: ../src/option.c:1607
+#: ../src/option.c:1666
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Visa flaggor för textinmatning"
 
-#: ../src/option.c:1617
+#: ../src/option.c:1676
 msgid "Error options"
 msgstr "Felflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1618
+#: ../src/option.c:1677
 msgid "Show error options"
 msgstr "Visa felflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1628
+#: ../src/option.c:1687
 msgid "Info options"
 msgstr "Informationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1629
+#: ../src/option.c:1688
 msgid "Show info options"
 msgstr "Visa informationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1639
+#: ../src/option.c:1698
 msgid "File selection options"
 msgstr "Flaggor för filväljare"
 
-#: ../src/option.c:1640
+#: ../src/option.c:1699
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Visa flaggor för filväljare"
 
-#: ../src/option.c:1650
+#: ../src/option.c:1709
 msgid "List options"
 msgstr "Listflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1651
+#: ../src/option.c:1710
 msgid "Show list options"
 msgstr "Visa listflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1661
+#: ../src/option.c:1720
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Flaggor för notifieringsikon"
 
-#: ../src/option.c:1662
+#: ../src/option.c:1721
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Visa flaggor för notifieringsikon"
 
-#: ../src/option.c:1672
+#: ../src/option.c:1731
 msgid "Progress options"
 msgstr "Förloppsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1673
+#: ../src/option.c:1732
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Visa förloppsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1683
+#: ../src/option.c:1742
 msgid "Question options"
 msgstr "Frågeflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1684
+#: ../src/option.c:1743
 msgid "Show question options"
 msgstr "Visa frågeflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1694
+#: ../src/option.c:1753
 msgid "Warning options"
 msgstr "Varningsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1695
+#: ../src/option.c:1754
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Visa varningsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1705
+#: ../src/option.c:1764
 msgid "Scale options"
 msgstr "Skalflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1706
+#: ../src/option.c:1765
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Visa skalflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1716
+#: ../src/option.c:1775
 msgid "Text information options"
 msgstr "Textinformationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1717
+#: ../src/option.c:1776
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Visa textinformationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1727
+#: ../src/option.c:1786
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Flaggor för färgväljare"
 
-#: ../src/option.c:1728
+#: ../src/option.c:1787
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Visa flaggor för färgväljare"
 
-#: ../src/option.c:1738
+#: ../src/option.c:1797
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "Flaggor för lösenordsdialog"
+
+#: ../src/option.c:1798
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "Visa flaggor för lösenordsdialog"
+
+#: ../src/option.c:1808
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Diverse flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1739
+#: ../src/option.c:1809
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Visa diverse flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1834
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr ""
 "Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n"
 "användningsfall.\n"
 
-#: ../src/option.c:1768
+#: ../src/option.c:1838
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n"
 
-#: ../src/option.c:1772
+#: ../src/option.c:1842
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"
@@ -712,8 +740,6 @@ msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"
 #~ msgstr "Läs in ytterligare en Gtk-modul"
 #~ msgid "MODULE"
 #~ msgstr "MODUL"
-#~ msgid "Dialog options"
-#~ msgstr "Dialogflaggor"
 #~ msgid "GTK+ options"
 #~ msgstr "GTK+-flaggor"
 #~ msgid "Help options"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]